merge pot files.

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-03-23 09:57:03 +01:00
parent 228b3c0b2a
commit 2641e7edf4
36 changed files with 1720 additions and 1506 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -67,8 +67,8 @@ msgid ""
"last call to :c:func:`Py_Initialize`. Ideally, this frees all memory " "last call to :c:func:`Py_Initialize`. Ideally, this frees all memory "
"allocated by the Python interpreter. This is a no-op when called for a " "allocated by the Python interpreter. This is a no-op when called for a "
"second time (without calling :c:func:`Py_Initialize` again first). Normally " "second time (without calling :c:func:`Py_Initialize` again first). Normally "
"the return value is 0. If there were errors during finalization (flushing " "the return value is ``0``. If there were errors during finalization "
"buffered data), -1 is returned." "(flushing buffered data), ``-1`` is returned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:70 #: ../Doc/c-api/init.rst:70

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -126,12 +126,6 @@ msgid ""
"`PyLong_FromString`." "`PyLong_FromString`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/long.rst:107
msgid ""
"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the "
"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyLong_FromUnicodeObject()."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/long.rst:107 #: ../Doc/c-api/long.rst:107
msgid "" msgid ""
"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:"
@ -169,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/long.rst:169 ../Doc/c-api/long.rst:183 #: ../Doc/c-api/long.rst:169 ../Doc/c-api/long.rst:183
#: ../Doc/c-api/long.rst:200 ../Doc/c-api/long.rst:262 #: ../Doc/c-api/long.rst:200 ../Doc/c-api/long.rst:262
#: ../Doc/c-api/long.rst:274 #: ../Doc/c-api/long.rst:274
msgid "Returns -1 on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgid "Returns ``-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/long.rst:149 #: ../Doc/c-api/long.rst:149
@ -305,7 +299,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/long.rst:285 #: ../Doc/c-api/long.rst:285
msgid "Returns -1.0 on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgid ""
"Returns ``-1.0`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/long.rst:290 #: ../Doc/c-api/long.rst:290
@ -317,5 +312,5 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/long.rst:295 #: ../Doc/c-api/long.rst:295
msgid "Returns NULL on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgid "Returns *NULL* on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -211,64 +211,70 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:198 #: ../Doc/c-api/module.rst:198
msgid "" msgid ""
"A traversal function to call during GC traversal of the module object, or " "A traversal function to call during GC traversal of the module object, or "
"*NULL* if not needed." "*NULL* if not needed. This function may be called before module state is "
"allocated (:c:func:`PyModule_GetState()` may return `NULL`), and before the :"
"c:member:`Py_mod_exec` function is executed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:203 #: ../Doc/c-api/module.rst:205
msgid "" msgid ""
"A clear function to call during GC clearing of the module object, or *NULL* " "A clear function to call during GC clearing of the module object, or *NULL* "
"if not needed." "if not needed. This function may be called before module state is allocated "
msgstr "" "(:c:func:`PyModule_GetState()` may return `NULL`), and before the :c:member:"
"`Py_mod_exec` function is executed."
#: ../Doc/c-api/module.rst:208
msgid ""
"A function to call during deallocation of the module object, or *NULL* if "
"not needed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:212 #: ../Doc/c-api/module.rst:212
msgid ""
"A function to call during deallocation of the module object, or *NULL* if "
"not needed. This function may be called before module state is allocated (:c:"
"func:`PyModule_GetState()` may return `NULL`), and before the :c:member:"
"`Py_mod_exec` function is executed."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:218
msgid "Single-phase initialization" msgid "Single-phase initialization"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:214 #: ../Doc/c-api/module.rst:220
msgid "" msgid ""
"The module initialization function may create and return the module object " "The module initialization function may create and return the module object "
"directly. This is referred to as \"single-phase initialization\", and uses " "directly. This is referred to as \"single-phase initialization\", and uses "
"one of the following two module creation functions:" "one of the following two module creation functions:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:220 #: ../Doc/c-api/module.rst:226
msgid "" msgid ""
"Create a new module object, given the definition in *def*. This behaves " "Create a new module object, given the definition in *def*. This behaves "
"like :c:func:`PyModule_Create2` with *module_api_version* set to :const:" "like :c:func:`PyModule_Create2` with *module_api_version* set to :const:"
"`PYTHON_API_VERSION`." "`PYTHON_API_VERSION`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:227 #: ../Doc/c-api/module.rst:233
msgid "" msgid ""
"Create a new module object, given the definition in *def*, assuming the API " "Create a new module object, given the definition in *def*, assuming the API "
"version *module_api_version*. If that version does not match the version of " "version *module_api_version*. If that version does not match the version of "
"the running interpreter, a :exc:`RuntimeWarning` is emitted." "the running interpreter, a :exc:`RuntimeWarning` is emitted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:233 #: ../Doc/c-api/module.rst:239
msgid "" msgid ""
"Most uses of this function should be using :c:func:`PyModule_Create` " "Most uses of this function should be using :c:func:`PyModule_Create` "
"instead; only use this if you are sure you need it." "instead; only use this if you are sure you need it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:236 #: ../Doc/c-api/module.rst:242
msgid "" msgid ""
"Before it is returned from in the initialization function, the resulting " "Before it is returned from in the initialization function, the resulting "
"module object is typically populated using functions like :c:func:" "module object is typically populated using functions like :c:func:"
"`PyModule_AddObject`." "`PyModule_AddObject`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:242 #: ../Doc/c-api/module.rst:248
msgid "Multi-phase initialization" msgid "Multi-phase initialization"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:244 #: ../Doc/c-api/module.rst:250
msgid "" msgid ""
"An alternate way to specify extensions is to request \"multi-phase " "An alternate way to specify extensions is to request \"multi-phase "
"initialization\". Extension modules created this way behave more like Python " "initialization\". Extension modules created this way behave more like Python "
@ -278,7 +284,7 @@ msgid ""
"methods of classes." "methods of classes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:251 #: ../Doc/c-api/module.rst:257
msgid "" msgid ""
"Unlike modules created using single-phase initialization, these modules are " "Unlike modules created using single-phase initialization, these modules are "
"not singletons: if the *sys.modules* entry is removed and the module is re-" "not singletons: if the *sys.modules* entry is removed and the module is re-"
@ -291,14 +297,14 @@ msgid ""
"or individual classes created with :c:func:`PyType_FromSpec`)." "or individual classes created with :c:func:`PyType_FromSpec`)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:261 #: ../Doc/c-api/module.rst:267
msgid "" msgid ""
"All modules created using multi-phase initialization are expected to " "All modules created using multi-phase initialization are expected to "
"support :ref:`sub-interpreters <sub-interpreter-support>`. Making sure " "support :ref:`sub-interpreters <sub-interpreter-support>`. Making sure "
"multiple modules are independent is typically enough to achieve this." "multiple modules are independent is typically enough to achieve this."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:265 #: ../Doc/c-api/module.rst:271
msgid "" msgid ""
"To request multi-phase initialization, the initialization function " "To request multi-phase initialization, the initialization function "
"(PyInit_modulename) returns a :c:type:`PyModuleDef` instance with non-empty :" "(PyInit_modulename) returns a :c:type:`PyModuleDef` instance with non-empty :"
@ -306,65 +312,65 @@ msgid ""
"instance must be initialized with the following function:" "instance must be initialized with the following function:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:272 #: ../Doc/c-api/module.rst:278
msgid "" msgid ""
"Ensures a module definition is a properly initialized Python object that " "Ensures a module definition is a properly initialized Python object that "
"correctly reports its type and reference count." "correctly reports its type and reference count."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:275 #: ../Doc/c-api/module.rst:281
msgid "Returns *def* cast to ``PyObject*``, or *NULL* if an error occurred." msgid "Returns *def* cast to ``PyObject*``, or *NULL* if an error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:279 #: ../Doc/c-api/module.rst:285
msgid "" msgid ""
"The *m_slots* member of the module definition must point to an array of " "The *m_slots* member of the module definition must point to an array of "
"``PyModuleDef_Slot`` structures:" "``PyModuleDef_Slot`` structures:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:286 #: ../Doc/c-api/module.rst:292
msgid "A slot ID, chosen from the available values explained below." msgid "A slot ID, chosen from the available values explained below."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:290 #: ../Doc/c-api/module.rst:296
msgid "Value of the slot, whose meaning depends on the slot ID." msgid "Value of the slot, whose meaning depends on the slot ID."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:294 #: ../Doc/c-api/module.rst:300
msgid "The *m_slots* array must be terminated by a slot with id 0." msgid "The *m_slots* array must be terminated by a slot with id 0."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:296 #: ../Doc/c-api/module.rst:302
msgid "The available slot types are:" msgid "The available slot types are:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:300 #: ../Doc/c-api/module.rst:306
msgid "" msgid ""
"Specifies a function that is called to create the module object itself. The " "Specifies a function that is called to create the module object itself. The "
"*value* pointer of this slot must point to a function of the signature:" "*value* pointer of this slot must point to a function of the signature:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:305 #: ../Doc/c-api/module.rst:311
msgid "" msgid ""
"The function receives a :py:class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` " "The function receives a :py:class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` "
"instance, as defined in :PEP:`451`, and the module definition. It should " "instance, as defined in :PEP:`451`, and the module definition. It should "
"return a new module object, or set an error and return *NULL*." "return a new module object, or set an error and return *NULL*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:310 #: ../Doc/c-api/module.rst:316
msgid "" msgid ""
"This function should be kept minimal. In particular, it should not call " "This function should be kept minimal. In particular, it should not call "
"arbitrary Python code, as trying to import the same module again may result " "arbitrary Python code, as trying to import the same module again may result "
"in an infinite loop." "in an infinite loop."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:314 #: ../Doc/c-api/module.rst:320
msgid "" msgid ""
"Multiple ``Py_mod_create`` slots may not be specified in one module " "Multiple ``Py_mod_create`` slots may not be specified in one module "
"definition." "definition."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:317 #: ../Doc/c-api/module.rst:323
msgid "" msgid ""
"If ``Py_mod_create`` is not specified, the import machinery will create a " "If ``Py_mod_create`` is not specified, the import machinery will create a "
"normal module object using :c:func:`PyModule_New`. The name is taken from " "normal module object using :c:func:`PyModule_New`. The name is taken from "
@ -373,7 +379,7 @@ msgid ""
"through symlinks, all while sharing a single module definition." "through symlinks, all while sharing a single module definition."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:323 #: ../Doc/c-api/module.rst:329
msgid "" msgid ""
"There is no requirement for the returned object to be an instance of :c:type:" "There is no requirement for the returned object to be an instance of :c:type:"
"`PyModule_Type`. Any type can be used, as long as it supports setting and " "`PyModule_Type`. Any type can be used, as long as it supports setting and "
@ -383,7 +389,7 @@ msgid ""
"``Py_mod_create``." "``Py_mod_create``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:332 #: ../Doc/c-api/module.rst:338
msgid "" msgid ""
"Specifies a function that is called to *execute* the module. This is " "Specifies a function that is called to *execute* the module. This is "
"equivalent to executing the code of a Python module: typically, this " "equivalent to executing the code of a Python module: typically, this "
@ -391,21 +397,21 @@ msgid ""
"function is:" "function is:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:339 #: ../Doc/c-api/module.rst:345
msgid "" msgid ""
"If multiple ``Py_mod_exec`` slots are specified, they are processed in the " "If multiple ``Py_mod_exec`` slots are specified, they are processed in the "
"order they appear in the *m_slots* array." "order they appear in the *m_slots* array."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:342 #: ../Doc/c-api/module.rst:348
msgid "See :PEP:`489` for more details on multi-phase initialization." msgid "See :PEP:`489` for more details on multi-phase initialization."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:345 #: ../Doc/c-api/module.rst:351
msgid "Low-level module creation functions" msgid "Low-level module creation functions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:347 #: ../Doc/c-api/module.rst:353
msgid "" msgid ""
"The following functions are called under the hood when using multi-phase " "The following functions are called under the hood when using multi-phase "
"initialization. They can be used directly, for example when creating module " "initialization. They can be used directly, for example when creating module "
@ -413,14 +419,14 @@ msgid ""
"``PyModule_ExecDef`` must be called to fully initialize a module." "``PyModule_ExecDef`` must be called to fully initialize a module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:354 #: ../Doc/c-api/module.rst:360
msgid "" msgid ""
"Create a new module object, given the definition in *module* and the " "Create a new module object, given the definition in *module* and the "
"ModuleSpec *spec*. This behaves like :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec2` " "ModuleSpec *spec*. This behaves like :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec2` "
"with *module_api_version* set to :const:`PYTHON_API_VERSION`." "with *module_api_version* set to :const:`PYTHON_API_VERSION`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:362 #: ../Doc/c-api/module.rst:368
msgid "" msgid ""
"Create a new module object, given the definition in *module* and the " "Create a new module object, given the definition in *module* and the "
"ModuleSpec *spec*, assuming the API version *module_api_version*. If that " "ModuleSpec *spec*, assuming the API version *module_api_version*. If that "
@ -428,24 +434,24 @@ msgid ""
"`RuntimeWarning` is emitted." "`RuntimeWarning` is emitted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:369 #: ../Doc/c-api/module.rst:375
msgid "" msgid ""
"Most uses of this function should be using :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec` " "Most uses of this function should be using :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec` "
"instead; only use this if you are sure you need it." "instead; only use this if you are sure you need it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:376 #: ../Doc/c-api/module.rst:382
msgid "Process any execution slots (:c:data:`Py_mod_exec`) given in *def*." msgid "Process any execution slots (:c:data:`Py_mod_exec`) given in *def*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:382 #: ../Doc/c-api/module.rst:388
msgid "" msgid ""
"Set the docstring for *module* to *docstring*. This function is called " "Set the docstring for *module* to *docstring*. This function is called "
"automatically when creating a module from ``PyModuleDef``, using either " "automatically when creating a module from ``PyModuleDef``, using either "
"``PyModule_Create`` or ``PyModule_FromDefAndSpec``." "``PyModule_Create`` or ``PyModule_FromDefAndSpec``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:391 #: ../Doc/c-api/module.rst:397
msgid "" msgid ""
"Add the functions from the *NULL* terminated *functions* array to *module*. " "Add the functions from the *NULL* terminated *functions* array to *module*. "
"Refer to the :c:type:`PyMethodDef` documentation for details on individual " "Refer to the :c:type:`PyMethodDef` documentation for details on individual "
@ -457,11 +463,11 @@ msgid ""
"``PyModule_FromDefAndSpec``." "``PyModule_FromDefAndSpec``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:403 #: ../Doc/c-api/module.rst:409
msgid "Support functions" msgid "Support functions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:405 #: ../Doc/c-api/module.rst:411
msgid "" msgid ""
"The module initialization function (if using single phase initialization) or " "The module initialization function (if using single phase initialization) or "
"a function called from a module execution slot (if using multi-phase " "a function called from a module execution slot (if using multi-phase "
@ -469,28 +475,28 @@ msgid ""
"module state:" "module state:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:412 #: ../Doc/c-api/module.rst:418
msgid "" msgid ""
"Add an object to *module* as *name*. This is a convenience function which " "Add an object to *module* as *name*. This is a convenience function which "
"can be used from the module's initialization function. This steals a " "can be used from the module's initialization function. This steals a "
"reference to *value*. Return ``-1`` on error, ``0`` on success." "reference to *value*. Return ``-1`` on error, ``0`` on success."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:418 #: ../Doc/c-api/module.rst:424
msgid "" msgid ""
"Add an integer constant to *module* as *name*. This convenience function " "Add an integer constant to *module* as *name*. This convenience function "
"can be used from the module's initialization function. Return ``-1`` on " "can be used from the module's initialization function. Return ``-1`` on "
"error, ``0`` on success." "error, ``0`` on success."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:425 #: ../Doc/c-api/module.rst:431
msgid "" msgid ""
"Add a string constant to *module* as *name*. This convenience function can " "Add a string constant to *module* as *name*. This convenience function can "
"be used from the module's initialization function. The string *value* must " "be used from the module's initialization function. The string *value* must "
"be *NULL*-terminated. Return ``-1`` on error, ``0`` on success." "be *NULL*-terminated. Return ``-1`` on error, ``0`` on success."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:432 #: ../Doc/c-api/module.rst:438
msgid "" msgid ""
"Add an int constant to *module*. The name and the value are taken from " "Add an int constant to *module*. The name and the value are taken from "
"*macro*. For example ``PyModule_AddIntMacro(module, AF_INET)`` adds the int " "*macro*. For example ``PyModule_AddIntMacro(module, AF_INET)`` adds the int "
@ -498,29 +504,29 @@ msgid ""
"error, ``0`` on success." "error, ``0`` on success."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:440 #: ../Doc/c-api/module.rst:446
msgid "Add a string constant to *module*." msgid "Add a string constant to *module*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:444 #: ../Doc/c-api/module.rst:450
msgid "Module lookup" msgid "Module lookup"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:446 #: ../Doc/c-api/module.rst:452
msgid "" msgid ""
"Single-phase initialization creates singleton modules that can be looked up " "Single-phase initialization creates singleton modules that can be looked up "
"in the context of the current interpreter. This allows the module object to " "in the context of the current interpreter. This allows the module object to "
"be retrieved later with only a reference to the module definition." "be retrieved later with only a reference to the module definition."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:450 #: ../Doc/c-api/module.rst:456
msgid "" msgid ""
"These functions will not work on modules created using multi-phase " "These functions will not work on modules created using multi-phase "
"initialization, since multiple such modules can be created from a single " "initialization, since multiple such modules can be created from a single "
"definition." "definition."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:455 #: ../Doc/c-api/module.rst:461
msgid "" msgid ""
"Returns the module object that was created from *def* for the current " "Returns the module object that was created from *def* for the current "
"interpreter. This method requires that the module object has been attached " "interpreter. This method requires that the module object has been attached "
@ -529,18 +535,18 @@ msgid ""
"to the interpreter state yet, it returns *NULL*." "to the interpreter state yet, it returns *NULL*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:462 #: ../Doc/c-api/module.rst:468
msgid "" msgid ""
"Attaches the module object passed to the function to the interpreter state. " "Attaches the module object passed to the function to the interpreter state. "
"This allows the module object to be accessible via :c:func:" "This allows the module object to be accessible via :c:func:"
"`PyState_FindModule`." "`PyState_FindModule`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:465 #: ../Doc/c-api/module.rst:471
msgid "Only effective on modules created using single-phase initialization." msgid "Only effective on modules created using single-phase initialization."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:471 #: ../Doc/c-api/module.rst:477
msgid "" msgid ""
"Removes the module object created from *def* from the interpreter state." "Removes the module object created from *def* from the interpreter state."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -30,49 +30,48 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:20 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:20
msgid "" msgid ""
"Returns the number of objects in sequence *o* on success, and ``-1`` on " "Returns the number of objects in sequence *o* on success, and ``-1`` on "
"failure. For objects that do not provide sequence protocol, this is " "failure. This is equivalent to the Python expression ``len(o)``."
"equivalent to the Python expression ``len(o)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:27 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:26
msgid "" msgid ""
"Return the concatenation of *o1* and *o2* on success, and *NULL* on failure. " "Return the concatenation of *o1* and *o2* on success, and *NULL* on failure. "
"This is the equivalent of the Python expression ``o1 + o2``." "This is the equivalent of the Python expression ``o1 + o2``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:33 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:32
msgid "" msgid ""
"Return the result of repeating sequence object *o* *count* times, or *NULL* " "Return the result of repeating sequence object *o* *count* times, or *NULL* "
"on failure. This is the equivalent of the Python expression ``o * count``." "on failure. This is the equivalent of the Python expression ``o * count``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:39 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:38
msgid "" msgid ""
"Return the concatenation of *o1* and *o2* on success, and *NULL* on failure. " "Return the concatenation of *o1* and *o2* on success, and *NULL* on failure. "
"The operation is done *in-place* when *o1* supports it. This is the " "The operation is done *in-place* when *o1* supports it. This is the "
"equivalent of the Python expression ``o1 += o2``." "equivalent of the Python expression ``o1 += o2``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:46 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:45
msgid "" msgid ""
"Return the result of repeating sequence object *o* *count* times, or *NULL* " "Return the result of repeating sequence object *o* *count* times, or *NULL* "
"on failure. The operation is done *in-place* when *o* supports it. This is " "on failure. The operation is done *in-place* when *o* supports it. This is "
"the equivalent of the Python expression ``o *= count``." "the equivalent of the Python expression ``o *= count``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:53 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:52
msgid "" msgid ""
"Return the *i*\\ th element of *o*, or *NULL* on failure. This is the " "Return the *i*\\ th element of *o*, or *NULL* on failure. This is the "
"equivalent of the Python expression ``o[i]``." "equivalent of the Python expression ``o[i]``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:59 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:58
msgid "" msgid ""
"Return the slice of sequence object *o* between *i1* and *i2*, or *NULL* on " "Return the slice of sequence object *o* between *i1* and *i2*, or *NULL* on "
"failure. This is the equivalent of the Python expression ``o[i1:i2]``." "failure. This is the equivalent of the Python expression ``o[i1:i2]``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:65 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:64
msgid "" msgid ""
"Assign object *v* to the *i*\\ th element of *o*. Raise an exception and " "Assign object *v* to the *i*\\ th element of *o*. Raise an exception and "
"return ``-1`` on failure; return ``0`` on success. This is the equivalent " "return ``-1`` on failure; return ``0`` on success. This is the equivalent "
@ -80,58 +79,58 @@ msgid ""
"reference to *v*." "reference to *v*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:70 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:69
msgid "" msgid ""
"If *v* is *NULL*, the element is deleted, however this feature is deprecated " "If *v* is *NULL*, the element is deleted, however this feature is deprecated "
"in favour of using :c:func:`PySequence_DelItem`." "in favour of using :c:func:`PySequence_DelItem`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:76 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:75
msgid "" msgid ""
"Delete the *i*\\ th element of object *o*. Returns ``-1`` on failure. This " "Delete the *i*\\ th element of object *o*. Returns ``-1`` on failure. This "
"is the equivalent of the Python statement ``del o[i]``." "is the equivalent of the Python statement ``del o[i]``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:82 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:81
msgid "" msgid ""
"Assign the sequence object *v* to the slice in sequence object *o* from *i1* " "Assign the sequence object *v* to the slice in sequence object *o* from *i1* "
"to *i2*. This is the equivalent of the Python statement ``o[i1:i2] = v``." "to *i2*. This is the equivalent of the Python statement ``o[i1:i2] = v``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:88 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:87
msgid "" msgid ""
"Delete the slice in sequence object *o* from *i1* to *i2*. Returns ``-1`` " "Delete the slice in sequence object *o* from *i1* to *i2*. Returns ``-1`` "
"on failure. This is the equivalent of the Python statement ``del o[i1:i2]``." "on failure. This is the equivalent of the Python statement ``del o[i1:i2]``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:94 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:93
msgid "" msgid ""
"Return the number of occurrences of *value* in *o*, that is, return the " "Return the number of occurrences of *value* in *o*, that is, return the "
"number of keys for which ``o[key] == value``. On failure, return ``-1``. " "number of keys for which ``o[key] == value``. On failure, return ``-1``. "
"This is equivalent to the Python expression ``o.count(value)``." "This is equivalent to the Python expression ``o.count(value)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:101 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:100
msgid "" msgid ""
"Determine if *o* contains *value*. If an item in *o* is equal to *value*, " "Determine if *o* contains *value*. If an item in *o* is equal to *value*, "
"return ``1``, otherwise return ``0``. On error, return ``-1``. This is " "return ``1``, otherwise return ``0``. On error, return ``-1``. This is "
"equivalent to the Python expression ``value in o``." "equivalent to the Python expression ``value in o``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:108 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:107
msgid "" msgid ""
"Return the first index *i* for which ``o[i] == value``. On error, return " "Return the first index *i* for which ``o[i] == value``. On error, return "
"``-1``. This is equivalent to the Python expression ``o.index(value)``." "``-1``. This is equivalent to the Python expression ``o.index(value)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:114 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:113
msgid "" msgid ""
"Return a list object with the same contents as the sequence or iterable *o*, " "Return a list object with the same contents as the sequence or iterable *o*, "
"or *NULL* on failure. The returned list is guaranteed to be new. This is " "or *NULL* on failure. The returned list is guaranteed to be new. This is "
"equivalent to the Python expression ``list(o)``." "equivalent to the Python expression ``list(o)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:123 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:122
msgid "" msgid ""
"Return a tuple object with the same contents as the arbitrary sequence *o* " "Return a tuple object with the same contents as the arbitrary sequence *o* "
"or *NULL* on failure. If *o* is a tuple, a new reference will be returned, " "or *NULL* on failure. If *o* is a tuple, a new reference will be returned, "
@ -139,7 +138,7 @@ msgid ""
"is equivalent to the Python expression ``tuple(o)``." "is equivalent to the Python expression ``tuple(o)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:131 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:130
msgid "" msgid ""
"Return the sequence *o* as a list, unless it is already a tuple or list, in " "Return the sequence *o* as a list, unless it is already a tuple or list, in "
"which case *o* is returned. Use :c:func:`PySequence_Fast_GET_ITEM` to " "which case *o* is returned. Use :c:func:`PySequence_Fast_GET_ITEM` to "
@ -147,26 +146,26 @@ msgid ""
"is not a sequence, raises :exc:`TypeError` with *m* as the message text." "is not a sequence, raises :exc:`TypeError` with *m* as the message text."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:139 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:138
msgid "" msgid ""
"Return the *i*\\ th element of *o*, assuming that *o* was returned by :c:" "Return the *i*\\ th element of *o*, assuming that *o* was returned by :c:"
"func:`PySequence_Fast`, *o* is not *NULL*, and that *i* is within bounds." "func:`PySequence_Fast`, *o* is not *NULL*, and that *i* is within bounds."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:145 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:144
msgid "" msgid ""
"Return the underlying array of PyObject pointers. Assumes that *o* was " "Return the underlying array of PyObject pointers. Assumes that *o* was "
"returned by :c:func:`PySequence_Fast` and *o* is not *NULL*." "returned by :c:func:`PySequence_Fast` and *o* is not *NULL*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:148 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:147
msgid "" msgid ""
"Note, if a list gets resized, the reallocation may relocate the items array. " "Note, if a list gets resized, the reallocation may relocate the items array. "
"So, only use the underlying array pointer in contexts where the sequence " "So, only use the underlying array pointer in contexts where the sequence "
"cannot change." "cannot change."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:155 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:154
msgid "" msgid ""
"Return the *i*\\ th element of *o* or *NULL* on failure. Macro form of :c:" "Return the *i*\\ th element of *o* or *NULL* on failure. Macro form of :c:"
"func:`PySequence_GetItem` but without checking that :c:func:" "func:`PySequence_GetItem` but without checking that :c:func:"
@ -174,7 +173,7 @@ msgid ""
"indices." "indices."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:163 #: ../Doc/c-api/sequence.rst:162
msgid "" msgid ""
"Returns the length of *o*, assuming that *o* was returned by :c:func:" "Returns the length of *o*, assuming that *o* was returned by :c:func:"
"`PySequence_Fast` and that *o* is not *NULL*. The size can also be gotten " "`PySequence_Fast` and that *o* is not *NULL*. The size can also be gotten "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -210,12 +210,6 @@ msgid ""
"Unicode object (not checked)." "Unicode object (not checked)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:213 ../Doc/c-api/unicode.rst:223
msgid ""
"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the "
"old-style Unicode API, please migrate to using PyUnicode_GET_LENGTH()."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:213 ../Doc/c-api/unicode.rst:223 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:213 ../Doc/c-api/unicode.rst:223
msgid "" msgid ""
"Part of the old-style Unicode API, please migrate to using :c:func:" "Part of the old-style Unicode API, please migrate to using :c:func:"
@ -247,13 +241,6 @@ msgid ""
"`PyUnicode_WRITE` or :c:func:`PyUnicode_READ`." "`PyUnicode_WRITE` or :c:func:`PyUnicode_READ`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:245
msgid ""
"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the "
"old-style Unicode API, please migrate to using the PyUnicode_nBYTE_DATA() "
"family of macros."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:245 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:245
msgid "" msgid ""
"Part of the old-style Unicode API, please migrate to using the :c:func:" "Part of the old-style Unicode API, please migrate to using the :c:func:"
@ -834,10 +821,6 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated Py_UNICODE APIs" msgid "Deprecated Py_UNICODE APIs"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:661
msgid "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:662 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:662
msgid "" msgid ""
"These API functions are deprecated with the implementation of :pep:`393`. " "These API functions are deprecated with the implementation of :pep:`393`. "
@ -1229,13 +1212,6 @@ msgid ""
"*NULL* if an exception was raised by the codec." "*NULL* if an exception was raised by the codec."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1022 ../Doc/c-api/unicode.rst:1273
msgid ""
"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the "
"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using "
"PyUnicode_AsEncodedString()."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1022 ../Doc/c-api/unicode.rst:1273 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1022 ../Doc/c-api/unicode.rst:1273
msgid "" msgid ""
"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:"
@ -1304,13 +1280,6 @@ msgid ""
"by the codec." "by the codec."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1087
msgid ""
"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the "
"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsUTF8String(), "
"PyUnicode_AsUTF8AndSize() or PyUnicode_AsEncodedString()."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1087 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1087
msgid "" msgid ""
"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:"
@ -1396,13 +1365,6 @@ msgid ""
"single code point." "single code point."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1160
msgid ""
"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the "
"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsUTF32String() "
"or PyUnicode_AsEncodedString()."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1160 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1160
msgid "" msgid ""
"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:"
@ -1463,13 +1425,6 @@ msgid ""
"`Py_UNICODE` values is interpreted as a UCS-2 character." "`Py_UNICODE` values is interpreted as a UCS-2 character."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1235
msgid ""
"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the "
"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsUTF16String() "
"or PyUnicode_AsEncodedString()."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1235 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1235
msgid "" msgid ""
"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:"
@ -1541,13 +1496,6 @@ msgid ""
"by the codec." "by the codec."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1303
msgid ""
"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the "
"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using "
"PyUnicode_AsUnicodeEscapeString()."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1303 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1303
msgid "" msgid ""
"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:"
@ -1582,13 +1530,6 @@ msgid ""
"by the codec." "by the codec."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1335
msgid ""
"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the "
"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using "
"PyUnicode_AsRawUnicodeEscapeString() or PyUnicode_AsEncodedString()."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1335 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1335
msgid "" msgid ""
"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:"
@ -1626,13 +1567,6 @@ msgid ""
"the codec." "the codec."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1367
msgid ""
"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the "
"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsLatin1String() "
"or PyUnicode_AsEncodedString()."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1367 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1367
msgid "" msgid ""
"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:"
@ -1669,13 +1603,6 @@ msgid ""
"the codec." "the codec."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1399
msgid ""
"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the "
"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsASCIIString() "
"or PyUnicode_AsEncodedString()."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1399 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1399
msgid "" msgid ""
"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:"
@ -1739,13 +1666,6 @@ msgid ""
"an exception was raised by the codec." "an exception was raised by the codec."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1451
msgid ""
"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the "
"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using "
"PyUnicode_AsCharmapString() or PyUnicode_AsEncodedString()."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1451 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1451
msgid "" msgid ""
"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:"
@ -1778,13 +1698,6 @@ msgid ""
"Return *NULL* when an exception was raised by the codec." "Return *NULL* when an exception was raised by the codec."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1479
msgid ""
"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the "
"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_Translate(). or "
"generic codec based API"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1479 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1479
msgid "" msgid ""
"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:"
@ -1839,13 +1752,6 @@ msgid ""
"the codec." "the codec."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1530
msgid ""
"Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0: Part of the "
"old-style Py_UNICODE API; please migrate to using PyUnicode_AsMBCSString(), "
"PyUnicode_EncodeCodePage() or PyUnicode_AsEncodedString()."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1530 #: ../Doc/c-api/unicode.rst:1530
msgid "" msgid ""
"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -390,7 +390,7 @@ msgid ""
"The initializer isn't called when unpickling objects and it can be " "The initializer isn't called when unpickling objects and it can be "
"overridden. Our initializer accepts arguments to provide initial values for " "overridden. Our initializer accepts arguments to provide initial values for "
"our instance. Initializers always accept positional and keyword arguments. " "our instance. Initializers always accept positional and keyword arguments. "
"Initializers should return either 0 on success or -1 on error." "Initializers should return either ``0`` on success or ``-1`` on error."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes.rst:397 #: ../Doc/extending/newtypes.rst:397

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The highest-level function to do this is :c:func:`PyRun_SimpleString` which " "The highest-level function to do this is :c:func:`PyRun_SimpleString` which "
"takes a single string argument to be executed in the context of the module " "takes a single string argument to be executed in the context of the module "
"``__main__`` and returns 0 for success and -1 when an exception occurred " "``__main__`` and returns ``0`` for success and ``-1`` when an exception "
"(including ``SyntaxError``). If you want more control, use :c:func:" "occurred (including ``SyntaxError``). If you want more control, use :c:func:"
"`PyRun_String`; see the source for :c:func:`PyRun_SimpleString` in ``Python/" "`PyRun_String`; see the source for :c:func:`PyRun_SimpleString` in ``Python/"
"pythonrun.c``." "pythonrun.c``."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -159,8 +159,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:163 #: ../Doc/library/abc.rst:163
msgid "The :mod:`abc` module also provides the following decorators:" #, fuzzy
msgstr "" msgid "The :mod:`abc` module also provides the following decorator:"
msgstr "Le module fournit les classes suivantes :"
#: ../Doc/library/abc.rst:167 #: ../Doc/library/abc.rst:167
msgid "A decorator indicating abstract methods." msgid "A decorator indicating abstract methods."
@ -210,106 +211,98 @@ msgid ""
"inheritance." "inheritance."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:241 #: ../Doc/library/abc.rst:239
msgid "" msgid "The :mod:`abc` module also supports the following legacy decorators:"
"A subclass of the built-in :func:`classmethod`, indicating an abstract "
"classmethod. Otherwise it is similar to :func:`abstractmethod`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:244 #: ../Doc/library/abc.rst:244
msgid "" msgid ""
"This special case is deprecated, as the :func:`classmethod` decorator is now "
"correctly identified as abstract when applied to an abstract method::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:255
msgid ""
"It is now possible to use :class:`classmethod` with :func:`abstractmethod`, " "It is now possible to use :class:`classmethod` with :func:`abstractmethod`, "
"making this decorator redundant." "making this decorator redundant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:262 #: ../Doc/library/abc.rst:248
msgid "" msgid ""
"A subclass of the built-in :func:`staticmethod`, indicating an abstract " "A subclass of the built-in :func:`classmethod`, indicating an abstract "
"staticmethod. Otherwise it is similar to :func:`abstractmethod`." "classmethod. Otherwise it is similar to :func:`abstractmethod`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:251
msgid ""
"This special case is deprecated, as the :func:`classmethod` decorator is now "
"correctly identified as abstract when applied to an abstract method::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:265 #: ../Doc/library/abc.rst:265
msgid "" msgid ""
"This special case is deprecated, as the :func:`staticmethod` decorator is "
"now correctly identified as abstract when applied to an abstract method::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:276
msgid ""
"It is now possible to use :class:`staticmethod` with :func:`abstractmethod`, " "It is now possible to use :class:`staticmethod` with :func:`abstractmethod`, "
"making this decorator redundant." "making this decorator redundant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:283 #: ../Doc/library/abc.rst:269
msgid "" msgid ""
"A subclass of the built-in :func:`property`, indicating an abstract property." "A subclass of the built-in :func:`staticmethod`, indicating an abstract "
"staticmethod. Otherwise it is similar to :func:`abstractmethod`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:286 #: ../Doc/library/abc.rst:272
msgid "" msgid ""
"Using this function requires that the class's metaclass is :class:`ABCMeta` " "This special case is deprecated, as the :func:`staticmethod` decorator is "
"or is derived from it. A class that has a metaclass derived from :class:" "now correctly identified as abstract when applied to an abstract method::"
"`ABCMeta` cannot be instantiated unless all of its abstract methods and "
"properties are overridden. The abstract properties can be called using any "
"of the normal 'super' call mechanisms."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:292 #: ../Doc/library/abc.rst:285
msgid ""
"This special case is deprecated, as the :func:`property` decorator is now "
"correctly identified as abstract when applied to an abstract method::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:302
msgid ""
"The above example defines a read-only property; you can also define a read-"
"write abstract property by appropriately marking one or more of the "
"underlying methods as abstract::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:316
msgid ""
"If only some components are abstract, only those components need to be "
"updated to create a concrete property in a subclass::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:325
msgid "" msgid ""
"It is now possible to use :class:`property`, :meth:`property.getter`, :meth:" "It is now possible to use :class:`property`, :meth:`property.getter`, :meth:"
"`property.setter` and :meth:`property.deleter` with :func:`abstractmethod`, " "`property.setter` and :meth:`property.deleter` with :func:`abstractmethod`, "
"making this decorator redundant." "making this decorator redundant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:331 #: ../Doc/library/abc.rst:290
msgid ""
"A subclass of the built-in :func:`property`, indicating an abstract property."
msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:293
msgid ""
"This special case is deprecated, as the :func:`property` decorator is now "
"correctly identified as abstract when applied to an abstract method::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:303
msgid ""
"The above example defines a read-only property; you can also define a read-"
"write abstract property by appropriately marking one or more of the "
"underlying methods as abstract::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:317
msgid ""
"If only some components are abstract, only those components need to be "
"updated to create a concrete property in a subclass::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:326
msgid "The :mod:`abc` module also provides the following functions:" msgid "The :mod:`abc` module also provides the following functions:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:335 #: ../Doc/library/abc.rst:330
msgid "Returns the current abstract base class cache token." msgid "Returns the current abstract base class cache token."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:337 #: ../Doc/library/abc.rst:332
msgid "" msgid ""
"The token is an opaque object (that supports equality testing) identifying " "The token is an opaque object (that supports equality testing) identifying "
"the current version of the abstract base class cache for virtual subclasses. " "the current version of the abstract base class cache for virtual subclasses. "
"The token changes with every call to :meth:`ABCMeta.register` on any ABC." "The token changes with every call to :meth:`ABCMeta.register` on any ABC."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/abc.rst:345 #: ../Doc/library/abc.rst:340
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/abc.rst:346 #: ../Doc/library/abc.rst:341
msgid "" msgid ""
"C++ programmers should note that Python's virtual base class concept is not " "C++ programmers should note that Python's virtual base class concept is not "
"the same as C++'s." "the same as C++'s."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "This module provides the following classes:"
#~ msgstr "Le module fournit les classes suivantes :"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -219,10 +219,6 @@ msgid ""
"API." "API."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/array.rst:59
msgid "Deprecated since version 3.3, will be removed in version 4.0."
msgstr ""
#: ../Doc/library/array.rst:61 #: ../Doc/library/array.rst:61
msgid "" msgid ""
"The ``'q'`` and ``'Q'`` type codes are available only if the platform C " "The ``'q'`` and ``'Q'`` type codes are available only if the platform C "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:41+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -148,7 +148,13 @@ msgid ""
"filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``." "filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:119 #: ../Doc/library/ast.rst:117 ../Doc/library/ast.rst:135
msgid ""
"It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/"
"complex string due to stack depth limitations in Python's AST compiler."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:124
msgid "" msgid ""
"Safely evaluate an expression node or a string containing a Python literal " "Safely evaluate an expression node or a string containing a Python literal "
"or container display. The string or node provided may only consist of the " "or container display. The string or node provided may only consist of the "
@ -156,7 +162,7 @@ msgid ""
"dicts, sets, booleans, and ``None``." "dicts, sets, booleans, and ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:124 #: ../Doc/library/ast.rst:129
msgid "" msgid ""
"This can be used for safely evaluating strings containing Python values from " "This can be used for safely evaluating strings containing Python values from "
"untrusted sources without the need to parse the values oneself. It is not " "untrusted sources without the need to parse the values oneself. It is not "
@ -164,11 +170,11 @@ msgid ""
"operators or indexing." "operators or indexing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:129 #: ../Doc/library/ast.rst:139
msgid "Now allows bytes and set literals." msgid "Now allows bytes and set literals."
msgstr "Accepte maintenant les *bytes* et *sets* écrits littéralement." msgstr "Accepte maintenant les *bytes* et *sets* écrits littéralement."
#: ../Doc/library/ast.rst:135 #: ../Doc/library/ast.rst:145
msgid "" msgid ""
"Return the docstring of the given *node* (which must be a :class:" "Return the docstring of the given *node* (which must be a :class:"
"`FunctionDef`, :class:`ClassDef` or :class:`Module` node), or ``None`` if it " "`FunctionDef`, :class:`ClassDef` or :class:`Module` node), or ``None`` if it "
@ -176,7 +182,7 @@ msgid ""
"with :func:`inspect.cleandoc`." "with :func:`inspect.cleandoc`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:143 #: ../Doc/library/ast.rst:153
msgid "" msgid ""
"When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :" "When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :"
"attr:`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports " "attr:`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports "
@ -185,81 +191,81 @@ msgid ""
"the values of the parent node. It works recursively starting at *node*." "the values of the parent node. It works recursively starting at *node*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:152 #: ../Doc/library/ast.rst:162
msgid "" msgid ""
"Increment the line number of each node in the tree starting at *node* by " "Increment the line number of each node in the tree starting at *node* by "
"*n*. This is useful to \"move code\" to a different location in a file." "*n*. This is useful to \"move code\" to a different location in a file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:158 #: ../Doc/library/ast.rst:168
msgid "" msgid ""
"Copy source location (:attr:`lineno` and :attr:`col_offset`) from *old_node* " "Copy source location (:attr:`lineno` and :attr:`col_offset`) from *old_node* "
"to *new_node* if possible, and return *new_node*." "to *new_node* if possible, and return *new_node*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:164 #: ../Doc/library/ast.rst:174
msgid "" msgid ""
"Yield a tuple of ``(fieldname, value)`` for each field in ``node._fields`` " "Yield a tuple of ``(fieldname, value)`` for each field in ``node._fields`` "
"that is present on *node*." "that is present on *node*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:170 #: ../Doc/library/ast.rst:180
msgid "" msgid ""
"Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes " "Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes "
"and all items of fields that are lists of nodes." "and all items of fields that are lists of nodes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:176 #: ../Doc/library/ast.rst:186
msgid "" msgid ""
"Recursively yield all descendant nodes in the tree starting at *node* " "Recursively yield all descendant nodes in the tree starting at *node* "
"(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you " "(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you "
"only want to modify nodes in place and don't care about the context." "only want to modify nodes in place and don't care about the context."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:183 #: ../Doc/library/ast.rst:193
msgid "" msgid ""
"A node visitor base class that walks the abstract syntax tree and calls a " "A node visitor base class that walks the abstract syntax tree and calls a "
"visitor function for every node found. This function may return a value " "visitor function for every node found. This function may return a value "
"which is forwarded by the :meth:`visit` method." "which is forwarded by the :meth:`visit` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:187 #: ../Doc/library/ast.rst:197
msgid "" msgid ""
"This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor " "This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor "
"methods." "methods."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:192 #: ../Doc/library/ast.rst:202
msgid "" msgid ""
"Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:" "Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:"
"`self.visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, " "`self.visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, "
"or :meth:`generic_visit` if that method doesn't exist." "or :meth:`generic_visit` if that method doesn't exist."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:198 #: ../Doc/library/ast.rst:208
msgid "This visitor calls :meth:`visit` on all children of the node." msgid "This visitor calls :meth:`visit` on all children of the node."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:200 #: ../Doc/library/ast.rst:210
msgid "" msgid ""
"Note that child nodes of nodes that have a custom visitor method won't be " "Note that child nodes of nodes that have a custom visitor method won't be "
"visited unless the visitor calls :meth:`generic_visit` or visits them itself." "visited unless the visitor calls :meth:`generic_visit` or visits them itself."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:204 #: ../Doc/library/ast.rst:214
msgid "" msgid ""
"Don't use the :class:`NodeVisitor` if you want to apply changes to nodes " "Don't use the :class:`NodeVisitor` if you want to apply changes to nodes "
"during traversal. For this a special visitor exists (:class:" "during traversal. For this a special visitor exists (:class:"
"`NodeTransformer`) that allows modifications." "`NodeTransformer`) that allows modifications."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:211 #: ../Doc/library/ast.rst:221
msgid "" msgid ""
"A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and " "A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and "
"allows modification of nodes." "allows modification of nodes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:214 #: ../Doc/library/ast.rst:224
msgid "" msgid ""
"The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of " "The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of "
"the visitor methods to replace or remove the old node. If the return value " "the visitor methods to replace or remove the old node. If the return value "
@ -268,31 +274,31 @@ msgid ""
"may be the original node in which case no replacement takes place." "may be the original node in which case no replacement takes place."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:220 #: ../Doc/library/ast.rst:230
msgid "" msgid ""
"Here is an example transformer that rewrites all occurrences of name lookups " "Here is an example transformer that rewrites all occurrences of name lookups "
"(``foo``) to ``data['foo']``::" "(``foo``) to ``data['foo']``::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:232 #: ../Doc/library/ast.rst:242
msgid "" msgid ""
"Keep in mind that if the node you're operating on has child nodes you must " "Keep in mind that if the node you're operating on has child nodes you must "
"either transform the child nodes yourself or call the :meth:`generic_visit` " "either transform the child nodes yourself or call the :meth:`generic_visit` "
"method for the node first." "method for the node first."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:236 #: ../Doc/library/ast.rst:246
msgid "" msgid ""
"For nodes that were part of a collection of statements (that applies to all " "For nodes that were part of a collection of statements (that applies to all "
"statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than " "statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than "
"just a single node." "just a single node."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:240 #: ../Doc/library/ast.rst:250
msgid "Usually you use the transformer like this::" msgid "Usually you use the transformer like this::"
msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::" msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::"
#: ../Doc/library/ast.rst:247 #: ../Doc/library/ast.rst:257
msgid "" msgid ""
"Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for " "Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for "
"debugging purposes. The returned string will show the names and the values " "debugging purposes. The returned string will show the names and the values "
@ -302,7 +308,7 @@ msgid ""
"*include_attributes* can be set to ``True``." "*include_attributes* can be set to ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ast.rst:256 #: ../Doc/library/ast.rst:266
msgid "" msgid ""
"`Green Tree Snakes <https://greentreesnakes.readthedocs.org/>`_, an external " "`Green Tree Snakes <https://greentreesnakes.readthedocs.org/>`_, an external "
"documentation resource, has good details on working with Python ASTs." "documentation resource, has good details on working with Python ASTs."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -272,20 +272,11 @@ msgid ""
"necessary." "necessary."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/base64.rst:222 #: ../Doc/library/base64.rst:221
msgid ""
"Both Base85 and Ascii85 have an expansion factor of 5 to 4 (5 Base85 or "
"Ascii85 characters can encode 4 binary bytes), while the better-known Base64 "
"has an expansion factor of 6 to 4. They are therefore more efficient when "
"space expensive. They differ by details such as the character map used for "
"encoding."
msgstr ""
#: ../Doc/library/base64.rst:229
msgid "The legacy interface:" msgid "The legacy interface:"
msgstr "L'interface historique :" msgstr "L'interface historique :"
#: ../Doc/library/base64.rst:233 #: ../Doc/library/base64.rst:225
msgid "" msgid ""
"Decode the contents of the binary *input* file and write the resulting " "Decode the contents of the binary *input* file and write the resulting "
"binary data to the *output* file. *input* and *output* must be :term:`file " "binary data to the *output* file. *input* and *output* must be :term:`file "
@ -293,17 +284,17 @@ msgid ""
"returns an empty bytes object." "returns an empty bytes object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/base64.rst:241 #: ../Doc/library/base64.rst:233
msgid "" msgid ""
"Decode the :term:`bytes-like object` *s*, which must contain one or more " "Decode the :term:`bytes-like object` *s*, which must contain one or more "
"lines of base64 encoded data, and return the decoded :class:`bytes`." "lines of base64 encoded data, and return the decoded :class:`bytes`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/base64.rst:248 #: ../Doc/library/base64.rst:240
msgid "Deprecated alias of :func:`decodebytes`." msgid "Deprecated alias of :func:`decodebytes`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/base64.rst:255 #: ../Doc/library/base64.rst:247
msgid "" msgid ""
"Encode the contents of the binary *input* file and write the resulting " "Encode the contents of the binary *input* file and write the resulting "
"base64 encoded data to the *output* file. *input* and *output* must be :term:" "base64 encoded data to the *output* file. *input* and *output* must be :term:"
@ -313,7 +304,7 @@ msgid ""
"the output always ends with a newline, as per :rfc:`2045` (MIME)." "the output always ends with a newline, as per :rfc:`2045` (MIME)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/base64.rst:265 #: ../Doc/library/base64.rst:257
msgid "" msgid ""
"Encode the :term:`bytes-like object` *s*, which can contain arbitrary binary " "Encode the :term:`bytes-like object` *s*, which can contain arbitrary binary "
"data, and return :class:`bytes` containing the base64-encoded data, with " "data, and return :class:`bytes` containing the base64-encoded data, with "
@ -321,33 +312,33 @@ msgid ""
"that there is a trailing newline, as per :rfc:`2045` (MIME)." "that there is a trailing newline, as per :rfc:`2045` (MIME)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/base64.rst:274 #: ../Doc/library/base64.rst:266
msgid "Deprecated alias of :func:`encodebytes`." msgid "Deprecated alias of :func:`encodebytes`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/base64.rst:279 #: ../Doc/library/base64.rst:271
msgid "An example usage of the module:" msgid "An example usage of the module:"
msgstr "Un exemple d'utilisation du module :" msgstr "Un exemple d'utilisation du module :"
#: ../Doc/library/base64.rst:293 #: ../Doc/library/base64.rst:285
msgid "Module :mod:`binascii`" msgid "Module :mod:`binascii`"
msgstr "Module :mod:`binascii`" msgstr "Module :mod:`binascii`"
#: ../Doc/library/base64.rst:293 #: ../Doc/library/base64.rst:285
msgid "" msgid ""
"Support module containing ASCII-to-binary and binary-to-ASCII conversions." "Support module containing ASCII-to-binary and binary-to-ASCII conversions."
msgstr "" msgstr ""
"Module secondaire contenant les conversions ASCII-à-binaire et binaire-à-" "Module secondaire contenant les conversions ASCII-à-binaire et binaire-à-"
"ASCII." "ASCII."
#: ../Doc/library/base64.rst:296 #: ../Doc/library/base64.rst:288
msgid "" msgid ""
":rfc:`1521` - MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) Part One: " ":rfc:`1521` - MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) Part One: "
"Mechanisms for Specifying and Describing the Format of Internet Message " "Mechanisms for Specifying and Describing the Format of Internet Message "
"Bodies" "Bodies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/base64.rst:296 #: ../Doc/library/base64.rst:288
msgid "" msgid ""
"Section 5.2, \"Base64 Content-Transfer-Encoding,\" provides the definition " "Section 5.2, \"Base64 Content-Transfer-Encoding,\" provides the definition "
"of the base64 encoding." "of the base64 encoding."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:11+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -157,10 +157,17 @@ msgstr ""
"quit() or Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\", et lorsqu'ils sont appelés, lèvent " "quit() or Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\", et lorsqu'ils sont appelés, lèvent "
"un :exc:`SystemExit` avec le code de retour spécifié." "un :exc:`SystemExit` avec le code de retour spécifié."
#: ../Doc/library/constants.rst:92 #: ../Doc/library/constants.rst:91
msgid "" msgid ""
"Objects that when printed, print a message like \"Type license() to see the " "Objects that when printed or called, print the text of copyright or credits, "
"full license text\", and when called, display the corresponding text in a " "respectively."
msgstr ""
#: ../Doc/library/constants.rst:96
#, fuzzy
msgid ""
"Object that when printed, prints the message \"Type license() to see the "
"full license text\", and when called, displays the full license text in a "
"pager-like fashion (one screen at a time)." "pager-like fashion (one screen at a time)."
msgstr "" msgstr ""
"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Type " "Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Type "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -417,12 +417,6 @@ msgid ""
"``'n'``." "``'n'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:357
msgid ""
"Deprecated since version 3.6, will be removed in version 3.8: Creating "
"database in 'r' and 'w' modes. Modifying database in 'r' mode."
msgstr ""
#: ../Doc/library/dbm.rst:357 #: ../Doc/library/dbm.rst:357
msgid "" msgid ""
"Creating database in ``'r'`` and ``'w'`` modes. Modifying database in " "Creating database in ``'r'`` and ``'w'`` modes. Modifying database in "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -109,12 +109,6 @@ msgstr ""
msgid "Can be used as a context manager." msgid "Can be used as a context manager."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/fileinput.rst:76 ../Doc/library/fileinput.rst:170
msgid ""
"Deprecated since version 3.6, will be removed in version 3.8: The bufsize "
"parameter."
msgstr ""
#: ../Doc/library/fileinput.rst:76 ../Doc/library/fileinput.rst:170 #: ../Doc/library/fileinput.rst:76 ../Doc/library/fileinput.rst:170
msgid "The *bufsize* parameter." msgid "The *bufsize* parameter."
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid ""
"Name of the place from which the module is loaded, e.g. \"builtin\" for " "Name of the place from which the module is loaded, e.g. \"builtin\" for "
"built-in modules and the filename for modules loaded from source. Normally " "built-in modules and the filename for modules loaded from source. Normally "
"\"origin\" should be set, but it may be ``None`` (the default) which " "\"origin\" should be set, but it may be ``None`` (the default) which "
"indicates it is unspecified (e.g. for namespace packages)." "indicates it is unspecified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/importlib.rst:1084 #: ../Doc/library/importlib.rst:1084

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -108,20 +108,22 @@ msgid ""
"The :class:`IPv4Address` and :class:`IPv6Address` objects share a lot of " "The :class:`IPv4Address` and :class:`IPv6Address` objects share a lot of "
"common attributes. Some attributes that are only meaningful for IPv6 " "common attributes. Some attributes that are only meaningful for IPv6 "
"addresses are also implemented by :class:`IPv4Address` objects, in order to " "addresses are also implemented by :class:`IPv4Address` objects, in order to "
"make it easier to write code that handles both IP versions correctly." "make it easier to write code that handles both IP versions correctly. "
"Address objects are :term:`hashable`, so they can be used as keys in "
"dictionaries."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:96 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:97
msgid "" msgid ""
"Construct an IPv4 address. An :exc:`AddressValueError` is raised if " "Construct an IPv4 address. An :exc:`AddressValueError` is raised if "
"*address* is not a valid IPv4 address." "*address* is not a valid IPv4 address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:99 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:100
msgid "The following constitutes a valid IPv4 address:" msgid "The following constitutes a valid IPv4 address:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:101 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:102
msgid "" msgid ""
"A string in decimal-dot notation, consisting of four decimal integers in the " "A string in decimal-dot notation, consisting of four decimal integers in the "
"inclusive range 0--255, separated by dots (e.g. ``192.168.0.1``). Each " "inclusive range 0--255, separated by dots (e.g. ``192.168.0.1``). Each "
@ -130,39 +132,39 @@ msgid ""
"decimal and octal interpretations of such strings)." "decimal and octal interpretations of such strings)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:106 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:107
msgid "An integer that fits into 32 bits." msgid "An integer that fits into 32 bits."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:107 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:108
msgid "" msgid ""
"An integer packed into a :class:`bytes` object of length 4 (most significant " "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 4 (most significant "
"octet first)." "octet first)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:119 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:120
msgid "The appropriate version number: ``4`` for IPv4, ``6`` for IPv6." msgid "The appropriate version number: ``4`` for IPv4, ``6`` for IPv6."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:123 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:124
msgid "" msgid ""
"The total number of bits in the address representation for this version: " "The total number of bits in the address representation for this version: "
"``32`` for IPv4, ``128`` for IPv6." "``32`` for IPv4, ``128`` for IPv6."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:126 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:127
msgid "" msgid ""
"The prefix defines the number of leading bits in an address that are " "The prefix defines the number of leading bits in an address that are "
"compared to determine whether or not an address is part of a network." "compared to determine whether or not an address is part of a network."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:133 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:134
msgid "" msgid ""
"The string representation in dotted decimal notation. Leading zeroes are " "The string representation in dotted decimal notation. Leading zeroes are "
"never included in the representation." "never included in the representation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:136 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:137
msgid "" msgid ""
"As IPv4 does not define a shorthand notation for addresses with octets set " "As IPv4 does not define a shorthand notation for addresses with octets set "
"to zero, these two attributes are always the same as ``str(addr)`` for IPv4 " "to zero, these two attributes are always the same as ``str(addr)`` for IPv4 "
@ -170,73 +172,73 @@ msgid ""
"that can handle both IPv4 and IPv6 addresses." "that can handle both IPv4 and IPv6 addresses."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:143 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:144
msgid "" msgid ""
"The binary representation of this address - a :class:`bytes` object of the " "The binary representation of this address - a :class:`bytes` object of the "
"appropriate length (most significant octet first). This is 4 bytes for IPv4 " "appropriate length (most significant octet first). This is 4 bytes for IPv4 "
"and 16 bytes for IPv6." "and 16 bytes for IPv6."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:149 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:150
msgid "The name of the reverse DNS PTR record for the IP address, e.g.::" msgid "The name of the reverse DNS PTR record for the IP address, e.g.::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:156 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:157
msgid "" msgid ""
"This is the name that could be used for performing a PTR lookup, not the " "This is the name that could be used for performing a PTR lookup, not the "
"resolved hostname itself." "resolved hostname itself."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:163 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:164
msgid "" msgid ""
"``True`` if the address is reserved for multicast use. See :RFC:`3171` (for " "``True`` if the address is reserved for multicast use. See :RFC:`3171` (for "
"IPv4) or :RFC:`2373` (for IPv6)." "IPv4) or :RFC:`2373` (for IPv6)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:168 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:169
msgid "" msgid ""
"``True`` if the address is allocated for private networks. See iana-ipv4-" "``True`` if the address is allocated for private networks. See iana-ipv4-"
"special-registry_ (for IPv4) or iana-ipv6-special-registry_ (for IPv6)." "special-registry_ (for IPv4) or iana-ipv6-special-registry_ (for IPv6)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:174 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:175
msgid "" msgid ""
"``True`` if the address is allocated for public networks. See iana-ipv4-" "``True`` if the address is allocated for public networks. See iana-ipv4-"
"special-registry_ (for IPv4) or iana-ipv6-special-registry_ (for IPv6)." "special-registry_ (for IPv4) or iana-ipv6-special-registry_ (for IPv6)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:182 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:183
msgid "" msgid ""
"``True`` if the address is unspecified. See :RFC:`5735` (for IPv4) or :RFC:" "``True`` if the address is unspecified. See :RFC:`5735` (for IPv4) or :RFC:"
"`2373` (for IPv6)." "`2373` (for IPv6)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:187 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:188
msgid "``True`` if the address is otherwise IETF reserved." msgid "``True`` if the address is otherwise IETF reserved."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:191 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:192
msgid "" msgid ""
"``True`` if this is a loopback address. See :RFC:`3330` (for IPv4) or :RFC:" "``True`` if this is a loopback address. See :RFC:`3330` (for IPv4) or :RFC:"
"`2373` (for IPv6)." "`2373` (for IPv6)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:196 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:197
msgid "" msgid ""
"``True`` if the address is reserved for link-local usage. See :RFC:`3927`." "``True`` if the address is reserved for link-local usage. See :RFC:`3927`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:205 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:206
msgid "" msgid ""
"Construct an IPv6 address. An :exc:`AddressValueError` is raised if " "Construct an IPv6 address. An :exc:`AddressValueError` is raised if "
"*address* is not a valid IPv6 address." "*address* is not a valid IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:208 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:209
msgid "The following constitutes a valid IPv6 address:" msgid "The following constitutes a valid IPv6 address:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:210 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:211
msgid "" msgid ""
"A string consisting of eight groups of four hexadecimal digits, each group " "A string consisting of eight groups of four hexadecimal digits, each group "
"representing 16 bits. The groups are separated by colons. This describes an " "representing 16 bits. The groups are separated by colons. This describes an "
@ -246,43 +248,43 @@ msgid ""
"to ``\"::abc:7:def\"``." "to ``\"::abc:7:def\"``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:217 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:218
msgid "An integer that fits into 128 bits." msgid "An integer that fits into 128 bits."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:218 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:219
msgid "" msgid ""
"An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian." "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:225 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:226
msgid "" msgid ""
"The short form of the address representation, with leading zeroes in groups " "The short form of the address representation, with leading zeroes in groups "
"omitted and the longest sequence of groups consisting entirely of zeroes " "omitted and the longest sequence of groups consisting entirely of zeroes "
"collapsed to a single empty group." "collapsed to a single empty group."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:229 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:230
msgid "This is also the value returned by ``str(addr)`` for IPv6 addresses." msgid "This is also the value returned by ``str(addr)`` for IPv6 addresses."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:233 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:234
msgid "" msgid ""
"The long form of the address representation, with all leading zeroes and " "The long form of the address representation, with all leading zeroes and "
"groups consisting entirely of zeroes included." "groups consisting entirely of zeroes included."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:237 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:238
msgid "" msgid ""
"For the following attributes, see the corresponding documention of the :" "For the following attributes, see the corresponding documentation of the :"
"class:`IPv4Address` class:" "class:`IPv4Address` class:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:252 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:253
msgid "is_global" msgid "is_global"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:257 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:258
msgid "" msgid ""
"``True`` if the address is reserved for site-local usage. Note that the " "``True`` if the address is reserved for site-local usage. Note that the "
"site-local address space has been deprecated by :RFC:`3879`. Use :attr:" "site-local address space has been deprecated by :RFC:`3879`. Use :attr:"
@ -290,14 +292,14 @@ msgid ""
"local addresses as defined by :RFC:`4193`." "local addresses as defined by :RFC:`4193`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:264 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:265
msgid "" msgid ""
"For addresses that appear to be IPv4 mapped addresses (starting with ``::" "For addresses that appear to be IPv4 mapped addresses (starting with ``::"
"FFFF/96``), this property will report the embedded IPv4 address. For any " "FFFF/96``), this property will report the embedded IPv4 address. For any "
"other address, this property will be ``None``." "other address, this property will be ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:270 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:271
msgid "" msgid ""
"For addresses that appear to be 6to4 addresses (starting with " "For addresses that appear to be 6to4 addresses (starting with "
"``2002::/16``) as defined by :RFC:`3056`, this property will report the " "``2002::/16``) as defined by :RFC:`3056`, this property will report the "
@ -305,7 +307,7 @@ msgid ""
"``None``." "``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:277 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:278
msgid "" msgid ""
"For addresses that appear to be Teredo addresses (starting with " "For addresses that appear to be Teredo addresses (starting with "
"``2001::/32``) as defined by :RFC:`4380`, this property will report the " "``2001::/32``) as defined by :RFC:`4380`, this property will report the "
@ -313,52 +315,53 @@ msgid ""
"property will be ``None``." "property will be ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:284 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:285
msgid "Conversion to Strings and Integers" msgid "Conversion to Strings and Integers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:286 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:287
msgid "" msgid ""
"To interoperate with networking interfaces such as the socket module, " "To interoperate with networking interfaces such as the socket module, "
"addresses must be converted to strings or integers. This is handled using " "addresses must be converted to strings or integers. This is handled using "
"the :func:`str` and :func:`int` builtin functions::" "the :func:`str` and :func:`int` builtin functions::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:301 ../Doc/library/ipaddress.rst:631 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:302 ../Doc/library/ipaddress.rst:649
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:785
msgid "Operators" msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs" msgstr "Opérateurs"
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:303 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:304
msgid "" msgid ""
"Address objects support some operators. Unless stated otherwise, operators " "Address objects support some operators. Unless stated otherwise, operators "
"can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 " "can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 "
"with IPv6)." "with IPv6)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:309 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:310
msgid "Comparison operators" msgid "Comparison operators"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:311 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:312
msgid "" msgid ""
"Address objects can be compared with the usual set of comparison operators. " "Address objects can be compared with the usual set of comparison operators. "
"Some examples::" "Some examples::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:323 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:324
msgid "Arithmetic operators" msgid "Arithmetic operators"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:325 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:326
msgid "" msgid ""
"Integers can be added to or subtracted from address objects. Some examples::" "Integers can be added to or subtracted from address objects. Some examples::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:338 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:339
msgid "IP Network definitions" msgid "IP Network definitions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:340 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:341
msgid "" msgid ""
"The :class:`IPv4Network` and :class:`IPv6Network` objects provide a " "The :class:`IPv4Network` and :class:`IPv6Network` objects provide a "
"mechanism for defining and inspecting IP network definitions. A network " "mechanism for defining and inspecting IP network definitions. A network "
@ -369,11 +372,11 @@ msgid ""
"addresses in the inclusive range ``192.168.1.0`` to ``192.168.1.255``." "addresses in the inclusive range ``192.168.1.0`` to ``192.168.1.255``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:350 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:351
msgid "Prefix, net mask and host mask" msgid "Prefix, net mask and host mask"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:352 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:353
msgid "" msgid ""
"There are several equivalent ways to specify IP network masks. A *prefix* " "There are several equivalent ways to specify IP network masks. A *prefix* "
"``/<nbits>`` is a notation that denotes how many high-order bits are set in " "``/<nbits>`` is a notation that denotes how many high-order bits are set in "
@ -385,55 +388,57 @@ msgid ""
"mask equivalent to ``/24`` in IPv4 is ``0.0.0.255``." "mask equivalent to ``/24`` in IPv4 is ``0.0.0.255``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:363 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:364
msgid "Network objects" msgid "Network objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:365 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:366
msgid "" msgid ""
"All attributes implemented by address objects are implemented by network " "All attributes implemented by address objects are implemented by network "
"objects as well. In addition, network objects implement additional " "objects as well. In addition, network objects implement additional "
"attributes. All of these are common between :class:`IPv4Network` and :class:" "attributes. All of these are common between :class:`IPv4Network` and :class:"
"`IPv6Network`, so to avoid duplication they are only documented for :class:" "`IPv6Network`, so to avoid duplication they are only documented for :class:"
"`IPv4Network`." "`IPv4Network`. Network objects are :term:`hashable`, so they can be used as "
"keys in dictionaries."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:372 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:375
msgid "" msgid ""
"Construct an IPv4 network definition. *address* can be one of the following:" "Construct an IPv4 network definition. *address* can be one of the following:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:374 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:377
msgid "" msgid ""
"A string consisting of an IP address and an optional mask, separated by a " "A string consisting of an IP address and an optional mask, separated by a "
"slash (``/``). The IP address is the network address, and the mask can be " "slash (``/``). The IP address is the network address, and the mask can be "
"either a single number, which means it's a *prefix*, or a string " "either a single number, which means it's a *prefix*, or a string "
"representation of an IPv4 address. If it's the latter, the mask is " "representation of an IPv4 address. If it's the latter, the mask is "
"interpreted as a *net mask* if it starts with a non-zero field, or as a " "interpreted as a *net mask* if it starts with a non-zero field, or as a "
"*host mask* if it starts with a zero field. If no mask is provided, it's " "*host mask* if it starts with a zero field, with the single exception of an "
"considered to be ``/32``." "all-zero mask which is treated as a *net mask*. If no mask is provided, "
"it's considered to be ``/32``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:382 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:386
msgid "" msgid ""
"For example, the following *address* specifications are equivalent: " "For example, the following *address* specifications are equivalent: "
"``192.168.1.0/24``, ``192.168.1.0/255.255.255.0`` and " "``192.168.1.0/24``, ``192.168.1.0/255.255.255.0`` and "
"``192.168.1.0/0.0.0.255``." "``192.168.1.0/0.0.0.255``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:386 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:390
msgid "" msgid ""
"An integer that fits into 32 bits. This is equivalent to a single-address " "An integer that fits into 32 bits. This is equivalent to a single-address "
"network, with the network address being *address* and the mask being ``/32``." "network, with the network address being *address* and the mask being ``/32``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:390 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:394
msgid "" msgid ""
"An integer packed into a :class:`bytes` object of length 4, big-endian. The " "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 4, big-endian. The "
"interpretation is similar to an integer *address*." "interpretation is similar to an integer *address*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:393 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:397
msgid "" msgid ""
"A two-tuple of an address description and a netmask, where the address " "A two-tuple of an address description and a netmask, where the address "
"description is either a string, a 32-bits integer, a 4-bytes packed integer, " "description is either a string, a 32-bits integer, a 4-bytes packed integer, "
@ -442,108 +447,114 @@ msgid ""
"prefix mask (e.g. ``255.255.255.0``)." "prefix mask (e.g. ``255.255.255.0``)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:399 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:403
msgid "" msgid ""
"An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv4 " "An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv4 "
"address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for " "address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for "
"an IPv4 address." "an IPv4 address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:403 ../Doc/library/ipaddress.rst:588 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:407 ../Doc/library/ipaddress.rst:599
msgid "" msgid ""
"If *strict* is ``True`` and host bits are set in the supplied address, then :" "If *strict* is ``True`` and host bits are set in the supplied address, then :"
"exc:`ValueError` is raised. Otherwise, the host bits are masked out to " "exc:`ValueError` is raised. Otherwise, the host bits are masked out to "
"determine the appropriate network address." "determine the appropriate network address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:407 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:411
msgid "" msgid ""
"Unless stated otherwise, all network methods accepting other network/address " "Unless stated otherwise, all network methods accepting other network/address "
"objects will raise :exc:`TypeError` if the argument's IP version is " "objects will raise :exc:`TypeError` if the argument's IP version is "
"incompatible to ``self``" "incompatible to ``self``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:413 ../Doc/library/ipaddress.rst:594 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:417 ../Doc/library/ipaddress.rst:605
msgid "Added the two-tuple form for the *address* constructor parameter." msgid "Added the two-tuple form for the *address* constructor parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:418 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:422
msgid "" msgid ""
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Address`" "Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Address`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:428 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:432
msgid "" msgid ""
"These attributes are true for the network as a whole if they are true for " "These attributes are true for the network as a whole if they are true for "
"both the network address and the broadcast address" "both the network address and the broadcast address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:433 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:437
msgid "" msgid ""
"The network address for the network. The network address and the prefix " "The network address for the network. The network address and the prefix "
"length together uniquely define a network." "length together uniquely define a network."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:438 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:442
msgid "" msgid ""
"The broadcast address for the network. Packets sent to the broadcast address " "The broadcast address for the network. Packets sent to the broadcast address "
"should be received by every host on the network." "should be received by every host on the network."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:443 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:447
msgid "The host mask, as a string." msgid "The host mask, as an :class:`IPv4Address` object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:449 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:451
msgid "The net mask, as an :class:`IPv4Address` object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:457
msgid "" msgid ""
"A string representation of the network, with the mask in prefix notation." "A string representation of the network, with the mask in prefix notation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:452 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:460
msgid "" msgid ""
"``with_prefixlen`` and ``compressed`` are always the same as " "``with_prefixlen`` and ``compressed`` are always the same as "
"``str(network)``. ``exploded`` uses the exploded form the network address." "``str(network)``. ``exploded`` uses the exploded form the network address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:458 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:466
msgid "" msgid ""
"A string representation of the network, with the mask in net mask notation." "A string representation of the network, with the mask in net mask notation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:463 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:471
msgid "" msgid ""
"A string representation of the network, with the mask in host mask notation." "A string representation of the network, with the mask in host mask notation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:468 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:476
msgid "The total number of addresses in the network." msgid "The total number of addresses in the network."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:472 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:480
msgid "Length of the network prefix, in bits." msgid "Length of the network prefix, in bits."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:476 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:484
msgid "" msgid ""
"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts " "Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
"are all the IP addresses that belong to the network, except the network " "are all the IP addresses that belong to the network, except the network "
"address itself and the network broadcast address." "address itself and the network broadcast address. For networks with a mask "
"length of 31, the network address and network broadcast address are also "
"included in the result."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:487 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:499
msgid "" msgid ""
"``True`` if this network is partly or wholly contained in *other* or *other* " "``True`` if this network is partly or wholly contained in *other* or *other* "
"is wholly contained in this network." "is wholly contained in this network."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:492 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:504
msgid "" msgid ""
"Computes the network definitions resulting from removing the given *network* " "Computes the network definitions resulting from removing the given *network* "
"from this one. Returns an iterator of network objects. Raises :exc:" "from this one. Returns an iterator of network objects. Raises :exc:"
"`ValueError` if *network* is not completely contained in this network." "`ValueError` if *network* is not completely contained in this network."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:505 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:517
msgid "" msgid ""
"The subnets that join to make the current network definition, depending on " "The subnets that join to make the current network definition, depending on "
"the argument values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length " "the argument values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length "
@ -553,7 +564,7 @@ msgid ""
"network objects." "network objects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:530 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:542
msgid "" msgid ""
"The supernet containing this network definition, depending on the argument " "The supernet containing this network definition, depending on the argument "
"values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length should be " "values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length should be "
@ -562,48 +573,46 @@ msgid ""
"*new_prefix* must be set. Returns a single network object." "*new_prefix* must be set. Returns a single network object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:546 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:558
msgid "" msgid ""
"Compare this network to *other*. In this comparison only the network " "Compare this network to *other*. In this comparison only the network "
"addresses are considered; host bits aren't. Returns either ``-1``, ``0`` or " "addresses are considered; host bits aren't. Returns either ``-1``, ``0`` or "
"``1``." "``1``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:560 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:572
msgid "" msgid ""
"Construct an IPv6 network definition. *address* can be one of the following:" "Construct an IPv6 network definition. *address* can be one of the following:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:562 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:574
msgid "" msgid ""
"A string consisting of an IP address and an optional mask, separated by a " "A string consisting of an IP address and an optional prefix length, "
"slash (``/``). The IP address is the network address, and the mask can be " "separated by a slash (``/``). The IP address is the network address, and "
"either a single number, which means it's a *prefix*, or a string " "the prefix length must be a single number, the *prefix*. If no prefix "
"representation of an IPv6 address. If it's the latter, the mask is " "length is provided, it's considered to be ``/128``."
"interpreted as a *net mask*. If no mask is provided, it's considered to be "
"``/128``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:569 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:579
msgid "" msgid ""
"For example, the following *address* specifications are equivalent: ``2001:" "Note that currently expanded netmasks are not supported. That means ``2001:"
"db00::0/24`` and ``2001:db00::0/ffff:ff00::``." "db00::0/24`` is a valid argument while ``2001:db00::0/ffff:ff00::`` not."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:572 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:583
msgid "" msgid ""
"An integer that fits into 128 bits. This is equivalent to a single-address " "An integer that fits into 128 bits. This is equivalent to a single-address "
"network, with the network address being *address* and the mask being " "network, with the network address being *address* and the mask being "
"``/128``." "``/128``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:576 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:587
msgid "" msgid ""
"An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian. The " "An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian. The "
"interpretation is similar to an integer *address*." "interpretation is similar to an integer *address*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:579 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:590
msgid "" msgid ""
"A two-tuple of an address description and a netmask, where the address " "A two-tuple of an address description and a netmask, where the address "
"description is either a string, a 128-bits integer, a 16-bytes packed " "description is either a string, a 128-bits integer, a 16-bytes packed "
@ -611,129 +620,171 @@ msgid ""
"representing the prefix length." "representing the prefix length."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:584 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:595
msgid "" msgid ""
"An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv6 " "An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv6 "
"address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for " "address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for "
"an IPv6 address." "an IPv6 address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:621 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:628
msgid "" msgid ""
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Network`" "Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
"are all the IP addresses that belong to the network, except the Subnet-"
"Router anycast address. For networks with a mask length of 127, the Subnet-"
"Router anycast address is also included in the result."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:626 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:639
msgid ""
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Network`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:644
msgid "" msgid ""
"These attribute is true for the network as a whole if it is true for both " "These attribute is true for the network as a whole if it is true for both "
"the network address and the broadcast address" "the network address and the broadcast address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:633 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:651
msgid "" msgid ""
"Network objects support some operators. Unless stated otherwise, operators " "Network objects support some operators. Unless stated otherwise, operators "
"can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 " "can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 "
"with IPv6)." "with IPv6)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:639 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:657 ../Doc/library/ipaddress.rst:793
msgid "Logical operators" msgid "Logical operators"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:641 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:659
msgid "" msgid ""
"Network objects can be compared with the usual set of logical operators, " "Network objects can be compared with the usual set of logical operators. "
"similarly to address objects." "Network objects are ordered first by network address, then by net mask."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:646 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:664
msgid "Iteration" msgid "Iteration"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:648 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:666
msgid "" msgid ""
"Network objects can be iterated to list all the addresses belonging to the " "Network objects can be iterated to list all the addresses belonging to the "
"network. For iteration, *all* hosts are returned, including unusable hosts " "network. For iteration, *all* hosts are returned, including unusable hosts "
"(for usable hosts, use the :meth:`~IPv4Network.hosts` method). An example::" "(for usable hosts, use the :meth:`~IPv4Network.hosts` method). An example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:675 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:693
msgid "Networks as containers of addresses" msgid "Networks as containers of addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:677 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:695
msgid "Network objects can act as containers of addresses. Some examples::" msgid "Network objects can act as containers of addresses. Some examples::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:690 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:708
msgid "Interface objects" msgid "Interface objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:694 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:710
msgid ""
"Interface objects are :term:`hashable`, so they can be used as keys in "
"dictionaries."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:715
msgid "" msgid ""
"Construct an IPv4 interface. The meaning of *address* is as in the " "Construct an IPv4 interface. The meaning of *address* is as in the "
"constructor of :class:`IPv4Network`, except that arbitrary host addresses " "constructor of :class:`IPv4Network`, except that arbitrary host addresses "
"are always accepted." "are always accepted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:698 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:719
msgid "" msgid ""
":class:`IPv4Interface` is a subclass of :class:`IPv4Address`, so it inherits " ":class:`IPv4Interface` is a subclass of :class:`IPv4Address`, so it inherits "
"all the attributes from that class. In addition, the following attributes " "all the attributes from that class. In addition, the following attributes "
"are available:" "are available:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:704 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:725
msgid "The address (:class:`IPv4Address`) without network information." msgid "The address (:class:`IPv4Address`) without network information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:712 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:733
msgid "The network (:class:`IPv4Network`) this interface belongs to." msgid "The network (:class:`IPv4Network`) this interface belongs to."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:720 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:741
msgid "" msgid ""
"A string representation of the interface with the mask in prefix notation." "A string representation of the interface with the mask in prefix notation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:728 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:749
msgid "" msgid ""
"A string representation of the interface with the network as a net mask." "A string representation of the interface with the network as a net mask."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:736 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:757
msgid "" msgid ""
"A string representation of the interface with the network as a host mask." "A string representation of the interface with the network as a host mask."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:745 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:766
msgid "" msgid ""
"Construct an IPv6 interface. The meaning of *address* is as in the " "Construct an IPv6 interface. The meaning of *address* is as in the "
"constructor of :class:`IPv6Network`, except that arbitrary host addresses " "constructor of :class:`IPv6Network`, except that arbitrary host addresses "
"are always accepted." "are always accepted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:749 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:770
msgid "" msgid ""
":class:`IPv6Interface` is a subclass of :class:`IPv6Address`, so it inherits " ":class:`IPv6Interface` is a subclass of :class:`IPv6Address`, so it inherits "
"all the attributes from that class. In addition, the following attributes " "all the attributes from that class. In addition, the following attributes "
"are available:" "are available:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:759 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:780
msgid "" msgid ""
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Interface`." "Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Interface`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:764 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:787
msgid ""
"Interface objects support some operators. Unless stated otherwise, "
"operators can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with "
"IPv4, IPv6 with IPv6)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:795
msgid ""
"Interface objects can be compared with the usual set of logical operators."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:797
msgid ""
"For equality comparison (``==`` and ``!=``), both the IP address and network "
"must be the same for the objects to be equal. An interface will not compare "
"equal to any address or network object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:801
msgid ""
"For ordering (``<``, ``>``, etc) the rules are different. Interface and "
"address objects with the same IP version can be compared, and the address "
"objects will always sort before the interface objects. Two interface "
"objects are first compared by their networks and, if those are the same, "
"then by their IP addresses."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:809
msgid "Other Module Level Functions" msgid "Other Module Level Functions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:766 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:811
msgid "The module also provides the following module level functions:" msgid "The module also provides the following module level functions:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:770 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:815
msgid "" msgid ""
"Represent an address as 4 packed bytes in network (big-endian) order. " "Represent an address as 4 packed bytes in network (big-endian) order. "
"*address* is an integer representation of an IPv4 IP address. A :exc:" "*address* is an integer representation of an IPv4 IP address. A :exc:"
@ -741,7 +792,7 @@ msgid ""
"IP address." "IP address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:783 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:828
msgid "" msgid ""
"Represent an address as 16 packed bytes in network (big-endian) order. " "Represent an address as 16 packed bytes in network (big-endian) order. "
"*address* is an integer representation of an IPv6 IP address. A :exc:" "*address* is an integer representation of an IPv6 IP address. A :exc:"
@ -749,7 +800,7 @@ msgid ""
"IP address." "IP address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:791 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:836
msgid "" msgid ""
"Return an iterator of the summarized network range given the first and last " "Return an iterator of the summarized network range given the first and last "
"IP addresses. *first* is the first :class:`IPv4Address` or :class:" "IP addresses. *first* is the first :class:`IPv4Address` or :class:"
@ -760,7 +811,7 @@ msgid ""
"address version is not 4 or 6." "address version is not 4 or 6."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:807 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:852
msgid "" msgid ""
"Return an iterator of the collapsed :class:`IPv4Network` or :class:" "Return an iterator of the collapsed :class:`IPv4Network` or :class:"
"`IPv6Network` objects. *addresses* is an iterator of :class:`IPv4Network` " "`IPv6Network` objects. *addresses* is an iterator of :class:`IPv4Network` "
@ -768,38 +819,38 @@ msgid ""
"*addresses* contains mixed version objects." "*addresses* contains mixed version objects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:820 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:865
msgid "" msgid ""
"Return a key suitable for sorting between networks and addresses. Address " "Return a key suitable for sorting between networks and addresses. Address "
"and Network objects are not sortable by default; they're fundamentally " "and Network objects are not sortable by default; they're fundamentally "
"different, so the expression::" "different, so the expression::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:826 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:871
msgid "" msgid ""
"doesn't make sense. There are some times however, where you may wish to " "doesn't make sense. There are some times however, where you may wish to "
"have :mod:`ipaddress` sort these anyway. If you need to do this, you can " "have :mod:`ipaddress` sort these anyway. If you need to do this, you can "
"use this function as the ``key`` argument to :func:`sorted()`." "use this function as the *key* argument to :func:`sorted()`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:830 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:875
msgid "*obj* is either a network or address object." msgid "*obj* is either a network or address object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:834 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:879
msgid "Custom Exceptions" msgid "Custom Exceptions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:836 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:881
msgid "" msgid ""
"To support more specific error reporting from class constructors, the module " "To support more specific error reporting from class constructors, the module "
"defines the following exceptions:" "defines the following exceptions:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:841 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:886
msgid "Any value error related to the address." msgid "Any value error related to the address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:846 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:891
msgid "Any value error related to the netmask." msgid "Any value error related to the net mask."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-24 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -291,9 +291,11 @@ msgstr ""
"le signe de *x* et sont flottants." "le signe de *x* et sont flottants."
