forked from AFPy/python-docs-fr
Proofreading glossary.po.
This commit is contained in:
parent
3953541fb9
commit
4f8470c199
200
glossary.po
200
glossary.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 00:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 16:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 23:41+0100\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -89,13 +89,13 @@ msgid ""
|
|||
"module), import finders and loaders (in the :mod:`importlib.abc` module). "
|
||||
"You can create your own ABCs with the :mod:`abc` module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les classes de base abstraites (ABC, suivant l'abréviation anglaise) "
|
||||
"complètent le :term:`duck-typing` en fournissant un moyen de définir des "
|
||||
"interfaces pour les cas où d'autres techniques comme :func:`hasattr` "
|
||||
"seraient inélégantes, ou subitement fausse (par exemple avec les :ref:"
|
||||
"`méthodes magiques <special-lookup>`). Les ABC introduisent des sous-classes "
|
||||
"virtuelles, qui n'héritent pas d'une classe mais qui sont quand même "
|
||||
"reconnues par :func:`isinstance` ou :func:`issubclass` (Voir la "
|
||||
"Les classes de base abstraites (ABC, suivant l'abréviation anglaise "
|
||||
"*Abstract Base Class*) complètent le :term:`duck-typing` en fournissant un "
|
||||
"moyen de définir des interfaces pour les cas où d'autres techniques comme :"
|
||||
"func:`hasattr` seraient inélégantes, ou subitement fausse (par exemple avec "
|
||||
"les :ref:`méthodes magiques <special-lookup>`). Les ABC introduisent des "
|
||||
"sous-classes virtuelles, qui n'héritent pas d'une classe mais qui sont quand "
|
||||
"même reconnues par :func:`isinstance` ou :func:`issubclass` (Voir la "
|
||||
"documentation du module :mod:`abc`). Python contient de nombreuses ABC pour "
|
||||
"les structures de données (dans le module :mod:`collections.abc`), les "
|
||||
"nombres (dans le module :mod:`numbers`), les flux (dans le module :mod:"
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
|
|||
"difference between arguments and parameters <faq-argument-vs-parameter>`, "
|
||||
"and :pep:`362`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voir aussi :term:`paramètre` dans le glossaire, la FAQ à aussi une question "
|
||||
"Voir aussi :term:`paramètre` dans le glossaire, la FAQ a aussi une question "
|
||||
"à propos de `la différence entre argument et paramètre <faq-argument-vs-"
|
||||
"parameter>` et la :pep:`362`."
|
||||
|
||||
|
@ -172,9 +172,9 @@ msgid ""
|
|||
"statement by defining :meth:`__aenter__` and :meth:`__aexit__` methods. "
|
||||
"Introduced by :pep:`492`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un objet contrôlant l'environnement à l'intérieur d'une instruction :keyword:"
|
||||
"`with` en définissant les méthodes :meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__`. "
|
||||
"Introduit dans la :pep:`492`."
|
||||
"(*asynchronous context manager*) Un objet contrôlant l'environnement à "
|
||||
"l'intérieur d'une instruction :keyword:`with` en définissant les méthodes :"
|
||||
"meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__`. Introduit dans la :pep:`492`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:76
|
||||
msgid "asynchronous iterable"
|
||||
|
@ -187,9 +187,10 @@ msgid ""
|
|||
"in turn be resolved in an :term:`asynchronous iterator` object. Introduced "
|
||||
"by :pep:`492`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un objet qui peut être utilisé dans une instruction :keyword:`async for`. Sa "
|
||||
"méthode :meth:`__aiter__` doit renvoyer un :term:`awaitable`, qui à son tour "
|
||||
"doit donner un :term:`itérateur asynchrone`. Introduit par la :pep:`492`."
|
||||
"(*asynchronous iterable*) Un objet qui peut être utilisé dans une "
|
||||
"instruction :keyword:`async for`. Sa méthode :meth:`__aiter__` doit renvoyer "
|
||||
"un :term:`awaitable`, qui à son tour doit donner un :term:`itérateur "
|
||||
"asynchrone`. Introduit par la :pep:`492`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:82
|
||||
msgid "asynchronous iterator"
|
||||
|
@ -203,11 +204,11 @@ msgid ""
|
|||
"until it raises :exc:`StopAsyncIteration` exception. Introduced by :pep:"
|
||||
"`492`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un objet qui implémente les méthodes :meth:`__aiter__`, et :meth:"
|
||||
"`__anext__`, qui doivent donner des :term:`awaitable`\\s. :keyword:`async "
|
||||
"for` résoud les :term:`awaitable`\\s donnés par la méthode :meth:`__anext__` "
|
||||
"de l'itérateur asynchrone, jusqu'à ce qu'il lève une :exc:"
|
||||
"`StopAsyncIteration`. Introduit par la :pep:`492`."
