Traduction de library/sys.po (#1529)

This commit is contained in:
Jules Lasne 2022-11-17 15:22:15 +01:00 committed by GitHub
parent a05a34e89a
commit 3c444ac29b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 161 additions and 60 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 15:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-18 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 15:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-17 10:31+0100\n"
"Last-Translator: louisMaury <louismaury33@gmail.com>\n" "Last-Translator: louisMaury <louismaury33@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -55,7 +55,6 @@ msgstr ""
"actifs pour linterpréteur en cours d'exécution." "actifs pour linterpréteur en cours d'exécution."
#: library/sys.rst:31 #: library/sys.rst:31
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When an auditing event is raised through the :func:`sys.audit` function, " "When an auditing event is raised through the :func:`sys.audit` function, "
"each hook will be called in the order it was added with the event name and " "each hook will be called in the order it was added with the event name and "
@ -65,11 +64,12 @@ msgid ""
"terminate the process entirely." "terminate the process entirely."
msgstr "" msgstr ""
"Quand un événement d'audit est déclenché par la fonction :func:`sys.audit`, " "Quand un événement d'audit est déclenché par la fonction :func:`sys.audit`, "
"chaque fonction de rappel est appelée dans l'ordre dans lequel elle a été " "chaque point d'entrée est appelé dans l'ordre dans lequel il a été ajouté "
"ajoutée avec le nom de l'événement et le *n*-uplet des arguments. Les " "avec le nom de l'événement et le *n*-uplet des arguments. Les points "
"fonctions de rappel qui sont ajoutées par :c:func:`PySys_AddAuditHook` sont " "d'entrées qui sont ajoutés par :c:func:`PySys_AddAuditHook` sont appelés les "
"appelées les premières, suivi par les fonctions de rappel ajoutées dans " "premiers, suivi par les fonctions de rappel ajoutées dans l'interpréteur en "
"l'interpréteur en cours d'exécution." "cours d'exécution. Les points d'entrées peuvent *logger* l'événement, lever "
"une exception pour stopper l'opération ou terminer le processus entièrement."
#: library/sys.rst:38 #: library/sys.rst:38
msgid "" msgid ""
@ -78,7 +78,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: library/sys.rst:40 #: library/sys.rst:40
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Calling :func:`sys.addaudithook` will itself raise an auditing event named " "Calling :func:`sys.addaudithook` will itself raise an auditing event named "
"``sys.addaudithook`` with no arguments. If any existing hooks raise an " "``sys.addaudithook`` with no arguments. If any existing hooks raise an "
@ -86,17 +85,21 @@ msgid ""
"and the exception suppressed. As a result, callers cannot assume that their " "and the exception suppressed. As a result, callers cannot assume that their "
"hook has been added unless they control all existing hooks." "hook has been added unless they control all existing hooks."
msgstr "" msgstr ""
"Déclenche un événement d'audit ``sys.addaudithook`` sans arguments. Si " "L'appel de :func:`sys.addaudithook` lèvera d'elle même un événement d'audit "
"n'importe quel *hooks* lève une exception dérivée de :class:`RuntimeError`, " "appelé ``sys.addaudithook`` sans arguments. Si n'importe quel *hook* lève "
"le nouveau *hook* ne sera pas ajouté et l'exception supprimée. Par " "une exception dérivée de :class:`RuntimeError`, le nouveau point d'entrée ne "
"conséquent, les appels ne peuvent pas supposer que leurs *hooks* ont été " "sera pas ajouté et l'exception supprimée. Par conséquent, les appels ne "
"ajoutés à moins de contrôler tous les *hooks* existants." "peuvent pas supposer que leurs points d'entrées ont été ajoutés à moins de "
"contrôler tous les points d'entrées existants."
#: library/sys.rst:47 #: library/sys.rst:47
msgid "" msgid ""
"See the :ref:`audit events table <audit-events>` for all events raised by " "See the :ref:`audit events table <audit-events>` for all events raised by "
"CPython, and :pep:`578` for the original design discussion." "CPython, and :pep:`578` for the original design discussion."
msgstr "" msgstr ""
"Voir la :ref:`table d'évenements d'audit <audit-events>` pour tous les "
"événements levés par CPython et :pep:`578` pour la discussion originale de "
"ce design."
#: library/sys.rst:54 #: library/sys.rst:54
msgid "" msgid ""
@ -158,7 +161,6 @@ msgstr ""
"fsencode(arg) for arg in sys.argv]``." "fsencode(arg) for arg in sys.argv]``."
#: library/sys.rst:90 #: library/sys.rst:90
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Raise an auditing event and trigger any active auditing hooks. *event* is a " "Raise an auditing event and trigger any active auditing hooks. *event* is a "
"string identifying the event, and *args* may contain optional arguments with " "string identifying the event, and *args* may contain optional arguments with "
@ -166,17 +168,20 @@ msgid ""
"given event are considered a public and stable API and should not be " "given event are considered a public and stable API and should not be "
"modified between releases." "modified between releases."
msgstr "" msgstr ""
"Déclenche un événement d'audit pour tous les *hooks* actifs. Le nom de " "Déclenche un événement d'audit pour tous les points d'entrées d'audit "
"léventement est une chaine de caractères identifiant l'événement et son " "actifs. *event* est une chaîne de caractères identifiant l'événement, et "
"prototype associé qui est le nombre et les types et ses arguments. Pour un " "*args* peut contenir des arguments optionnels avec plus d'informations sur "
"événement donné, le prototype est considéré comme une API publique et stable " "l'événement en question. Le nombre et types d'arguments pour un événement "
"et ne doit pas être modifié entre les différentes versions de Python." "donné sont considérés comme une API publique et stable, et ne devraient pas "
"être modifiés entre les versions."
#: library/sys.rst:96 #: library/sys.rst:96
msgid "" msgid ""
"For example, one auditing event is named ``os.chdir``. This event has one " "For example, one auditing event is named ``os.chdir``. This event has one "
"argument called *path* that will contain the requested new working directory." "argument called *path* that will contain the requested new working directory."
msgstr "" msgstr ""
"Par exemple, un événement d'audit est nommé ``os.chdir``. Cet événement à un "
"argument appelé *path* qui contiendras le nouveau répertoire de travail."
#: library/sys.rst:100 #: library/sys.rst:100
msgid "" msgid ""
@ -187,27 +192,40 @@ msgid ""
"implementations to decide how to respond to particular events: they can " "implementations to decide how to respond to particular events: they can "
"merely log the event or abort the operation by raising an exception." "merely log the event or abort the operation by raising an exception."
msgstr "" msgstr ""
":func:`sys.audit` appellera les point d'entrées (*hooks* en anglais) "
"d'audits existants, en passant le nom de l'événement et ses arguments, et "
"lèvera à nouveau la première exception de n'importe quel point d'entrée. En "
"général, si une exception est levée, elle ne devrais pas être gérée et le "
"processus devrait être terminé aussi rapidement que possible. Cela permet "
"que les implémentations des points d'entrées décident comment répondre à des "
"événements particuliers : Ils peuvent simplement *logger* l'événement ou "
"arrêter l'opération en levant une exception."
#: library/sys.rst:108 #: library/sys.rst:108
msgid "" msgid ""
"Hooks are added using the :func:`sys.addaudithook` or :c:func:" "Hooks are added using the :func:`sys.addaudithook` or :c:func:"
"`PySys_AddAuditHook` functions." "`PySys_AddAuditHook` functions."
msgstr "" msgstr ""
"Les points d'entrées sont ajoutés en utilisant les fonctions :func:`sys."
"addaudithook` ou :c:func:`PySys_AddAuditHook`."
#: library/sys.rst:111 #: library/sys.rst:111
msgid "" msgid ""
"The native equivalent of this function is :c:func:`PySys_Audit`. Using the " "The native equivalent of this function is :c:func:`PySys_Audit`. Using the "
"native function is preferred when possible." "native function is preferred when possible."
msgstr "" msgstr ""
"L'équivalent natif de cette fonction est :c:func:`PySys_Audit`. "
"L'utilisation de la fonction native est encouragée lorsque c'est possible."
#: library/sys.rst:114 #: library/sys.rst:114
msgid "" msgid ""
"See the :ref:`audit events table <audit-events>` for all events raised by " "See the :ref:`audit events table <audit-events>` for all events raised by "
"CPython." "CPython."
msgstr "" msgstr ""
"Voir le :ref:`tableau d'événements d'audit <audit-events>` pour tous les "
"événements levés par CPython."
#: library/sys.rst:122 #: library/sys.rst:122
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set during Python startup, before ``site.py`` is run, to the same value as :" "Set during Python startup, before ``site.py`` is run, to the same value as :"
"data:`exec_prefix`. If not running in a :ref:`virtual environment <venv-" "data:`exec_prefix`. If not running in a :ref:`virtual environment <venv-"
@ -337,6 +355,8 @@ msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys._current_frames`` with no " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys._current_frames`` with no "
"arguments." "arguments."
msgstr "" msgstr ""
"Lève un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``sys._current_frames`` sans "
"arguments."
#: library/sys.rst:203 #: library/sys.rst:203
#, fuzzy #, fuzzy
@ -564,9 +584,8 @@ msgid "``True`` if Python is compiled with Emscripten pthreads support."
msgstr "" msgstr ""
#: library/sys.rst:337 #: library/sys.rst:337
#, fuzzy
msgid ":const:`shared_memory`" msgid ":const:`shared_memory`"
msgstr ":const:`name`" msgstr ":const:`shared_memory`"
#: library/sys.rst:337 #: library/sys.rst:337
msgid "``True`` if Python is compiled with shared memory support." msgid "``True`` if Python is compiled with shared memory support."
@ -589,11 +608,21 @@ msgid ""
"use :mod:`compileall` as a pre-build step, you must ensure you run it with " "use :mod:`compileall` as a pre-build step, you must ensure you run it with "
"the same pycache prefix (if any) that you will use at runtime." "the same pycache prefix (if any) that you will use at runtime."
msgstr "" msgstr ""
"Si défini (et non à ``None``), Python écrira les fichiers de code "
"intermédiaire de cache (*bytecode* en anglais) ``.pyc`` dans (et lira "
"depuis) une arborescence de dossiers parallèle situés à la racine de ce "
"dossier, plutôt que dans les dossiers ``__pycache__`` dans l'arborescence de "
"fichiers sources. Tous les dossiers ``__pycache__`` dans les dossiers "
"sources seront ignorés et de nouveaux fichiers ``.pyc`` seront crées dans le "
"préfixe *pycache*. Ainsi, si vous utilisez :mod:`compileall` en tant "
"qu'étape de pré-compilation, vous devez vous assurer de le lancer avec le "
"même préfixe *pycache* (s'il y en a un) que celui que vous utiliserez au "
"moment de l'exécution."
#: library/sys.rst:356 #: library/sys.rst:356
msgid "" msgid ""
"A relative path is interpreted relative to the current working directory." "A relative path is interpreted relative to the current working directory."
msgstr "" msgstr "Un chemin relatif est interprété relativement au répertoire courant."
#: library/sys.rst:358 #: library/sys.rst:358
msgid "" msgid ""
@ -602,6 +631,11 @@ msgid ""
"`PYTHONPYCACHEPREFIX` environment variable (command-line takes precedence). " "`PYTHONPYCACHEPREFIX` environment variable (command-line takes precedence). "
"If neither are set, it is ``None``." "If neither are set, it is ``None``."
msgstr "" msgstr ""
"Cette valeur est initialement définie basée sur la valeur de l'option de "
"ligne de commande :option:`-X` ``pycache_prefix=PATH`` ou la variable "
"d'environnement :envvar:`PYTHONPYCACHEPREFIX` (La ligne de commande est "
"prioritaire). Si aucune des deux options n'est définie, alors la valeur est "
"``None``."
#: library/sys.rst:368 #: library/sys.rst:368
msgid "" msgid ""
@ -633,6 +667,8 @@ msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys.excepthook`` with arguments " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys.excepthook`` with arguments "
"``hook``, ``type``, ``value``, ``traceback``." "``hook``, ``type``, ``value``, ``traceback``."
msgstr "" msgstr ""
"Lève un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``sys.excepthook`` avec les "
"arguments ``hook``, ``type``, ``value``, ``traceback``."
#: library/sys.rst:379 #: library/sys.rst:379
msgid "" msgid ""
@ -643,6 +679,13 @@ msgid ""
"Otherwise, the audit hook exception will be reported as unraisable and ``sys." "Otherwise, the audit hook exception will be reported as unraisable and ``sys."
"excepthook`` will be called." "excepthook`` will be called."
msgstr "" msgstr ""
"Lève un événement d'audit ``sys.excepthook`` avec les arguments ``hook``, "
"``type``, ``value``, ``traceback`` lorsqu'une exception non interceptée se "
"produit. Si aucun point d'entrée n'a été défini, ``hook`` peut être "
"``None``. Si n'importe quel point d'entrée lève une exception dérivée de :"
"class:`RuntimeError`, l'appel au point d'entrée sera supprimé. Autrement, "
"l'exception du point d'entrée d'audit sera reporté comme *non levable* "
"(**unraisable** en anglais) et ``sys.excepthook`` sera appelé."
#: library/sys.rst:388 #: library/sys.rst:388
msgid "" msgid ""
@ -650,6 +693,9 @@ msgid ""
"the :func:`threading.excepthook` function handles exception raised by :func:" "the :func:`threading.excepthook` function handles exception raised by :func:"
"`threading.Thread.run`." "`threading.Thread.run`."
msgstr "" msgstr ""
"La fonction :func:`sys.unraisablehook` gère les exceptions *non-levables* et "
"la fonction :func:`threading.excepthook` gère les exceptions levées par :"
"func:`threading.Thread.run`."
#: library/sys.rst:398 #: library/sys.rst:398
msgid "" msgid ""
@ -945,16 +991,15 @@ msgstr ":const:`dev_mode`"
#: library/sys.rst:521 #: library/sys.rst:521
msgid ":option:`-X dev <-X>` (:ref:`Python Development Mode <devmode>`)" msgid ":option:`-X dev <-X>` (:ref:`Python Development Mode <devmode>`)"
msgstr "" msgstr ":option:`-X dev <-X>` (:ref:`Python en mode développement <devmode>`)"
#: library/sys.rst:522 #: library/sys.rst:522
msgid ":const:`utf8_mode`" msgid ":const:`utf8_mode`"
msgstr ":const:`utf8_mode`" msgstr ":const:`utf8_mode`"
#: library/sys.rst:522 #: library/sys.rst:522
#, fuzzy
msgid ":option:`-X utf8 <-X>`" msgid ":option:`-X utf8 <-X>`"
msgstr ":option:`-X` ``utf8``" msgstr ":option:`-X utf8 <-X>`"
#: library/sys.rst:523 #: library/sys.rst:523
#, fuzzy #, fuzzy
@ -984,15 +1029,14 @@ msgstr ""
"Ajout de l'attribut ``isolated`` pour l'option :option:`-I` ``isolated``." "Ajout de l'attribut ``isolated`` pour l'option :option:`-I` ``isolated``."
#: library/sys.rst:538 #: library/sys.rst:538
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Added the ``dev_mode`` attribute for the new :ref:`Python Development Mode " "Added the ``dev_mode`` attribute for the new :ref:`Python Development Mode "
"<devmode>` and the ``utf8_mode`` attribute for the new :option:`-X` " "<devmode>` and the ``utf8_mode`` attribute for the new :option:`-X` "
"``utf8`` flag." "``utf8`` flag."
msgstr "" msgstr ""
"Ajout de l'attribut ``dev_mode`` pour la nouvelle option :option:`-X` " "Ajout de l'attribut ``dev_mode`` pour le nouveau :ref:`Mode Développeur "
"``dev`` et l'attribut ``utf8_mode`` pour la nouvelle option :option:`-X` " "Python <devmode>` et l'attribut ``utf8_mode`` pour la nouvelle option :"
"``utf8``." "option:`-X` ``utf8``."
#: library/sys.rst:543 #: library/sys.rst:543
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1034,13 +1078,12 @@ msgid "DBL_EPSILON"
msgstr "DBL_EPSILON" msgstr "DBL_EPSILON"
#: library/sys.rst:561 #: library/sys.rst:561
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"difference between 1.0 and the least value greater than 1.0 that is " "difference between 1.0 and the least value greater than 1.0 that is "
"representable as a float" "representable as a float"
msgstr "" msgstr ""
"différence entre 1 et la plus petite valeur plus grande que 1 représentable " "différence entre 1.0 et la plus petite valeur plus grande que 1.0 "
"en *float*" "représentable en *float*"
#: library/sys.rst:564 #: library/sys.rst:564
msgid "See also :func:`math.ulp`." msgid "See also :func:`math.ulp`."
@ -1087,9 +1130,8 @@ msgid "DBL_MAX"
msgstr "DBL_MAX" msgstr "DBL_MAX"
#: library/sys.rst:572 #: library/sys.rst:572
#, fuzzy
msgid "maximum representable positive finite float" msgid "maximum representable positive finite float"
msgstr "plus grand `float` fini représentable" msgstr "plus grand ``float`` fini représentable positif"
#: library/sys.rst:574 #: library/sys.rst:574
msgid ":const:`max_exp`" msgid ":const:`max_exp`"
@ -1100,13 +1142,12 @@ msgid "DBL_MAX_EXP"
msgstr "DBL_MAX_EXP" msgstr "DBL_MAX_EXP"
#: library/sys.rst:574 #: library/sys.rst:574
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"maximum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite " "maximum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite "
"float" "float"
msgstr "" msgstr ""
"plus grand nombre entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` soit représentable " "plus grand nombre entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` soit un nombre à "
"sous forme de *float* finit" "virgule flottante représentable fini"
#: library/sys.rst:577 #: library/sys.rst:577
msgid ":const:`max_10_exp`" msgid ":const:`max_10_exp`"
@ -1117,13 +1158,12 @@ msgid "DBL_MAX_10_EXP"
msgstr "DBL_MAX_10_EXP" msgstr "DBL_MAX_10_EXP"
#: library/sys.rst:577 #: library/sys.rst:577
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"maximum integer *e* such that ``10**e`` is in the range of representable " "maximum integer *e* such that ``10**e`` is in the range of representable "
"finite floats" "finite floats"
msgstr "" msgstr ""
"plus grand nombre entier *e* tel que ``10**e`` est dans l'intervalle des " "plus grand nombre entier *e* tel que ``10**e`` est dans l'intervalle des "
"nombre flottants finis" "nombre flottants finis représentables"
#: library/sys.rst:580 #: library/sys.rst:580
msgid ":const:`min`" msgid ":const:`min`"
@ -1134,15 +1174,17 @@ msgid "DBL_MIN"
msgstr "DBL_MIN" msgstr "DBL_MIN"
#: library/sys.rst:580 #: library/sys.rst:580
#, fuzzy
msgid "minimum representable positive *normalized* float" msgid "minimum representable positive *normalized* float"
msgstr "plus petit nombre à virgule flottante positif normalisé" msgstr ""
"plus petit nombre à virgule flottante positif *normalisé* représentable"
#: library/sys.rst:582 #: library/sys.rst:582
msgid "" msgid ""
"Use :func:`math.ulp(0.0) <math.ulp>` to get the smallest positive " "Use :func:`math.ulp(0.0) <math.ulp>` to get the smallest positive "
"*denormalized* representable float." "*denormalized* representable float."
