c80453916d
merge pot files.
2018-06-10 11:32:30 +02:00
e7dc7dbf4e
Merge remote-tracking branch 'chrisnan/refimport' into 3.6
2018-06-10 00:04:40 +02:00
8daf72cc70
Merge pull request #184 from christopheNan/refexpression
...
'Reference - Expressions' translation.
2018-06-07 23:44:49 +02:00
28a8a795e9
'Reference - Expressions' translation completed.
2018-06-02 00:47:25 +02:00
012906e703
'Reference - Expressions' translation.
...
Travail en cours.
Vocabulaire à valider (non exhaustif) :
display - agencement
yield expression - expression yield
primary - primaire (n.f.)
subscription - sélection
2018-05-25 23:06:54 +02:00
fcf4f69d91
Merge pull request #180 from JulienPalard/fuzzy
...
Fuzzy
2018-05-16 10:59:54 +02:00
2218cdc754
"Reference - Import System" - translation complete.
...
Je pense qu'il faudrait rajouter les termes originaux (en anglais) dans le
glossaire.
Je ne suis pas satisfait de ma compréhension des notions de "path", "chemin",
"entry path", "méta-chemin". Ceci constitue donc un premier jet, en attente
d'autres contributions.
2018-05-14 23:03:31 +02:00
7506aade49
FIX: orth.
2018-05-12 16:00:27 +02:00
d1dac2c677
applying christopheNan's review.
2018-05-11 19:37:20 +02:00
7bb2777255
"Reference - Import System" Translation
...
======== ==========================
original traduction proposée
======== ==========================
finder chercheur
loader chargeur
hook point d'entrée automatique
portion portion
spec spécificateur
2018-05-09 21:19:02 +02:00
8974f4b0b5
Fix consistency.
2018-05-08 20:30:44 +02:00
0d052d40c7
Reviewing fuzzy strings.
2018-05-08 20:27:09 +02:00
76b9449e29
Revewing some fuzzy strings.
2018-05-08 17:15:16 +02:00
085ea2c414
FIX: off by one error in fuzzy finder.
2018-05-08 17:08:23 +02:00
31c80b4bb1
New release of Sphinx gives sphinx.po ordered alphabetically.
2018-05-06 00:41:49 +02:00
8212e72ac6
merge pot files.
2018-05-05 20:30:02 +02:00
ceb04f1c42
merge pot files.
2018-05-02 00:20:18 +02:00
a6fcd89a04
Let's not translate the changelog (and no fuzzy for whatsnew/).
2018-05-02 00:18:02 +02:00
996b789b3c
Fixing indentation.
2018-05-01 23:35:56 +02:00
7c65bfe08a
Merge pull request #173 from christopheNan/ref_data_model
...
Reference "Data Model" translation.
2018-05-01 21:21:00 +02:00
0ba35126c6
"Data Model" Translation - à jour des remarques faites.
2018-05-01 18:55:12 +02:00
7f0fefcc03
Merge pull request #178 from christopheNan/reference_intro
...
Reference Introduction translation
2018-05-01 18:38:23 +02:00
97bb9a12ef
Reference Introduction translation
2018-05-01 17:35:45 +02:00
be35ab24bc
Merge pull request #177 from christopheNan/refexecmodel
...
'Reference Execution Model' Translation
2018-04-30 01:00:37 +02:00
e810d13422
merge pot files.
2018-04-29 00:28:01 +02:00
d92124f32f
'Reference Execution Model' Translation
2018-04-29 00:09:17 +02:00
b2b53df8c5
"Data Model" translation - all done.
...
- relecture nécessaire ;
- prise en compte des remarques faites sur les 3 premiers commits.
2018-04-26 23:46:16 +02:00
c2b58d3161
Merge pull request #176 from christopheNan/annotation
...
Glossaire - Précision sur la traduction de *annotation*.
2018-04-19 08:47:00 +02:00
fecc43af47
FIX: Consistency with glossary.
2018-04-16 23:54:32 +02:00
3cd5228e6e
merge pot files.
2018-04-16 23:49:13 +02:00
d37c997645
Glossaire - Précision sur la traduction de *annotation*.
2018-04-14 17:19:20 +02:00
723a4fd7a6
"Data Model" translation - Méthodes spéciales.
2018-04-14 17:00:52 +02:00
a288cd7d46
"Data Model" translation still in progress.
2018-04-09 23:26:29 +02:00
d7c0713e77
FIX: s/Paraètres/Paramètres/. Fixes #174 .
2018-04-01 20:43:16 +02:00
d7bf032205
Reference "Data Model" translation.
...
work in progress, needs cross reading.
2018-03-29 23:02:55 +02:00
ccba4b542d
Merge pull request #169 from christopheNan/ref_lex_ana
...
Reference 'Lexical Analysis' Translation
2018-03-24 12:26:40 +01:00
4e5200daad
Mise en cohérence des délimiteurs de blocs '::' entre la version originale et
...
la traduction.
2018-03-24 12:16:48 +01:00
065cc07345
Merge pull request #171 from christopheNan/croisillon
...
Appellation correcte du caractère '#' : croisillon
2018-03-24 00:15:42 +01:00
37932b5a6a
Appellation correcte du caractère '#' : croisillon
2018-03-23 23:17:29 +01:00
9beada2f92
Prise en compte des remarques de relecture de JulienPalard
2018-03-23 23:07:44 +01:00
70456a5ca8
Merge pull request #170 from christopheNan/review_trans
...
Review after automatic replacement of periods.
2018-03-23 17:33:13 +01:00
f67f7b273f
Let's use a git branch instead of pomerge and a subdirectory (see README on master).
2018-03-23 15:05:10 +01:00
2641e7edf4
merge pot files.
2018-03-23 09:57:03 +01:00
06da6148b6
Tutorial Review after automatic replacements.
2018-03-22 23:26:39 +01:00
64836954f6
Merge branch '3.6' of github.com:python/python-docs-fr into ref_lex_ana
2018-03-22 21:45:57 +01:00
edd64de035
'Reference Lexical Analysis' Translation
2018-03-22 21:37:12 +01:00
228b3c0b2a
Reviewing various typical errors.
2018-03-21 00:55:50 +01:00
a5c7846ef1
Fixing some end of lines.
2018-03-21 00:16:43 +01:00
e878d34294
Reindenting po files.
2018-03-21 00:00:20 +01:00
2a4be3dd02
Automatically review columns.
...
Checked using and some manual proofreading:
def check_entry(po_file, entry):
if entry.msgid.endswith(' ::'):
return
if entry.msgid.endswith('::'):
if entry.msgstr.endswith(': ::'):
return
entry.msgstr = entry.msgstr.rstrip(' :. ') + ' ::'
2018-03-20 23:58:00 +01:00