python-docs-fr/library/asyncio.po

133 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-07-04 09:06:45 +00:00
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2018-07-04 09:08:42 +00:00
# For licence information, see README file.
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 23:17+0200\n"
"Last-Translator: \n"
2018-07-04 09:14:25 +00:00
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
2017-05-23 22:40:56 +00:00
"Language: fr\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/asyncio.rst:2
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O, event loop, coroutines and tasks"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
":mod:`asyncio` — Entrées/Sorties asynchrone, boucle dévènements, coroutines "
"et tâches"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/asyncio.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncio/`"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:13
msgid ""
"This module provides infrastructure for writing single-threaded concurrent "
"code using coroutines, multiplexing I/O access over sockets and other "
"resources, running network clients and servers, and other related "
"primitives. Here is a more detailed list of the package contents:"
msgstr ""
"Ce module fournit linfrastructure pour écrire des programmes à fil "
"dexécution unique (*single-thread en anglais*) mais permettant lexécution "
"de code concurrent en utilisant les coroutines, les accès multiplexés aux "
"entrées-sorties par lintermédiaire de *sockets* ou autres ressources, la "
"gestion de clients et serveurs réseaux et dautres fonctions primitives "
"associées. Voici une liste plus détaillée du contenu du paquet :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/asyncio.rst:18
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"a pluggable :ref:`event loop <asyncio-event-loop>` with various system-"
"specific implementations;"
msgstr ""
"une :ref:`boucle dévènements <asyncio-event-loop>` prête à lemploi dont "
"les implémentations sont spécifiques à leur plateforme ;"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/asyncio.rst:21
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
":ref:`transport <asyncio-transport>` and :ref:`protocol <asyncio-protocol>` "
"abstractions (similar to those in `Twisted <https://twistedmatrix.com/trac/"
">`_);"
msgstr ""
"Des abstractions pour les couches :ref:`transport <asyncio-transport>` et :"
"ref:`protocole <asyncio-protocol>` (similaire à celles proposées par "
"`Twisted <https://twistedmatrix.com/trac/>`_) ;"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/asyncio.rst:24
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"concrete support for TCP, UDP, SSL, subprocess pipes, delayed calls, and "
"others (some may be system-dependent);"
msgstr ""
"pour la gestion effective de TCP, UDP, SSL, la communication inter-processus "
"par tubes, les appels différés, et autres (certains peuvent être dépendant "
"du système) ;"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/asyncio.rst:27
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"a :class:`Future` class that mimics the one in the :mod:`concurrent.futures` "
"module, but adapted for use with the event loop;"
msgstr ""
"une classe :class:`Future` qui imite celle du :mod:`concurrent.futures` "
"module, mais qui est adaptée pour fonctionner avec la boucle dévènements ;"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/asyncio.rst:30
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"coroutines and tasks based on ``yield from`` (:PEP:`380`), to help write "
"concurrent code in a sequential fashion;"
msgstr ""
"des coroutines et tâches qui se basent sur ``yield from`` (:PEP:`380`), pour "
"écrire du code concurrent de manière séquentielle ;"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/asyncio.rst:33
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "cancellation support for :class:`Future`\\s and coroutines;"
msgstr ""
"annulation de la gestion de la classe :class:`Future`\\s et coroutines ;"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/asyncio.rst:35
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
":ref:`synchronization primitives <asyncio-sync>` for use between coroutines "
"in a single thread, mimicking those in the :mod:`threading` module;"
msgstr ""
":ref:`des primitives de synchronisation <asyncio-sync>` à utiliser entre des "
"coroutines dans un fil dexécution unique, en imitant celles présentes dans "
"le module :mod:`threading` ;"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/asyncio.rst:38
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"an interface for passing work off to a threadpool, for times when you "
"absolutely, positively have to use a library that makes blocking I/O calls."
msgstr ""
"une interface pour déléguer des tâches à un groupe de fils dexécutions, "
"lorsque vous avez absolument besoin dutiliser une bibliothèque qui effectue "
"des entrées-sorties bloquantes."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/asyncio.rst:42
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Asynchronous programming is more complex than classical \"sequential\" "
"programming: see the :ref:`Develop with asyncio <asyncio-dev>` page which "
"lists common traps and explains how to avoid them. :ref:`Enable the debug "
"mode <asyncio-debug-mode>` during development to detect common issues."
msgstr ""
"Programmer de façon asynchrone est plus complexe que programmer dune façon "
"séquentielle : lisez la page :ref:`Develop with asyncio <asyncio-dev>` qui "
"liste les pièges fréquents et explique la manière de les éviter. :ref:"
"`Activer le mode de débogage dasyncio <asyncio-debug-mode>` pendant le "
"développement afin de détecter les problèmes courants."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/asyncio.rst:47
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Table of contents:"
msgstr "Table des matières :"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
#: ../Doc/library/asyncio.rst:64
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The :mod:`asyncio` module was designed in :PEP:`3156`. For a motivational "
"primer on transports and protocols, see :PEP:`3153`."
msgstr ""
"Le module :mod:`asyncio` a été présenté dans la :PEP:`3156`. La :PEP:`3153` "
"décrit les motivations premières concernant les couches transports et "
"protocoles."