msgstr "" msgstr ""
"Utilisez :func:`math.ulp(0.0) <math.ulp>` pour obtenir le plus petit nombre "
"a virgule positif *dénormalisé* représentable."
#: library/sys.rst:586 #: library/sys.rst:586
msgid ":const:`min_exp`" msgid ":const:`min_exp`"
@ -1153,10 +1195,10 @@ msgid "DBL_MIN_EXP"
msgstr "DBL_MIN_EXP" msgstr "DBL_MIN_EXP"
#: library/sys.rst:586 #: library/sys.rst:586
#, fuzzy
msgid "minimum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float" msgid "minimum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float"
msgstr "" msgstr ""
"plus petit entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` est un *float* normalisé" "plus petit entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` est un nombre à virgule "
"flottante normalisé"
#: library/sys.rst:589 #: library/sys.rst:589
msgid ":const:`min_10_exp`" msgid ":const:`min_10_exp`"
@ -1167,7 +1209,6 @@ msgid "DBL_MIN_10_EXP"
msgstr "DBL_MIN_10_EXP" msgstr "DBL_MIN_10_EXP"
#: library/sys.rst:589 #: library/sys.rst:589
#, fuzzy
msgid "minimum integer *e* such that ``10**e`` is a normalized float" msgid "minimum integer *e* such that ``10**e`` is a normalized float"
msgstr "" msgstr ""
"plus petit nombre entier *e* tel que ``10**e`` est un nombre à virgule " "plus petit nombre entier *e* tel que ``10**e`` est un nombre à virgule "
@ -1469,6 +1510,7 @@ msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys._getframe`` with no " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys._getframe`` with no "
"arguments." "arguments."
msgstr "" msgstr ""
"Lève un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``sys._getframe`` sans arguments."
#: library/sys.rst:781 #: library/sys.rst:781
msgid "" msgid ""
@ -1666,7 +1708,7 @@ msgstr ":const:`width`"
#: library/sys.rst:901 #: library/sys.rst:901
msgid "width in bits used for hash values" msgid "width in bits used for hash values"
msgstr "Nombre de bits des valeurs de *hash*" msgstr "largeur en bits utilisée pour les valeurs de hachage"
#: library/sys.rst:903 #: library/sys.rst:903
msgid ":const:`modulus`" msgid ":const:`modulus`"
@ -1844,6 +1886,8 @@ msgid ""
"The addition of new required attributes must go through the normal PEP " "The addition of new required attributes must go through the normal PEP "
"process. See :pep:`421` for more information." "process. See :pep:`421` for more information."
msgstr "" msgstr ""
"L'addition de nouveaux attributs requis doivent passer par le processus de "
"**PEP** classique. Voir :pep:`421` pour plus d'informations."
#: library/sys.rst:994 #: library/sys.rst:994
msgid "" msgid ""
@ -1892,12 +1936,17 @@ msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython.run_interactivehook`` " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython.run_interactivehook`` "
"with argument ``hook``." "with argument ``hook``."
msgstr "" msgstr ""
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``cpython.run_interactivehook`` "
"avec comme argument ``hook``."
#: library/sys.rst:1023 #: library/sys.rst:1023
msgid "" msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython.run_interactivehook`` " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython.run_interactivehook`` "
"with the hook object as the argument when the hook is called on startup." "with the hook object as the argument when the hook is called on startup."
msgstr "" msgstr ""
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``cpython.run_interactivehook`` "
"avec l'objet de point d'entrée comme argument lorsqu'il est appelé au "
"démarrage."
