prise en compte des corrections demandées

deux traductions ont été modifiées selon les mêmes règles (majuscule
suivant deux points)
This commit is contained in:
nicolas talabardon 2023-02-19 20:45:22 +01:00
parent 6e44212a40
commit d5c029d4da
1 changed files with 13 additions and 12 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
#: library/pathlib.rst:155 #: library/pathlib.rst:155
msgid "Added support for the :class:`os.PathLike` interface." msgid "Added support for the :class:`os.PathLike` interface."
msgstr "Ajout de la gestion de l'interface :class:`os.PathLike`." msgstr "ajout de la gestion de l'interface :class:`os.PathLike`."
#: library/pathlib.rst:160 #: library/pathlib.rst:160
msgid "" msgid ""
@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
"PurePosixPath` collapses them::" "PurePosixPath` collapses them::"
msgstr "" msgstr ""
"Si le chemin commence par plus de deux slashes successifs, :class:`~pathlib." "Si le chemin commence par plus de deux slashes successifs, :class:`~pathlib."
"PurePosixPath`n'en conserve qu'un::" "PurePosixPath`n'en conserve qu'un ::"
#: library/pathlib.rst:337 #: library/pathlib.rst:337
msgid "" msgid ""
@ -372,9 +372,9 @@ msgid ""
"paragraph `4.11 Pathname Resolution <https://pubs.opengroup.org/" "paragraph `4.11 Pathname Resolution <https://pubs.opengroup.org/"
"onlinepubs/009695399/basedefs/xbd_chap04.html#tag_04_11>`_:" "onlinepubs/009695399/basedefs/xbd_chap04.html#tag_04_11>`_:"
msgstr "" msgstr ""
"Ce comportement se conforme à *The Open Group Base Specifications Issue 6*, " "Ce comportement se conforme au paragraphe 4.11 `Pathname Resolution <https://"
"paragraph `4.11 Pathname Resolution <https://pubs.opengroup.org/" "pubs.opengroup.org/onlinepubs/009695399/basedefs/xbd_chap04."
"onlinepubs/009695399/basedefs/xbd_chap04.html#tag_04_11>`_:" "html#tag_04_11>`_ des *Open Group Base Specifications* version 6  :"
#: library/pathlib.rst:341 #: library/pathlib.rst:341
msgid "" msgid ""
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
#: library/pathlib.rst:788 #: library/pathlib.rst:788
msgid "The *follow_symlinks* parameter was added." msgid "The *follow_symlinks* parameter was added."
msgstr "Ajout du paramètre *follow_symlinks*." msgstr "ajout du paramètre *follow_symlinks*."
#: library/pathlib.rst:773 #: library/pathlib.rst:773
msgid "Change the file mode and permissions, like :func:`os.chmod`." msgid "Change the file mode and permissions, like :func:`os.chmod`."
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
# « nouveau dans la version … » # « nouveau dans la version … »
#: library/pathlib.rst:989 #: library/pathlib.rst:989
msgid "The *exist_ok* parameter was added." msgid "The *exist_ok* parameter was added."
msgstr "Ajout du paramètre *exist_ok*." msgstr "ajout du paramètre *exist_ok*."
#: library/pathlib.rst:995 #: library/pathlib.rst:995
msgid "" msgid ""
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
# « nouveau dans la version … » # « nouveau dans la version … »
#: library/pathlib.rst:1090 #: library/pathlib.rst:1090
msgid "Added return value, return the new Path instance." msgid "Added return value, return the new Path instance."
msgstr "Ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*." msgstr "ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*."
#: library/pathlib.rst:1082 #: library/pathlib.rst:1082
msgid "" msgid ""
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
# « nouveau dans la version … » # « nouveau dans la version … »
#: library/pathlib.rst:1129 #: library/pathlib.rst:1129
msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)." msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)."
msgstr "L'argument *strict* (le comportement *pré-3.6* est strict par défaut)." msgstr "l'argument *strict* (le comportement *pré-3.6* est strict par défaut)."
#: library/pathlib.rst:1134 #: library/pathlib.rst:1134
msgid "" msgid ""
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
# Pas de majuscule après « : » # Pas de majuscule après « : »
#: library/pathlib.rst:1283 #: library/pathlib.rst:1283
msgid "The *newline* parameter was added." msgid "The *newline* parameter was added."
msgstr "Ajout du paramètre *newline*." msgstr "ajout du paramètre *newline*."
#: library/pathlib.rst:1287 #: library/pathlib.rst:1287
msgid "Correspondence to tools in the :mod:`os` module" msgid "Correspondence to tools in the :mod:`os` module"
@ -1296,7 +1296,8 @@ msgstr ""
"Sur chaque ligne du tableau ci-dessous, les fonctions/méthodes ne sont pas " "Sur chaque ligne du tableau ci-dessous, les fonctions/méthodes ne sont pas "
"toujours équivalentes. Certaines, malgré des fonctionnalités similaires ont " "toujours équivalentes. Certaines, malgré des fonctionnalités similaires ont "
"des comportements différents. C'est notamment le cas de :func:`os.path." "des comportements différents. C'est notamment le cas de :func:`os.path."
"abspath` et :meth:`Path.absolute`, ainsi que :func:`os.path.relpath`." "abspath` et :meth:`Path.absolute`, ainsi que :func:`os.path.relpath` et :"
"meth:`PurePath.relative_to`."
#: library/pathlib.rst:1300 #: library/pathlib.rst:1300
msgid ":mod:`os` and :mod:`os.path`" msgid ":mod:`os` and :mod:`os.path`"