#: ../Doc/library/math.rst:180 #: ../Doc/library/math.rst:180
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return the :class:`~numbers.Real` value *x* truncated to an :class:`~numbers." "Return the :class:`~numbers.Real` value *x* truncated to an :class:`~numbers."
"Integral` (usually an integer). Delegates to ``x.__trunc__()``." "Integral` (usually an integer). Delegates to :meth:`x.__trunc__() <object."
"__trunc__>`."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la valeur :class:`~numbers.Real` *x* tronquée en un :class:`~numbers." "Renvoie la valeur :class:`~numbers.Real` *x* tronquée en un :class:`~numbers."
"Integral` (habituellement un entier). Délègue à ``x.__trunc()__``." "Integral` (habituellement un entier). Délègue à ``x.__trunc()__``."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -304,10 +304,6 @@ msgstr ""
msgid "This is another name for :func:`linux_distribution`." msgid "This is another name for :func:`linux_distribution`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/platform.rst:251 ../Doc/library/platform.rst:269
msgid "Deprecated since version 3.5, will be removed in version 3.7."
msgstr ""
#: ../Doc/library/platform.rst:255 #: ../Doc/library/platform.rst:255
msgid "Tries to determine the name of the Linux OS distribution name." msgid "Tries to determine the name of the Linux OS distribution name."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1644,17 +1644,6 @@ msgstr ""
"Les séquences d'échappement inconnues dans *pattern* formées par ``'\\'`` et " "Les séquences d'échappement inconnues dans *pattern* formées par ``'\\'`` et "
"une lettre ASCII sont maintenant des erreurs." "une lettre ASCII sont maintenant des erreurs."
#: ../Doc/library/re.rst:805
msgid ""
"Deprecated since version 3.5, will be removed in version 3.7: Unknown "
"escapes in repl consisting of '\\' and an ASCII letter now raise a "
"deprecation warning and will be forbidden in Python 3.7."
msgstr ""
"Déprécié depuis la version 3.5, sera supprimé dans la 3.7 : Les séquences "
"d'échappement dans *repl* formées d'un '\\' et d'une lettre ASCII lèvent "
"maintenant un avertissement de dépréciation et seront interdites en Python "
"3.7."
#: ../Doc/library/re.rst:805 #: ../Doc/library/re.rst:805
msgid "" msgid ""
"Unknown escapes in *repl* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now " "Unknown escapes in *repl* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now "
@ -2488,6 +2477,16 @@ msgstr ""
msgid "The tokenizer produces the following output::" msgid "The tokenizer produces the following output::"
msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante : ::" msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante : ::"
#~ msgid ""
#~ "Deprecated since version 3.5, will be removed in version 3.7: Unknown "
#~ "escapes in repl consisting of '\\' and an ASCII letter now raise a "
#~ "deprecation warning and will be forbidden in Python 3.7."
#~ msgstr ""
#~ "Déprécié depuis la version 3.5, sera supprimé dans la 3.7 : Les séquences "
#~ "d'échappement dans *repl* formées d'un '\\' et d'une lettre ASCII lèvent "
#~ "maintenant un avertissement de dépréciation et seront interdites en "
#~ "Python 3.7."
#~ msgid "``'.'``" #~ msgid "``'.'``"
#~ msgstr "``'.'``" #~ msgstr "``'.'``"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 13:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-12 13:41+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1542 #: ../Doc/library/ssl.rst:1542
msgid "" msgid ""
"Load the key generation parameters for Diffie-Helman (DH) key exchange. " "Load the key generation parameters for Diffie-Hellman (DH) key exchange. "
"Using DH key exchange improves forward secrecy at the expense of " "Using DH key exchange improves forward secrecy at the expense of "
"computational resources (both on the server and on the client). The *dhfile* " "computational resources (both on the server and on the client). The *dhfile* "
"parameter should be the path to a file containing DH parameters in PEM " "parameter should be the path to a file containing DH parameters in PEM "
@ -2589,101 +2589,126 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2326 #: ../Doc/library/ssl.rst:2326
msgid "LibreSSL support"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2328
msgid ""
"LibreSSL is a fork of OpenSSL 1.0.1. The ssl module has limited support for "
"LibreSSL. Some features are not available when the ssl module is compiled "
"with LibreSSL."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2332
msgid ""
"LibreSSL >= 2.6.1 no longer supports NPN. The methods :meth:`SSLContext."
"set_npn_protocols` and :meth:`SSLSocket.selected_npn_protocol` are not "
"available."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2335
msgid ""
":meth:`SSLContext.set_default_verify_paths` ignores the env vars :envvar:"
"`SSL_CERT_FILE` and :envvar:`SSL_CERT_PATH` although :func:"
"`get_default_verify_paths` still reports them."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2343
msgid "Class :class:`socket.socket`" msgid "Class :class:`socket.socket`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2326 #: ../Doc/library/ssl.rst:2343
msgid "Documentation of underlying :mod:`socket` class" msgid "Documentation of underlying :mod:`socket` class"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2329 #: ../Doc/library/ssl.rst:2346
msgid "" msgid ""
"`SSL/TLS Strong Encryption: An Introduction <https://httpd.apache.org/docs/" "`SSL/TLS Strong Encryption: An Introduction <https://httpd.apache.org/docs/"
"trunk/en/ssl/ssl_intro.html>`_" "trunk/en/ssl/ssl_intro.html>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2329 #: ../Doc/library/ssl.rst:2346
msgid "Intro from the Apache webserver documentation" msgid "Intro from the Apache HTTP Server documentation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2332 #: ../Doc/library/ssl.rst:2349
msgid "" msgid ""
"`RFC 1422: Privacy Enhancement for Internet Electronic Mail: Part II: " "`RFC 1422: Privacy Enhancement for Internet Electronic Mail: Part II: "
"Certificate-Based Key Management <https://www.ietf.org/rfc/rfc1422>`_" "Certificate-Based Key Management <https://www.ietf.org/rfc/rfc1422>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2332 #: ../Doc/library/ssl.rst:2349
msgid "Steve Kent" msgid "Steve Kent"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2335 #: ../Doc/library/ssl.rst:2352
msgid "" msgid ""
"`RFC 4086: Randomness Requirements for Security <http://datatracker.ietf.org/" "`RFC 4086: Randomness Requirements for Security <http://datatracker.ietf.org/"
"doc/rfc4086/>`_" "doc/rfc4086/>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2335 #: ../Doc/library/ssl.rst:2352
msgid "Donald E., Jeffrey I. Schiller" msgid "Donald E., Jeffrey I. Schiller"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2338 #: ../Doc/library/ssl.rst:2355
msgid "" msgid ""
"`RFC 5280: Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and " "`RFC 5280: Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and "
"Certificate Revocation List (CRL) Profile <http://datatracker.ietf.org/doc/" "Certificate Revocation List (CRL) Profile <http://datatracker.ietf.org/doc/"
"rfc5280/>`_" "rfc5280/>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2338 #: ../Doc/library/ssl.rst:2355
msgid "D. Cooper" msgid "D. Cooper"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2341 #: ../Doc/library/ssl.rst:2358
msgid "" msgid ""
"`RFC 5246: The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2 <https://" "`RFC 5246: The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2 <https://"
"tools.ietf.org/html/rfc5246>`_" "tools.ietf.org/html/rfc5246>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2341 #: ../Doc/library/ssl.rst:2358
msgid "T. Dierks et. al." msgid "T. Dierks et. al."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2344 #: ../Doc/library/ssl.rst:2361
msgid "" msgid ""
"`RFC 6066: Transport Layer Security (TLS) Extensions <https://tools.ietf.org/" "`RFC 6066: Transport Layer Security (TLS) Extensions <https://tools.ietf.org/"
"html/rfc6066>`_" "html/rfc6066>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2344 #: ../Doc/library/ssl.rst:2361
msgid "D. Eastlake" msgid "D. Eastlake"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2347 #: ../Doc/library/ssl.rst:2364
msgid "" msgid ""
"`IANA TLS: Transport Layer Security (TLS) Parameters <https://www.iana.org/" "`IANA TLS: Transport Layer Security (TLS) Parameters <https://www.iana.org/"
"assignments/tls-parameters/tls-parameters.xml>`_" "assignments/tls-parameters/tls-parameters.xml>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2347 #: ../Doc/library/ssl.rst:2364
msgid "IANA" msgid "IANA"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2350 #: ../Doc/library/ssl.rst:2367
msgid "" msgid ""
"`RFC 7525: Recommendations for Secure Use of Transport Layer Security (TLS) " "`RFC 7525: Recommendations for Secure Use of Transport Layer Security (TLS) "
"and Datagram Transport Layer Security (DTLS) <https://tools.ietf.org/html/" "and Datagram Transport Layer Security (DTLS) <https://tools.ietf.org/html/"
"rfc7525>`_" "rfc7525>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2350 #: ../Doc/library/ssl.rst:2367
msgid "IETF" msgid "IETF"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2352 #: ../Doc/library/ssl.rst:2369
msgid "" msgid ""
"`Mozilla's Server Side TLS recommendations <https://wiki.mozilla.org/" "`Mozilla's Server Side TLS recommendations <https://wiki.mozilla.org/"
"Security/Server_Side_TLS>`_" "Security/Server_Side_TLS>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2353 #: ../Doc/library/ssl.rst:2370
msgid "Mozilla" msgid "Mozilla"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -724,3 +724,10 @@ msgid ""
"Class used to record warnings for unit tests. See documentation of :func:" "Class used to record warnings for unit tests. See documentation of :func:"
"`check_warnings` above for more details." "`check_warnings` above for more details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/test.rst:684
msgid ""
"Simple :term:`path-like object`. It implements the :meth:`__fspath__` "
"method which just returns the *path* argument. If *path* is an exception, "
"it will be raised in :meth:`!__fspath__`."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1685,13 +1685,6 @@ msgid ""
"according to the following selection methods." "according to the following selection methods."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1104
msgid ""
"Deprecated since version 3.6, will be removed in version 3.8: Using "
"selection() for changing the selection state is deprecated. Use the "
"following selection methods instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1104 #: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1104
msgid "" msgid ""
"Using ``selection()`` for changing the selection state is deprecated. Use " "Using ``selection()`` for changing the selection state is deprecated. Use "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:02+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -2793,5 +2793,5 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"When called without arguments this function removes the control-c handler if " "When called without arguments this function removes the control-c handler if "
"it has been installed. This function can also be used as a test decorator to " "it has been installed. This function can also be used as a test decorator to "
"temporarily remove the handler whilst the test is being executed::" "temporarily remove the handler while the test is being executed::"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -64,10 +64,11 @@ msgid ""
"command was run. It also creates a ``bin`` (or ``Scripts`` on Windows) " "command was run. It also creates a ``bin`` (or ``Scripts`` on Windows) "
"subdirectory containing a copy of the ``python`` binary (or binaries, in the " "subdirectory containing a copy of the ``python`` binary (or binaries, in the "
"case of Windows). It also creates an (initially empty) ``lib/pythonX.Y/site-" "case of Windows). It also creates an (initially empty) ``lib/pythonX.Y/site-"
"packages`` subdirectory (on Windows, this is ``Lib\\site-packages``)." "packages`` subdirectory (on Windows, this is ``Lib\\site-packages``). If an "
"existing directory is specified, it will be re-used."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:14 #: ../Doc/using/venv-create.inc:15
msgid "" msgid ""
"``pyvenv`` was the recommended tool for creating virtual environments for " "``pyvenv`` was the recommended tool for creating virtual environments for "
"Python 3.3 and 3.4, and is `deprecated in Python 3.6 <https://docs.python." "Python 3.3 and 3.4, and is `deprecated in Python 3.6 <https://docs.python."
@ -77,14 +78,14 @@ msgstr ""
"Python 3.3 et 3.4, et est `déprécié depuis Python 3.6 <https://docs.python." "Python 3.3 et 3.4, et est `déprécié depuis Python 3.6 <https://docs.python."
"org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_." "org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."
#: ../Doc/using/venv-create.inc:19 #: ../Doc/using/venv-create.inc:20
msgid "" msgid ""
"The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments." "The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments."
msgstr "" msgstr ""
"L'utilisation de ``venv`` est maintenant recommandée pour créer vos " "L'utilisation de ``venv`` est maintenant recommandée pour créer vos "
"environnements virtuels." "environnements virtuels."
#: ../Doc/using/venv-create.inc:24 #: ../Doc/using/venv-create.inc:25
msgid "" msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments " "`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments "
"<https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments>`__" "<https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments>`__"
@ -93,122 +94,120 @@ msgstr ""
"environnements virtuels <https://packaging.python.org/installing/#creating-" "environnements virtuels <https://packaging.python.org/installing/#creating-"
"virtual-environments>`__" "virtual-environments>`__"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:29 #: ../Doc/using/venv-create.inc:30
msgid "On Windows, invoke the ``venv`` command as follows::" msgid "On Windows, invoke the ``venv`` command as follows::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:33 #: ../Doc/using/venv-create.inc:34
msgid "" msgid ""
"Alternatively, if you configured the ``PATH`` and ``PATHEXT`` variables for " "Alternatively, if you configured the ``PATH`` and ``PATHEXT`` variables for "
"your :ref:`Python installation <using-on-windows>`::" "your :ref:`Python installation <using-on-windows>`::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:38 #: ../Doc/using/venv-create.inc:39
msgid "The command, if run with ``-h``, will show the available options::" msgid "The command, if run with ``-h``, will show the available options::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:68 #: ../Doc/using/venv-create.inc:69
msgid "" msgid ""
"Installs pip by default, added the ``--without-pip`` and ``--copies`` " "Installs pip by default, added the ``--without-pip`` and ``--copies`` "
"options" "options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:72 #: ../Doc/using/venv-create.inc:73
msgid "" msgid ""
"In earlier versions, if the target directory already existed, an error was " "In earlier versions, if the target directory already existed, an error was "
"raised, unless the ``--clear`` or ``--upgrade`` option was provided. Now, if " "raised, unless the ``--clear`` or ``--upgrade`` option was provided."
"an existing directory is specified, its contents are removed and the "
"directory is processed as if it had been newly created."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:78 #: ../Doc/using/venv-create.inc:77
msgid "" msgid ""
"The created ``pyvenv.cfg`` file also includes the ``include-system-site-" "The created ``pyvenv.cfg`` file also includes the ``include-system-site-"
"packages`` key, set to ``true`` if ``venv`` is run with the ``--system-site-" "packages`` key, set to ``true`` if ``venv`` is run with the ``--system-site-"
"packages`` option, ``false`` otherwise." "packages`` option, ``false`` otherwise."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:82 #: ../Doc/using/venv-create.inc:81
msgid "" msgid ""
"Unless the ``--without-pip`` option is given, :mod:`ensurepip` will be " "Unless the ``--without-pip`` option is given, :mod:`ensurepip` will be "
"invoked to bootstrap ``pip`` into the virtual environment." "invoked to bootstrap ``pip`` into the virtual environment."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:85 #: ../Doc/using/venv-create.inc:84
msgid "" msgid ""
"Multiple paths can be given to ``venv``, in which case an identical virtual " "Multiple paths can be given to ``venv``, in which case an identical virtual "
"environment will be created, according to the given options, at each " "environment will be created, according to the given options, at each "
"provided path." "provided path."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:89 #: ../Doc/using/venv-create.inc:88
msgid "" msgid ""
"Once a virtual environment has been created, it can be \"activated\" using a " "Once a virtual environment has been created, it can be \"activated\" using a "
"script in the virtual environment's binary directory. The invocation of the " "script in the virtual environment's binary directory. The invocation of the "
"script is platform-specific:" "script is platform-specific:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:94 #: ../Doc/using/venv-create.inc:93
msgid "Platform" msgid "Platform"
msgstr "Plateforme" msgstr "Plateforme"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:94 #: ../Doc/using/venv-create.inc:93
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:94 #: ../Doc/using/venv-create.inc:93
msgid "Command to activate virtual environment" msgid "Command to activate virtual environment"
msgstr "Commande pour activer l'environnement virtuel" msgstr "Commande pour activer l'environnement virtuel"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:96 #: ../Doc/using/venv-create.inc:95
msgid "Posix" msgid "Posix"
msgstr "Posix" msgstr "Posix"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:96 #: ../Doc/using/venv-create.inc:95
msgid "bash/zsh" msgid "bash/zsh"
msgstr "bash/zsh" msgstr "bash/zsh"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:96 #: ../Doc/using/venv-create.inc:95
msgid "$ source <venv>/bin/activate" msgid "$ source <venv>/bin/activate"
msgstr "$ source <venv>/bin/activate" msgstr "$ source <venv>/bin/activate"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:98 #: ../Doc/using/venv-create.inc:97
msgid "fish" msgid "fish"
msgstr "fish" msgstr "fish"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:98 #: ../Doc/using/venv-create.inc:97
msgid "$ . <venv>/bin/activate.fish" msgid "$ . <venv>/bin/activate.fish"
msgstr "$ . <venv>/bin/activate.fish" msgstr "$ . <venv>/bin/activate.fish"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:100 #: ../Doc/using/venv-create.inc:99
msgid "csh/tcsh" msgid "csh/tcsh"
msgstr "csh/tcsh" msgstr "csh/tcsh"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:100 #: ../Doc/using/venv-create.inc:99
msgid "$ source <venv>/bin/activate.csh" msgid "$ source <venv>/bin/activate.csh"
msgstr "$ source <venv>/bin/activate.csh" msgstr "$ source <venv>/bin/activate.csh"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:102 #: ../Doc/using/venv-create.inc:101
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Windows" msgstr "Windows"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:102 #: ../Doc/using/venv-create.inc:101
msgid "cmd.exe" msgid "cmd.exe"
msgstr "cmd.exe" msgstr "cmd.exe"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:102 #: ../Doc/using/venv-create.inc:101
msgid "C:\\\\> <venv>\\\\Scripts\\\\activate.bat" msgid "C:\\\\> <venv>\\\\Scripts\\\\activate.bat"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:104 #: ../Doc/using/venv-create.inc:103
msgid "PowerShell" msgid "PowerShell"
msgstr "PowerShell" msgstr "PowerShell"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:104 #: ../Doc/using/venv-create.inc:103
msgid "PS C:\\\\> <venv>\\\\Scripts\\\\Activate.ps1" msgid "PS C:\\\\> <venv>\\\\Scripts\\\\Activate.ps1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:107 #: ../Doc/using/venv-create.inc:106
msgid "" msgid ""
"You don't specifically *need* to activate an environment; activation just " "You don't specifically *need* to activate an environment; activation just "
"prepends the virtual environment's binary directory to your path, so that " "prepends the virtual environment's binary directory to your path, so that "
@ -218,7 +217,7 @@ msgid ""
"activating it, and run with the virtual environment's Python automatically." "activating it, and run with the virtual environment's Python automatically."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:114 #: ../Doc/using/venv-create.inc:113
msgid "" msgid ""
"You can deactivate a virtual environment by typing \"deactivate\" in your " "You can deactivate a virtual environment by typing \"deactivate\" in your "
"shell. The exact mechanism is platform-specific: for example, the Bash " "shell. The exact mechanism is platform-specific: for example, the Bash "
@ -227,7 +226,7 @@ msgid ""
"which are installed when the virtual environment is created." "which are installed when the virtual environment is created."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/venv-create.inc:120 #: ../Doc/using/venv-create.inc:119
msgid "``fish`` and ``csh`` activation scripts." msgid "``fish`` and ``csh`` activation scripts."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -241,8 +241,8 @@ msgid ""
"XML_namespace>`__, tags and attributes with prefixes in the form ``prefix:" "XML_namespace>`__, tags and attributes with prefixes in the form ``prefix:"
"sometag`` get expanded to ``{uri}sometag`` where the *prefix* is replaced by " "sometag`` get expanded to ``{uri}sometag`` where the *prefix* is replaced by "
"the full *URI*. Also, if there is a `default namespace <https://www.w3.org/" "the full *URI*. Also, if there is a `default namespace <https://www.w3.org/"
"TR/2006/REC-xml-names-20060816/#defaulting>`__, that full URI gets prepended " "TR/xml-names/#defaulting>`__, that full URI gets prepended to all of the non-"
"to all of the non-prefixed tags." "prefixed tags."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:303 #: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:303

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -249,7 +249,11 @@ msgid ""
"archive fits in memory::" "archive fits in memory::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:210 #: ../Doc/library/zipapp.rst:214
msgid "Specifying the Interpreter"
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:216
msgid "" msgid ""
"Note that if you specify an interpreter and then distribute your application " "Note that if you specify an interpreter and then distribute your application "
"archive, you need to ensure that the interpreter used is portable. The " "archive, you need to ensure that the interpreter used is portable. The "
@ -257,7 +261,7 @@ msgid ""
"but there are other issues to consider:" "but there are other issues to consider:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:215 #: ../Doc/library/zipapp.rst:221
msgid "" msgid ""
"If you use \"/usr/bin/env python\" (or other forms of the \"python\" " "If you use \"/usr/bin/env python\" (or other forms of the \"python\" "
"command, such as \"/usr/bin/python\"), you need to consider that your users " "command, such as \"/usr/bin/python\"), you need to consider that your users "
@ -265,25 +269,196 @@ msgid ""
"to work under both versions." "to work under both versions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:219 #: ../Doc/library/zipapp.rst:225
msgid "" msgid ""
"If you use an explicit version, for example \"/usr/bin/env python3\" your " "If you use an explicit version, for example \"/usr/bin/env python3\" your "
"application will not work for users who do not have that version. (This may " "application will not work for users who do not have that version. (This may "
"be what you want if you have not made your code Python 2 compatible)." "be what you want if you have not made your code Python 2 compatible)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:222 #: ../Doc/library/zipapp.rst:228
msgid "" msgid ""
"There is no way to say \"python X.Y or later\", so be careful of using an " "There is no way to say \"python X.Y or later\", so be careful of using an "
"exact version like \"/usr/bin/env python3.4\" as you will need to change " "exact version like \"/usr/bin/env python3.4\" as you will need to change "
"your shebang line for users of Python 3.5, for example." "your shebang line for users of Python 3.5, for example."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:227 #: ../Doc/library/zipapp.rst:232
msgid ""
"Typically, you should use an \"/usr/bin/env python2\" or \"/usr/bin/env "
"python3\", depending on whether your code is written for Python 2 or 3."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:237
msgid "Creating Standalone Applications with zipapp"
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:239
msgid ""
"Using the :mod:`zipapp` module, it is possible to create self-contained "
"Python programs, which can be distributed to end users who only need to have "
"a suitable version of Python installed on their system. The key to doing "
"this is to bundle all of the application's dependencies into the archive, "
"along with the application code."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:245
msgid "The steps to create a standalone archive are as follows:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:247
msgid ""
"Create your application in a directory as normal, so you have a ``myapp`` "
"directory containing a ``__main__.py`` file, and any supporting application "
"code."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:251
msgid ""
"Install all of your application's dependencies into the ``myapp`` directory, "
"using pip:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:258
msgid ""
"(this assumes you have your project requirements in a ``requirements.txt`` "
"file - if not, you can just list the dependencies manually on the pip "
"command line)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:262
msgid ""
"Optionally, delete the ``.dist-info`` directories created by pip in the "
"``myapp`` directory. These hold metadata for pip to manage the packages, and "
"as you won't be making any further use of pip they aren't required - "
"although it won't do any harm if you leave them."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:267
msgid "Package the application using:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:273
msgid ""
"This will produce a standalone executable, which can be run on any machine "
"with the appropriate interpreter available. See :ref:`zipapp-specifying-the-"
"interpreter` for details. It can be shipped to users as a single file."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:277
msgid ""
"On Unix, the ``myapp.pyz`` file is executable as it stands. You can rename "
"the file to remove the ``.pyz`` extension if you prefer a \"plain\" command "
"name. On Windows, the ``myapp.pyz[w]`` file is executable by virtue of the "
"fact that the Python interpreter registers the ``.pyz`` and ``.pyzw`` file "
"extensions when installed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:285
msgid "Making a Windows executable"
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:287
msgid ""
"On Windows, registration of the ``.pyz`` extension is optional, and "
"furthermore, there are certain places that don't recognise registered "
"extensions \"transparently\" (the simplest example is that ``subprocess."
"run(['myapp'])`` won't find your application - you need to explicitly "
"specify the extension)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:293
msgid ""
"On Windows, therefore, it is often preferable to create an executable from "
"the zipapp. This is relatively easy, although it does require a C "
"compiler. The basic approach relies on the fact that zipfiles can have "
"arbitrary data prepended, and Windows exe files can have arbitrary data "
"appended. So by creating a suitable launcher and tacking the ``.pyz`` file "
"onto the end of it, you end up with a single-file executable that runs your "
"application."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:300
msgid "A suitable launcher can be as simple as the following::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:325
msgid ""
"If you define the ``WINDOWS`` preprocessor symbol, this will generate a GUI "
"executable, and without it, a console executable."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:328
msgid ""
"To compile the executable, you can either just use the standard MSVC command "
"line tools, or you can take advantage of the fact that distutils knows how "
"to compile Python source::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:355
msgid ""
"The resulting launcher uses the \"Limited ABI\", so it will run unchanged "
"with any version of Python 3.x. All it needs is for Python (``python3."
