python-docs-fr/license.po

783 lines
24 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1990-2010, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-03 09:23\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
#: ../src/Doc/license.rst:7
msgid "History and License"
msgstr "Histoire et Licence"
#: ../src/Doc/license.rst:11
msgid "History of the software"
msgstr "Histoire du logiciel"
#: ../src/Doc/license.rst:13
msgid ""
"Python was created in the early 1990s by Guido van Rossum at Stichting "
"Mathematisch Centrum (CWI, see http://www.cwi.nl/) in the Netherlands as a "
"successor of a language called ABC. Guido remains Python's principal "
"author, although it includes many contributions from others."
msgstr ""
"Python a été créé au début des années 1990 par Guido van Rossum, au "
"Stichting Mathematisch Centrum (CWI, voir http://www.cwi.nl/) au Pays-Bas en "
"tant que successeur d'un langage appelé ABC. Guido est l'auteur principal de "
"Python, bien qu'il inclut de nombreuses contributions de la part d'autres "
"personnes."
#: ../src/Doc/license.rst:18
msgid ""
"In 1995, Guido continued his work on Python at the Corporation for National "
"Research Initiatives (CNRI, see http://www.cnri.reston.va.us/) in Reston, "
"Virginia where he released several versions of the software."
msgstr ""
"En 1995, Guido continua son travail sur Python au Corporation for National "
"Research Initiatives (CNRI, voir http://www.cnri.reston.va.us/) de Reston, "
"en Viriginie, d'où il diffusa plusieurs versions du logiciel."
#: ../src/Doc/license.rst:22
#, fuzzy
msgid ""
"In May 2000, Guido and the Python core development team moved to BeOpen.com "
"to form the BeOpen PythonLabs team. In October of the same year, the "
"PythonLabs team moved to Digital Creations (now Zope Corporation; see http://"
"www.zope.com/). In 2001, the Python Software Foundation (PSF, see https://"
"www.python.org/psf/) was formed, a non-profit organization created "
"specifically to own Python-related Intellectual Property. Zope Corporation "
"is a sponsoring member of the PSF."
msgstr ""
"En mai 2000, Guido et l'équipe de développement centrale de Python sont "
"parti vers BeOpen.com pour former l'équipe BeOpen PythonLabs. En octobre de "
"la même année, l'équipe de PythonLabs est partie vers Digital Creations "
"(désormais Zope Corporation; voir http://www.zope.com/). En 2001, la Python "
"Software Foundation (PSF, voir http://www.python.org/psf/) voit le jour. Il "
"s'agit d'une organisation à but non lucratif détenant les droits de "
"propriété intellectuelle de Python. Zope Corporation en est un sponsor."
#: ../src/Doc/license.rst:30
#, fuzzy
msgid ""
"All Python releases are Open Source (see http://opensource.org/ for the Open "
"Source Definition). Historically, most, but not all, Python releases have "
"also been GPL-compatible; the table below summarizes the various releases."
msgstr ""
"Toutes les versions de Python sont Open Source (voir http://www.opensource."
"org/ pour la définition d'Open Source). Historiquement, la plupart, mais pas "
"toutes, des versions de Python ont également été compatible avec la GPL, le "
"tableau ci-dessous résume les différentes versions."
#: ../src/Doc/license.rst:35
msgid "Release"
msgstr "Version"
#: ../src/Doc/license.rst:35
msgid "Derived from"
msgstr "Dérivé de"
#: ../src/Doc/license.rst:35
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: ../src/Doc/license.rst:35
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: ../src/Doc/license.rst:35
#, fuzzy
msgid "GPL compatible?"
msgstr "Compatible avec la GPL ?"
#: ../src/Doc/license.rst:37
#, fuzzy
msgid "0.9.0 thru 1.2"
msgstr "0.9.0 à 1.2"
#: ../src/Doc/license.rst:37
#, fuzzy
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: ../src/Doc/license.rst:37
msgid "1991-1995"
msgstr "1991-1995"
#: ../src/Doc/license.rst:37
msgid "CWI"
msgstr "CWI"
#: ../src/Doc/license.rst:37 ../src/Doc/license.rst:39
#: ../src/Doc/license.rst:49 ../src/Doc/license.rst:51
#: ../src/Doc/license.rst:53 ../src/Doc/license.rst:55
#: ../src/Doc/license.rst:57
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: ../src/Doc/license.rst:39
#, fuzzy
msgid "1.3 thru 1.5.2"
msgstr "1.3 à 1.5.2"
#: ../src/Doc/license.rst:39
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#: ../src/Doc/license.rst:39
msgid "1995-1999"
msgstr "1995-1999"
#: ../src/Doc/license.rst:39 ../src/Doc/license.rst:41
#: ../src/Doc/license.rst:45
msgid "CNRI"
msgstr "CNRI"
#: ../src/Doc/license.rst:41 ../src/Doc/license.rst:43
#: ../src/Doc/license.rst:45
msgid "1.6"
msgstr "1.6"
#: ../src/Doc/license.rst:41
msgid "1.5.2"
msgstr "1.5.2"
#: ../src/Doc/license.rst:41 ../src/Doc/license.rst:43
msgid "2000"
msgstr "2000"
#: ../src/Doc/license.rst:41 ../src/Doc/license.rst:43
#: ../src/Doc/license.rst:45 ../src/Doc/license.rst:47
msgid "no"
msgstr "non"
#: ../src/Doc/license.rst:43
msgid "2.0"
msgstr "2.0"
#: ../src/Doc/license.rst:43
msgid "BeOpen.com"
msgstr "BeOpen.com"
#: ../src/Doc/license.rst:45
msgid "1.6.1"
msgstr "1.6.1"
#: ../src/Doc/license.rst:45 ../src/Doc/license.rst:47
#: ../src/Doc/license.rst:49 ../src/Doc/license.rst:51
msgid "2001"
msgstr "2001"
#: ../src/Doc/license.rst:47
msgid "2.1"
msgstr "2.1"
#: ../src/Doc/license.rst:47 ../src/Doc/license.rst:49
msgid "2.0+1.6.1"
msgstr "2.0+1.6.1"
#: ../src/Doc/license.rst:47 ../src/Doc/license.rst:49
#: ../src/Doc/license.rst:51 ../src/Doc/license.rst:53
#: ../src/Doc/license.rst:55 ../src/Doc/license.rst:57
msgid "PSF"
msgstr "PSF"
#: ../src/Doc/license.rst:49
msgid "2.0.1"
msgstr "2.0.1"
#: ../src/Doc/license.rst:51 ../src/Doc/license.rst:53
#: ../src/Doc/license.rst:57
msgid "2.1.1"
msgstr "2.1.1"
#: ../src/Doc/license.rst:51
msgid "2.1+2.0.1"
msgstr "2.1+2.0.1"
#: ../src/Doc/license.rst:53 ../src/Doc/license.rst:55
msgid "2.1.2"
msgstr "2.1.2"
#: ../src/Doc/license.rst:53 ../src/Doc/license.rst:55
msgid "2002"
msgstr "2002"
#: ../src/Doc/license.rst:55
msgid "2.1.3"
msgstr "2.1.3"
# d7f155d50c9843a9b972ebbf4c28b034
#: ../src/Doc/license.rst:57
msgid "2.2 and above"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:57
#, fuzzy
msgid "2001-now"
msgstr "2001"
#: ../src/Doc/license.rst:62
msgid ""
"GPL-compatible doesn't mean that we're distributing Python under the GPL. "
"All Python licenses, unlike the GPL, let you distribute a modified version "
"without making your changes open source. The GPL-compatible licenses make it "
"possible to combine Python with other software that is released under the "
"GPL; the others don't."
msgstr ""
"Compatible GPL ne signifie pas que nous distribuons Python sous licence GPL. "
"Toutes les licences Python, excepté la licence GPL, vous permettent la "
"distribution d'une version modifiée sans rendre open source ces changements. "
"La licence \"compatible GPL\" rend possible la diffusion de Python avec un "
"autre logiciel qui est lui, diffusé sous la licence GPL; les licences \"non "
"compatible GPL\" ne le peuvent pas."
#: ../src/Doc/license.rst:68
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks to the many outside volunteers who have worked under Guido's "
"direction to make these releases possible."
msgstr ""
"Merci aux nombreux bénévoles qui ont travaillé sous la direction de Guido "
"pour rendre ces versions possibles."
#: ../src/Doc/license.rst:73
msgid "Terms and conditions for accessing or otherwise using Python"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:78
msgid ""
"This LICENSE AGREEMENT is between the Python Software Foundation (\"PSF\"), "
"and the Individual or Organization (\"Licensee\") accessing and otherwise "
"using Python |release| software in source or binary form and its associated "
"documentation."
msgstr ""
# 5a36a2ec1b2f43d4ad43db690702496e
#: ../src/Doc/license.rst:82
msgid ""
"Subject to the terms and conditions of this License Agreement, PSF hereby "
"grants Licensee a nonexclusive, royalty-free, world-wide license to "
"reproduce, analyze, test, perform and/or display publicly, prepare "
"derivative works, distribute, and otherwise use Python |release| alone or in "
"any derivative version, provided, however, that PSF's License Agreement and "
"PSF's notice of copyright, i.e., \"Copyright © 2001-2014 Python Software "
"Foundation; All Rights Reserved\" are retained in Python |release| alone or "
"in any derivative version prepared by Licensee."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:91
msgid ""
"In the event Licensee prepares a derivative work that is based on or "
"incorporates Python |release| or any part thereof, and wants to make the "
"derivative work available to others as provided herein, then Licensee hereby "
"agrees to include in any such work a brief summary of the changes made to "
"Python |release|."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:97
msgid ""
"PSF is making Python |release| available to Licensee on an \"AS IS\" basis. "
"PSF MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY OF "
"EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, PSF MAKES NO AND DISCLAIMS ANY REPRESENTATION "
"OR WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT "
"THE USE OF PYTHON |release| WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY RIGHTS."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:103
msgid ""
"PSF SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF PYTHON |release| "
"FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT OF "
"MODIFYING, DISTRIBUTING, OR OTHERWISE USING PYTHON |release|, OR ANY "
"DERIVATIVE THEREOF, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:108 ../src/Doc/license.rst:149
#: ../src/Doc/license.rst:205
msgid ""
"This License Agreement will automatically terminate upon a material breach "
"of its terms and conditions."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:111
msgid ""
"Nothing in this License Agreement shall be deemed to create any relationship "
"of agency, partnership, or joint venture between PSF and Licensee. This "
"License Agreement does not grant permission to use PSF trademarks or trade "
"name in a trademark sense to endorse or promote products or services of "
"Licensee, or any third party."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:117
msgid ""
"By copying, installing or otherwise using Python |release|, Licensee agrees "
"to be bound by the terms and conditions of this License Agreement."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:126
msgid ""
"This LICENSE AGREEMENT is between BeOpen.com (\"BeOpen\"), having an office "
"at 160 Saratoga Avenue, Santa Clara, CA 95051, and the Individual or "
"Organization (\"Licensee\") accessing and otherwise using this software in "
"source or binary form and its associated documentation (\"the Software\")."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:131
msgid ""
"Subject to the terms and conditions of this BeOpen Python License Agreement, "
"BeOpen hereby grants Licensee a non-exclusive, royalty-free, world-wide "
"license to reproduce, analyze, test, perform and/or display publicly, "
"prepare derivative works, distribute, and otherwise use the Software alone "
"or in any derivative version, provided, however, that the BeOpen Python "
"License is retained in the Software, alone or in any derivative version "
"prepared by Licensee."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:138
msgid ""
"BeOpen is making the Software available to Licensee on an \"AS IS\" basis. "
"BEOPEN MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY "
"OF EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, BEOPEN MAKES NO AND DISCLAIMS ANY "
"REPRESENTATION OR WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR "
"PURPOSE OR THAT THE USE OF THE SOFTWARE WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY "
"RIGHTS."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:144
msgid ""
"BEOPEN SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF THE SOFTWARE "
"FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT OF "
"USING, MODIFYING OR DISTRIBUTING THE SOFTWARE, OR ANY DERIVATIVE THEREOF, "
"EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:152
msgid ""
"This License Agreement shall be governed by and interpreted in all respects "
"by the law of the State of California, excluding conflict of law provisions. "
"Nothing in this License Agreement shall be deemed to create any relationship "
"of agency, partnership, or joint venture between BeOpen and Licensee. This "
"License Agreement does not grant permission to use BeOpen trademarks or "
"trade names in a trademark sense to endorse or promote products or services "
"of Licensee, or any third party. As an exception, the \"BeOpen Python\" "
"logos available at http://www.pythonlabs.com/logos.html may be used "
"according to the permissions granted on that web page."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:162
msgid ""
"By copying, installing or otherwise using the software, Licensee agrees to "
"be bound by the terms and conditions of this License Agreement."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:168
msgid ""
"This LICENSE AGREEMENT is between the Corporation for National Research "
"Initiatives, having an office at 1895 Preston White Drive, Reston, VA 20191 "
"(\"CNRI\"), and the Individual or Organization (\"Licensee\") accessing and "
"otherwise using Python 1.6.1 software in source or binary form and its "
"associated documentation."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:174
msgid ""
"Subject to the terms and conditions of this License Agreement, CNRI hereby "
"grants Licensee a nonexclusive, royalty-free, world-wide license to "
"reproduce, analyze, test, perform and/or display publicly, prepare "
"derivative works, distribute, and otherwise use Python 1.6.1 alone or in any "
"derivative version, provided, however, that CNRI's License Agreement and "
"CNRI's notice of copyright, i.e., \"Copyright © 1995-2001 Corporation for "
"National Research Initiatives; All Rights Reserved\" are retained in Python "
"1.6.1 alone or in any derivative version prepared by Licensee. Alternately, "
"in lieu of CNRI's License Agreement, Licensee may substitute the following "
"text (omitting the quotes): \"Python 1.6.1 is made available subject to the "
"terms and conditions in CNRI's License Agreement. This Agreement together "
"with Python 1.6.1 may be located on the Internet using the following unique, "
"persistent identifier (known as a handle): 1895.22/1013. This Agreement may "
"also be obtained from a proxy server on the Internet using the following "
"URL: http://hdl.handle.net/1895.22/1013.\""
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:189
msgid ""
"In the event Licensee prepares a derivative work that is based on or "
"incorporates Python 1.6.1 or any part thereof, and wants to make the "
"derivative work available to others as provided herein, then Licensee hereby "
"agrees to include in any such work a brief summary of the changes made to "
"Python 1.6.1."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:194
msgid ""
"CNRI is making Python 1.6.1 available to Licensee on an \"AS IS\" basis. "
"CNRI MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY OF "
"EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, CNRI MAKES NO AND DISCLAIMS ANY REPRESENTATION "
"OR WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT "
"THE USE OF PYTHON 1.6.1 WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY RIGHTS."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:200
msgid ""
"CNRI SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF PYTHON 1.6.1 FOR "
"ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT OF "
"MODIFYING, DISTRIBUTING, OR OTHERWISE USING PYTHON 1.6.1, OR ANY DERIVATIVE "
"THEREOF, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:208
msgid ""
"This License Agreement shall be governed by the federal intellectual "
"property law of the United States, including without limitation the federal "
"copyright law, and, to the extent such U.S. federal law does not apply, by "
"the law of the Commonwealth of Virginia, excluding Virginia's conflict of "
"law provisions. Notwithstanding the foregoing, with regard to derivative "
"works based on Python 1.6.1 that incorporate non-separable material that was "
"previously distributed under the GNU General Public License (GPL), the law "
"of the Commonwealth of Virginia shall govern this License Agreement only as "
"to issues arising under or with respect to Paragraphs 4, 5, and 7 of this "
"License Agreement. Nothing in this License Agreement shall be deemed to "
"create any relationship of agency, partnership, or joint venture between "
"CNRI and Licensee. This License Agreement does not grant permission to use "
"CNRI trademarks or trade name in a trademark sense to endorse or promote "
"products or services of Licensee, or any third party."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:223
msgid ""
"By clicking on the \"ACCEPT\" button where indicated, or by copying, "
"installing or otherwise using Python 1.6.1, Licensee agrees to be bound by "
"the terms and conditions of this License Agreement."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:233
msgid ""
"Copyright © 1991 - 1995, Stichting Mathematisch Centrum Amsterdam, The "
"Netherlands. All rights reserved."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:236
msgid ""
"Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its "
"documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided "
"that the above copyright notice appear in all copies and that both that "
"copyright notice and this permission notice appear in supporting "
"documentation, and that the name of Stichting Mathematisch Centrum or CWI "
"not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the "
"software without specific, written prior permission."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:244
msgid ""
"STICHTING MATHEMATISCH CENTRUM DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS "
"SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, "
"IN NO EVENT SHALL STICHTING MATHEMATISCH CENTRUM BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, "
"INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM "
"LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE "
"OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR "
"PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:254
msgid "Licenses and Acknowledgements for Incorporated Software"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:256
msgid ""
"This section is an incomplete, but growing list of licenses and "
"acknowledgements for third-party software incorporated in the Python "
"distribution."
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:261
msgid "Mersenne Twister"
msgstr ""
# fbf1b3f6f8a0432ebd6e7974eb4e7af1
#: ../src/Doc/license.rst:263
msgid ""
"The :mod:`_random` module includes code based on a download from http://www."
"math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/MT2002/emt19937ar.html. The following "
"are the verbatim comments from the original code::"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:310
msgid "Sockets"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:312
msgid ""
"The :mod:`socket` module uses the functions, :func:`getaddrinfo`, and :func:"
"`getnameinfo`, which are coded in separate source files from the WIDE "
"Project, http://www.wide.ad.jp/. ::"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:345
msgid "Floating point exception control"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:347
msgid "The source for the :mod:`fpectl` module includes the following notice::"
msgstr ""
# e126b6593e3346cdbd89fc77888c00df
#: ../src/Doc/license.rst:387
msgid "MD5 message digest algorithm"
msgstr ""
# 9f484bd7cb294985b3fb849f3b53fbb4
#: ../src/Doc/license.rst:389
msgid ""
"The source code for the :mod:`md5` module contains the following notice::"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:437
msgid "Asynchronous socket services"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:439
msgid ""
"The :mod:`asynchat` and :mod:`asyncore` modules contain the following "
"notice::"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:464
msgid "Cookie management"
msgstr ""
# dc73cc23af584fc4b693e2d68143e152
#: ../src/Doc/license.rst:466
msgid "The :mod:`Cookie` module contains the following notice::"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:492
msgid "Execution tracing"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:494
msgid "The :mod:`trace` module contains the following notice::"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:525
msgid "UUencode and UUdecode functions"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:527
msgid "The :mod:`uu` module contains the following notice::"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:555
msgid "XML Remote Procedure Calls"
msgstr ""
# 908bfa552b92416b9ab4a7b264f95e2a
#: ../src/Doc/license.rst:557
msgid "The :mod:`xmlrpclib` module contains the following notice::"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:588
msgid "test_epoll"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:590
msgid "The :mod:`test_epoll` contains the following notice::"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:614
msgid "Select kqueue"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:616
msgid ""
"The :mod:`select` and contains the following notice for the kqueue "
"interface::"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:644
msgid "strtod and dtoa"
msgstr ""
#: ../src/Doc/license.rst:646
msgid ""
"The file :file:`Python/dtoa.c`, which supplies C functions dtoa and strtod "
"for conversion of C doubles to and from strings, is derived from the file of "
"the same name by David M. Gay, currently available from http://www.netlib."
"org/fp/. The original file, as retrieved on March 16, 2009, contains the "
"following copyright and licensing notice::"
msgstr ""
# 4f91680c5c404807ac02dc81ed5deacc
#: ../src/Doc/license.rst:674
msgid "OpenSSL"
msgstr ""
# a4e3cf98978041caa59e6de7f727d44c
#: ../src/Doc/license.rst:676
msgid ""
"The modules :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, :mod:`crypt` use the "
"OpenSSL library for added performance if made available by the operating "
"system. Additionally, the Windows installers for Python include a copy of "
"the OpenSSL libraries, so we include a copy of the OpenSSL license here::"
msgstr ""
# fdecf041f968424da39c4c6b2b3b4d17
#: ../src/Doc/license.rst:811
msgid "expat"
msgstr ""
# 8f3a1d98481d418793e13b4474663183
#: ../src/Doc/license.rst:813
msgid ""
"The :mod:`pyexpat` extension is built using an included copy of the expat "
"sources unless the build is configured ``--with-system-expat``::"
msgstr ""
# 27816b870dc442f69a442faea64ec20e
#: ../src/Doc/license.rst:840
msgid "libffi"
msgstr ""
# d39fb47aa8654d46a47d4b4c19674b86
#: ../src/Doc/license.rst:842
msgid ""
"The :mod:`_ctypes` extension is built using an included copy of the libffi "
"sources unless the build is configured ``--with-system-libffi``::"
msgstr ""
# ef8cccf48fcc4f289d27db572ddbbd59
#: ../src/Doc/license.rst:869
msgid "zlib"
msgstr ""
# a8f256df65284ce1b73f7db0a287d3ae
#: ../src/Doc/license.rst:871
msgid ""
"The :mod:`zlib` extension is built using an included copy of the zlib "
"sources if the zlib version found on the system is too old to be used for "
"the build::"
msgstr ""
#~ msgid "2.2"
#~ msgstr "2.2"
#~ msgid "2.2.1"
#~ msgstr "2.2.1"
#~ msgid "2.2.2"
#~ msgstr "2.2.2"
#~ msgid "2.2.3"
#~ msgstr "2.2.3"
#~ msgid "2002-2003"
#~ msgstr "2002-2003"
#~ msgid "2.3"
#~ msgstr "2.3"
#~ msgid "2.3.1"
#~ msgstr "2.3.1"
#~ msgid "2.3.2"
#~ msgstr "2.3.2"
#~ msgid "2003"
#~ msgstr "2003"
#~ msgid "2.3.3"
#~ msgstr "2.3.3"
#~ msgid "2.3.4"
#~ msgstr "2.3.4"
#~ msgid "2004"
#~ msgstr "2004"
#~ msgid "2.3.5"
#~ msgstr "2.3.5"
#~ msgid "2005"
#~ msgstr "2005"
#~ msgid "2.4"
#~ msgstr "2.4"
#~ msgid "2.4.1"
#~ msgstr "2.4.1"
#~ msgid "2.4.2"
#~ msgstr "2.4.2"
#~ msgid "2.4.3"
#~ msgstr "2.4.3"
#~ msgid "2006"
#~ msgstr "2006"
#~ msgid "2.4.4"
#~ msgstr "2.4.4"
#~ msgid "2.5"
#~ msgstr "2.5"
#~ msgid "2.5.1"
#~ msgstr "2.5.1"
#~ msgid "2007"
#~ msgstr "2007"
#, fuzzy
#~ msgid "2.5.2"
#~ msgstr "1.5.2"
#~ msgid "2008"
#~ msgstr "2008"
#, fuzzy
#~ msgid "2.5.3"
#~ msgstr "2.5.1"
#~ msgid "2.6"
#~ msgstr "2.6"
#~ msgid "2.6.1"
#~ msgstr "2.6.1"
#~ msgid "2.6.2"
#~ msgstr "2.6.2"
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
#~ msgid "2.6.3"
#~ msgstr "2.6.3"
#~ msgid "2.6.4"
#~ msgstr "2.6.4"
#, fuzzy
#~ msgid "2.7"
#~ msgstr "2.0"
#~ msgid "3.0"
#~ msgstr "3.0"
#~ msgid "3.0.1"
#~ msgstr "3.0.1"
#~ msgid "3.1"
#~ msgstr "3.1"
#~ msgid "3.1.1"
#~ msgstr "3.1.1"