#: library/sys.rst:1032 #: library/sys.rst:1032
msgid "" msgid ""
@ -2199,7 +2248,7 @@ msgstr "Pour les autres systèmes, les valeurs sont :"
#: library/sys.rst:1213 #: library/sys.rst:1213
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Le système une station de travail." msgstr "Système"
#: library/sys.rst:1213 #: library/sys.rst:1213
msgid "``platform`` value" msgid "``platform`` value"
@ -2308,6 +2357,9 @@ msgid ""
"Name of the platform-specific library directory. It is used to build the " "Name of the platform-specific library directory. It is used to build the "
"path of standard library and the paths of installed extension modules." "path of standard library and the paths of installed extension modules."
msgstr "" msgstr ""
"Nom du dossier de la bibliothèque spécifique à la plateforme. Il est utilisé "
"pour construire le chemin de vers la bibliothèque standard et les chemins "
"vers les modules d'extensions installés."
#: library/sys.rst:1250 #: library/sys.rst:1250
msgid "" msgid ""
@ -2315,12 +2367,18 @@ msgid ""
"equal to ``\"lib64\"`` on 64-bit platforms which gives the following ``sys." "equal to ``\"lib64\"`` on 64-bit platforms which gives the following ``sys."
"path`` paths (where ``X.Y`` is the Python ``major.minor`` version):" "path`` paths (where ``X.Y`` is the Python ``major.minor`` version):"
msgstr "" msgstr ""
"C'est égal à ``\"lib\"`` sur la plupart des plateformes. Sur Fedora et SuSE, "
"c'est égal à ``\"lib64\"`` sur les plateformes 64-bits qui renvoient les "
"chemins ``sys.path`` suivants (où ``X.Y`` et la version ``majeure.mineur`` "
"de Python) :"
#: library/sys.rst:1254 #: library/sys.rst:1254
msgid "" msgid ""
"``/usr/lib64/pythonX.Y/``: Standard library (like ``os.py`` of the :mod:`os` " "``/usr/lib64/pythonX.Y/``: Standard library (like ``os.py`` of the :mod:`os` "
"module)" "module)"
msgstr "" msgstr ""
"``/usr/lib64/pythonX.Y/`` : Bibliothèque standard (comme ``os.py`` du "
"module :mod:`os`)"
#: library/sys.rst:1256 #: library/sys.rst:1256
msgid "" msgid ""
@ -2328,18 +2386,25 @@ msgid ""
"library (like the :mod:`errno` module, the exact filename is platform " "library (like the :mod:`errno` module, the exact filename is platform "
"specific)" "specific)"
msgstr "" msgstr ""
"``/usr/lib64/pythonX.Y/lib-dynload/`` : Modules d'extension C de la "
"bibliothèque standard (comme le module :mod:`errno`, le nom du fichier exact "
"est spécifique à la plateforme)"
#: library/sys.rst:1259 #: library/sys.rst:1259
msgid "" msgid ""
"``/usr/lib/pythonX.Y/site-packages/`` (always use ``lib``, not :data:`sys." "``/usr/lib/pythonX.Y/site-packages/`` (always use ``lib``, not :data:`sys."
"platlibdir`): Third-party modules" "platlibdir`): Third-party modules"
msgstr "" msgstr ""
"``/usr/lib/pythonX.Y/site-packages/`` (toujours utiliser ``lib``, et non :"
"data:`sys.platlibdir`) : modules tiers"
#: library/sys.rst:1261 #: library/sys.rst:1261
msgid "" msgid ""
"``/usr/lib64/pythonX.Y/site-packages/``: C extension modules of third-party " "``/usr/lib64/pythonX.Y/site-packages/``: C extension modules of third-party "
"packages" "packages"
msgstr "" msgstr ""
"``/usr/lib64/pythonX.Y/site-packages/`` : Modules d'extension C de paquets "
"tiers"
#: library/sys.rst:1269 #: library/sys.rst:1269
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2453,6 +2518,8 @@ msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys.setprofile`` with no " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys.setprofile`` with no "
"arguments." "arguments."
msgstr "" msgstr ""
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``sys.setprofile`` sans "
"arguments."
#: library/sys.rst:1415 #: library/sys.rst:1415
msgid "The events have the following meaning:" msgid "The events have the following meaning:"
@ -2722,6 +2789,17 @@ msgid ""
"tracing function that simply returns ``None`` to disable itself immediately " "tracing function that simply returns ``None`` to disable itself immediately "
"on each frame)." "on each frame)."
msgstr "" msgstr ""
"Pour une utilisation plus fine, il est possible de définir une fonction de "
"traçage en assignant ``frame.f_trace = tracefunc`` explicitement, plutôt que "
"de s'appuyer sur le fait qu'elle soit définie indirectement par la valeur de "
"retour d'une fonction trace déjà installée. Cela est aussi demandé pour "
"l'activation de la fonction de traçage dans le cadre, ce que :func:"
"`settrace` ne fait pas. Notez que pour que cela fonctionne, une fonction "
"globale de traçage doit avoir été installée avec :func:`settrace` afin "
"d'activer le mécanisme de traçage au moment de l'exécution, mais il n'est "
"pas nécessaire que ce soit la même fonction de traçage (Par exemple, cela "
"pourrait être une fonction de traçage avec peu de surcharge qui retourne "
"simplement ``None`` pour se désactiver immédiatement à chaque cadre)."