|
||||
" (*asynchronous iterator*) Un objet qui implémente les méthodes :meth:"
|
||||
"`__aiter__`, et :meth:`__anext__`, qui doivent donner des :term:`awaitables "
|
||||
"<awaitable>`. :keyword:`async for` résoud les :term:`awaitables <awaitable>` "
|
||||
"donnés par la méthode :meth:`__anext__` de l'itérateur asynchrone, jusqu'à "
|
||||
"ce qu'il lève une :exc:`StopAsyncIteration`. Introduit par la :pep:`492`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:89
|
||||
msgid "attribute"
|
||||
|
@ -219,7 +220,7 @@ msgid ""
|
|||
"expressions. For example, if an object *o* has an attribute *a* it would be "
|
||||
"referenced as *o.a*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une valeur associée à un objet et référencé par un nom via une notation "
|
||||
"Une valeur associée à un objet et désignée par son nom via une notation "
|
||||
"utilisant des points. Par exemple, si un objet *o* a un attribut *a*, il "
|
||||
"sera référencé par *o.a*."
|
||||
|
||||
|
@ -246,8 +247,8 @@ msgid ""
|
|||
"Benevolent Dictator For Life, a.k.a. `Guido van Rossum <https://www.python."
|
||||
"org/~guido/>`_, Python's creator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dictateur bénévole à vie, alias `Guido van Rossum <https://www.python.org/"
|
||||
"~guido/>`_, le créateur de Python."
|
||||
"Dictateur bénévole à vie (de *Benevolent Dictator For Life*), alias `Guido "
|
||||
"van Rossum <https://www.python.org/~guido/>`_, le créateur de Python."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:103
|
||||
msgid "binary file"
|
||||
|
@ -258,8 +259,8 @@ msgid ""
|
|||
"A :term:`file object` able to read and write :term:`bytes-like objects "
|
||||
"<bytes-like object>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un :term:`objet fichier` capable de lire et d'écrire :term:`des objets "
|
||||
"ressemblant à bytes <bytes-like object>`."
|
||||
"Un :term:`objet fichier` capable de lire et d'écrire :term:`des objets bytes-"
|
||||
"compatibles <bytes-like object>`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:109
|
||||
msgid "A :term:`text file` reads and writes :class:`str` objects."
|
||||
|
@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "Un :term:`fichier texte` lis et écris des objets :class:`str`."
|
|||
|
||||
#: glossary.rst:110
|
||||
msgid "bytes-like object"
|
||||
msgstr "Les objets bytes-compatible"
|
||||
msgstr "Objet bytes-compatible"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -318,14 +319,14 @@ msgid ""
|
|||
"machines, nor to be stable between Python releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le code source, en Python, est compilé en un bytecode, la représentation "
|
||||
"interne à CPython d'un programme Python. Le bytecode est aussi stocké dans "
|
||||
"un fichier nommé ``.pyc`` ou ``.pyo``. Ces caches permettent de charger les "
|
||||
"fichiers plus rapidement lors de la 2ème exécution (en évitant ainsi de "
|
||||
"interne à CPython d'un programme Python. Le bytecode est stocké dans un "
|
||||
"fichier nommé ``.pyc`` ou ``.pyo``. Ces caches permettent de charger les "
|
||||
"fichiers plus rapidement lors de la 2ᵉ exécution (en évitant ainsi de "
|
||||
"recommencer la compilation en bytecode). On dit que ce *langage "
|
||||
"intermédiaire* est exécuté sur une :term:`machine virtuelle` qui exécute des "
|
||||
"instructions machine pour chaque instruction du bytecode. Notez que le "
|
||||
"bytecode n'a pas vocation à fonctionner entre différentes sur différentes "
|
||||
"machines virtuelle Python, encore moins entre différentes version de Python."