"dll``) to be on the user's ``PATH``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:359
msgid ""
"For a fully standalone distribution, you can distribute the launcher with "
"your application appended, bundled with the Python \"embedded\" "
"distribution. This will run on any PC with the appropriate architecture (32 "
"bit or 64 bit)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:365
msgid "Caveats"
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:367
msgid ""
"There are some limitations to the process of bundling your application into "
"a single file. In most, if not all, cases they can be addressed without "
"needing major changes to your application."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:371
msgid ""
"If your application depends on a package that includes a C extension, that "
"package cannot be run from a zip file (this is an OS limitation, as "
"executable code must be present in the filesystem for the OS loader to load "
"it). In this case, you can exclude that dependency from the zipfile, and "
"either require your users to have it installed, or ship it alongside your "
"zipfile and add code to your ``__main__.py`` to include the directory "
"containing the unzipped module in ``sys.path``. In this case, you will need "
"to make sure to ship appropriate binaries for your target architecture(s) "
"(and potentially pick the correct version to add to ``sys.path`` at runtime, "
"based on the user's machine)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:381
msgid ""
"If you are shipping a Windows executable as described above, you either need "
"to ensure that your users have ``python3.dll`` on their PATH (which is not "
"the default behaviour of the installer) or you should bundle your "
"application with the embedded distribution."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:386
msgid ""
"The suggested launcher above uses the Python embedding API. This means that "
"in your application, ``sys.executable`` will be your application, and *not* "
"a conventional Python interpreter. Your code and its dependencies need to "
"be prepared for this possibility. For example, if your application uses "
"the :mod:`multiprocessing` module, it will need to call :func:"
"`multiprocessing.set_executable` to let the module know where to find the "
"standard Python interpreter."
msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:396
msgid "The Python Zip Application Archive Format" msgid "The Python Zip Application Archive Format"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:229 #: ../Doc/library/zipapp.rst:398
msgid "" msgid ""
"Python has been able to execute zip files which contain a ``__main__.py`` " "Python has been able to execute zip files which contain a ``__main__.py`` "
"file since version 2.6. In order to be executed by Python, an application " "file since version 2.6. In order to be executed by Python, an application "
@ -294,18 +469,18 @@ msgid ""
"the zip file." "the zip file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:236 #: ../Doc/library/zipapp.rst:405
msgid "" msgid ""
"The zip file format allows arbitrary data to be prepended to a zip file. " "The zip file format allows arbitrary data to be prepended to a zip file. "
"The zip application format uses this ability to prepend a standard POSIX " "The zip application format uses this ability to prepend a standard POSIX "
"\"shebang\" line to the file (``#!/path/to/interpreter``)." "\"shebang\" line to the file (``#!/path/to/interpreter``)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:240 #: ../Doc/library/zipapp.rst:409
msgid "Formally, the Python zip application format is therefore:" msgid "Formally, the Python zip application format is therefore:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:242 #: ../Doc/library/zipapp.rst:411
msgid "" msgid ""
"An optional shebang line, containing the characters ``b'#!'`` followed by an " "An optional shebang line, containing the characters ``b'#!'`` followed by an "
"interpreter name, and then a newline (``b'\\n'``) character. The " "interpreter name, and then a newline (``b'\\n'``) character. The "
@ -315,7 +490,7 @@ msgid ""
"POSIX." "POSIX."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:247 #: ../Doc/library/zipapp.rst:416
msgid "" msgid ""
"Standard zipfile data, as generated by the :mod:`zipfile` module. The " "Standard zipfile data, as generated by the :mod:`zipfile` module. The "
"zipfile content *must* include a file called ``__main__.py`` (which must be " "zipfile content *must* include a file called ``__main__.py`` (which must be "
@ -323,13 +498,13 @@ msgid ""
"zipfile data can be compressed or uncompressed." "zipfile data can be compressed or uncompressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:252 #: ../Doc/library/zipapp.rst:421
msgid "" msgid ""
"If an application archive has a shebang line, it may have the executable bit " "If an application archive has a shebang line, it may have the executable bit "
"set on POSIX systems, to allow it to be executed directly." "set on POSIX systems, to allow it to be executed directly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:255 #: ../Doc/library/zipapp.rst:424
msgid "" msgid ""
"There is no requirement that the tools in this module are used to create " "There is no requirement that the tools in this module are used to create "
"application archives - the module is a convenience, but archives in the " "application archives - the module is a convenience, but archives in the "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Compresses the bytes in *data*, returning a bytes object containing " "Compresses the bytes in *data*, returning a bytes object containing "
"compressed data. *level* is an integer from ``0`` to ``9`` or ``-1`` " "compressed data. *level* is an integer from ``0`` to ``9`` or ``-1`` "
"controlling the level of compression; ``1`` is fastest and produces the " "controlling the level of compression; ``1`` (Z_BEST_SPEED) is fastest and "
"least compression, ``9`` is slowest and produces the most. ``0`` is no " "produces the least compression, ``9`` (Z_BEST_COMPRESSION) is slowest and "
"compression. The default value is ``-1`` (Z_DEFAULT_COMPRESSION). " "produces the most. ``0`` (Z_NO_COMPRESSION) is no compression. The default "
"Z_DEFAULT_COMPRESSION represents a default compromise between speed and " "value is ``-1`` (Z_DEFAULT_COMPRESSION). Z_DEFAULT_COMPRESSION represents a "
"compression (currently equivalent to level 6). Raises the :exc:`error` " "default compromise between speed and compression (currently equivalent to "
"exception if any error occurs." "level 6). Raises the :exc:`error` exception if any error occurs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:60 #: ../Doc/library/zlib.rst:60
@ -95,27 +95,29 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:69 #: ../Doc/library/zlib.rst:69
msgid "" msgid ""
"*level* is the compression level -- an integer from ``0`` to ``9`` or " "*level* is the compression level -- an integer from ``0`` to ``9`` or "
"``-1``. A value of ``1`` is fastest and produces the least compression, " "``-1``. A value of ``1`` (Z_BEST_SPEED) is fastest and produces the least "
"while a value of ``9`` is slowest and produces the most. ``0`` is no " "compression, while a value of ``9`` (Z_BEST_COMPRESSION) is slowest and "
"compression. The default value is ``-1`` (Z_DEFAULT_COMPRESSION). " "produces the most. ``0`` (Z_NO_COMPRESSION) is no compression. The default "
"Z_DEFAULT_COMPRESSION represents a default compromise between speed and " "value is ``-1`` (Z_DEFAULT_COMPRESSION). Z_DEFAULT_COMPRESSION represents a "
"compression (currently equivalent to level 6)." "default compromise between speed and compression (currently equivalent to "
"level 6)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:75 #: ../Doc/library/zlib.rst:76
msgid "" msgid ""
"*method* is the compression algorithm. Currently, the only supported value " "*method* is the compression algorithm. Currently, the only supported value "
"is ``DEFLATED``." "is :const:`DEFLATED`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:78 #: ../Doc/library/zlib.rst:79
msgid "" msgid ""
"The *wbits* argument controls the size of the history buffer (or the " "The *wbits* argument controls the size of the history buffer (or the "
"\"window size\") used when compressing data, and whether a header and " "\"window size\") used when compressing data, and whether a header and "
"trailer is included in the output. It can take several ranges of values:" "trailer is included in the output. It can take several ranges of values, "
"defaulting to ``15`` (MAX_WBITS):"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:82 #: ../Doc/library/zlib.rst:84
msgid "" msgid ""
"+9 to +15: The base-two logarithm of the window size, which therefore ranges " "+9 to +15: The base-two logarithm of the window size, which therefore ranges "
"between 512 and 32768. Larger values produce better compression at the " "between 512 and 32768. Larger values produce better compression at the "
@ -123,33 +125,34 @@ msgid ""
"specific header and trailer." "specific header and trailer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:87 #: ../Doc/library/zlib.rst:89
msgid "" msgid ""
"9 to 15: Uses the absolute value of *wbits* as the window size logarithm, " "9 to 15: Uses the absolute value of *wbits* as the window size logarithm, "
"while producing a raw output stream with no header or trailing checksum." "while producing a raw output stream with no header or trailing checksum."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:91 #: ../Doc/library/zlib.rst:93
msgid "" msgid ""
"+25 to +31 = 16 + (9 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window " "+25 to +31 = 16 + (9 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window "
"size logarithm, while including a basic :program:`gzip` header and trailing " "size logarithm, while including a basic :program:`gzip` header and trailing "
"checksum in the output." "checksum in the output."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:95 #: ../Doc/library/zlib.rst:97
msgid "" msgid ""
"The *memLevel* argument controls the amount of memory used for the internal " "The *memLevel* argument controls the amount of memory used for the internal "
"compression state. Valid values range from ``1`` to ``9``. Higher values use " "compression state. Valid values range from ``1`` to ``9``. Higher values use "
"more memory, but are faster and produce smaller output." "more memory, but are faster and produce smaller output."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:99 #: ../Doc/library/zlib.rst:101
msgid "" msgid ""
"*strategy* is used to tune the compression algorithm. Possible values are " "*strategy* is used to tune the compression algorithm. Possible values are :"
"``Z_DEFAULT_STRATEGY``, ``Z_FILTERED``, and ``Z_HUFFMAN_ONLY``." "const:`Z_DEFAULT_STRATEGY`, :const:`Z_FILTERED`, :const:`Z_HUFFMAN_ONLY`, :"
"const:`Z_RLE` (zlib 1.2.0.1) and :const:`Z_FIXED` (zlib 1.2.2.2)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:102 #: ../Doc/library/zlib.rst:105
msgid "" msgid ""
"*zdict* is a predefined compression dictionary. This is a sequence of bytes " "*zdict* is a predefined compression dictionary. This is a sequence of bytes "
"(such as a :class:`bytes` object) containing subsequences that are expected " "(such as a :class:`bytes` object) containing subsequences that are expected "
@ -157,11 +160,11 @@ msgid ""
"that are expected to be most common should come at the end of the dictionary." "that are expected to be most common should come at the end of the dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:107 #: ../Doc/library/zlib.rst:110
msgid "Added the *zdict* parameter and keyword argument support." msgid "Added the *zdict* parameter and keyword argument support."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:117 #: ../Doc/library/zlib.rst:120
msgid "" msgid ""
"Computes a CRC (Cyclic Redundancy Check) checksum of *data*. The result is " "Computes a CRC (Cyclic Redundancy Check) checksum of *data*. The result is "
"an unsigned 32-bit integer. If *value* is present, it is used as the " "an unsigned 32-bit integer. If *value* is present, it is used as the "
@ -173,13 +176,13 @@ msgid ""
"suitable for use as a general hash algorithm." "suitable for use as a general hash algorithm."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:126 #: ../Doc/library/zlib.rst:129
msgid "" msgid ""
"Always returns an unsigned value. To generate the same numeric value across " "Always returns an unsigned value. To generate the same numeric value across "
"all Python versions and platforms, use ``crc32(data) & 0xffffffff``." "all Python versions and platforms, use ``crc32(data) & 0xffffffff``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:134 #: ../Doc/library/zlib.rst:137
msgid "" msgid ""
"Decompresses the bytes in *data*, returning a bytes object containing the " "Decompresses the bytes in *data*, returning a bytes object containing the "
"uncompressed data. The *wbits* parameter depends on the format of *data*, " "uncompressed data. The *wbits* parameter depends on the format of *data*, "
@ -188,44 +191,44 @@ msgid ""
"error occurs." "error occurs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:142 #: ../Doc/library/zlib.rst:145
msgid "" msgid ""
"The *wbits* parameter controls the size of the history buffer (or \"window " "The *wbits* parameter controls the size of the history buffer (or \"window "
"size\"), and what header and trailer format is expected. It is similar to " "size\"), and what header and trailer format is expected. It is similar to "
"the parameter for :func:`compressobj`, but accepts more ranges of values:" "the parameter for :func:`compressobj`, but accepts more ranges of values:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:147 #: ../Doc/library/zlib.rst:150
msgid "" msgid ""
"+8 to +15: The base-two logarithm of the window size. The input must " "+8 to +15: The base-two logarithm of the window size. The input must "
"include a zlib header and trailer." "include a zlib header and trailer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:150 #: ../Doc/library/zlib.rst:153
msgid "" msgid ""
"0: Automatically determine the window size from the zlib header. Only " "0: Automatically determine the window size from the zlib header. Only "
"supported since zlib 1.2.3.5." "supported since zlib 1.2.3.5."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:153 #: ../Doc/library/zlib.rst:156
msgid "" msgid ""
"8 to 15: Uses the absolute value of *wbits* as the window size logarithm. " "8 to 15: Uses the absolute value of *wbits* as the window size logarithm. "
"The input must be a raw stream with no header or trailer." "The input must be a raw stream with no header or trailer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:156 #: ../Doc/library/zlib.rst:159
msgid "" msgid ""
"+24 to +31 = 16 + (8 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window " "+24 to +31 = 16 + (8 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window "
"size logarithm. The input must include a gzip header and trailer." "size logarithm. The input must include a gzip header and trailer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:160 #: ../Doc/library/zlib.rst:163
msgid "" msgid ""
"+40 to +47 = 32 + (8 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window " "+40 to +47 = 32 + (8 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window "
"size logarithm, and automatically accepts either the zlib or gzip format." "size logarithm, and automatically accepts either the zlib or gzip format."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:164 #: ../Doc/library/zlib.rst:167
msgid "" msgid ""
"When decompressing a stream, the window size must not be smaller than the " "When decompressing a stream, the window size must not be smaller than the "
"size originally used to compress the stream; using a too-small value may " "size originally used to compress the stream; using a too-small value may "
@ -234,7 +237,7 @@ msgid ""
"included." "included."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:170 #: ../Doc/library/zlib.rst:173
msgid "" msgid ""
"*bufsize* is the initial size of the buffer used to hold decompressed data. " "*bufsize* is the initial size of the buffer used to hold decompressed data. "
"If more space is required, the buffer size will be increased as needed, so " "If more space is required, the buffer size will be increased as needed, so "
@ -242,46 +245,46 @@ msgid ""
"few calls to :c:func:`malloc`." "few calls to :c:func:`malloc`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:175 #: ../Doc/library/zlib.rst:178
msgid "*wbits* and *bufsize* can be used as keyword arguments." msgid "*wbits* and *bufsize* can be used as keyword arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:180 #: ../Doc/library/zlib.rst:183
msgid "" msgid ""
"Returns a decompression object, to be used for decompressing data streams " "Returns a decompression object, to be used for decompressing data streams "
"that won't fit into memory at once." "that won't fit into memory at once."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:183 #: ../Doc/library/zlib.rst:186
msgid "" msgid ""
"The *wbits* parameter controls the size of the history buffer (or the " "The *wbits* parameter controls the size of the history buffer (or the "
"\"window size\"), and what header and trailer format is expected. It has " "\"window size\"), and what header and trailer format is expected. It has "
"the same meaning as `described for decompress() <#decompress-wbits>`__." "the same meaning as `described for decompress() <#decompress-wbits>`__."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:187 #: ../Doc/library/zlib.rst:190
msgid "" msgid ""
"The *zdict* parameter specifies a predefined compression dictionary. If " "The *zdict* parameter specifies a predefined compression dictionary. If "
"provided, this must be the same dictionary as was used by the compressor " "provided, this must be the same dictionary as was used by the compressor "
"that produced the data that is to be decompressed." "that produced the data that is to be decompressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:193 #: ../Doc/library/zlib.rst:196
msgid "" msgid ""
"If *zdict* is a mutable object (such as a :class:`bytearray`), you must not " "If *zdict* is a mutable object (such as a :class:`bytearray`), you must not "
"modify its contents between the call to :func:`decompressobj` and the first " "modify its contents between the call to :func:`decompressobj` and the first "
"call to the decompressor's ``decompress()`` method." "call to the decompressor's ``decompress()`` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:197 #: ../Doc/library/zlib.rst:200
msgid "Added the *zdict* parameter." msgid "Added the *zdict* parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:201 #: ../Doc/library/zlib.rst:204
msgid "Compression objects support the following methods:" msgid "Compression objects support the following methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:206 #: ../Doc/library/zlib.rst:209
msgid "" msgid ""
"Compress *data*, returning a bytes object containing compressed data for at " "Compress *data*, returning a bytes object containing compressed data for at "
"least part of the data in *data*. This data should be concatenated to the " "least part of the data in *data*. This data should be concatenated to the "
@ -289,30 +292,31 @@ msgid ""
"input may be kept in internal buffers for later processing." "input may be kept in internal buffers for later processing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:214 #: ../Doc/library/zlib.rst:217
msgid "" msgid ""
"All pending input is processed, and a bytes object containing the remaining " "All pending input is processed, and a bytes object containing the remaining "
"compressed output is returned. *mode* can be selected from the constants :" "compressed output is returned. *mode* can be selected from the constants :"
"const:`Z_SYNC_FLUSH`, :const:`Z_FULL_FLUSH`, or :const:`Z_FINISH`, " "const:`Z_NO_FLUSH`, :const:`Z_PARTIAL_FLUSH`, :const:`Z_SYNC_FLUSH`, :const:"
"defaulting to :const:`Z_FINISH`. :const:`Z_SYNC_FLUSH` and :const:" "`Z_FULL_FLUSH`, :const:`Z_BLOCK` (zlib 1.2.3.4), or :const:`Z_FINISH`, "
"`Z_FULL_FLUSH` allow compressing further bytestrings of data, while :const:" "defaulting to :const:`Z_FINISH`. Except :const:`Z_FINISH`, all constants "
"`Z_FINISH` finishes the compressed stream and prevents compressing any more " "allow compressing further bytestrings of data, while :const:`Z_FINISH` "
"data. After calling :meth:`flush` with *mode* set to :const:`Z_FINISH`, " "finishes the compressed stream and prevents compressing any more data. "
"the :meth:`compress` method cannot be called again; the only realistic " "After calling :meth:`flush` with *mode* set to :const:`Z_FINISH`, the :meth:"
"action is to delete the object." "`compress` method cannot be called again; the only realistic action is to "
"delete the object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:227 #: ../Doc/library/zlib.rst:230
msgid "" msgid ""
"Returns a copy of the compression object. This can be used to efficiently " "Returns a copy of the compression object. This can be used to efficiently "
"compress a set of data that share a common initial prefix." "compress a set of data that share a common initial prefix."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:231 #: ../Doc/library/zlib.rst:234
msgid "Decompression objects support the following methods and attributes:" msgid "Decompression objects support the following methods and attributes:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:236 #: ../Doc/library/zlib.rst:239
msgid "" msgid ""
"A bytes object which contains any bytes past the end of the compressed data. " "A bytes object which contains any bytes past the end of the compressed data. "
"That is, this remains ``b\"\"`` until the last byte that contains " "That is, this remains ``b\"\"`` until the last byte that contains "
@ -320,7 +324,7 @@ msgid ""
"contain compressed data, this is ``b\"\"``, an empty bytes object." "contain compressed data, this is ``b\"\"``, an empty bytes object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:244 #: ../Doc/library/zlib.rst:247
msgid "" msgid ""
"A bytes object that contains any data that was not consumed by the last :" "A bytes object that contains any data that was not consumed by the last :"
"meth:`decompress` call because it exceeded the limit for the uncompressed " "meth:`decompress` call because it exceeded the limit for the uncompressed "
@ -329,19 +333,19 @@ msgid ""
"subsequent :meth:`decompress` method call in order to get correct output." "subsequent :meth:`decompress` method call in order to get correct output."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:253 #: ../Doc/library/zlib.rst:256
msgid "" msgid ""
"A boolean indicating whether the end of the compressed data stream has been " "A boolean indicating whether the end of the compressed data stream has been "
"reached." "reached."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:256 #: ../Doc/library/zlib.rst:259
msgid "" msgid ""
"This makes it possible to distinguish between a properly-formed compressed " "This makes it possible to distinguish between a properly-formed compressed "
"stream, and an incomplete or truncated one." "stream, and an incomplete or truncated one."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:264 #: ../Doc/library/zlib.rst:267
msgid "" msgid ""
"Decompress *data*, returning a bytes object containing the uncompressed data " "Decompress *data*, returning a bytes object containing the uncompressed data "
"corresponding to at least part of the data in *string*. This data should be " "corresponding to at least part of the data in *string*. This data should be "
@ -350,7 +354,7 @@ msgid ""
"buffers for later processing." "buffers for later processing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:270 #: ../Doc/library/zlib.rst:273
msgid "" msgid ""
"If the optional parameter *max_length* is non-zero then the return value " "If the optional parameter *max_length* is non-zero then the return value "
"will be no longer than *max_length*. This may mean that not all of the " "will be no longer than *max_length*. This may mean that not all of the "
@ -361,11 +365,11 @@ msgid ""
"`unconsumed_tail` is empty." "`unconsumed_tail` is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:277 #: ../Doc/library/zlib.rst:280
msgid "*max_length* can be used as a keyword argument." msgid "*max_length* can be used as a keyword argument."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:283 #: ../Doc/library/zlib.rst:286
msgid "" msgid ""
"All pending input is processed, and a bytes object containing the remaining " "All pending input is processed, and a bytes object containing the remaining "
"uncompressed output is returned. After calling :meth:`flush`, the :meth:" "uncompressed output is returned. After calling :meth:`flush`, the :meth:"
@ -373,57 +377,57 @@ msgid ""
"delete the object." "delete the object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:288 #: ../Doc/library/zlib.rst:291
msgid "" msgid ""
"The optional parameter *length* sets the initial size of the output buffer." "The optional parameter *length* sets the initial size of the output buffer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:293 #: ../Doc/library/zlib.rst:296
msgid "" msgid ""
"Returns a copy of the decompression object. This can be used to save the " "Returns a copy of the decompression object. This can be used to save the "
"state of the decompressor midway through the data stream in order to speed " "state of the decompressor midway through the data stream in order to speed "
"up random seeks into the stream at a future point." "up random seeks into the stream at a future point."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:298 #: ../Doc/library/zlib.rst:301
msgid "" msgid ""
"Information about the version of the zlib library in use is available " "Information about the version of the zlib library in use is available "
"through the following constants:" "through the following constants:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:304 #: ../Doc/library/zlib.rst:307
msgid "" msgid ""
"The version string of the zlib library that was used for building the " "The version string of the zlib library that was used for building the "
"module. This may be different from the zlib library actually used at " "module. This may be different from the zlib library actually used at "
"runtime, which is available as :const:`ZLIB_RUNTIME_VERSION`." "runtime, which is available as :const:`ZLIB_RUNTIME_VERSION`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:311 #: ../Doc/library/zlib.rst:314
msgid "" msgid ""
"The version string of the zlib library actually loaded by the interpreter." "The version string of the zlib library actually loaded by the interpreter."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:319 #: ../Doc/library/zlib.rst:322
msgid "Module :mod:`gzip`" msgid "Module :mod:`gzip`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:319 #: ../Doc/library/zlib.rst:322
msgid "Reading and writing :program:`gzip`\\ -format files." msgid "Reading and writing :program:`gzip`\\ -format files."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:322 #: ../Doc/library/zlib.rst:325
msgid "http://www.zlib.net" msgid "http://www.zlib.net"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:322 #: ../Doc/library/zlib.rst:325
msgid "The zlib library home page." msgid "The zlib library home page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:325 #: ../Doc/library/zlib.rst:328
msgid "http://www.zlib.net/manual.html" msgid "http://www.zlib.net/manual.html"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/zlib.rst:325 #: ../Doc/library/zlib.rst:328
msgid "" msgid ""
"The zlib manual explains the semantics and usage of the library's many " "The zlib manual explains the semantics and usage of the library's many "
"functions." "functions."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

119
sphinx.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:58+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -17,50 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:10
msgid "Documentation "
msgstr "Documentation"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21
msgid "Quick search"
msgstr "Recherche rapide"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:22
msgid "Go"
msgstr "Go"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:108
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:111
msgid "Please donate."
msgstr "Les dons sont bienvenus."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:114
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
msgstr "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Vous avez trouvé un bug</a> ?"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Créé via <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6
msgid "CPython implementation detail:"
msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1 #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Téléchargement" msgstr "Téléchargement"
@ -115,18 +71,6 @@ msgstr "Liste de livres"
msgid "Audio/Visual Talks" msgid "Audio/Visual Talks"
msgstr "Documents multimédia" msgstr "Documents multimédia"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3
msgid "This Page"
msgstr "Cette page"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:5
msgid "Report a Bug"
msgstr "Signalement de bug"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8
msgid "Show Source"
msgstr "Voir la source"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8
msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s."
msgstr "Bienvenue sur la documentation de Python %(release)s." msgstr "Bienvenue sur la documentation de Python %(release)s."
@ -284,3 +228,64 @@ msgstr "À propos de la documentation"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:62 #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:62
msgid "History and License of Python" msgid "History and License of Python"
msgstr "Histoire et licence de Python" msgstr "Histoire et licence de Python"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:108
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3
msgid "This Page"
msgstr "Cette page"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:5
msgid "Report a Bug"
msgstr "Signalement de bug"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8
msgid "Show Source"
msgstr "Voir la source"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:10
msgid "Documentation "
msgstr "Documentation"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21
msgid "Quick search"
msgstr "Recherche rapide"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:22
msgid "Go"
msgstr "Go"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:111
msgid "Please donate."
msgstr "Les dons sont bienvenus."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:114
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
msgstr "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Vous avez trouvé un bug</a> ?"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Créé via <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6
msgid "CPython implementation detail:"
msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :"
#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:7
msgid ""
"Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 23:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-09 23:13+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -119,9 +119,11 @@ msgid "Here are two ways to write a table of squares and cubes::"
msgstr "Voici deux façons d'écrire une table de carrés et de cubes : ::" msgstr "Voici deux façons d'écrire une table de carrés et de cubes : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:102 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:102
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"(Note that in the first example, one space between each column was added by " "(Note that in the first example, one space between each column was added by "
"the way :func:`print` works: it always adds spaces between its arguments.)" "the way :func:`print` works: by default it adds spaces between its "
"arguments.)"
msgstr "" msgstr ""
"Notez que dans ce premier exemple, une espace a été ajoutée entre chaque " "Notez que dans ce premier exemple, une espace a été ajoutée entre chaque "
"colonne . C'est le comportement de :func:`print`, elle ajoute toujours des " "colonne . C'est le comportement de :func:`print`, elle ajoute toujours des "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -188,7 +188,24 @@ msgstr ""
"déconseillé. Souvent, le code devient difficilement lisible. Son utilisation " "déconseillé. Souvent, le code devient difficilement lisible. Son utilisation "
"en mode interactif est acceptée pour gagner quelques secondes." "en mode interactif est acceptée pour gagner quelques secondes."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:117 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:115
msgid ""
"If the module name is followed by :keyword:`as`, then the name following :"
"keyword:`as` is bound directly to the imported module."
msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:124
msgid ""
"This is effectively importing the module in the same way that ``import "
"fibo`` will do, with the only difference of it being available as ``fib``."
msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:127
msgid ""
"It can also be used when utilising :keyword:`from` with similar effects::"
msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:136
msgid "" msgid ""
"For efficiency reasons, each module is only imported once per interpreter " "For efficiency reasons, each module is only imported once per interpreter "
"session. Therefore, if you change your modules, you must restart the " "session. Therefore, if you change your modules, you must restart the "
@ -203,15 +220,15 @@ msgstr ""
"importer explicitement en utilisant :func:`importlib.reload`, par exemple : " "importer explicitement en utilisant :func:`importlib.reload`, par exemple : "
"``import importlib; importlib.reload(nommodule)``." "``import importlib; importlib.reload(nommodule)``."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:127 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:146
msgid "Executing modules as scripts" msgid "Executing modules as scripts"
msgstr "Exécuter des modules comme des scripts" msgstr "Exécuter des modules comme des scripts"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:129 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:148
msgid "When you run a Python module with ::" msgid "When you run a Python module with ::"
msgstr "Lorsque vous exécutez un module Python avec : ::" msgstr "Lorsque vous exécutez un module Python avec : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:133 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:152
msgid "" msgid ""
"the code in the module will be executed, just as if you imported it, but " "the code in the module will be executed, just as if you imported it, but "
"with the ``__name__`` set to ``\"__main__\"``. That means that by adding " "with the ``__name__`` set to ``\"__main__\"``. That means that by adding "
@ -221,7 +238,7 @@ msgstr ""
"``__name__`` vaut ``\"__main__\"``. Donc, en ajoutant ces lignes à la fin du " "``__name__`` vaut ``\"__main__\"``. Donc, en ajoutant ces lignes à la fin du "
"module : ::" "module : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:141 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:160
msgid "" msgid ""
"you can make the file usable as a script as well as an importable module, " "you can make the file usable as a script as well as an importable module, "
"because the code that parses the command line only runs if the module is " "because the code that parses the command line only runs if the module is "
@ -231,11 +248,11 @@ msgstr ""
"module importable, car le code qui analyse la ligne de commande n'est lancé " "module importable, car le code qui analyse la ligne de commande n'est lancé "
"que si le module est exécuté comme fichier « main » :" "que si le module est exécuté comme fichier « main » :"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:150 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:169
msgid "If the module is imported, the code is not run::" msgid "If the module is imported, the code is not run::"
msgstr "Si le fichier est importé, le code n'est pas exécuté : ::" msgstr "Si le fichier est importé, le code n'est pas exécuté : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:155 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:174
msgid "" msgid ""
"This is often used either to provide a convenient user interface to a " "This is often used either to provide a convenient user interface to a "
"module, or for testing purposes (running the module as a script executes a " "module, or for testing purposes (running the module as a script executes a "
@ -245,11 +262,11 @@ msgstr ""
"un module, soit pour lancer les tests sur le module (exécuter le module en " "un module, soit pour lancer les tests sur le module (exécuter le module en "
"tant que script lance les tests)." "tant que script lance les tests)."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:162 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:181
msgid "The Module Search Path" msgid "The Module Search Path"
msgstr "Les dossiers de recherche de modules" msgstr "Les dossiers de recherche de modules"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:166 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:185
msgid "" msgid ""
"When a module named :mod:`spam` is imported, the interpreter first searches " "When a module named :mod:`spam` is imported, the interpreter first searches "
"for a built-in module with that name. If not found, it then searches for a " "for a built-in module with that name. If not found, it then searches for a "
@ -262,7 +279,7 @@ msgstr ""
"dossiers donnée par la variable :data:`sys.path`. Par défaut, :data:`sys." "dossiers donnée par la variable :data:`sys.path`. Par défaut, :data:`sys."
