1
0
Fork 0

library/functools : fuzzys et traductions de cache/lru_cache. (#1539)

Automerge of PR #1539 by @awecx
#1538

closes #1538 

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Antoine 2021-02-13 22:55:09 +01:00 committed by GitHub
parent b84ece84d9
commit 619a7709bb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 46 additions and 36 deletions

View File

@ -6,21 +6,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: library/functools.rst:2
msgid ""
":mod:`functools` --- Higher-order functions and operations on callable "
"objects"
msgstr ""
":mod:`functools` --- Fonctions de haut niveau et opérations sur des objets "
":mod:`functools` — Fonctions d'ordre supérieur et opérations sur des objets "
"appelables"
#: library/functools.rst:14
@ -33,10 +33,10 @@ msgid ""
"act on or return other functions. In general, any callable object can be "
"treated as a function for the purposes of this module."
msgstr ""
"Le module :mod:`functools` est utilisé pour des fonctions de haut niveau : "
"des fonctions qui agissent sur ou revoient d'autres fonctions. En général, "
"tout objet appelable peut être utilisé comme une fonction pour les besoins "
"de ce module."
"Le module :mod:`functools` concerne les fonctions d'ordre supérieur : des "
"fonctions qui agissent sur, ou renvoient, d'autres fonctions. En général, "
"tout objet appelable peut être considéré comme une fonction dans la "
"description de ce module."
#: library/functools.rst:27
msgid "The :mod:`functools` module defines the following functions:"
@ -47,6 +47,9 @@ msgid ""
"Simple lightweight unbounded function cache. Sometimes called `\"memoize\" "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Memoization>`_."
msgstr ""
"Fonction de cache très simple et sans limite de taille. Cette technique est "
"parfois appelée `« mémoïsation » <https://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9mo"
"%C3%AFsation>`_."
#: library/functools.rst:34
msgid ""
@ -55,6 +58,10 @@ msgid ""
"needs to evict old values, this is smaller and faster than :func:"
"`lru_cache()` with a size limit."
msgstr ""
"Identique à ``lru_cache(maxsize=None)``. Crée une surcouche légère avec une "
"recherche dans un dictionnaire indexé par les arguments de la fonction. "
"Comme elle ne nettoie jamais les anciennes entrées, elle est plus simple et "
"plus rapide que :func:`lru_cache()` avec une limite."
#: library/functools.rst:255
msgid "For example::"
@ -180,8 +187,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Des agencements différents des arguments peuvent être considérés comme des "
"appels différents avec chacun leur propre entrée dans le cache. Par exemple, "
"`f(a=1, b=2)` et `f(b=2, a=1)` n'ont pas leurs arguments dans le même ordre, "
"ce qui peut conduire à des entrées séparées dans le cache."
"`f(a=1, b=2)` et `f(b=2, a=1)` n'ont pas leurs arguments dans le même ordre "
"et peuvent donc avoir des entrées distinctes dans le cache."
#: library/functools.rst:151
msgid ""
@ -189,16 +196,17 @@ msgid ""
"*lru_cache* decorator to be applied directly to a user function, leaving the "
"*maxsize* at its default value of 128::"
msgstr ""
"Si *user_function* est défini, ce doit être un appelable. Ceci permet à "
"*lru_cache* d'être appliqué directement sur une fonction de l'utilisateur, "
"sans préciser *maxsize* (qui est alors défini à sa valeur par défaut, 128) ::"
#: library/functools.rst:160
#, fuzzy
msgid ""
"If *maxsize* is set to ``None``, the LRU feature is disabled and the cache "
"can grow without bound."
msgstr ""
"Si *maxsize* est à ``None``, la fonctionnalité LRU est désactivée et le "
"cache peut grossir sans limite. La fonctionnalité LRU fonctionne mieux "
"quand *maxsize* est une puissance de deux."
"cache peut grossir sans limite."
#: library/functools.rst:163
msgid ""
@ -217,6 +225,10 @@ msgid ""
"and *typed*. This is for information purposes only. Mutating the values "
"has no effect."
msgstr ""
"La fonction encapsulée est initialisée par la fonction :func:"
"`cache_parameters` qui renvoie un :class:`dict` contenant les valeurs de "
"*maxsize* et de *typed*. Cela ne sert qu'au débogage, changer ces valeurs "
"n'a pas d'incidence."
#: library/functools.rst:172
msgid ""
@ -251,7 +263,6 @@ msgstr ""
"cache, ou pour ré-englober la fonction avec un cache différent."
#: library/functools.rst:185
#, fuzzy
msgid ""
"An `LRU (least recently used) cache <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Cache_replacement_policies#Least_recently_used_(LRU)>`_ works best when the "
