prise en compte des corrections demandées
deux traductions ont été modifiées selon les mêmes règles (majuscule suivant deux points)
This commit is contained in:
parent
6e44212a40
commit
d5c029d4da
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/pathlib.rst:155
|
||||
msgid "Added support for the :class:`os.PathLike` interface."
|
||||
msgstr "Ajout de la gestion de l'interface :class:`os.PathLike`."
|
||||
msgstr "ajout de la gestion de l'interface :class:`os.PathLike`."
|
||||
|
||||
#: library/pathlib.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
|
|||
"PurePosixPath` collapses them::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si le chemin commence par plus de deux slashes successifs, :class:`~pathlib."
|
||||
"PurePosixPath`n'en conserve qu'un::"
|
||||
"PurePosixPath`n'en conserve qu'un ::"
|
||||
|
||||
#: library/pathlib.rst:337
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -372,9 +372,9 @@ msgid ""
|
|||
"paragraph `4.11 Pathname Resolution <https://pubs.opengroup.org/"
|
||||
"onlinepubs/009695399/basedefs/xbd_chap04.html#tag_04_11>`_:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce comportement se conforme à *The Open Group Base Specifications Issue 6*, "
|
||||
"paragraph `4.11 Pathname Resolution <https://pubs.opengroup.org/"
|
||||
"onlinepubs/009695399/basedefs/xbd_chap04.html#tag_04_11>`_:"
|
||||
"Ce comportement se conforme au paragraphe 4.11 `Pathname Resolution <https://"
|
||||
"pubs.opengroup.org/onlinepubs/009695399/basedefs/xbd_chap04."
|
||||
"html#tag_04_11>`_ des *Open Group Base Specifications* version 6 :"
|
||||
|
||||
#: library/pathlib.rst:341
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/pathlib.rst:788
|
||||
msgid "The *follow_symlinks* parameter was added."
|
||||
msgstr "Ajout du paramètre *follow_symlinks*."
|
||||
msgstr "ajout du paramètre *follow_symlinks*."
|
||||
|
||||
#: library/pathlib.rst:773
|
||||
msgid "Change the file mode and permissions, like :func:`os.chmod`."
|
||||
|
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
|
|||
# « nouveau dans la version … »
|
||||
#: library/pathlib.rst:989
|
||||
msgid "The *exist_ok* parameter was added."
|
||||
msgstr "Ajout du paramètre *exist_ok*."
|
||||
msgstr "ajout du paramètre *exist_ok*."
|
||||
|
||||
#: library/pathlib.rst:995
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
|
|||
# « nouveau dans la version … »
|
||||
#: library/pathlib.rst:1090
|
||||
msgid "Added return value, return the new Path instance."
|
||||
msgstr "Ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*."
|
||||
msgstr "ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*."
|
||||
|
||||
#: library/pathlib.rst:1082
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
|
|||
# « nouveau dans la version … »
|
||||
#: library/pathlib.rst:1129
|
||||
msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)."
|
||||
msgstr "L'argument *strict* (le comportement *pré-3.6* est strict par défaut)."
|
||||
msgstr "l'argument *strict* (le comportement *pré-3.6* est strict par défaut)."
|
||||
|
||||
#: library/pathlib.rst:1134
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
|
|||
# Pas de majuscule après « : »
|
||||
#: library/pathlib.rst:1283
|
||||
msgid "The *newline* parameter was added."
|
||||
msgstr "Ajout du paramètre *newline*."
|
||||
msgstr "ajout du paramètre *newline*."
|
||||
|
||||
#: library/pathlib.rst:1287
|
||||
msgid "Correspondence to tools in the :mod:`os` module"
|
||||
|
@ -1296,7 +1296,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Sur chaque ligne du tableau ci-dessous, les fonctions/méthodes ne sont pas "
|
||||
"toujours équivalentes. Certaines, malgré des fonctionnalités similaires ont "
|
||||
"des comportements différents. C'est notamment le cas de :func:`os.path."
|
||||
"abspath` et :meth:`Path.absolute`, ainsi que :func:`os.path.relpath`."
|
||||
"abspath` et :meth:`Path.absolute`, ainsi que :func:`os.path.relpath` et :"
|
||||
"meth:`PurePath.relative_to`."
|
||||
|
||||
#: library/pathlib.rst:1300
|
||||
msgid ":mod:`os` and :mod:`os.path`"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue