Traduction de library/pkgutil.po #215
|
@ -83,8 +83,8 @@ msgid ""
|
|||
"returned. Items are only appended to the copy at the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si le chemin d'entrée n'est pas une liste (comme c'est le cas pour les "
|
||||
"paquets figés), il est renvoyé tel quel. Le chemin d'entrée n'est pas "
|
||||
"modifié ; une copie étendue en est renvoyée. Les éléments ne sont ajoutés à "
|
||||
"paquets figés), il est retourné tel quel. Le chemin d'entrée n'est pas "
|
||||
"modifié ; une copie étendue en est retournée. Les éléments ne sont ajoutés à "
|
||||
JeremyTremblay2 marked this conversation as resolved
Outdated
|
||||
"la copie qu'à la fin."
|
||||
|
||||
#: library/pkgutil.rst:45
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
|
|||
"fully :pep:`302` compliant and available in :mod:`importlib`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette émulation n'est plus nécessaire, car le mécanisme d'importation "
|
||||
"standard est désormais entièrement conforme à la PEP :pep:`302` et "
|
||||
"standard est désormais entièrement conforme à la :pep:`302` et "
|
||||
JeremyTremblay2 marked this conversation as resolved
Outdated
ChristopheNan
commented
Nous considérons que pep est un nom féminin (une proposition d'amélioration de Python). Nous considérons que *pep* est un nom féminin (une proposition d'amélioration de Python).
--> conforme à la PEP 302.
ChristopheNan
commented
En fait, la balise :pep:302 est transformée en hyperlien PEP 302 En fait, la balise :pep:302 est transformée en hyperlien [PEP 302](https://peps.python.org/pep-0302/)
→ `` la :pep:`302` ``
|
||||
"disponible dans :mod:`importlib`."
|
||||
|
||||
#: library/pkgutil.rst:71
|
||||
|
@ -166,11 +166,11 @@ msgid ""
|
|||
"package internal :pep:`302` import emulation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mise à jour pour être basée directement sur :mod:`importlib` au lieu de "
|
||||
"dépendre de l'émulation interne de la PEP :pep:`302` du paquet."
|
||||
"dépendre de l'émulation interne de la :pep:`302` du paquet."
|
||||
|
||||
#: library/pkgutil.rst:123
|
||||
msgid "Updated to be based on :pep:`451`"
|
||||
msgstr "Mise à jour pour être basée sur la PEP :pep:`451`"
|
||||
msgstr "Mise à jour pour être basée sur la :pep:`451`"
|
||||
|
||||
#: library/pkgutil.rst:96
|
||||
msgid "Retrieve a :term:`finder` for the given *path_item*."
|
||||
|
@ -181,8 +181,8 @@ msgid ""
|
|||
"The returned finder is cached in :data:`sys.path_importer_cache` if it was "
|
||||
"newly created by a path hook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le chercheur renvoyé est mis en cache dans :data:`sys.path_importer_cache` "
|
||||
"s'il a été récemment créé par le chemin d'un point d'entré."
|
||||
"Le chercheur retourné est mis en cache dans :data:`sys.path_importer_cache` "
|
||||
JeremyTremblay2 marked this conversation as resolved
Outdated
ChristopheNan
commented
Nous utilisons renvoyer pour traduire return (voir le glossaire) Nous utilisons *renvoyer* pour traduire *return* (voir le [glossaire](https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr/src/branch/3.11/CONTRIBUTING.rst#glossaire))
|
||||
"s'il a été récemment créé par le chemin d'un point d'entrée."
|
||||
JeremyTremblay2 marked this conversation as resolved
Outdated
ChristopheNan
commented
hook se traduit par point d'entrée ou fonction automatique ou d'autres. *hook* se traduit par *point d'entrée* ou *fonction automatique* ou d'autres.
``pogrep --recursive --line-number --word-regexp hook`` pour obtenir les différentes traductions utilisées en fonction des fichiers.
ChristopheNan
commented
s/d'entré/d'entrée/ s/d'entré/d'entré**e**/
|
||||
|
||||
#: library/pkgutil.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Si le paquet ne peut pas être localisé ou chargé, ou s'il utilise un :term:"
|
||||
"`loader` qui ne prend pas en charge :meth:`get_data <importlib.abc."
|
||||
"ResourceLoader.get_data>`, alors ``None`` est renvoyé. En particulier, le :"
|
||||
"ResourceLoader.get_data>`, alors ``None`` est retourné. En particulier, le :"
|
||||
"term:`loader` pour les :term:`paquets espaces de noms <namespace package>` "
|
||||
JeremyTremblay2 marked this conversation as resolved
Outdated
ChristopheNan
commented
Il faut traduit namespace packages Il faut traduit namespace packages
``` :term:`paquets espaces de noms <namespace package>` ```
|
||||
"ne prend pas en charge :meth:`get_data <importlib.abc.ResourceLoader."
|
||||
"get_data>`."
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
|||
"un package à importer, et le nom pointé à droite est la hiérarchie d'objets "
|
||||
"à l'intérieur de ce paquet. Seule une importation est nécessaire dans cette "
|
||||
"forme. Si elle se termine par un deux-points, alors un objet module est "
|
||||
"renvoyé."
|
||||
"retourné."
|
||||
|
||||
#: library/pkgutil.rst:260
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user
Il faut une espace insécable avant la ponctuation ;.