#: library/sys.rst:1464 #: library/sys.rst:1464
msgid "For more information on code and frame objects, refer to :ref:`types`." msgid "For more information on code and frame objects, refer to :ref:`types`."
@ -2734,6 +2812,7 @@ msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys.settrace`` with no " "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys.settrace`` with no "
"arguments." "arguments."
msgstr "" msgstr ""
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``sys.settrace`` sans arguments."
#: library/sys.rst:1470 #: library/sys.rst:1470
msgid "" msgid ""
@ -2775,18 +2854,24 @@ msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys." "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys."
"set_asyncgen_hooks_firstiter`` with no arguments." "set_asyncgen_hooks_firstiter`` with no arguments."
msgstr "" msgstr ""
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``sys."
"set_asyncgen_hooks_firstiter`` sans arguments."
#: library/sys.rst:1490 #: library/sys.rst:1490
msgid "" msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys." "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys."
"set_asyncgen_hooks_finalizer`` with no arguments." "set_asyncgen_hooks_finalizer`` with no arguments."
msgstr "" msgstr ""
"Lève un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``sys."
"set_asyncgen_hooks_finalizer`` sans arguments."
#: library/sys.rst:1492 #: library/sys.rst:1492
msgid "" msgid ""
"Two auditing events are raised because the underlying API consists of two " "Two auditing events are raised because the underlying API consists of two "
"calls, each of which must raise its own event." "calls, each of which must raise its own event."
msgstr "" msgstr ""
"Deux événements d'audit sont levés car l'API sous-jacente consiste de deux "
"appels, dont chacun doit lever son propre événement."
#: library/sys.rst:1495 #: library/sys.rst:1495
msgid "" msgid ""
@ -2957,15 +3042,19 @@ msgid ""
"the :option:`-u` command-line option or setting the :envvar:" "the :option:`-u` command-line option or setting the :envvar:"
"`PYTHONUNBUFFERED` environment variable." "`PYTHONUNBUFFERED` environment variable."
msgstr "" msgstr ""
"En mode interactif, les entrées et sorties standards passent par un tampon " "En mode interactif, la sortie standard (``stdout``) passe par un tampon "
"d'une ligne. Autrement, elles passent par blocs dans un tampon, comme les " "d'une ligne. Autrement, elles passent par blocs dans un tampon, comme les "
"fichiers textes classiques. Vous pouvez remplacer cette valeur avec " "fichiers textes classiques. ``stderr`` passe par un tampon d'une ligne dans "
"l'option :option:`-u` en ligne de commande." "les deux cas. Vous pouvez passer les deux flux sans tampons avec l'option :"
"option:`-u` en ligne de commande ou en définissant la variable "
"d'environnement :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`."
#: library/sys.rst:1590 #: library/sys.rst:1590
msgid "" msgid ""
"Non-interactive ``stderr`` is now line-buffered instead of fully buffered." "Non-interactive ``stderr`` is now line-buffered instead of fully buffered."
msgstr "" msgstr ""
"Le ``stderr`` non interactif est maintenant mis en mémoire-tampon ligne par "
"ligne plutôt qu'entièrement."
#: library/sys.rst:1596 #: library/sys.rst:1596
msgid "" msgid ""
@ -3128,7 +3217,7 @@ msgstr ""
#: library/sys.rst:1686 #: library/sys.rst:1686
msgid "Handle an unraisable exception." msgid "Handle an unraisable exception."
msgstr "" msgstr "Gère une exception *non levable* (**unraisable** en anglais)"
#: library/sys.rst:1688 #: library/sys.rst:1688
msgid "" msgid ""
@ -3136,6 +3225,9 @@ msgid ""
"handle it. For example, when a destructor raises an exception or during " "handle it. For example, when a destructor raises an exception or during "
"garbage collection (:func:`gc.collect`)." "garbage collection (:func:`gc.collect`)."
msgstr "" msgstr ""
"Appelé lorsqu'une exception s'est produite mais qu'il n'y a aucun moyen pour "
"Python de la gérer. Par exemple, lorsqu'un destructeur lève une exception ou "
"durant le passage du ramasse-miettes (:func:`gc.collect`)."
#: library/sys.rst:1692 #: library/sys.rst:1692
msgid "The *unraisable* argument has the following attributes:" msgid "The *unraisable* argument has the following attributes:"
@ -3143,36 +3235,41 @@ msgstr "Les arguments *unraisable* ont la signification suivante :"
#: library/sys.rst:1694 #: library/sys.rst:1694
msgid "*exc_type*: Exception type." msgid "*exc_type*: Exception type."
msgstr "*exc_type* : le type de l'exception ;" msgstr "*exc_type* : Type de l'exception."