|
||||
"bytecode n'a pas vocation à fonctionner entre différentes machines virtuelle "
|
||||
"Python, encore moins entre différentes version de Python."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:139
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -345,8 +346,8 @@ msgid ""
|
|||
"contain method definitions which operate on instances of the class."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un modèle pour créer des objets définis par l'utilisateur. Les définitions "
|
||||
"de classes contiennent normalement des définitions de méthodes qui agissent "
|
||||
"sur les instances de classe."
|
||||
"de classes (*class*) contiennent normalement des définitions de méthodes qui "
|
||||
"agissent sur les instances de classe."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:146
|
||||
msgid "coercion"
|
||||
|
@ -365,12 +366,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La conversion implicite d'une instance d'un type vers un autre lors d'une "
|
||||
"opération impliquant deux opérandes de même type. Par exemple ``int(3.15)`` "
|
||||
"convertis explicitement le nombre a virgule flottante en nombre entier (ici, "
|
||||
"convertis explicitement le nombre à virgule flottante en nombre entier (ici, "
|
||||
"``3``), mais dans l'opération ``3 + 4.5``, les deux opérandes ont un type "
|
||||
"différent, alors qu'elles doivent avoir le même type pour être additionnées, "
|
||||
"sans quoi une exception ``TypeError`` serait levée. Sans coercition, toutes "
|
||||
"les opérandes, même de types compatibles, devraient être convertis (on parle "
|
||||
"aussi de \"cast\") explicitement par le développeur, par exemple : "
|
||||
"les opérandes, même de types compatibles, devraient être converties (on "
|
||||
"parle aussi de *cast*) explicitement par le développeur, par exemple : "
|
||||
"``float(3) + 4.5`` au lieu du simple ``3 + 4.5``."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:156
|
||||
|
@ -428,7 +429,7 @@ msgid ""
|
|||
"fastest when visiting items in order of memory address. However, in Fortran "
|
||||
"contiguous arrays, the first index varies the fastest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un *buffer* est considéré contigu s'il est soit *C-contigu* ou *Fortran-"
|
||||
"Un *buffer* est considéré contigu s'il est soit *C-contigu* soit *Fortran-"
|
||||
"contigu*. Les tableaux de dimension zéro sont direcement *C-contigus* et "
|
||||
"*Fortran-contigus*. Pour qu'un tableau à une dimension soit *Fortran-"
|
||||
"contigu* et *C-contigu*, ses éléments doivent être placés en mémoire l'un à "
|
||||
|
@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Une fonction qui donne un objet :term:`coroutine`. Une fonction coroutine "
|
||||
"peut être définie par l'instruction :keyword:`async def`, et peuvent "
|
||||
"contenir les mots clefs :keyword:`await`, :keyword:`async for`, et :keyword:"
|
||||
"`async with`.Elles sont introduites par la :pep:`492`."
|
||||
"`async with`. Elles sont introduites par la :pep:`492`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:199
|
||||
msgid "CPython"
|
||||
|
@ -483,7 +484,7 @@ msgid ""
|
|||
"as Jython or IronPython."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'implémentation canonique du langage de programmation Python, tel que "
|
||||
"distribué sur `python.org <https://www.python.org>`_. Le terme\"CPython\" "
|
||||
"distribué sur `python.org <https://www.python.org>`_. Le terme \"CPython\" "
|
||||
"est utilisé dans certains contextes lorsqu'il est nécessaire de distinguer "
|
||||
"cette implémentation des autres comme Jython ou IronPython."
|
||||
|
||||
|
@ -498,17 +499,17 @@ msgid ""
|
|||
"decorators are :func:`classmethod` and :func:`staticmethod`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une fonction retournant une autre fonction, utilisé habituellement dans une "
|
||||
"transformation de fonction via la syntaxe ``@wrapper``.Les exemples "
|
||||
"habituels pour les décorateurs sont :func:`classmethod` et :func:"
|
||||
"`staticmethod`."
|
||||
"transformation de fonction via la syntaxe ``@wrapper``. Les exemples "
|
||||
"habituels pour les décorateurs (*decorators*) sont :func:`classmethod` et :"
|
||||
"func:`staticmethod`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"The decorator syntax is merely syntactic sugar, the following two function "
|
||||
"definitions are semantically equivalent::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La syntaxe decorator est simplement du sucre syntaxique, les définitions des "
|
||||
"deux fonctions suivantes sont sémantiquement équivalentes :"
|
||||
"La syntaxe des décorateurs est simplement du sucre syntaxique, les "
|
||||
"définitions des deux fonctions suivantes sont sémantiquement équivalentes :"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -518,7 +519,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Quoique moins fréquemment utilisé, le même concept existe pour les classes. "
|
||||
"Consultez la documentation :ref:`définitions de fonctions <function>` et :"
|
||||
"ref:`définitions de classes <class>` pour en savoir plus sur les decorators."
|
||||
"ref:`définitions de classes <class>` pour en savoir plus sur les décorateurs."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:225
|
||||
msgid "descriptor"
|
||||
|
@ -539,7 +540,7 @@ msgstr ""
|
|||
"N'importe quel objet définissant les méthodes :meth:`__get__`, :meth:"
|
||||
"`__set__`, ou :meth:`__delete__`. Lorsque l'attribut d'une classe est un "
|
||||
"descripteur, son comportement spécial est déclenché lors de la recherche des "
|
||||
"attributs. En utilisant *a.b* pour obtenir, valoriser ou effacer un "
|
||||
"attributs. En utilisant *a.b* pour obtenir, affecter, ou effacer un "
|
||||
"attribut, il recherche l'objet nommé *b* dans la dictionnaire de la classe "
|
||||
"pour *a*, mais si *b* est un descripteur, la méthode de ce descripteur est "
|
||||
"alors appelée. Comprendre les descripteurs est la clé d'une compréhension "
|
||||
|
@ -566,7 +567,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Une structure de donnée associant des clefs et des valeurs. Les clefs "
|
||||
"peuvent être n'importe quel objet comportant les méthodes :meth:`__hash__` "
|
||||
"et :meth:`__eq__``. Elle s'appelle \"hash\" en Perl."
|
||||
"et :meth:`__eq__`. Elle s'appelle \"*hash*\" en Perl."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:243
|
||||
msgid "dictionary view"
|
||||
|
@ -622,13 +623,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Un style de programmation qui ne prend pas en compte le type d'un objet pour "
|
||||
"déterminer s'il respecte une interface, mais qui qui appelle simplement la "
|
||||
"méthode ou l'attribut (*Si ça à un bec et que ça cancane, c'est un canard*). "
|
||||
"méthode ou l'attribut (*Si ça a un bec et que ça cancane, c'est un canard*). "
|
||||
"En se concentrant sur les interfaces plutôt que les types, du code bien "
|
||||
"construit améliore sa flexibilité en autorisant des substitutions "
|
||||
"polymorphiques. Le duck-typing évitent de vérifier les types via :func:"
|
||||
"`type` ou :func:`isinstance`, (notez cependant que le duck-typing peut "
|
||||
"travailler de pair avec les :term:`classes de base abstraites <classe de "
|
||||
"base abstraite>`.) À la place, le duck-typique utilise plutôt :func:"
|
||||
"polymorphiques. Un code orienté *duck-typing* évite de vérifier les types "
|
||||
"via :func:`type` ou :func:`isinstance`, (notez cependant que le duck-typing "
|
||||
"peut travailler de pair avec les :term:`classes de base abstraites <classe "
|
||||
"de base abstraite>`.) À la place, le *duck-typing* utilise plutôt :func:"
|
||||
"`hasattr` ou la programmation :term:`EAFP`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:270
|
||||
|
@ -644,12 +645,13 @@ msgid ""
|
|||
"statements. The technique contrasts with the :term:`LBYL` style common to "
|
||||
"many other languages such as C."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est plus simple de demander pardon que demander permission. Ce style de "
|
||||
"développement Python fait l'hypothèse que le code est valide, et attrape les "
|
||||
"exceptions si cette hypothèse s'avère fausse. Ce style, propre et efficace, "
|
||||
"est caractérisé par la présence de beaucoup de mot clé :keyword:`try` et :"
|
||||
"keyword:`except`. Cette technique de programmation contraste avec le style :"
|
||||
"term:`LBYL` présent courament dans des langages tel que C."
