Migrate and translate README from afpy/python_doc_fr.

This commit is contained in:
Julien Palard 2017-05-23 00:12:09 +02:00
parent adaf0f9889
commit 1af684616b
1 changed files with 150 additions and 0 deletions

150
README.rst Normal file
View File

@ -0,0 +1,150 @@
This is the French Translation of the Python Documentation
==========================================================
TODO
----
- Wait for the Documentation Contribution Agreement to be redacted
- Setup "The Knight Who Say Ni"
Translation Progression
-----------------------
============ ===== ===== =====
.. 2.7 3.5 3.6
============ ===== ===== =====
about.po 100% 100% 100%
bugs.po 100% 100% 100%
c-api 9% 12% 11%
contents.po 100% 100% 100%
copyright.po 100% 100% 100%
distributing 100% 100% 100%
distutils 32% 33% 33%
extending 21% 24% 24%
faq 29% 33% 32%
glossary.po 85% 100% 100%
howto 7% 6% 6%
install 45% 46% 43%
installing 100% 100% 66%
library 16% 20% 19%
license.po 100% 100% 100%
reference 5% 5% 5%
sphinx.po 100% 100% 100%
tutorial 100% 100% 100%
using 31% 21% 19%
whatsnew 6% 41% 7%
~total~ 19% 25% 19%
============ ===== ===== =====
Contributing to the Translation
-------------------------------
Your help is welcome, you can start by reviewing fuzzy entries to help
keeping the documentation up to date. You can also proofread already
translated entries, and finally translated untranslated ones.
How to Contribute
~~~~~~~~~~~~~~~~~
You can either contribute on `transifex/python-doc
<https://www.transifex.com/python-doc/>`_, by simply openning an issue
on this repository if you simply found an error, or by editing ``po``
files.
To download ``po`` files you should fork this project then::
$ git clone https://github.com/[Your Github Handle]/python-docs-fr.git
$ cd python-docs-fr
Next, to edit the files, you can use an editor of your choice, there's many:
- Highly recommended: `poedit <http://www.poedit.net/>`_
- gted
- gtranslator
- lokalize
- betterpoeditor
- vim or emacs with an appropriate mode
- Vé on Android
- Probably many others
Finally, once your contribution is done, do a ``pull request`` so we
can review and merge it.
What to translate
~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Prioritize the higher version, identical strings between version can
automatically be reused.
- Do not translate content of ``:ref:...`` and ``:term:...``
- Put english words, if you have to use them, in *italics* (surrounded
by stars).
- ``::`` at the end of some paragraphs have to be translated to ``:
::`` in French to place the space before the column.
Priorities
----------
The ``tutorial/`` directory has a high priority as translations aim
for newcomers, then here are files most read in the original version:
- library/functions.po
- library/stdtypes.po
- library/string.po
- library/re.po
- library/datetime.po
- library/csv.po
- library/os.po
- library/random.po
- library/json.po
- library/subprocess.po
Translation Resources
---------------------
- `Le Grand Dictionnaire Terminologique <http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/>`_
- IRC channel `#python-fr <irc.lc/freenode/python-fr>`_ on freenode.
- The `liste traductions <http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/traductions>`_
- `Glossaire traduc.org <http://glossaire.traduc.org>`_
- `Glossaires et Dictionnaires of traduc.org
<https://traduc.org/Glossaires_et_dictionnaires>`_
- glossary.po, as it's already translated.
Glossary
--------
For consistency in our translations, here are some propositions and
reminders for frequent terms you'll have to translate, don't hesitate
to open an issue if you disagree.
- double quote: *guillemet*
- simple quote: *guillemet simple*, *apostrophe* (*apostrophe* is to glue,
*guillemet* is to surround, use when appropriate)
- -like: *-compatible* (when appropriate)
- abstract data type: *type abstrait*
- argument: *argument* (Don't mix with parameter)
- parameter: *paramètre*
- backslash: *antislash*, *backslash* (in italics)
- bound: *lier*
- bug: *bogue*, *bug* (in italics)
- debugging: *débogage*
- built-in: *primitive*, *native*
- identifier: *identifiant*
- immutable: *immuable*
- interpreter: *interpréteur*
- library: *bibliothèque*
- list compréhension: *liste en compréhension*
- mutable: *variable*
- prompt: *invite*
- regular expression: *expression rationnelle*
- socket: *socket* (in italics)
- statement: *instruction*
- underscore: *tiret bas*, *underscore* (in italics)
- little-endian, big-endian: `petit-boutise, gros-boutiste
<https://fr.wikipedia.org/wiki/Endianness>`_