"path` est initialisée à : ::" "path` est initialisée à : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:171 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:190
msgid "" msgid ""
"The directory containing the input script (or the current directory when no " "The directory containing the input script (or the current directory when no "
"file is specified)." "file is specified)."
@ -270,7 +287,7 @@ msgstr ""
"le dossier contenant le script courant (ou le dossier courant si aucun " "le dossier contenant le script courant (ou le dossier courant si aucun "
"script n'est donné) ;" "script n'est donné) ;"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:173 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:192
msgid "" msgid ""
":envvar:`PYTHONPATH` (a list of directory names, with the same syntax as the " ":envvar:`PYTHONPATH` (a list of directory names, with the same syntax as the "
"shell variable :envvar:`PATH`)." "shell variable :envvar:`PATH`)."
@ -278,11 +295,11 @@ msgstr ""
":envvar:`PYTHONPATH` (une liste de dossiers, utilisant la même syntaxe que " ":envvar:`PYTHONPATH` (une liste de dossiers, utilisant la même syntaxe que "
"la variable shell :envvar:`PATH`) ;" "la variable shell :envvar:`PATH`) ;"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:175 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:194
msgid "The installation-dependent default." msgid "The installation-dependent default."
msgstr "la valeur par défaut, dépendante de l'installation." msgstr "la valeur par défaut, dépendante de l'installation."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:178 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:197
msgid "" msgid ""
"On file systems which support symlinks, the directory containing the input " "On file systems which support symlinks, the directory containing the input "
"script is calculated after the symlink is followed. In other words the " "script is calculated after the symlink is followed. In other words the "
@ -293,7 +310,7 @@ msgstr ""
"Autrement dit, le dossier contenant le lien symbolique n'est **pas** ajouté " "Autrement dit, le dossier contenant le lien symbolique n'est **pas** ajouté "
"aux dossiers de recherche de modules." "aux dossiers de recherche de modules."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:182 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:201
msgid "" msgid ""
"After initialization, Python programs can modify :data:`sys.path`. The " "After initialization, Python programs can modify :data:`sys.path`. The "
"directory containing the script being run is placed at the beginning of the " "directory containing the script being run is placed at the beginning of the "
@ -309,11 +326,11 @@ msgstr ""
"chargé à sa place. C'est une erreur typique, à moins que ce ne soit voulu. " "chargé à sa place. C'est une erreur typique, à moins que ce ne soit voulu. "
"Voir :ref:`tut-standardmodules` pour plus d'informations." "Voir :ref:`tut-standardmodules` pour plus d'informations."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:193 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:212
msgid "\"Compiled\" Python files" msgid "\"Compiled\" Python files"
msgstr "Fichiers Python \"compilés\"" msgstr "Fichiers Python \"compilés\""
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:195 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:214
msgid "" msgid ""
"To speed up loading modules, Python caches the compiled version of each " "To speed up loading modules, Python caches the compiled version of each "
"module in the ``__pycache__`` directory under the name :file:`module." "module in the ``__pycache__`` directory under the name :file:`module."
@ -331,7 +348,7 @@ msgstr ""
"Cette règle de nommage permet à des versions compilées par des versions " "Cette règle de nommage permet à des versions compilées par des versions "
"différentes de Python de coexister." "différentes de Python de coexister."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:203 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:222
msgid "" msgid ""
"Python checks the modification date of the source against the compiled " "Python checks the modification date of the source against the compiled "
"version to see if it's out of date and needs to be recompiled. This is a " "version to see if it's out of date and needs to be recompiled. This is a "
@ -345,7 +362,7 @@ msgstr ""
"indépendantes de la plateforme et peuvent donc être partagées entre des " "indépendantes de la plateforme et peuvent donc être partagées entre des "
"systèmes d'architectures différentes." "systèmes d'architectures différentes."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:208 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:227
msgid "" msgid ""
"Python does not check the cache in two circumstances. First, it always " "Python does not check the cache in two circumstances. First, it always "
"recompiles and does not store the result for the module that's loaded " "recompiles and does not store the result for the module that's loaded "
@ -361,11 +378,11 @@ msgstr ""
"source (où seule la version compilée est fournie), le module compilé doit se " "source (où seule la version compilée est fournie), le module compilé doit se "
"trouver dans le dossier source et sa source ne doit pas être présente." "trouver dans le dossier source et sa source ne doit pas être présente."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:215 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:234
msgid "Some tips for experts:" msgid "Some tips for experts:"
msgstr "Astuces pour les experts :" msgstr "Astuces pour les experts :"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:217 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:236
msgid "" msgid ""
"You can use the :option:`-O` or :option:`-OO` switches on the Python command " "You can use the :option:`-O` or :option:`-OO` switches on the Python command "
"to reduce the size of a compiled module. The ``-O`` switch removes assert " "to reduce the size of a compiled module. The ``-O`` switch removes assert "
@ -384,7 +401,7 @@ msgstr ""
"`` et sont généralement plus petits. Les versions futures de Python " "`` et sont généralement plus petits. Les versions futures de Python "
"pourraient changer les effets de l'optimisation ;" "pourraient changer les effets de l'optimisation ;"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:225 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:244
msgid "" msgid ""
"A program doesn't run any faster when it is read from a ``.pyc`` file than " "A program doesn't run any faster when it is read from a ``.pyc`` file than "
"when it is read from a ``.py`` file; the only thing that's faster about ``." "when it is read from a ``.py`` file; the only thing that's faster about ``."
@ -393,7 +410,7 @@ msgstr ""
"un programme ne s'exécute pas plus vite lorsqu'il est lu depuis un ``.pyc``, " "un programme ne s'exécute pas plus vite lorsqu'il est lu depuis un ``.pyc``, "
"il est juste chargé plus vite ;" "il est juste chargé plus vite ;"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:229 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:248
msgid "" msgid ""
"The module :mod:`compileall` can create .pyc files for all modules in a " "The module :mod:`compileall` can create .pyc files for all modules in a "
"directory." "directory."
@ -401,7 +418,7 @@ msgstr ""
"le module :mod:`compileall` peut créer des fichiers ``.pyc`` pour tous les " "le module :mod:`compileall` peut créer des fichiers ``.pyc`` pour tous les "
"modules d'un dossier ;" "modules d'un dossier ;"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:232 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:251
msgid "" msgid ""
"There is more detail on this process, including a flow chart of the " "There is more detail on this process, including a flow chart of the "
"decisions, in PEP 3147." "decisions, in PEP 3147."
@ -409,11 +426,11 @@ msgstr ""
"vous trouvez plus de détails sur ce processus, ainsi qu'un organigramme des " "vous trouvez plus de détails sur ce processus, ainsi qu'un organigramme des "
"décisions, dans la PEP 3147." "décisions, dans la PEP 3147."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:239 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:258
msgid "Standard Modules" msgid "Standard Modules"
msgstr "Modules standards" msgstr "Modules standards"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:243 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:262
msgid "" msgid ""
"Python comes with a library of standard modules, described in a separate " "Python comes with a library of standard modules, described in a separate "
"document, the Python Library Reference (\"Library Reference\" hereafter). " "document, the Python Library Reference (\"Library Reference\" hereafter). "
@ -439,7 +456,7 @@ msgstr ""
"les interpréteurs Python. Les variables ``sys.ps1`` et ``sys.ps2`` " "les interpréteurs Python. Les variables ``sys.ps1`` et ``sys.ps2`` "
"définissent les chaînes d'invites principales et secondaires : ::" "définissent les chaînes d'invites principales et secondaires : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:266 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:285
msgid "" msgid ""
"These two variables are only defined if the interpreter is in interactive " "These two variables are only defined if the interpreter is in interactive "
"mode." "mode."
@ -447,7 +464,7 @@ msgstr ""
"Ces deux variables ne sont définies que si l'interpréteur est en mode " "Ces deux variables ne sont définies que si l'interpréteur est en mode "
"interactif." "interactif."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:268 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:287
msgid "" msgid ""
"The variable ``sys.path`` is a list of strings that determines the " "The variable ``sys.path`` is a list of strings that determines the "
"interpreter's search path for modules. It is initialized to a default path " "interpreter's search path for modules. It is initialized to a default path "
@ -462,11 +479,11 @@ msgstr ""
"définie. ``sys.path`` est modifiable en utilisant les opérations habituelles " "définie. ``sys.path`` est modifiable en utilisant les opérations habituelles "
"des listes : ::" "des listes : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:281 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:300
msgid "The :func:`dir` Function" msgid "The :func:`dir` Function"
msgstr "La fonction :func:`dir`" msgstr "La fonction :func:`dir`"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:283 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:302
msgid "" msgid ""
"The built-in function :func:`dir` is used to find out which names a module " "The built-in function :func:`dir` is used to find out which names a module "
"defines. It returns a sorted list of strings::" "defines. It returns a sorted list of strings::"
@ -475,19 +492,19 @@ msgstr ""
"définis par un module. Elle donne une liste de chaînes classées par ordre " "définis par un module. Elle donne une liste de chaînes classées par ordre "
"lexicographique : ::" "lexicographique : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:308 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:327
msgid "" msgid ""
"Without arguments, :func:`dir` lists the names you have defined currently::" "Without arguments, :func:`dir` lists the names you have defined currently::"
msgstr "Sans paramètre, :func:`dir` liste les noms actuellement définis : ::" msgstr "Sans paramètre, :func:`dir` liste les noms actuellement définis : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:316 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:335
msgid "" msgid ""
"Note that it lists all types of names: variables, modules, functions, etc." "Note that it lists all types of names: variables, modules, functions, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Notez qu'elle liste tous les types de noms : les variables, fonctions, " "Notez qu'elle liste tous les types de noms : les variables, fonctions, "
"modules, etc." "modules, etc."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:320 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:339
msgid "" msgid ""
":func:`dir` does not list the names of built-in functions and variables. If " ":func:`dir` does not list the names of built-in functions and variables. If "
"you want a list of those, they are defined in the standard module :mod:" "you want a list of those, they are defined in the standard module :mod:"
@ -497,11 +514,11 @@ msgstr ""
"Si vous voulez les lister, elles sont définies dans le module :mod:" "Si vous voulez les lister, elles sont définies dans le module :mod:"
"`builtins` : ::" "`builtins` : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:359 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:378
msgid "Packages" msgid "Packages"
msgstr "Les paquets" msgstr "Les paquets"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:361 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:380
msgid "" msgid ""
"Packages are a way of structuring Python's module namespace by using " "Packages are a way of structuring Python's module namespace by using "
"\"dotted module names\". For example, the module name :mod:`A.B` designates " "\"dotted module names\". For example, the module name :mod:`A.B` designates "
@ -520,7 +537,7 @@ msgstr ""
"paquets contenant plusieurs modules tel que NumPy ou \"Python Image Library" "paquets contenant plusieurs modules tel que NumPy ou \"Python Image Library"
"\" d'avoir à se soucier des noms des modules des autres." "\" d'avoir à se soucier des noms des modules des autres."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:369 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:388
msgid "" msgid ""
"Suppose you want to design a collection of modules (a \"package\") for the " "Suppose you want to design a collection of modules (a \"package\") for the "
"uniform handling of sound files and sound data. There are many different " "uniform handling of sound files and sound data. There are many different "
@ -547,7 +564,7 @@ msgstr ""
"structure possible pour votre paquet (exprimée sous la forme d'une " "structure possible pour votre paquet (exprimée sous la forme d'une "
"arborescence de fichiers :" "arborescence de fichiers :"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:406 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:425
msgid "" msgid ""
"When importing the package, Python searches through the directories on ``sys." "When importing the package, Python searches through the directories on ``sys."
"path`` looking for the package subdirectory." "path`` looking for the package subdirectory."
@ -555,7 +572,7 @@ msgstr ""
"Lorsqu'il importe des paquets, Python cherche dans chaque dossier de ``sys." "Lorsqu'il importe des paquets, Python cherche dans chaque dossier de ``sys."
"path`` un sous-dossier du nom du paquet." "path`` un sous-dossier du nom du paquet."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:409 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:428
msgid "" msgid ""
"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat the " "The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat the "
"directories as containing packages; this is done to prevent directories with " "directories as containing packages; this is done to prevent directories with "
@ -573,7 +590,7 @@ msgstr ""
"d'initialisation pour son paquet ou configurer la variable ``__all__`` " "d'initialisation pour son paquet ou configurer la variable ``__all__`` "
"(documentée plus loin)." "(documentée plus loin)."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:416 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:435
msgid "" msgid ""
"Users of the package can import individual modules from the package, for " "Users of the package can import individual modules from the package, for "
"example::" "example::"
@ -581,7 +598,7 @@ msgstr ""
"Les utilisateurs d'un module peuvent importer ses modules individuellement, " "Les utilisateurs d'un module peuvent importer ses modules individuellement, "
"par exemple : ::" "par exemple : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:421 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:440
msgid "" msgid ""
"This loads the submodule :mod:`sound.effects.echo`. It must be referenced " "This loads the submodule :mod:`sound.effects.echo`. It must be referenced "
"with its full name. ::" "with its full name. ::"
@ -589,11 +606,11 @@ msgstr ""
"charge le sous-module :mod:`sound.effects.echo`. Il doit alors être " "charge le sous-module :mod:`sound.effects.echo`. Il doit alors être "
"référencé par son nom complet. ::" "référencé par son nom complet. ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:426 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:445
msgid "An alternative way of importing the submodule is::" msgid "An alternative way of importing the submodule is::"
msgstr "Une autre manière d'importer des sous-modules est : ::" msgstr "Une autre manière d'importer des sous-modules est : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:430 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:449
msgid "" msgid ""
"This also loads the submodule :mod:`echo`, and makes it available without " "This also loads the submodule :mod:`echo`, and makes it available without "
"its package prefix, so it can be used as follows::" "its package prefix, so it can be used as follows::"
@ -601,7 +618,7 @@ msgstr ""
"charge aussi le sous-module :mod:`echo` et le rend disponible sans avoir à " "charge aussi le sous-module :mod:`echo` et le rend disponible sans avoir à "
"indiquer le préfixe du paquet. Il peut donc être utilisé comme ceci : ::" "indiquer le préfixe du paquet. Il peut donc être utilisé comme ceci : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:435 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:454
msgid "" msgid ""
"Yet another variation is to import the desired function or variable " "Yet another variation is to import the desired function or variable "
"directly::" "directly::"
@ -609,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Une autre méthode consiste à importer la fonction ou la variable désirée " "Une autre méthode consiste à importer la fonction ou la variable désirée "
"directement : ::" "directement : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:439 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:458
msgid "" msgid ""
"Again, this loads the submodule :mod:`echo`, but this makes its function :" "Again, this loads the submodule :mod:`echo`, but this makes its function :"
"func:`echofilter` directly available::" "func:`echofilter` directly available::"
@ -617,7 +634,7 @@ msgstr ""
"Le sous-module :mod:`echo` est toujours chargé mais ici la fonction :func:" "Le sous-module :mod:`echo` est toujours chargé mais ici la fonction :func:"
"`echofilter` est disponible directement : ::" "`echofilter` est disponible directement : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:444 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:463
msgid "" msgid ""
"Note that when using ``from package import item``, the item can be either a " "Note that when using ``from package import item``, the item can be either a "
"submodule (or subpackage) of the package, or some other name defined in the " "submodule (or subpackage) of the package, or some other name defined in the "
@ -633,7 +650,7 @@ msgstr ""
"le paquet ; s'il ne l'est pas, elle cherche à charger un module et, si elle " "le paquet ; s'il ne l'est pas, elle cherche à charger un module et, si elle "
"n'en trouve pas, une exception :exc:`ImportError` est levée." "n'en trouve pas, une exception :exc:`ImportError` est levée."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:451 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:470
msgid "" msgid ""
"Contrarily, when using syntax like ``import item.subitem.subsubitem``, each " "Contrarily, when using syntax like ``import item.subitem.subsubitem``, each "
"item except for the last must be a package; the last item can be a module or " "item except for the last must be a package; the last item can be a module or "
@ -646,11 +663,11 @@ msgstr ""
"ni une fonction, ni une classe, ni une variable définie dans l'élément " "ni une fonction, ni une classe, ni une variable définie dans l'élément "
"précédent." "précédent."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:460 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:479
msgid "Importing \\* From a Package" msgid "Importing \\* From a Package"
msgstr "Importer \\* depuis un paquet" msgstr "Importer \\* depuis un paquet"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:464 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:483
msgid "" msgid ""
"Now what happens when the user writes ``from sound.effects import *``? " "Now what happens when the user writes ``from sound.effects import *``? "
"Ideally, one would hope that this somehow goes out to the filesystem, finds " "Ideally, one would hope that this somehow goes out to the filesystem, finds "
@ -665,7 +682,7 @@ msgstr ""
"avoir des effets secondaires indésirables ou, du moins, désirés seulement " "avoir des effets secondaires indésirables ou, du moins, désirés seulement "
"lorsque le sous-module est importé explicitement." "lorsque le sous-module est importé explicitement."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:470 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:489
msgid "" msgid ""
"The only solution is for the package author to provide an explicit index of " "The only solution is for the package author to provide an explicit index of "
"the package. The :keyword:`import` statement uses the following convention: " "the package. The :keyword:`import` statement uses the following convention: "
@ -688,7 +705,7 @@ msgstr ""
"pour son paquet. Par exemple, le fichier :file:`sound/effects/__init__.py` " "pour son paquet. Par exemple, le fichier :file:`sound/effects/__init__.py` "
"peut contenir le code suivant : ::" "peut contenir le code suivant : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:482 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:501
msgid "" msgid ""
"This would mean that ``from sound.effects import *`` would import the three " "This would mean that ``from sound.effects import *`` would import the three "
"named submodules of the :mod:`sound` package." "named submodules of the :mod:`sound` package."
@ -696,7 +713,7 @@ msgstr ""
"Cela signifie que ``from sound.effects import *`` importe les trois sous-" "Cela signifie que ``from sound.effects import *`` importe les trois sous-"
"modules explicitement désignés du paquet :mod:`sound`." "modules explicitement désignés du paquet :mod:`sound`."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:485 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:504
msgid "" msgid ""
"If ``__all__`` is not defined, the statement ``from sound.effects import *`` " "If ``__all__`` is not defined, the statement ``from sound.effects import *`` "
"does *not* import all submodules from the package :mod:`sound.effects` into " "does *not* import all submodules from the package :mod:`sound.effects` into "
@ -718,7 +735,7 @@ msgstr ""
"modules du paquet ayant été chargés explicitement par une instruction :" "modules du paquet ayant été chargés explicitement par une instruction :"
"keyword:`import`. Typiquement : ::" "keyword:`import`. Typiquement : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:498 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:517
msgid "" msgid ""
"In this example, the :mod:`echo` and :mod:`surround` modules are imported in " "In this example, the :mod:`echo` and :mod:`surround` modules are imported in "
"the current namespace because they are defined in the :mod:`sound.effects` " "the current namespace because they are defined in the :mod:`sound.effects` "
@ -730,7 +747,7 @@ msgstr ""
"qu'ils sont définis dans le paquet :mod:`sound.effects` (cela fonctionne " "qu'ils sont définis dans le paquet :mod:`sound.effects` (cela fonctionne "
"aussi lorsque ``__all__`` est définie)." "aussi lorsque ``__all__`` est définie)."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:503 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:522
msgid "" msgid ""
"Although certain modules are designed to export only names that follow " "Although certain modules are designed to export only names that follow "
"certain patterns when you use ``import *``, it is still considered bad " "certain patterns when you use ``import *``, it is still considered bad "
@ -741,7 +758,7 @@ msgstr ""
"*`` reste considéré comme une mauvaise pratique dans du code à destination " "*`` reste considéré comme une mauvaise pratique dans du code à destination "
"d'un environnement de production." "d'un environnement de production."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:507 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:526
msgid "" msgid ""
"Remember, there is nothing wrong with using ``from Package import " "Remember, there is nothing wrong with using ``from Package import "
"specific_submodule``! In fact, this is the recommended notation unless the " "specific_submodule``! In fact, this is the recommended notation unless the "
@ -753,11 +770,11 @@ msgstr ""
"que le module qui fait les imports ait besoin de sous-modules ayant le même " "que le module qui fait les imports ait besoin de sous-modules ayant le même "
"nom mais provenant de paquets différents." "nom mais provenant de paquets différents."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:514 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:533
msgid "Intra-package References" msgid "Intra-package References"
msgstr "Références internes dans un paquet" msgstr "Références internes dans un paquet"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:516 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:535
msgid "" msgid ""
"When packages are structured into subpackages (as with the :mod:`sound` " "When packages are structured into subpackages (as with the :mod:`sound` "
"package in the example), you can use absolute imports to refer to submodules " "package in the example), you can use absolute imports to refer to submodules "
@ -771,7 +788,7 @@ msgstr ""
"a besoin du module :mod:`echo` du paquet :mod:`sound.effects`, il peut " "a besoin du module :mod:`echo` du paquet :mod:`sound.effects`, il peut "
"utiliser ``from sound.effects import echo``." "utiliser ``from sound.effects import echo``."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:522 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:541
msgid "" msgid ""
"You can also write relative imports, with the ``from module import name`` " "You can also write relative imports, with the ``from module import name`` "
"form of import statement. These imports use leading dots to indicate the " "form of import statement. These imports use leading dots to indicate the "
@ -783,7 +800,7 @@ msgstr ""
"indiquer leur origine (paquet courant ou parent). Depuis le module :mod:" "indiquer leur origine (paquet courant ou parent). Depuis le module :mod:"
"`surround`, par exemple vous pouvez écrire : ::" "`surround`, par exemple vous pouvez écrire : ::"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:531 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:550
msgid "" msgid ""
"Note that relative imports are based on the name of the current module. " "Note that relative imports are based on the name of the current module. "
"Since the name of the main module is always ``\"__main__\"``, modules " "Since the name of the main module is always ``\"__main__\"``, modules "
@ -795,11 +812,11 @@ msgstr ""
"par le module principal d'une application ne peuvent être importés que par " "par le module principal d'une application ne peuvent être importés que par "
"des imports absolus." "des imports absolus."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:537 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:556
msgid "Packages in Multiple Directories" msgid "Packages in Multiple Directories"
msgstr "Paquets dans plusieurs dossiers" msgstr "Paquets dans plusieurs dossiers"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:539 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:558
msgid "" msgid ""
"Packages support one more special attribute, :attr:`__path__`. This is " "Packages support one more special attribute, :attr:`__path__`. This is "
"initialized to be a list containing the name of the directory holding the " "initialized to be a list containing the name of the directory holding the "
@ -813,7 +830,7 @@ msgstr ""
"peut être modifiée, altérant ainsi les futures recherches de modules et sous-" "peut être modifiée, altérant ainsi les futures recherches de modules et sous-"
"paquets contenus dans le paquet." "paquets contenus dans le paquet."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:545 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:564
msgid "" msgid ""
"While this feature is not often needed, it can be used to extend the set of " "While this feature is not often needed, it can be used to extend the set of "
"modules found in a package." "modules found in a package."
@ -821,11 +838,11 @@ msgstr ""
"Bien que cette fonctionnalité ne soit que rarement utile, elle peut servir à " "Bien que cette fonctionnalité ne soit que rarement utile, elle peut servir à "
"élargir la liste des modules trouvés dans un paquet." "élargir la liste des modules trouvés dans un paquet."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:550 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:569
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:551 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:570
msgid "" msgid ""
"In fact function definitions are also 'statements' that are 'executed'; the " "In fact function definitions are also 'statements' that are 'executed'; the "
"execution of a module-level function definition enters the function name in " "execution of a module-level function definition enters the function name in "

View File

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 14:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-17 14:54+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 21:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-16 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -433,21 +433,30 @@ msgstr ""
"imposées pour éviter que l'utilisateur n'injecte du code malicieux." "imposées pour éviter que l'utilisateur n'injecte du code malicieux."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:249 #: ../Doc/using/cmdline.rst:249
msgid "Turn on basic optimizations. See also :envvar:`PYTHONOPTIMIZE`." msgid ""
"Remove assert statements and any code conditional on the value of :const:"
"`__debug__`. Augment the filename for compiled (:term:`bytecode`) files by "
"adding ``.opt-1`` before the ``.pyc`` extension (see :pep:`488`). See also :"
"envvar:`PYTHONOPTIMIZE`."
msgstr "" msgstr ""
"Active les optimisations basiques. Voir aussi :envvar:`PYTHONOPTIMIZE`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:254 #: ../Doc/using/cmdline.rst:254 ../Doc/using/cmdline.rst:264
msgid "Discard docstrings in addition to the :option:`-O` optimizations." msgid "Modify ``.pyc`` filenames according to :pep:`488`."
msgstr "" msgstr ""
"Supprime les docstrings en plus des optimisations réalisées par :option:`-O`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:259 #: ../Doc/using/cmdline.rst:260
msgid ""
"Do :option:`-O` and also discard docstrings. Augment the filename for "
"compiled (:term:`bytecode`) files by adding ``.opt-2`` before the ``.pyc`` "
"extension (see :pep:`488`)."
msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:270
msgid "" msgid ""
"Don't display the copyright and version messages even in interactive mode." "Don't display the copyright and version messages even in interactive mode."
msgstr "N'affiche pas le copyright et la version, même en mode interactif." msgstr "N'affiche pas le copyright et la version, même en mode interactif."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:266 #: ../Doc/using/cmdline.rst:277
msgid "" msgid ""
"Kept for compatibility. On Python 3.3 and greater, hash randomization is " "Kept for compatibility. On Python 3.3 and greater, hash randomization is "
"turned on by default." "turned on by default."
@ -455,7 +464,7 @@ msgstr ""
"Conservé pour compatibilité ascendante. Sur Python 3.3 ou supérieur, la " "Conservé pour compatibilité ascendante. Sur Python 3.3 ou supérieur, la "
"randomisation des empreintes (*hash* en anglais) est activée par défaut." "randomisation des empreintes (*hash* en anglais) est activée par défaut."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:269 #: ../Doc/using/cmdline.rst:280
msgid "" msgid ""
"On previous versions of Python, this option turns on hash randomization, so " "On previous versions of Python, this option turns on hash randomization, so "
"that the :meth:`__hash__` values of str, bytes and datetime are \"salted\" " "that the :meth:`__hash__` values of str, bytes and datetime are \"salted\" "
@ -470,7 +479,7 @@ msgstr ""
"processus Python, il n'est pas prévisible pour des invocations répétées de " "processus Python, il n'est pas prévisible pour des invocations répétées de "
"code Python." "code Python."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:275 #: ../Doc/using/cmdline.rst:286
msgid "" msgid ""
"Hash randomization is intended to provide protection against a denial-of-" "Hash randomization is intended to provide protection against a denial-of-"
"service caused by carefully-chosen inputs that exploit the worst case " "service caused by carefully-chosen inputs that exploit the worst case "
@ -483,7 +492,7 @@ msgstr ""
"c'est-à-dire avec une complexité en O(n^2). Voir http://www.ocert.org/" "c'est-à-dire avec une complexité en O(n^2). Voir http://www.ocert.org/"
"advisories/ocert-2011-003.html pour obtenir les détails." "advisories/ocert-2011-003.html pour obtenir les détails."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:280 #: ../Doc/using/cmdline.rst:291
msgid "" msgid ""
":envvar:`PYTHONHASHSEED` allows you to set a fixed value for the hash seed " ":envvar:`PYTHONHASHSEED` allows you to set a fixed value for the hash seed "
"secret." "secret."
@ -491,7 +500,7 @@ msgstr ""
":envvar:`PYTHONHASHSEED` vous permet de définir vous-même la valeur du sel " ":envvar:`PYTHONHASHSEED` vous permet de définir vous-même la valeur du sel "
"pour l'algorithme de calcul des empreintes." "pour l'algorithme de calcul des empreintes."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:288 #: ../Doc/using/cmdline.rst:299
msgid "" msgid ""
"Don't add the :data:`user site-packages directory <site.USER_SITE>` to :data:" "Don't add the :data:`user site-packages directory <site.USER_SITE>` to :data:"
"`sys.path`." "`sys.path`."
@ -499,12 +508,12 @@ msgstr ""
"N'ajoute pas le répertoire utilisateur :data:`site-packages <site." "N'ajoute pas le répertoire utilisateur :data:`site-packages <site."
"USER_SITE>` à :data:`sys.path`." "USER_SITE>` à :data:`sys.path`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:293 ../Doc/using/cmdline.rst:582 #: ../Doc/using/cmdline.rst:304 ../Doc/using/cmdline.rst:593
#: ../Doc/using/cmdline.rst:594 #: ../Doc/using/cmdline.rst:605
msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory" msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory"
msgstr ":pep:`370` -- Répertoire site-packages propre à l'utilisateur." msgstr ":pep:`370` -- Répertoire site-packages propre à l'utilisateur."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:298 #: ../Doc/using/cmdline.rst:309
msgid "" msgid ""
"Disable the import of the module :mod:`site` and the site-dependent " "Disable the import of the module :mod:`site` and the site-dependent "
"manipulations of :data:`sys.path` that it entails. Also disable these " "manipulations of :data:`sys.path` that it entails. Also disable these "
@ -516,7 +525,7 @@ msgstr ""
"mod:`site` est importé explicitement plus tard (appelez :func:`site.main` si " "mod:`site` est importé explicitement plus tard (appelez :func:`site.main` si "
"vous voulez les déclencher)." "vous voulez les déclencher)."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:306 #: ../Doc/using/cmdline.rst:317
msgid "" msgid ""
"Force the binary layer of the stdout and stderr streams (which is available " "Force the binary layer of the stdout and stderr streams (which is available "
"as their ``buffer`` attribute) to be unbuffered. The text I/O layer will " "as their ``buffer`` attribute) to be unbuffered. The text I/O layer will "
@ -529,11 +538,11 @@ msgstr ""
"mise en tampon ligne par ligne lors de l'écriture sur la console, ou par " "mise en tampon ligne par ligne lors de l'écriture sur la console, ou par "
"blocs si elle est redirigée sur un fichier non-interactif." "blocs si elle est redirigée sur un fichier non-interactif."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:311 #: ../Doc/using/cmdline.rst:322
msgid "See also :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`." msgid "See also :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`."
msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`." msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:316 #: ../Doc/using/cmdline.rst:327
msgid "" msgid ""
"Print a message each time a module is initialized, showing the place " "Print a message each time a module is initialized, showing the place "
"(filename or built-in module) from which it is loaded. When given twice (:" "(filename or built-in module) from which it is loaded. When given twice (:"
@ -548,7 +557,7 @@ msgstr ""
"des informations sur le nettoyage du module à la fin. Voir aussi :envvar:" "des informations sur le nettoyage du module à la fin. Voir aussi :envvar:"
"`PYTHONVERBOSE`." "`PYTHONVERBOSE`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:326 #: ../Doc/using/cmdline.rst:337
msgid "" msgid ""
"Warning control. Python's warning machinery by default prints warning " "Warning control. Python's warning machinery by default prints warning "
"messages to :data:`sys.stderr`. A typical warning message has the following " "messages to :data:`sys.stderr`. A typical warning message has the following "
@ -558,7 +567,7 @@ msgstr ""
"défaut, affiche les messages d'avertissement sur :data:`sys.stderr`. Un " "défaut, affiche les messages d'avertissement sur :data:`sys.stderr`. Un "
"message d'avertissement type est de la forme suivante : ::" "message d'avertissement type est de la forme suivante : ::"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:332 #: ../Doc/using/cmdline.rst:343
msgid "" msgid ""
"By default, each warning is printed once for each source line where it " "By default, each warning is printed once for each source line where it "
"occurs. This option controls how often warnings are printed." "occurs. This option controls how often warnings are printed."
@ -567,7 +576,7 @@ msgstr ""
"ligne de source où il se trouve. Cette option définit à quelle fréquence " "ligne de source où il se trouve. Cette option définit à quelle fréquence "
"afficher ces avertissements." "afficher ces avertissements."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:335 #: ../Doc/using/cmdline.rst:346
msgid "" msgid ""
"Multiple :option:`-W` options may be given; when a warning matches more than " "Multiple :option:`-W` options may be given; when a warning matches more than "
"one option, the action for the last matching option is performed. Invalid :" "one option, the action for the last matching option is performed. Invalid :"
@ -580,7 +589,7 @@ msgstr ""
"message d'avertissement est affiché sur les options invalides au moment où " "message d'avertissement est affiché sur les options invalides au moment où "
"le premier avertissement est généré)." "le premier avertissement est généré)."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:340 #: ../Doc/using/cmdline.rst:351
msgid "" msgid ""
"Warnings can also be controlled from within a Python program using the :mod:" "Warnings can also be controlled from within a Python program using the :mod:"
"`warnings` module." "`warnings` module."
@ -588,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Les avertissements peuvent aussi être contrôlés dans le programme Python en " "Les avertissements peuvent aussi être contrôlés dans le programme Python en "
"utilisant le module :mod:`warnings`." "utilisant le module :mod:`warnings`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:343 #: ../Doc/using/cmdline.rst:354
msgid "" msgid ""
"The simplest form of argument is one of the following action strings (or a " "The simplest form of argument is one of the following action strings (or a "
"unique abbreviation):" "unique abbreviation):"
@ -596,19 +605,19 @@ msgstr ""
"La forme la plus simple de l'argument est l'une des chaînes d'actions " "La forme la plus simple de l'argument est l'une des chaînes d'actions "
"suivantes (ou une abréviation unique) :" "suivantes (ou une abréviation unique) :"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:346 #: ../Doc/using/cmdline.rst:357
msgid "``ignore``" msgid "``ignore``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:347 #: ../Doc/using/cmdline.rst:358
msgid "Ignore all warnings." msgid "Ignore all warnings."
msgstr "Ignore tous les avertissements." msgstr "Ignore tous les avertissements."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:349 #: ../Doc/using/cmdline.rst:360
msgid "``default``" msgid "``default``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:349 #: ../Doc/using/cmdline.rst:360
msgid "" msgid ""
"Explicitly request the default behavior (printing each warning once per " "Explicitly request the default behavior (printing each warning once per "
"source line)." "source line)."
@ -616,11 +625,11 @@ msgstr ""
"Demande explicitement le comportement par défaut (affiche chaque " "Demande explicitement le comportement par défaut (affiche chaque "
"avertissement une fois par ligne de code source)." "avertissement une fois par ligne de code source)."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:353 #: ../Doc/using/cmdline.rst:364
msgid "``all``" msgid "``all``"
msgstr "``all``" msgstr "``all``"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:352 #: ../Doc/using/cmdline.rst:363
msgid "" msgid ""
"Print a warning each time it occurs (this may generate many messages if a " "Print a warning each time it occurs (this may generate many messages if a "
"warning is triggered repeatedly for the same source line, such as inside a " "warning is triggered repeatedly for the same source line, such as inside a "
@ -630,39 +639,39 @@ msgstr ""
"beaucoup de messages si l'avertissement est déclenché à plusieurs reprises, " "beaucoup de messages si l'avertissement est déclenché à plusieurs reprises, "
"comme à l'intérieur d'une boucle)." "comme à l'intérieur d'une boucle)."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:355 #: ../Doc/using/cmdline.rst:366
msgid "``module``" msgid "``module``"
msgstr "``module``" msgstr "``module``"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:356 #: ../Doc/using/cmdline.rst:367
msgid "Print each warning only the first time it occurs in each module." msgid "Print each warning only the first time it occurs in each module."
msgstr "" msgstr ""
"Affiche chaque avertissement uniquement la première fois qu'il apparaît dans " "Affiche chaque avertissement uniquement la première fois qu'il apparaît dans "
"chaque module." "chaque module."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:357 #: ../Doc/using/cmdline.rst:368
msgid "``once``" msgid "``once``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:358 #: ../Doc/using/cmdline.rst:369
msgid "Print each warning only the first time it occurs in the program." msgid "Print each warning only the first time it occurs in the program."
msgstr "" msgstr ""
"Affiche chaque avertissement uniquement la première fois qu'il apparaît dans " "Affiche chaque avertissement uniquement la première fois qu'il apparaît dans "
"le programme." "le programme."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:360 #: ../Doc/using/cmdline.rst:371
msgid "``error``" msgid "``error``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:360 #: ../Doc/using/cmdline.rst:371
msgid "Raise an exception instead of printing a warning message." msgid "Raise an exception instead of printing a warning message."
msgstr "Déclenche une exception au lieu d'afficher un message d'avertissement." msgstr "Déclenche une exception au lieu d'afficher un message d'avertissement."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:362 #: ../Doc/using/cmdline.rst:373
msgid "The full form of argument is::" msgid "The full form of argument is::"
msgstr "La forme complète de l'argument est : ::" msgstr "La forme complète de l'argument est : ::"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:366 #: ../Doc/using/cmdline.rst:377
msgid "" msgid ""
"Here, *action* is as explained above but only applies to messages that match " "Here, *action* is as explained above but only applies to messages that match "
"the remaining fields. Empty fields match all values; trailing empty fields " "the remaining fields. Empty fields match all values; trailing empty fields "
@ -688,19 +697,19 @@ msgstr ""
"correspond au numéro de ligne, où zéro correspond à n'importe quel numéro de " "correspond au numéro de ligne, où zéro correspond à n'importe quel numéro de "
"ligne et correspond donc à l'option par défaut." "ligne et correspond donc à l'option par défaut."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:378 #: ../Doc/using/cmdline.rst:389
msgid ":mod:`warnings` -- the warnings module" msgid ":mod:`warnings` -- the warnings module"
msgstr ":mod:`warnings` -- le module qui gère les avertissements." msgstr ":mod:`warnings` -- le module qui gère les avertissements."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:380 #: ../Doc/using/cmdline.rst:391
msgid ":pep:`230` -- Warning framework" msgid ":pep:`230` -- Warning framework"
msgstr ":pep:`230` -- Gestion des alertes" msgstr ":pep:`230` -- Gestion des alertes"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:382 #: ../Doc/using/cmdline.rst:393
msgid ":envvar:`PYTHONWARNINGS`" msgid ":envvar:`PYTHONWARNINGS`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:387 #: ../Doc/using/cmdline.rst:398
msgid "" msgid ""
"Skip the first line of the source, allowing use of non-Unix forms of ``#!" "Skip the first line of the source, allowing use of non-Unix forms of ``#!"
"cmd``. This is intended for a DOS specific hack only." "cmd``. This is intended for a DOS specific hack only."
@ -709,7 +718,7 @@ msgstr ""
"type ``#!cmd`` non conformes au standard Unix. L'objectif est de proposer " "type ``#!cmd`` non conformes au standard Unix. L'objectif est de proposer "
"une astuce spécifique pour le DOS." "une astuce spécifique pour le DOS."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:393 #: ../Doc/using/cmdline.rst:404
msgid "" msgid ""
"Reserved for various implementation-specific options. CPython currently " "Reserved for various implementation-specific options. CPython currently "
"defines the following possible values:" "defines the following possible values:"
@ -717,11 +726,11 @@ msgstr ""
"Réservée pour les options spécifiques aux différentes implémentations. " "Réservée pour les options spécifiques aux différentes implémentations. "
"CPython reconnaît actuellement les valeurs suivantes :" "CPython reconnaît actuellement les valeurs suivantes :"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:396 #: ../Doc/using/cmdline.rst:407
msgid "``-X faulthandler`` to enable :mod:`faulthandler`;" msgid "``-X faulthandler`` to enable :mod:`faulthandler`;"
msgstr "``-X faulthandler`` pour activer :mod:`faulthandler` ;" msgstr "``-X faulthandler`` pour activer :mod:`faulthandler` ;"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:397 #: ../Doc/using/cmdline.rst:408
msgid "" msgid ""
"``-X showrefcount`` to output the total reference count and number of used " "``-X showrefcount`` to output the total reference count and number of used "
"memory blocks when the program finishes or after each statement in the " "memory blocks when the program finishes or after each statement in the "
@ -732,7 +741,7 @@ msgstr ""
"entrée de l'interpréteur interactif. Ceci ne fonctionne que sur les versions " "entrée de l'interpréteur interactif. Ceci ne fonctionne que sur les versions "
"compilées en mode débogage." "compilées en mode débogage."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:400 #: ../Doc/using/cmdline.rst:411
msgid "" msgid ""
"``-X tracemalloc`` to start tracing Python memory allocations using the :mod:" "``-X tracemalloc`` to start tracing Python memory allocations using the :mod:"
"`tracemalloc` module. By default, only the most recent frame is stored in a " "`tracemalloc` module. By default, only the most recent frame is stored in a "
@ -747,7 +756,7 @@ msgstr ""
"limite des traces à *NFRAME* appels. Voir :func:`tracemalloc.start` pour " "limite des traces à *NFRAME* appels. Voir :func:`tracemalloc.start` pour "
"plus d'informations." "plus d'informations."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:405 #: ../Doc/using/cmdline.rst:416
msgid "" msgid ""
"``-X showalloccount`` to output the total count of allocated objects for " "``-X showalloccount`` to output the total count of allocated objects for "
"each type when the program finishes. This only works when Python was built " "each type when the program finishes. This only works when Python was built "
@ -757,7 +766,7 @@ msgstr ""
"total des objets alloués pour chaque type. Ceci ne fonctionne que si Python " "total des objets alloués pour chaque type. Ceci ne fonctionne que si Python "
"a été compilé avec l'option ``COUNT_ALLOCS``." "a été compilé avec l'option ``COUNT_ALLOCS``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:409 #: ../Doc/using/cmdline.rst:420
msgid "" msgid ""
"It also allows passing arbitrary values and retrieving them through the :" "It also allows passing arbitrary values and retrieving them through the :"
"data:`sys._xoptions` dictionary." "data:`sys._xoptions` dictionary."
@ -765,35 +774,35 @@ msgstr ""
"Il est aussi possible de passer des valeurs arbitraires et de les récupérer " "Il est aussi possible de passer des valeurs arbitraires et de les récupérer "
"par le dictionnaire :data:`sys._xoptions`." "par le dictionnaire :data:`sys._xoptions`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:412 #: ../Doc/using/cmdline.rst:423
msgid "The :option:`-X` option was added." msgid "The :option:`-X` option was added."
msgstr "L'option :option:`-X` a été ajoutée." msgstr "L'option :option:`-X` a été ajoutée."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:415 #: ../Doc/using/cmdline.rst:426
msgid "The ``-X faulthandler`` option." msgid "The ``-X faulthandler`` option."
msgstr "option ``-X faulthandler``." msgstr "option ``-X faulthandler``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:418 #: ../Doc/using/cmdline.rst:429
msgid "The ``-X showrefcount`` and ``-X tracemalloc`` options." msgid "The ``-X showrefcount`` and ``-X tracemalloc`` options."
msgstr "options ``-X showrefcount`` et ``-X tracemalloc`` ." msgstr "options ``-X showrefcount`` et ``-X tracemalloc`` ."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:421 #: ../Doc/using/cmdline.rst:432
msgid "The ``-X showalloccount`` option." msgid "The ``-X showalloccount`` option."
msgstr "option ``-X showalloccount``." msgstr "option ``-X showalloccount``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:426 #: ../Doc/using/cmdline.rst:437
msgid "Options you shouldn't use" msgid "Options you shouldn't use"
msgstr "Options à ne pas utiliser" msgstr "Options à ne pas utiliser"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:430 #: ../Doc/using/cmdline.rst:441
msgid "Reserved for use by Jython_." msgid "Reserved for use by Jython_."
msgstr "Utilisation réservée à Jython_." msgstr "Utilisation réservée à Jython_."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:438 #: ../Doc/using/cmdline.rst:449
msgid "Environment variables" msgid "Environment variables"
msgstr "Variables d'environnement" msgstr "Variables d'environnement"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:440 #: ../Doc/using/cmdline.rst:451
msgid "" msgid ""
"These environment variables influence Python's behavior, they are processed " "These environment variables influence Python's behavior, they are processed "
"before the command-line switches other than -E or -I. It is customary that " "before the command-line switches other than -E or -I. It is customary that "
@ -805,7 +814,7 @@ msgstr ""
"I. Il est d'usage que les options de la ligne de commande prennent le pas " "I. Il est d'usage que les options de la ligne de commande prennent le pas "
"sur les variables d'environnement en cas de conflit." "sur les variables d'environnement en cas de conflit."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:447 #: ../Doc/using/cmdline.rst:458
msgid "" msgid ""
"Change the location of the standard Python libraries. By default, the " "Change the location of the standard Python libraries. By default, the "
"libraries are searched in :file:`{prefix}/lib/python{version}` and :file:" "libraries are searched in :file:`{prefix}/lib/python{version}` and :file:"
@ -819,7 +828,7 @@ msgstr ""
"`{préfixe_exec}` sont des répertoires qui dépendent de l'installation (leur " "`{préfixe_exec}` sont des répertoires qui dépendent de l'installation (leur "
"valeur par défaut étant :file:`/usr/local`)." "valeur par défaut étant :file:`/usr/local`)."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:453 #: ../Doc/using/cmdline.rst:464
msgid "" msgid ""
"When :envvar:`PYTHONHOME` is set to a single directory, its value replaces " "When :envvar:`PYTHONHOME` is set to a single directory, its value replaces "
"both :file:`{prefix}` and :file:`{exec_prefix}`. To specify different " "both :file:`{prefix}` and :file:`{exec_prefix}`. To specify different "
@ -830,7 +839,7 @@ msgstr ""
"spécifier des valeurs différentes à ces variables, définissez :envvar:" "spécifier des valeurs différentes à ces variables, définissez :envvar:"
"`PYTHONHOME` à :file:`{prefix}:{exec_prefix}`." "`PYTHONHOME` à :file:`{prefix}:{exec_prefix}`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:460 #: ../Doc/using/cmdline.rst:471
msgid "" msgid ""
"Augment the default search path for module files. The format is the same as " "Augment the default search path for module files. The format is the same as "
"the shell's :envvar:`PATH`: one or more directory pathnames separated by :" "the shell's :envvar:`PATH`: one or more directory pathnames separated by :"
@ -843,7 +852,7 @@ msgstr ""
"points sous Unix et point-virgule sous Windows). Les répertoires qui " "points sous Unix et point-virgule sous Windows). Les répertoires qui "
"n'existent pas sont ignorés silencieusement." "n'existent pas sont ignorés silencieusement."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:465 #: ../Doc/using/cmdline.rst:476
msgid "" msgid ""
"In addition to normal directories, individual :envvar:`PYTHONPATH` entries " "In addition to normal directories, individual :envvar:`PYTHONPATH` entries "
"may refer to zipfiles containing pure Python modules (in either source or " "may refer to zipfiles containing pure Python modules (in either source or "
@ -855,7 +864,7 @@ msgstr ""
"compilée). Les modules d'extensions ne peuvent pas être importés à partir de " "compilée). Les modules d'extensions ne peuvent pas être importés à partir de "
"fichiers zip." "fichiers zip."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:469 #: ../Doc/using/cmdline.rst:480
msgid "" msgid ""
"The default search path is installation dependent, but generally begins " "The default search path is installation dependent, but generally begins "
"with :file:`{prefix}/lib/python{version}` (see :envvar:`PYTHONHOME` above). " "with :file:`{prefix}/lib/python{version}` (see :envvar:`PYTHONHOME` above). "
@ -865,7 +874,7 @@ msgstr ""
"généralement par :file:`{préfixe}/lib/python{version}` (voir :envvar:" "généralement par :file:`{préfixe}/lib/python{version}` (voir :envvar:"
"`PYTHONHOME` ci-dessus). Il est *toujours* ajouté à :envvar:`PYTHONPATH`." "`PYTHONHOME` ci-dessus). Il est *toujours* ajouté à :envvar:`PYTHONPATH`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:473 #: ../Doc/using/cmdline.rst:484
msgid "" msgid ""
"An additional directory will be inserted in the search path in front of :" "An additional directory will be inserted in the search path in front of :"
"envvar:`PYTHONPATH` as described above under :ref:`using-on-interface-" "envvar:`PYTHONPATH` as described above under :ref:`using-on-interface-"
@ -877,7 +886,7 @@ msgstr ""
"envvar:`PYTHONPATH`. Le chemin de recherche peut être manipulé depuis un " "envvar:`PYTHONPATH`. Le chemin de recherche peut être manipulé depuis un "
"programme Python avec la variable :data:`sys.path`." "programme Python avec la variable :data:`sys.path`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:481 #: ../Doc/using/cmdline.rst:492
msgid "" msgid ""
"If this is the name of a readable file, the Python commands in that file are " "If this is the name of a readable file, the Python commands in that file are "
"executed before the first prompt is displayed in interactive mode. The file " "executed before the first prompt is displayed in interactive mode. The file "
@ -896,7 +905,7 @@ msgstr ""
"`sys.ps2` ainsi que la fonction automatique (*hook* en anglais) :data:`sys." "`sys.ps2` ainsi que la fonction automatique (*hook* en anglais) :data:`sys."
"__interactivehook__` dans ce fichier." "__interactivehook__` dans ce fichier."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:491 #: ../Doc/using/cmdline.rst:502
msgid "" msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :"
"option:`-O` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" "option:`-O` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :"
@ -906,7 +915,7 @@ msgstr ""
"l'option :option:`-O`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " "l'option :option:`-O`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à "
"spécifier l'option :option:`-O` plusieurs fois." "spécifier l'option :option:`-O` plusieurs fois."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:498 #: ../Doc/using/cmdline.rst:509
msgid "" msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :"
"option:`-d` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" "option:`-d` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :"
@ -916,7 +925,7 @@ msgstr ""
"l'option :option:`-d`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " "l'option :option:`-d`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à "
"spécifier l'option :option:`-d` plusieurs fois." "spécifier l'option :option:`-d` plusieurs fois."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:505 #: ../Doc/using/cmdline.rst:516
msgid "" msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :"
"option:`-i` option." "option:`-i` option."
@ -924,7 +933,7 @@ msgstr ""
"Si elle est définie à une chaîne non vide, C'est équivalent à spécifier " "Si elle est définie à une chaîne non vide, C'est équivalent à spécifier "
"l'option :option:`-i`." "l'option :option:`-i`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:508 #: ../Doc/using/cmdline.rst:519
msgid "" msgid ""
"This variable can also be modified by Python code using :data:`os.environ` " "This variable can also be modified by Python code using :data:`os.environ` "
"to force inspect mode on program termination." "to force inspect mode on program termination."
@ -932,7 +941,7 @@ msgstr ""
"Cette variable peut aussi être modifiée par du code Python en utilisant :" "Cette variable peut aussi être modifiée par du code Python en utilisant :"
"data:`os.environ` pour forcer le mode introspectif à la fin du programme." "data:`os.environ` pour forcer le mode introspectif à la fin du programme."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:514 #: ../Doc/using/cmdline.rst:525
msgid "" msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :"
"option:`-u` option." "option:`-u` option."
@ -940,7 +949,7 @@ msgstr ""
"Si elle est définie à une chaîne non vide, c'est équivalent à spécifier " "Si elle est définie à une chaîne non vide, c'est équivalent à spécifier "
"l'option :option:`-u`." "l'option :option:`-u`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:520 #: ../Doc/using/cmdline.rst:531
msgid "" msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :"
"option:`-v` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" "option:`-v` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :"
@ -950,7 +959,7 @@ msgstr ""
"l'option :option:`-v`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " "l'option :option:`-v`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à "
"spécifier l'option :option:`-v` plusieurs fois." "spécifier l'option :option:`-v` plusieurs fois."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:527 #: ../Doc/using/cmdline.rst:538
msgid "" msgid ""
"If this is set, Python ignores case in :keyword:`import` statements. This " "If this is set, Python ignores case in :keyword:`import` statements. This "
"only works on Windows and OS X." "only works on Windows and OS X."
@ -958,7 +967,7 @@ msgstr ""
"Si elle est définie, Python ignore la casse dans les instructions :keyword:" "Si elle est définie, Python ignore la casse dans les instructions :keyword:"
"`import`. Ceci ne fonctionne que sous Windows et OS X." "`import`. Ceci ne fonctionne que sous Windows et OS X."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:533 #: ../Doc/using/cmdline.rst:544
msgid "" msgid ""
"If this is set to a non-empty string, Python won't try to write ``.pyc`` " "If this is set to a non-empty string, Python won't try to write ``.pyc`` "
"files on the import of source modules. This is equivalent to specifying " "files on the import of source modules. This is equivalent to specifying "
@ -968,7 +977,7 @@ msgstr ""
"fichier ``.pyc`` à l'importation des modules sources. C'est équivalent à " "fichier ``.pyc`` à l'importation des modules sources. C'est équivalent à "
"spécifier l'option :option:`-B`." "spécifier l'option :option:`-B`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:540 #: ../Doc/using/cmdline.rst:551
msgid "" msgid ""
"If this variable is not set or set to ``random``, a random value is used to " "If this variable is not set or set to ``random``, a random value is used to "
"seed the hashes of str, bytes and datetime objects." "seed the hashes of str, bytes and datetime objects."