@ -262,11 +273,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un `cache LRU (*least recently used*) <https://fr.wikipedia.org/wiki/"
"Algorithmes_de_remplacement_des_lignes_de_cache#LRU_.28Least_Recently_Used.29>`_ "
"fonctionne très bien lorsque les appels récents sont les prochains appels "
"les plus probables (par exemple, les articles les plus lus d'un serveur "
"d'actualités ont tendance à ne changer que d'un jour à l'autre). La taille "
"limite du cache permet de s'assurer que le cache ne grossisse pas sans "
"limite sur les processus longs comme les serveurs web."
"fonctionne de manière optimale lorsque les appels récents sont les prochains "
"appels les plus probables (par exemple, les articles les plus lus d'un "
"serveur d'actualités ont tendance à ne changer que d'un jour à l'autre). La "
"taille limite du cache permet de s'assurer que le cache ne grossisse pas "
"sans limite dans les processus à longue durée de vie comme les serveurs Web."
#: library/functools.rst:192
msgid ""
@ -301,13 +312,12 @@ msgid "Added the *typed* option."
msgstr "L'option *typed* a été ajoutée."
#: library/functools.rst:239
#, fuzzy
msgid "Added the *user_function* option."
msgstr "L'option *typed* a été ajoutée."
msgstr "Ajout de l'option *user_function*."
#: library/functools.rst:242
msgid "Added the function :func:`cache_parameters`"
msgstr ""
msgstr "Ajout de la fonction :func:`cache_parameters`"
#: library/functools.rst:247
msgid ""
@ -427,7 +437,6 @@ msgstr ""
"constructeur :class:`partialmethod`."
#: library/functools.rst:365
#, fuzzy
msgid ""
"Apply *function* of two arguments cumulatively to the items of *iterable*, "
"from left to right, so as to reduce the iterable to a single value. For "
@ -440,24 +449,26 @@ msgid ""
"the first item is returned."
msgstr ""
"Applique *function* avec deux arguments cumulativement aux éléments de "
"*sequence*, de gauche à droite, pour réduire la séquence à une valeur "
"unique. Par exemple, ``reduce(lambda x, y: x+y, [1, 2, 3, 4, 5])`` calcule "
"``((((1+2)+3)+4)+5)``. Le premier argument, *x*, et la valeur de cumul et le "
"deuxième, *y*, est la valeur de mise à jour depuis *sequence*. Si "
"*iterable*, de gauche à droite, pour réduire la séquence à une valeur "
"unique. Par exemple, ``reduce(lambda x, y: x+y, [1, 2, 3, 4, 5])`` calcule "
"``((((1+2)+3)+4)+5)``. L'argument de gauche, *x*, est la valeur de cumul et "
"celui de droite, *y*, est la valeur mise à jour depuis *iterable*. Si "
"l'argument optionnel *initializer* est présent, il est placé avant les "
"éléments de la séquence dans le calcul, et sert de valeur par défaut quand "
"la séquence est vide. Si *initializer* n'est pas renseigné et que "
"*sequence* ne contient qu'un élément, le premier élément est retourné."
"la séquence est vide. Si *initializer* n'est pas renseigné et que *iterable* "
"ne contient qu'un élément, le premier élément est renvoyé."
#: library/functools.rst:374
msgid "Roughly equivalent to::"
msgstr "Sensiblement équivalent à ::"
msgstr "À peu près équivalent à ::"
#: library/functools.rst:386
msgid ""
"See :func:`itertools.accumulate` for an iterator that yields all "
"intermediate values."
msgstr ""
"Voir :func:`itertools.accumulate` pour un itérateur qui génère toutes les "
"valeurs intermédiaires."
#: library/functools.rst:391
msgid ""
@ -564,24 +575,23 @@ msgstr ""
"Lattribut :func:`register` gère lutilisation des indications de type."
#: library/functools.rst:524
#, fuzzy
msgid ""
"Transform a method into a :term:`single-dispatch <single dispatch>` :term:"
"`generic function`."
msgstr ""
"Transforme une fonction en une :term:`fonction générique <generic "
"function>` :term:`single-dispatch <single dispatch>`."
"Transforme une méthode en une :term:`fonction générique <generic function>` :"
"term:`single-dispatch <single dispatch>`."
#: library/functools.rst:527
#, fuzzy
msgid ""
"To define a generic method, decorate it with the ``@singledispatchmethod`` "
"decorator. Note that the dispatch happens on the type of the first non-self "
"or non-cls argument, create your function accordingly::"
msgstr ""
"Pour définir une fonction générique, il faut la décorer avec le décorateur "
"``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du "
"premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::"
"``@singledispatchmethod``. Notez que la distribution est effectuée sur le "
"type du premier argument non *self* ni *cls*, donc la fonction doit être "
"conçue en conséquence ::"
#: library/functools.rst:544
msgid ""