|
||||
"Il est plus simple de demander pardon que demander la permission (*Easier to "
|
||||
"Ask for Forgiveness than Permission*). Ce style de développement Python fait "
|
||||
"l'hypothèse que le code est valide, et attrape les exceptions si cette "
|
||||
"hypothèse s'avèrait fausse. Ce style, propre et efficace, est caractérisé "
|
||||
"par la présence de beaucoup de mot clé :keyword:`try` et :keyword:`except`. "
|
||||
"Cette technique de programmation contraste avec le style :term:`LBYL` "
|
||||
"présent couramment dans des langages tel que C."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:278
|
||||
msgid "expression"
|
||||
|
@ -671,9 +673,9 @@ msgstr ""
|
|||
"d'attributs, méthodes ou fonctions qui aboutissent à une valeur. "
|
||||
"Contrairement à beaucoup d'autres langages, les différentes constructions du "
|
||||
"langage ne sont pas toutes des expressions. Il y a également des :term:"
|
||||
"`instruction`\\s qui ne peuvent pas être utilisés comme expressions, tel "
|
||||
"que :keyword:`if`. Les affectations sont également des :term:`instruction`"
|
||||
"\\s et non des expressions."
|
||||
"`instructions <instruction>` qui ne peuvent pas être utilisées comme "
|
||||
"expressions, tel que :keyword:`if`. Les affectations sont également des :"
|
||||
"term:`instructions <instruction>` et non des expressions."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:287
|
||||
msgid "extension module"
|
||||
|
@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "objet fichier-compatible"
|
|||
|
||||
#: glossary.rst:308
|
||||
msgid "A synonym for :term:`file object`."
|
||||
msgstr "Un synonyme de :term:`objet fichier `."
|
||||
msgstr "Un synonyme de :term:`objet fichier`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:309
|
||||
msgid "finder"
|
||||
|
@ -804,7 +806,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Une métadonnée quelconque, associée au paramètre d'une fonction ou sa valeur "
|
||||
"de retour. Sa syntaxe est documentée dans la section :ref:`function`. Les "
|
||||
"annotations sont accessibles via l'attribut spécial :attr:`__annotations__`, "
|
||||
"annotations sont accessibles via l'attribut spécial :attr:`__annotations__` "
|
||||
"d'une fonction."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:339
|
||||
|
@ -842,7 +844,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glossary.rst:354
|
||||
msgid "garbage collection"
|
||||
msgstr "ramasse-miette"
|
||||
msgstr "ramasse-miettes"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:356
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -850,9 +852,10 @@ msgid ""
|
|||
"garbage collection via reference counting and a cyclic garbage collector "
|
||||
"that is able to detect and break reference cycles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le processus de libérer de la mémoire lorsqu'elle n'est plus utilisée. "
|
||||
"Python utilise un ramasse-miettes par comptage de référence, et un ramasse "
|
||||
"miette cyclique capable de détecter et casser les références circulaires."
|
||||
"(*garbage collection*) Le mécanisme permettant de libérer de la mémoire "
|
||||
"lorsqu'elle n'est plus utilisée. Python utilise un ramasse-miettes par "
|
||||
"comptage de référence, et un ramasse-miettes cyclique capable de détecter et "
|
||||
"casser les références circulaires."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:361
|
||||
msgid "generator"
|
||||
|
@ -946,7 +949,7 @@ msgstr "GIL"
|
|||
|
||||
#: glossary.rst:402
|
||||
msgid "See :term:`global interpreter lock`."
|
||||
msgstr "Voir :term:`verrou global de l'interpréteur `."
|
||||
msgstr "Voir :term:`verrou global de l'interpréteur`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:403
|
||||
msgid "global interpreter lock"
|
||||
|
@ -1008,16 +1011,16 @@ msgid ""
|
|||
"compare equal must have the same hash value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un objet est *hachable* s'il a une empreinte (*hash*) qui ne change jamais. "
|
||||
"(etil a besoin d'une méthode :meth:`__hash__`) et peut être comparé à "
|
||||
"(et il a besoin d'une méthode :meth:`__hash__`) et peut être comparé à "
|
||||
"d'autres objets (avec la méthode :meth:`__eq__`). Les objets hachables dont "
|
||||
"``_eq__`` dit être équivalents, ont aussi la même empreinte."
