Traduction de library/io.po #218

Merged
ChristopheNan merged 20 commits from espoir/python-docs-fr:library-io into 3.11 2023-11-18 10:34:18 +00:00
1 changed files with 41 additions and 14 deletions

View File

@ -6,22 +6,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 23:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Houedji Espoir <therencecossi@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/io.rst:2
msgid ":mod:`io` --- Core tools for working with streams"
msgstr ""
msgstr ":mod:`io` — Outils de base pour l'utilisation des flux"
#: library/io.rst:15
#, fuzzy
msgid "**Source code:** :source:`Lib/io.py`"
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/os.py`"
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/io.py`"
#: library/io.rst:22
msgid "Overview"
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:855 library/io.rst:1122
msgid "Text I/O"
msgstr ""
msgstr "Entrée/sortie de texte"
#: library/io.rst:53
msgid ""
@ -77,17 +78,23 @@ msgid ""
"The easiest way to create a text stream is with :meth:`open()`, optionally "
"specifying an encoding::"
msgstr ""
"Le moyen le plus simple de créer un flux de texte est d'utiliser la méthode :"
"meth:`open()` en précisant éventuellement un encodage ::"
#: library/io.rst:63
msgid ""
"In-memory text streams are also available as :class:`StringIO` objects::"
msgstr ""
"Les flux de texte en mémoire sont également disponible sous forme d'objets :"
"class:`StringIO` ::"
#: library/io.rst:67
msgid ""
"The text stream API is described in detail in the documentation of :class:"
"`TextIOBase`."
msgstr ""
"L'API de flux textuel est décrite en détail dans la documentation de la "
"classe :class:`TextIOBase`."
#: library/io.rst:1110
msgid "Binary I/O"
@ -112,18 +119,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"In-memory binary streams are also available as :class:`BytesIO` objects::"
msgstr ""
"Les flux de texte en mémoire sont également disponible sous forme d'objets :"
"class:`BytesIO` ::"
#: library/io.rst:89
msgid ""
"The binary stream API is described in detail in the docs of :class:"
"`BufferedIOBase`."
msgstr ""
"L'API du flux binaire est décrite en détail dans la documentation de la "
"classe :class:`BufferedIOBase`."
#: library/io.rst:92
msgid ""
"Other library modules may provide additional ways to create text or binary "
"streams. See :meth:`socket.socket.makefile` for example."
msgstr ""
"D'autres bibliothèques peuvent fournir des moyens supplémentaires pour créer "
ChristopheNan marked this conversation as resolved Outdated

s/supplémentaire/supplémentaires/

s/supplémentaire/supplémentaires/
"des flux de texte ou flux binaire. Voir la méthode :meth:`socket.socket."
ChristopheNan marked this conversation as resolved Outdated

Pas d'espace avant le point de la phrase : s/binaire ./binaire./

Pas d'espace avant le point de la phrase : s/binaire ./binaire./
"makefile` par exemple."
#: library/io.rst:97
msgid "Raw I/O"
@ -144,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:112
msgid "Text Encoding"
msgstr ""
msgstr "Encodage de texte"
#: library/io.rst:114
msgid ""
@ -177,6 +191,8 @@ msgid ""
"Python UTF-8 Mode can be used to change the default encoding to UTF-8 from "
"locale-specific encoding."
msgstr ""
"Le mode UTF-8 de Python peut être utilisé pour changer l'encodage par défaut "
"en UTF-8 à partir d'un encodage local spécifique."
#: library/io.rst:137
msgid ":pep:`686`"
@ -213,7 +229,7 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:162
msgid "High-level Module Interface"
msgstr ""
msgstr "Interface de haut niveau du module"
espoir marked this conversation as resolved Outdated

Je comprends plutôt Interface de haut niveau du module.

Je comprends plutôt *Interface de haut niveau du module*.
#: library/io.rst:166
msgid ""
@ -397,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:294
msgid "Mixin Methods and Properties"
msgstr ""
msgstr "Méthodes et propriétés de Mixin"
#: library/io.rst:301 library/io.rst:305
msgid ":class:`IOBase`"
@ -775,7 +791,7 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:553
msgid "Separate the underlying raw stream from the buffer and return it."
msgstr ""
msgstr "Sépare le flux brut sous-jacent du tampon et le renvoie."
espoir marked this conversation as resolved Outdated

s/retourne/renvoie/ (voir le glossaire dans le guide de contribution).

s/retourne/renvoie/ (voir le glossaire dans le guide de contribution).
#: library/io.rst:555
msgid ""
@ -962,6 +978,8 @@ msgid ""
"The file name. This is the file descriptor of the file when no name is "
"given in the constructor."
msgstr ""
"Le nom du fichier. C'est le descripteur du fichier lorsqu'aucun nom n'est "
"donné dans le constructeur."
#: library/io.rst:692
msgid "Buffered Streams"
@ -1371,7 +1389,7 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:998
msgid "The *write_through* argument has been added."
msgstr ""
msgstr "Le paramètre *write_through* a été ajouté."
#: library/io.rst:1001
msgid ""
@ -1418,15 +1436,20 @@ msgid ""
"already been read from the stream. On the other hand, changing encoding "
"after write is possible."
msgstr ""
"Il n'est pas possible de modifier l'encodage ou une nouvelle ligne si des "
"données ont déjà été lues à partir du flux. En revanche, il est possible de "
"modifier l'encodage après l'écriture."
#: library/io.rst:1038
msgid ""
"This method does an implicit stream flush before setting the new parameters."
msgstr ""
"Cette méthode effectue un nettoyage implicite du flux avant de définir les "
"nouveaux paramètres."
#: library/io.rst:1043
msgid "The method supports ``encoding=\"locale\"`` option."
msgstr ""
msgstr "La méthode prend en charge l'option ``encoding=\"locale\"``."
ChristopheNan marked this conversation as resolved Outdated

s/supporte/gère/ (ou prend en charge, voir le glossaire).

s/supporte/gère/ (ou prend en charge, voir le glossaire).
#: library/io.rst:1049
msgid ""
@ -1490,6 +1513,8 @@ msgid ""
"This section discusses the performance of the provided concrete I/O "
"implementations."
msgstr ""
"Cette section aborde les performances des implémentations concrètes d'Entrée/"
"Sortie fournies."
#: library/io.rst:1112
msgid ""
@ -1541,10 +1566,12 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:1145
msgid ":class:`TextIOWrapper` objects are not thread-safe."
msgstr ""
"les objets :class:`TextIOWrapper` ne sont pas compatibles avec les "
ChristopheNan marked this conversation as resolved Outdated

s/compatible/compatibles/

s/compatible/compatibles/
"programmes à fils d'exécutions multiples."
#: library/io.rst:1148
msgid "Reentrancy"
msgstr ""
msgstr "Réentrance"
#: library/io.rst:1150
msgid ""
@ -1567,7 +1594,7 @@ msgstr ""
#: library/io.rst:24
msgid "file object"
msgstr ""
msgstr "objet fichier"
#: library/io.rst:24
msgid "io module"