@ -977,7 +986,7 @@ msgstr ""
"aléatoire est utilisée pour saler les empreintes des objets chaines, bytes " "aléatoire est utilisée pour saler les empreintes des objets chaines, bytes "
"et datetime." "et datetime."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:543 #: ../Doc/using/cmdline.rst:554
msgid "" msgid ""
"If :envvar:`PYTHONHASHSEED` is set to an integer value, it is used as a " "If :envvar:`PYTHONHASHSEED` is set to an integer value, it is used as a "
"fixed seed for generating the hash() of the types covered by the hash " "fixed seed for generating the hash() of the types covered by the hash "
@ -987,7 +996,7 @@ msgstr ""
"utilisée comme valeur de salage pour générer les empreintes des types " "utilisée comme valeur de salage pour générer les empreintes des types "
"utilisant la randomisation du hachage." "utilisant la randomisation du hachage."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:547 #: ../Doc/using/cmdline.rst:558
msgid "" msgid ""
"Its purpose is to allow repeatable hashing, such as for selftests for the " "Its purpose is to allow repeatable hashing, such as for selftests for the "
"interpreter itself, or to allow a cluster of python processes to share hash " "interpreter itself, or to allow a cluster of python processes to share hash "
@ -997,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"l'interpréteur lui-même ou pour qu'un groupe de processus Python puisse " "l'interpréteur lui-même ou pour qu'un groupe de processus Python puisse "
"partager des empreintes." "partager des empreintes."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:551 #: ../Doc/using/cmdline.rst:562
msgid "" msgid ""
"The integer must be a decimal number in the range [0,4294967295]. " "The integer must be a decimal number in the range [0,4294967295]. "
"Specifying the value 0 will disable hash randomization." "Specifying the value 0 will disable hash randomization."
@ -1006,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"4 294 967 295. Spécifier la valeur 0 désactive la randomisation des " "4 294 967 295. Spécifier la valeur 0 désactive la randomisation des "
"empreintes." "empreintes."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:559 #: ../Doc/using/cmdline.rst:570
msgid "" msgid ""
"If this is set before running the interpreter, it overrides the encoding " "If this is set before running the interpreter, it overrides the encoding "
"used for stdin/stdout/stderr, in the syntax ``encodingname:errorhandler``. " "used for stdin/stdout/stderr, in the syntax ``encodingname:errorhandler``. "
@ -1020,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"facultatifs tous les deux et possèdent la même signification que dans :func:" "facultatifs tous les deux et possèdent la même signification que dans :func:"
"`str.encode`." "`str.encode`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:564 #: ../Doc/using/cmdline.rst:575
msgid "" msgid ""
"For stderr, the ``:errorhandler`` part is ignored; the handler will always " "For stderr, the ``:errorhandler`` part is ignored; the handler will always "
"be ``'backslashreplace'``." "be ``'backslashreplace'``."
@ -1028,11 +1037,11 @@ msgstr ""
"Pour la sortie d'erreur, la partie ``:gestionnaire_erreur`` est ignorée : le " "Pour la sortie d'erreur, la partie ``:gestionnaire_erreur`` est ignorée : le "
"gestionnaire est toujours ``'backslashreplace'``." "gestionnaire est toujours ``'backslashreplace'``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:567 #: ../Doc/using/cmdline.rst:578
msgid "The ``encodingname`` part is now optional." msgid "The ``encodingname`` part is now optional."
msgstr "la partie ``nom_encodage`` est maintenant optionnelle." msgstr "la partie ``nom_encodage`` est maintenant optionnelle."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:570 #: ../Doc/using/cmdline.rst:581
msgid "" msgid ""
"On Windows, the encoding specified by this variable is ignored for " "On Windows, the encoding specified by this variable is ignored for "
"interactive console buffers unless :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` is " "interactive console buffers unless :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` is "
@ -1044,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` ne soit aussi spécifié. Les fichiers et tubes " "`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` ne soit aussi spécifié. Les fichiers et tubes "
"(*pipes* en anglais) redirigés vers les flux standards ne sont pas concernés." "(*pipes* en anglais) redirigés vers les flux standards ne sont pas concernés."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:577 #: ../Doc/using/cmdline.rst:588
msgid "" msgid ""
"If this is set, Python won't add the :data:`user site-packages directory " "If this is set, Python won't add the :data:`user site-packages directory "
"<site.USER_SITE>` to :data:`sys.path`." "<site.USER_SITE>` to :data:`sys.path`."
@ -1052,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"Si elle est définie, Python n'ajoute pas le répertoire :data:`site-packages " "Si elle est définie, Python n'ajoute pas le répertoire :data:`site-packages "
"utilisateur <site.USER_SITE>` à :data:`sys.path`." "utilisateur <site.USER_SITE>` à :data:`sys.path`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:587 #: ../Doc/using/cmdline.rst:598
msgid "" msgid ""
"Defines the :data:`user base directory <site.USER_BASE>`, which is used to " "Defines the :data:`user base directory <site.USER_BASE>`, which is used to "
"compute the path of the :data:`user site-packages directory <site." "compute the path of the :data:`user site-packages directory <site."
@ -1064,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"packages <site.USER_SITE>` et :ref:`Installation alternative : le schéma " "packages <site.USER_SITE>` et :ref:`Installation alternative : le schéma "
"user <inst-alt-install-user>` pour ``python setup.py install --user``." "user <inst-alt-install-user>` pour ``python setup.py install --user``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:599 #: ../Doc/using/cmdline.rst:610
msgid "" msgid ""
"If this environment variable is set, ``sys.argv[0]`` will be set to its " "If this environment variable is set, ``sys.argv[0]`` will be set to its "
"value instead of the value got through the C runtime. Only works on Mac OS " "value instead of the value got through the C runtime. Only works on Mac OS "
@ -1074,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"la même valeur au lieu de la valeur fournie par l'exécutable. Ne fonctionne " "la même valeur au lieu de la valeur fournie par l'exécutable. Ne fonctionne "
"que sur Mac OS X." "que sur Mac OS X."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:605 #: ../Doc/using/cmdline.rst:616
msgid "" msgid ""
"This is equivalent to the :option:`-W` option. If set to a comma separated " "This is equivalent to the :option:`-W` option. If set to a comma separated "
"string, it is equivalent to specifying :option:`-W` multiple times." "string, it is equivalent to specifying :option:`-W` multiple times."
@ -1083,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"chaîne séparée par des virgules, c'est équivalent à spécifier l'option :" "chaîne séparée par des virgules, c'est équivalent à spécifier l'option :"
"option:`-W` plusieurs fois." "option:`-W` plusieurs fois."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:611 #: ../Doc/using/cmdline.rst:622
msgid "" msgid ""
"If this environment variable is set to a non-empty string, :func:" "If this environment variable is set to a non-empty string, :func:"
"`faulthandler.enable` is called at startup: install a handler for :const:" "`faulthandler.enable` is called at startup: install a handler for :const:"
@ -1097,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"`SIGILL` afin de générer une trace de la pile d'appels. C'est équivalent à " "`SIGILL` afin de générer une trace de la pile d'appels. C'est équivalent à "
"spécifier l'option :option:`-X` ``faulthandler``." "spécifier l'option :option:`-X` ``faulthandler``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:622 #: ../Doc/using/cmdline.rst:633
msgid "" msgid ""
"If this environment variable is set to a non-empty string, start tracing " "If this environment variable is set to a non-empty string, start tracing "
"Python memory allocations using the :mod:`tracemalloc` module. The value of " "Python memory allocations using the :mod:`tracemalloc` module. The value of "
@ -1112,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"ne stocke que l'appel le plus récent. Voir :func:`tracemalloc.start` pour " "ne stocke que l'appel le plus récent. Voir :func:`tracemalloc.start` pour "
"davantage d'informations." "davantage d'informations."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:633 #: ../Doc/using/cmdline.rst:644
msgid "" msgid ""
"If this environment variable is set to a non-empty string, enable the :ref:" "If this environment variable is set to a non-empty string, enable the :ref:"
"`debug mode <asyncio-debug-mode>` of the :mod:`asyncio` module." "`debug mode <asyncio-debug-mode>` of the :mod:`asyncio` module."
@ -1120,17 +1129,17 @@ msgstr ""
"Si elle est définie à une chaîne non vide, active le :ref:`mode debogage " "Si elle est définie à une chaîne non vide, active le :ref:`mode debogage "
"<asyncio-debug-mode>` du module :mod:`asyncio`." "<asyncio-debug-mode>` du module :mod:`asyncio`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:641 #: ../Doc/using/cmdline.rst:652
msgid "Set the Python memory allocators and/or install debug hooks." msgid "Set the Python memory allocators and/or install debug hooks."
msgstr "" msgstr ""
"Définit l'allocateur mémoire de Python ou installe des fonctions " "Définit l'allocateur mémoire de Python ou installe des fonctions "
"automatiques de débogage." "automatiques de débogage."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:643 #: ../Doc/using/cmdline.rst:654
msgid "Set the family of memory allocators used by Python:" msgid "Set the family of memory allocators used by Python:"
msgstr "Définit la famille d'allocateurs mémoire utilisés par Python :" msgstr "Définit la famille d'allocateurs mémoire utilisés par Python :"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:645 #: ../Doc/using/cmdline.rst:656
msgid "" msgid ""
"``malloc``: use the :c:func:`malloc` function of the C library for all " "``malloc``: use the :c:func:`malloc` function of the C library for all "
"domains (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:" "domains (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:"
@ -1140,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"standard pour tous les domaines (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:" "standard pour tous les domaines (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:"
"`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ`)." "`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ`)."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:648 #: ../Doc/using/cmdline.rst:659
msgid "" msgid ""
"``pymalloc``: use the :ref:`pymalloc allocator <pymalloc>` for :c:data:" "``pymalloc``: use the :ref:`pymalloc allocator <pymalloc>` for :c:data:"
"`PYMEM_DOMAIN_MEM` and :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` domains and use the :c:" "`PYMEM_DOMAIN_MEM` and :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` domains and use the :c:"
@ -1151,29 +1160,29 @@ msgstr ""
"utilise la fonction :c:func:`malloc` pour le domaine :c:data:" "utilise la fonction :c:func:`malloc` pour le domaine :c:data:"
"`PYMEM_DOMAIN_RAW`." "`PYMEM_DOMAIN_RAW`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:652 #: ../Doc/using/cmdline.rst:663
msgid "Install debug hooks:" msgid "Install debug hooks:"
msgstr "Installe des fonctions automatiques de débogage :" msgstr "Installe des fonctions automatiques de débogage :"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:654 #: ../Doc/using/cmdline.rst:665
msgid "``debug``: install debug hooks on top of the default memory allocator" msgid "``debug``: install debug hooks on top of the default memory allocator"
msgstr "" msgstr ""
"``debug`` : installe des fonctions automatiques de débogage au-dessus de " "``debug`` : installe des fonctions automatiques de débogage au-dessus de "
"l'allocateur mémoire par défaut." "l'allocateur mémoire par défaut."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:655 #: ../Doc/using/cmdline.rst:666
msgid "``malloc_debug``: same as ``malloc`` but also install debug hooks" msgid "``malloc_debug``: same as ``malloc`` but also install debug hooks"
msgstr "" msgstr ""
"``malloc_debug``: identique à ``malloc`` mais installe aussi des fonctions " "``malloc_debug``: identique à ``malloc`` mais installe aussi des fonctions "
"automatiques de débogage." "automatiques de débogage."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:656 #: ../Doc/using/cmdline.rst:667
msgid "``pymalloc_debug``: same as ``pymalloc`` but also install debug hooks" msgid "``pymalloc_debug``: same as ``pymalloc`` but also install debug hooks"
msgstr "" msgstr ""
"``pymalloc_debug``: identique à ``pymalloc`` mais installe aussi des " "``pymalloc_debug``: identique à ``pymalloc`` mais installe aussi des "
"fonctions automatiques de débogage." "fonctions automatiques de débogage."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:658 #: ../Doc/using/cmdline.rst:669
msgid "" msgid ""
"When Python is compiled in release mode, the default is ``pymalloc``. When " "When Python is compiled in release mode, the default is ``pymalloc``. When "
"compiled in debug mode, the default is ``pymalloc_debug`` and the debug " "compiled in debug mode, the default is ``pymalloc_debug`` and the debug "
@ -1184,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"est ``pymalloc_debug`` et les fonctions automatiques de débogage sont " "est ``pymalloc_debug`` et les fonctions automatiques de débogage sont "
"utilisées automatiquement." "utilisées automatiquement."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:662 #: ../Doc/using/cmdline.rst:673
msgid "" msgid ""
"If Python is configured without ``pymalloc`` support, ``pymalloc`` and " "If Python is configured without ``pymalloc`` support, ``pymalloc`` and "
"``pymalloc_debug`` are not available, the default is ``malloc`` in release " "``pymalloc_debug`` are not available, the default is ``malloc`` in release "
@ -1194,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"``pymalloc_debug`` ne sont pas disponibles. Les valeurs par défaut sont " "``pymalloc_debug`` ne sont pas disponibles. Les valeurs par défaut sont "
"``malloc`` en mode \"release\" et ``malloc_debug`` en mode débogage." "``malloc`` en mode \"release\" et ``malloc_debug`` en mode débogage."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:666 #: ../Doc/using/cmdline.rst:677
msgid "" msgid ""
"See the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function for debug hooks on Python " "See the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function for debug hooks on Python "
"memory allocators." "memory allocators."
@ -1203,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"concerne les fonctions automatiques de débogage de l'allocateur mémoire de " "concerne les fonctions automatiques de débogage de l'allocateur mémoire de "
"Python." "Python."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:674 #: ../Doc/using/cmdline.rst:685
msgid "" msgid ""
"If set to a non-empty string, Python will print statistics of the :ref:" "If set to a non-empty string, Python will print statistics of the :ref:"
"`pymalloc memory allocator <pymalloc>` every time a new pymalloc object " "`pymalloc memory allocator <pymalloc>` every time a new pymalloc object "
@ -1214,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"qu'un objet est créé par ce gestionnaire, ainsi qu'à la fin de l'exécution " "qu'un objet est créé par ce gestionnaire, ainsi qu'à la fin de l'exécution "
"du programme." "du programme."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:678 #: ../Doc/using/cmdline.rst:689
msgid "" msgid ""
"This variable is ignored if the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable " "This variable is ignored if the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable "
"is used to force the :c:func:`malloc` allocator of the C library, or if " "is used to force the :c:func:`malloc` allocator of the C library, or if "
@ -1225,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"bibliothèque C standard ou si Python est configuré sans le support de " "bibliothèque C standard ou si Python est configuré sans le support de "
"``pymalloc``." "``pymalloc``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:682 #: ../Doc/using/cmdline.rst:693
msgid "" msgid ""
"This variable can now also be used on Python compiled in release mode. It " "This variable can now also be used on Python compiled in release mode. It "
"now has no effect if set to an empty string." "now has no effect if set to an empty string."
@ -1233,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"Cette variable peut maintenant être utilisée avec Python compilé en mode " "Cette variable peut maintenant être utilisée avec Python compilé en mode "
"\"release\". Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide." "\"release\". Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:689 #: ../Doc/using/cmdline.rst:700
msgid "" msgid ""
"If set to a non-empty string, the default filesystem encoding and errors " "If set to a non-empty string, the default filesystem encoding and errors "
"mode will revert to their pre-3.6 values of 'mbcs' and 'replace', " "mode will revert to their pre-3.6 values of 'mbcs' and 'replace', "
@ -1245,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"valeur pré-3.6, respectivement 'mbcs' et 'replace'. Sinon, les nouvelles " "valeur pré-3.6, respectivement 'mbcs' et 'replace'. Sinon, les nouvelles "
"valeurs par défaut 'utf-8' et 'surrogatepass' sont utilisées." "valeurs par défaut 'utf-8' et 'surrogatepass' sont utilisées."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:693 #: ../Doc/using/cmdline.rst:704
msgid "" msgid ""
"This may also be enabled at runtime with :func:`sys." "This may also be enabled at runtime with :func:`sys."
"_enablelegacywindowsfsencoding()`." "_enablelegacywindowsfsencoding()`."
@ -1253,15 +1262,15 @@ msgstr ""
"Vous pouvez aussi activer ceci à l'exécution avec :func:`sys." "Vous pouvez aussi activer ceci à l'exécution avec :func:`sys."
"_enablelegacywindowsfsencoding()`." "_enablelegacywindowsfsencoding()`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:696 ../Doc/using/cmdline.rst:710 #: ../Doc/using/cmdline.rst:707 ../Doc/using/cmdline.rst:721
msgid "Availability: Windows" msgid "Availability: Windows"
msgstr "Disponibilité : Windows" msgstr "Disponibilité : Windows"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:698 #: ../Doc/using/cmdline.rst:709
msgid "See :pep:`529` for more details." msgid "See :pep:`529` for more details."
msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:703 #: ../Doc/using/cmdline.rst:714
msgid "" msgid ""
"If set to a non-empty string, does not use the new console reader and " "If set to a non-empty string, does not use the new console reader and "
"writer. This means that Unicode characters will be encoded according to the " "writer. This means that Unicode characters will be encoded according to the "
@ -1271,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"et écrivain de la nouvelle console. Cela signifie que les caractères Unicode " "et écrivain de la nouvelle console. Cela signifie que les caractères Unicode "
"sont encodés avec l'encodage de la console active plutôt qu'en utf-8." "sont encodés avec l'encodage de la console active plutôt qu'en utf-8."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:707 #: ../Doc/using/cmdline.rst:718
msgid "" msgid ""
"This variable is ignored if the standard streams are redirected (to files or " "This variable is ignored if the standard streams are redirected (to files or "
"pipes) rather than referring to console buffers." "pipes) rather than referring to console buffers."
@ -1280,11 +1289,11 @@ msgstr ""
"fichiers ou des tubes) plutôt que pointant vers des mémoires tampons de " "fichiers ou des tubes) plutôt que pointant vers des mémoires tampons de "
"console." "console."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:715 #: ../Doc/using/cmdline.rst:726
msgid "Debug-mode variables" msgid "Debug-mode variables"
msgstr "Variables en mode débogage" msgstr "Variables en mode débogage"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:717 #: ../Doc/using/cmdline.rst:728
msgid "" msgid ""
"Setting these variables only has an effect in a debug build of Python, that " "Setting these variables only has an effect in a debug build of Python, that "
"is, if Python was configured with the ``--with-pydebug`` build option." "is, if Python was configured with the ``--with-pydebug`` build option."
@ -1293,13 +1302,13 @@ msgstr ""
"débogage, c'est-à-dire que l'option de compilation ``--with-pydebug`` a été " "débogage, c'est-à-dire que l'option de compilation ``--with-pydebug`` a été "
"spécifiée." "spécifiée."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:722 #: ../Doc/using/cmdline.rst:733
msgid "If set, Python will print threading debug info." msgid "If set, Python will print threading debug info."
msgstr "" msgstr ""
"Si elle est définie, Python affiche des informations de débogage relatives " "Si elle est définie, Python affiche des informations de débogage relatives "
"aux différents fils d'exécution." "aux différents fils d'exécution."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:727 #: ../Doc/using/cmdline.rst:738
msgid "" msgid ""
"If set, Python will dump objects and reference counts still alive after " "If set, Python will dump objects and reference counts still alive after "
"shutting down the interpreter." "shutting down the interpreter."
@ -1308,6 +1317,15 @@ msgstr ""
"compteurs de références toujours existant après la fermeture de " "compteurs de références toujours existant après la fermeture de "
"l'interpréteur." "l'interpréteur."
#~ msgid "Turn on basic optimizations. See also :envvar:`PYTHONOPTIMIZE`."
#~ msgstr ""
#~ "Active les optimisations basiques. Voir aussi :envvar:`PYTHONOPTIMIZE`."
#~ msgid "Discard docstrings in addition to the :option:`-O` optimizations."
#~ msgstr ""
#~ "Supprime les docstrings en plus des optimisations réalisées par :option:`-"
#~ "O`."
#~ msgid "The line numbers in error messages will be off by one." #~ msgid "The line numbers in error messages will be off by one."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Les numéros de ligne dans les messages d'erreur seront décalés de un." #~ "Les numéros de ligne dans les messages d'erreur seront décalés de un."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-12 13:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -87,29 +87,29 @@ msgid "FreeBSD users, to add the package use::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:46 #: ../Doc/using/unix.rst:46
msgid "OpenBSD users use::" msgid "OpenBSD users, to add the package use::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:50 #: ../Doc/using/unix.rst:52
msgid "For example i386 users get the 2.5.1 version of Python using::" msgid "For example i386 users get the 2.5.1 version of Python using::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:56 #: ../Doc/using/unix.rst:58
msgid "On OpenSolaris" msgid "On OpenSolaris"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:58 #: ../Doc/using/unix.rst:60
msgid "" msgid ""
"You can get Python from `OpenCSW <https://www.opencsw.org/>`_. Various " "You can get Python from `OpenCSW <https://www.opencsw.org/>`_. Various "
"versions of Python are available and can be installed with e.g. ``pkgutil -i " "versions of Python are available and can be installed with e.g. ``pkgutil -i "
"python27``." "python27``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:65 #: ../Doc/using/unix.rst:67
msgid "Building Python" msgid "Building Python"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:67 #: ../Doc/using/unix.rst:69
msgid "" msgid ""
"If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get " "If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get "
"the `source <https://www.python.org/downloads/source/>`_. You can download " "the `source <https://www.python.org/downloads/source/>`_. You can download "
@ -118,29 +118,29 @@ msgid ""
"contribute patches, you will need a clone.)" "contribute patches, you will need a clone.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:73 #: ../Doc/using/unix.rst:75
msgid "The build process consists in the usual ::" msgid "The build process consists in the usual ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:79 #: ../Doc/using/unix.rst:81
msgid "" msgid ""
"invocations. Configuration options and caveats for specific Unix platforms " "invocations. Configuration options and caveats for specific Unix platforms "
"are extensively documented in the :source:`README.rst` file in the root of " "are extensively documented in the :source:`README.rst` file in the root of "
"the Python source tree." "the Python source tree."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:85 #: ../Doc/using/unix.rst:87
msgid "" msgid ""
"``make install`` can overwrite or masquerade the :file:`python3` binary. " "``make install`` can overwrite or masquerade the :file:`python3` binary. "
"``make altinstall`` is therefore recommended instead of ``make install`` " "``make altinstall`` is therefore recommended instead of ``make install`` "
"since it only installs :file:`{exec_prefix}/bin/python{version}`." "since it only installs :file:`{exec_prefix}/bin/python{version}`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:91 #: ../Doc/using/unix.rst:93
msgid "Python-related paths and files" msgid "Python-related paths and files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:93 #: ../Doc/using/unix.rst:95
msgid "" msgid ""
"These are subject to difference depending on local installation " "These are subject to difference depending on local installation "
"conventions; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) and :envvar:`exec_prefix` (``" "conventions; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) and :envvar:`exec_prefix` (``"
@ -148,91 +148,91 @@ msgid ""
"for GNU software; they may be the same." "for GNU software; they may be the same."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:98 #: ../Doc/using/unix.rst:100
msgid "" msgid ""
"For example, on most Linux systems, the default for both is :file:`/usr`." "For example, on most Linux systems, the default for both is :file:`/usr`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:101 #: ../Doc/using/unix.rst:103
msgid "File/directory" msgid "File/directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:101 #: ../Doc/using/unix.rst:103
msgid "Meaning" msgid "Meaning"
msgstr "Signification" msgstr "Signification"
#: ../Doc/using/unix.rst:103 #: ../Doc/using/unix.rst:105
msgid ":file:`{exec_prefix}/bin/python3`" msgid ":file:`{exec_prefix}/bin/python3`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:103 #: ../Doc/using/unix.rst:105
msgid "Recommended location of the interpreter." msgid "Recommended location of the interpreter."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:105 #: ../Doc/using/unix.rst:107
msgid "" msgid ""
":file:`{prefix}/lib/python{version}`, :file:`{exec_prefix}/lib/" ":file:`{prefix}/lib/python{version}`, :file:`{exec_prefix}/lib/"
"python{version}`" "python{version}`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:105 #: ../Doc/using/unix.rst:107
msgid "" msgid ""
"Recommended locations of the directories containing the standard modules." "Recommended locations of the directories containing the standard modules."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:108 #: ../Doc/using/unix.rst:110
msgid "" msgid ""
":file:`{prefix}/include/python{version}`, :file:`{exec_prefix}/include/" ":file:`{prefix}/include/python{version}`, :file:`{exec_prefix}/include/"
"python{version}`" "python{version}`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:108 #: ../Doc/using/unix.rst:110
msgid "" msgid ""
"Recommended locations of the directories containing the include files needed " "Recommended locations of the directories containing the include files needed "
"for developing Python extensions and embedding the interpreter." "for developing Python extensions and embedding the interpreter."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:116 #: ../Doc/using/unix.rst:118
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:118 #: ../Doc/using/unix.rst:120
msgid "" msgid ""
"To easily use Python scripts on Unix, you need to make them executable, e.g. " "To easily use Python scripts on Unix, you need to make them executable, e.g. "
"with ::" "with ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:123 #: ../Doc/using/unix.rst:125
msgid "" msgid ""
"and put an appropriate Shebang line at the top of the script. A good choice " "and put an appropriate Shebang line at the top of the script. A good choice "
"is usually ::" "is usually ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:128 #: ../Doc/using/unix.rst:130
msgid "" msgid ""
"which searches for the Python interpreter in the whole :envvar:`PATH`. " "which searches for the Python interpreter in the whole :envvar:`PATH`. "
"However, some Unices may not have the :program:`env` command, so you may " "However, some Unices may not have the :program:`env` command, so you may "
"need to hardcode ``/usr/bin/python3`` as the interpreter path." "need to hardcode ``/usr/bin/python3`` as the interpreter path."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:132 #: ../Doc/using/unix.rst:134
msgid "" msgid ""
"To use shell commands in your Python scripts, look at the :mod:`subprocess` " "To use shell commands in your Python scripts, look at the :mod:`subprocess` "
"module." "module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:136 #: ../Doc/using/unix.rst:138
msgid "Editors and IDEs" msgid "Editors and IDEs"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:138 #: ../Doc/using/unix.rst:140
msgid "" msgid ""
"There are a number of IDEs that support Python programming language. Many " "There are a number of IDEs that support Python programming language. Many "
"editors and IDEs provide syntax highlighting, debugging tools, and PEP-8 " "editors and IDEs provide syntax highlighting, debugging tools, and PEP-8 "
"checks." "checks."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:141 #: ../Doc/using/unix.rst:143
msgid "" msgid ""
"Please go to `Python Editors <https://wiki.python.org/moin/PythonEditors>`_ " "Please go to `Python Editors <https://wiki.python.org/moin/PythonEditors>`_ "
"and `Integrated Development Environments <https://wiki.python.org/moin/" "and `Integrated Development Environments <https://wiki.python.org/moin/"