|
||||
"``__eq__`` dit être équivalents, ont aussi la même empreinte."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hashability makes an object usable as a dictionary key and a set member, "
|
||||
"because these data structures use the hash value internally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La hashabilité permet à un objet d'être utilisé comme clef de dictionnaire, "
|
||||
"La hachabilité permet à un objet d'être utilisé comme clef de dictionnaire, "
|
||||
"ou en temps que membre d'un *set*, car ces structures de données utilisent "
|
||||
"ce *hash*."
|
||||
|
||||
|
@ -1064,7 +1067,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Un objet dont la valeur ne change pas. Les nombres, les chaînes et les "
|
||||
"tuples sont immuables. Ils ne peuvent être modifiés. Un nouvel objet doit "
|
||||
"être créé si une valeur différente doit être stockée. Ils jouent un rôle "
|
||||
"important aux endroits où une valeur de hash constante est requise, "
|
||||
"important aux endroits où une valeur de *hash* constante est requise, "
|
||||
"typiquement en clef de dictionnaire."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:451
|
||||
|
@ -1117,7 +1120,7 @@ msgid ""
|
|||
"selecting it from your computer's main menu). It is a very powerful way to "
|
||||
"test out new ideas or inspect modules and packages (remember ``help(x)``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Python à un interpréteur interactif, ce qui signifie que vous pouvez écrire "
|
||||
"Python a un interpréteur interactif, ce qui signifie que vous pouvez écrire "
|
||||
"des expressions et instructions à l'invite de l'interpréteur, qui va les "
|
||||
"exécuter immédiatement, et vous en présenter le résultat. Démarrez juste "
|
||||
"``python`` (probablement depuis un menu de votre ordinateur). C'est un moyen "
|
||||
|
@ -1163,7 +1166,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Lorsqu'on lui demande de s'arrêter, l'interpréteur Python entre dans une "
|
||||
"phase spéciale où il libère graduellement les ressources allouées, comme les "
|
||||
"modules ou quelques structures de données internes. Il fait aussi quelques "
|
||||
"appels au :term:`ramasse-miette`. Cela peut déclencher l'exécution de code "
|
||||
"appels au :term:`ramasse-miettes`. Cela peut déclencher l'exécution de code "
|
||||
"dans des destructeurs ou des fonctions de rappels de *weakrefs*. Le code "
|
||||
"exécuté lors de l'arrêt peut rencontrer quelques exception puisque les "
|
||||
"ressources sur lesquels il pourrait s'appuyer pourraient ne plus "
|
||||
|
@ -1212,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
|||
"d'itérables, il n'est habituellement pas nécessaire d'appeler :func:`iter` "
|
||||
"ou de s'occuper d'objet itérateurs. L'instruction ``for`` fait ça "
|
||||
"automatiquement pour vous, créant une variable temporaire anonyme pour "
|
||||
"garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :term:`iterator`, :term:"
|
||||
"garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :term:`itérateur`, :term:"
|
||||
"`séquence`, et :term:`générateur`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:512
|
||||
|
@ -1237,7 +1240,7 @@ msgid ""
|
|||
"previous iteration pass, making it appear like an empty container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un objet représentant un flux de donnée. Des appels successifs à la méthode :"
|
||||
"meth:~iterator.__next__` de l'itérateur (ou le donner à la fonction native :"
|
||||
"meth:`~iterator.__next__` de l'itérateur (ou le donner à la fonction native :"
|
||||
"func:`next`) donne successivement les objets du flux. Lorsque plus aucune "
|
||||
"donnée n'est disponible, une exception :exc:`StopIteration` est lancée. À ce "
|
||||
"point, l'itérateur est épuisé et tous les appels suivants à sa méthode :meth:"
|
||||
|
@ -1340,7 +1343,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Regarde devant avant de tomber, (*Look before you leap*). Ce style de "
|
||||
"programmation consiste à vérifier des conditions avant d'effectuer des "
|
||||
"appels ou des accès. Ce style contraste avec le style :term:`EAFP` et se "
|
||||
"caractérise par la présence de beaucoup d'instructions :keyword : `if`."