#: library/sys.rst:1695 #: library/sys.rst:1695
msgid "*exc_value*: Exception value, can be ``None``." msgid "*exc_value*: Exception value, can be ``None``."
msgstr "*exc_value*: la valeur de l'exception, peut être ``None`` ;" msgstr "*exc_value*: Valeur de l'exception, peut être ``None``."
#: library/sys.rst:1696 #: library/sys.rst:1696
msgid "*exc_traceback*: Exception traceback, can be ``None``." msgid "*exc_traceback*: Exception traceback, can be ``None``."
msgstr "" msgstr ""
"*exc_traceback* : la pile d'appels pour cette exception, peut être ``None`` ;" "*exc_traceback* : la pile d'appels pour cette exception, peut être ``None``."
#: library/sys.rst:1697 #: library/sys.rst:1697
msgid "*err_msg*: Error message, can be ``None``." msgid "*err_msg*: Error message, can be ``None``."
msgstr "" msgstr "*err_msg* : Message d'erreur, peut être ``None``."
#: library/sys.rst:1698 #: library/sys.rst:1698
msgid "*object*: Object causing the exception, can be ``None``." msgid "*object*: Object causing the exception, can be ``None``."
msgstr "" msgstr "*object* : Objet causant l'exception, peut être ``None``."
#: library/sys.rst:1700 #: library/sys.rst:1700
msgid "" msgid ""
"The default hook formats *err_msg* and *object* as: ``f'{err_msg}: {object!" "The default hook formats *err_msg* and *object* as: ``f'{err_msg}: {object!"
"r}'``; use \"Exception ignored in\" error message if *err_msg* is ``None``." "r}'``; use \"Exception ignored in\" error message if *err_msg* is ``None``."
msgstr "" msgstr ""
"Le point d'entrée par défaut formate *err_msg* et *object* de la façon "
"suivante : ``f'{err_msg}: {object!r}'``; sinon utilise \"*Exception ignored "
"in*\" dans le message d'erreur si *err_msg* est à ``None``."
#: library/sys.rst:1704 #: library/sys.rst:1704
msgid "" msgid ""
":func:`sys.unraisablehook` can be overridden to control how unraisable " ":func:`sys.unraisablehook` can be overridden to control how unraisable "
"exceptions are handled." "exceptions are handled."
msgstr "" msgstr ""
":func:`sys.unraisablehook` peut être remplacé pour contrôler comment les "
"exceptions *non levables* (**unraisable** en anglais) sont gérées."
#: library/sys.rst:1707 #: library/sys.rst:1707
msgid "" msgid ""
@ -3191,14 +3288,14 @@ msgid ""
"object which is being finalized. Avoid storing *object* after the custom " "object which is being finalized. Avoid storing *object* after the custom "
"hook completes to avoid resurrecting objects." "hook completes to avoid resurrecting objects."
msgstr "" msgstr ""
"Stocker *thread* en utilisant une fonction de rappel personnalisée peut le " "Stocker *object* en utilisant un point d'entrée personnalisé peut le "
"ressusciter, si c'est un objet en cours de finalisation. Évitez de stocker " "ressusciter, si c'est un objet en cours de finalisation. Évitez de stocker "
"*thread* après la fin de la fonction de rappel, pour éviter de ressusciter " "*object* après la fin du point d'entrée, pour éviter de ressusciter des "
"des objets." "objets."
#: library/sys.rst:1715 #: library/sys.rst:1715
msgid "See also :func:`excepthook` which handles uncaught exceptions." msgid "See also :func:`excepthook` which handles uncaught exceptions."
msgstr "" msgstr "Voir aussi :func:`excepthook` qui gère les exceptions *non levables*."
#: library/sys.rst:1717 #: library/sys.rst:1717
msgid "" msgid ""
@ -3213,6 +3310,10 @@ msgid ""
"``unraisable`` object is the same as what will be passed to the hook. If no " "``unraisable`` object is the same as what will be passed to the hook. If no "
"hook has been set, ``hook`` may be ``None``." "hook has been set, ``hook`` may be ``None``."
msgstr "" msgstr ""
"Lève un événement d'audit ``sys.unraisablehook`` avec comme arguments "
"``hook``, ``unraisable`` lorsqu'une exception qui ne peut être gérée se "
"produit. L'objet ``unraisable`` est le même qui sera passé au point "
"d'entrée. Si aucun point d'entrée n'est défini, ``hook`` peut être ``None``."
#: library/sys.rst:1728 #: library/sys.rst:1728
msgid "" msgid ""