|
||||
"caractérise par la présence de beaucoup d'instructions :keyword:`if`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:566
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1387,7 +1390,7 @@ msgstr ""
|
|||
"renvoyant une liste avec les résultats. ``result = ['{:#04x}'.format(x) for "
|
||||
"x in range(256) if x % 2 == 0]`` génère une liste de chaînes de caractères "
|
||||
"contenant les nombres paires sous forme hexadécimale (0x...) de 0 à 255. La "
|
||||
"clause :keyword : `if` est optionnelle. Si elle est omise, tous les éléments "
|
||||
"clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle est omise, tous les éléments "
|
||||
"du ``range(256)`` seront utilisés."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:584
|
||||
|
@ -1421,7 +1424,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Un conteneur acceptant de rechercher des éléments par clef et implémente les "
|
||||
"méthodes des :ref:`classes de base abstraites <collections-abstract-base-"
|
||||
"classes>` :class : `collections.abc.Mapping` ou :class : `collections.abc."
|
||||
"classes>` :class:`collections.abc.Mapping` ou :class:`collections.abc."
|
||||
"MutableMapping`. Les classes suivantes sont des exemples de mapping: :class:"
|
||||
"`dict`, :class:`collections.defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict`, "
|
||||
"et :class:`collections.Counter`."
|
||||
|
@ -1498,7 +1501,10 @@ msgid ""
|
|||
"a member during lookup. See `The Python 2.3 Method Resolution Order <https://"
|
||||
"www.python.org/download/releases/2.3/mro/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'ordre de résolution des méthodes (*MRO* de *Method Resolution Order*)"
|
||||
"L'ordre de résolution des méthodes (*MRO* de *Method Resolution Order*) est "
|
||||
"l'ordre dans lesquelles membres sont recherchées dans les classes parentes. "
|
||||
"Voir `The Python 2.3 Method Resolution Order <https://www.python.org/"
|
||||
"download/releases/2.3/mro/>`_."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:630
|
||||
msgid "module"
|
||||
|
@ -1527,7 +1533,7 @@ msgid ""
|
|||
"A namespace containing the import-related information used to load a module. "
|
||||
"An instance of :class:`importlib.machinery.ModuleSpec`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un espace de nom contenant les informations, relatives à l'import, utilisées "
|
||||
"Un espace de nom contenant les informations, relatives à l'import, utilisés "
|
||||
"pour charger un module. C'est une instance de la classe :class:`importlib."
|
||||
"machinery.ModuleSpec`."
|
||||
|
||||
|
@ -1537,7 +1543,7 @@ msgstr "MRO"
|
|||
|
||||
#: glossary.rst:643
|
||||
msgid "See :term:`method resolution order`."
|
||||
msgstr "Voir :term:`ordre de résolution des méthodes `."
|
||||
msgstr "Voir :term:`ordre de résolution des méthodes`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:644
|
||||
msgid "mutable"
|
||||
|
@ -1562,10 +1568,10 @@ msgid ""
|
|||
"object where the *year* is accessible either with an index such as ``t[0]`` "
|
||||
"or with a named attribute like ``t.tm_year``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une classe, proche d'un tuple, dont les éléments, classiquement accessible "
|
||||
"par leur indice, sont aussi accessibles par leur nom (par exemple, :func:"
|
||||
"`time.localtime` donne un objet ressemblant à un tuple, dont *year* est "
|
||||
"accessible par son indice : ``t[0]`` ou par son nom : ``t.tm_year``)."
|
||||
"Une classe qui, comme *tuple* a ses éléments accessibles par leur indice, "
|
||||
"mais en plus accessibles par leur nom (par exemple, :func:`time.localtime` "
|
||||
"donne un objet ressemblant à un *tuple*, dont *year* est accessible par son "
|
||||
"indice : ``t[0]`` ou par son nom : ``t.tm_year``)."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:655
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1608,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
|||
"maintenabilité en rendant clair quel module implémente une fonction. Par "
|
||||
"exemple, écrire :func:`random.seed` ou :func:`itertools.islice` rend clair "
|
||||
"que ces fonctions sont implémentées respectivement dans les modules :mod:"
|
||||
"`random` et :mod`itertools`."
|
||||
"`random` et :mod:`itertools`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:673
|
||||
msgid "namespace package"
|
||||
|
@ -1664,7 +1670,7 @@ msgid ""
|
|||
"meth:`__getattribute__`, class methods, and static methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ancien nom pour l'implémentation actuelle des classes, pour tous les objets. "
|
||||
"Dans les anciennesversions de Python, seulement les nouvelles classes "
|
||||
"Dans les anciennes versions de Python, seulement les nouvelles classes "
|
||||
"pouvaient utiliser les nouvelles fonctionnalités tel que :attr:`~object."
|
||||
"__slots__`, les descripteurs, les propriétés, :meth:`__getattribute__`, les "
|
||||
"méthodes de classe, et les méthodes statiques."
|
||||
|
@ -1746,7 +1752,9 @@ msgid ""
|
|||
"following::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":dfn:`keyword-only`: définit un argument qui ne peut être fournit que par "
|
||||
"nom. Les paramètres *keyword-only* peuvent être définis en utilisant un"
|
||||
"nom. Les paramètres *keyword-only* peuvent être définis en utilisant un seul "
|
||||
"paramètre *var-positional*, ou en ajoutant une étoire (*) seule dans la "
|
||||
"liste des paramètres avant avant eux. Comme kw_only1 et kw_only2 ici ::"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:736
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1903,7 +1911,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Même pour les API provisoires, les changement cassant la rétrocompatibilité "
|
||||
"sont des \"solutions de dernier recours\", tout ce qui est possible sera "
|
||||
"fait pour tenter de résoudre les problème en conservant la "
|
||||
"rétrocompatibilité.."
|
||||
"rétrocompatibilité."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:800
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2003,9 +2011,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Le nombre de références à un objet. Lorsque le nombre de références à un "
|
||||
"objet descend à zéro, l'objet est désalloué. Le comptage de référence n'est "
|
||||
"généralement pas visible dans le code Python, mais c'est un élément clef de "
|
||||
"l'implémentation :term:`CPython`. Le module :mod`sys` défini une fonction :"
|
||||
"func:`~sys.getrefcount`que les développeurs peuvent utiliser pour obtenir le "
|
||||
"nombre de référence d'un objet donné."
|
||||
"l'implémentation :term:`CPython`. Le module :mod:`sys` défini une fonction :"
|
||||
"func:`~sys.getrefcount` que les développeurs peuvent utiliser pour obtenir "
|
||||
"le nombre de référence d'un objet donné."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:861
|
||||
msgid "regular package"
|
||||
|
@ -2059,7 +2067,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sous forme de nombre entier via la méthode spéciale :meth:`__getitem__` et "
|
||||
"qui défini une méthode :meth:`__len__` qui donne sa taille. Voici quelques "
|
||||
"séquences natives : :class:`list`, :class:`str`, :class:`tuple`, et :class:"
|
||||
"`bytes`. Notez que :class:`dict` a aussi une méthode :meth:`__getitem__`et "
|
||||
"`bytes`. Notez que :class:`dict` a aussi une méthode :meth:`__getitem__` et "
|
||||
"une méthode :meth:`__len__`, mais il est considéré comme un *mapping* plutôt "
|
||||
"qu'une séquence, car ses accès se font par une clef arbitraire :term:"
|
||||
"`immuable` plutôt qu'un nombre entier."
|
||||
|
@ -2121,7 +2129,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"*special method*: Une méthode appelée implicitement par Python pour exécuter "
|
||||
"une opération sur un type, tel qu'une addition. De telles méthodes ont des "
|
||||
"noms démarrant et terminant par des doubles tirets bas. Les méthodes "
|
||||
"noms commençant et terminant par des doubles tirets bas. Les méthodes "
|
||||
"spéciales sont documentées dans :ref:`specialnames`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:908
|
||||
|
@ -2204,7 +2212,7 @@ msgstr ""
|
|||
"guillemets doubles (``\"``). Bien qu'elles ne fournissent aucune "
|
||||
"fonctionalité qui ne serait pas disponnible avec les chaînes entre "
|
||||
"guillemets, elles sont utiles pour moultes raisons. Elles vous autorisent à "
|
||||
"insérer des guillemets simples et doubles dans une chaîne sana voir à les "
|
||||
"insérer des guillemets simples et doubles dans une chaîne sans avoir à les "
|
||||
"protéger, et elles peuvent s'étendre sur plusieurs lignes sans avoir à les "
|
||||
"terminer par un ``\\``, les rendant ainsi particulièrement utile pour les "
|
||||
"chaînes de documentation (*docstrings*)."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue