Quelques fuzzies (#1873)

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Jean Abou-Samra 2022-05-27 10:40:48 +02:00 committed by Julien Palard
parent ef2ccc4fcd
commit 5e146fa117
Signed by: mdk
GPG Key ID: 0EFC1AC1006886F8
8 changed files with 87 additions and 56 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-14 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: glossary.rst:5 #: glossary.rst:5
msgid "Glossary" msgid "Glossary"
@ -400,6 +400,11 @@ msgid ""
"object is destroyed. For example, a garbage collection can remove the last :" "object is destroyed. For example, a garbage collection can remove the last :"
"term:`strong reference` to the object and so destroy it." "term:`strong reference` to the object and so destroy it."
msgstr "" msgstr ""
"Dans l'API C de Python, une référence empruntée est une référence vers un "
"objet qui n'affecte pas son compteur de référence. Elle devient invalide si "
"l'objet est supprimé, par exemple au cours d'un passage du ramasse-miettes "
"qui conduit à la disparition de la dernière :term:`référence forte` vers "
"l'objet."
#: glossary.rst:169 #: glossary.rst:169
msgid "" msgid ""
@ -409,6 +414,12 @@ msgid ""
"func:`Py_NewRef` function can be used to create a new :term:`strong " "func:`Py_NewRef` function can be used to create a new :term:`strong "
"reference`." "reference`."
msgstr "" msgstr ""
"Il est recommandé d'appeler :c:func:`Py_INCREF` sur la :term:`référence "
"empruntée`, ce qui la transforme *in situ* en une :term:`référence forte`. "
"Vous pouvez faire une exception si vous êtes certain que l'objet ne peut pas "
"être supprimé avant la dernière utilisation de la référence empruntée. Voir "
"aussi la fonction :c:func:`Py_NewRef`, qui crée une nouvelle :term:"
"`référence forte`."
#: glossary.rst:174 #: glossary.rst:174
msgid "bytes-like object" msgid "bytes-like object"
@ -938,6 +949,9 @@ msgid ""
"Encoding and error handler used by Python to decode bytes from the operating " "Encoding and error handler used by Python to decode bytes from the operating "
"system and encode Unicode to the operating system." "system and encode Unicode to the operating system."
msgstr "" msgstr ""
"Encodage et gestionnaire d'erreur utilisés par Python pour décoder les "
"octets fournis par le système d'exploitation et encoder les chaînes de "
"caractères Unicode afin de les passer au système."
#: glossary.rst:397 #: glossary.rst:397
msgid "" msgid ""
@ -945,6 +959,9 @@ msgid ""
"below 128. If the file system encoding fails to provide this guarantee, API " "below 128. If the file system encoding fails to provide this guarantee, API "
"functions can raise :exc:`UnicodeError`." "functions can raise :exc:`UnicodeError`."
msgstr "" msgstr ""
"L'encodage du système de fichiers doit impérativement pouvoir décoder tous "
"les octets jusqu'à 128. Si ce n'est pas le cas, certaines fonctions de l'API "
"lèvent :exc:`UnicodeError`."
#: glossary.rst:401 #: glossary.rst:401
msgid "" msgid ""
@ -952,6 +969,9 @@ msgid ""
"getfilesystemencodeerrors` functions can be used to get the filesystem " "getfilesystemencodeerrors` functions can be used to get the filesystem "
"encoding and error handler." "encoding and error handler."
msgstr "" msgstr ""
"Cet encodage et son gestionnaire d'erreur peuvent être obtenus à l'aide des "
"fonctions :func:`sys.getfilesystemencoding` et :func:"
"`getfilesystemencodeerrors`."
#: glossary.rst:405 #: glossary.rst:405
msgid "" msgid ""
@ -1075,6 +1095,15 @@ msgid ""
"feature was first added to the language and when it will (or did) become the " "feature was first added to the language and when it will (or did) become the "
"default::" "default::"
msgstr "" msgstr ""
"Une :ref:`importation depuis le futur <future>` s'écrit ``from __future__ "
"import <fonctionnalité>``. Lorsqu'une importation du futur est active dans "
"un module, Python compile ce module avec une certaine modification de la "
"syntaxe ou du comportement qui est vouée à devenir standard dans une version "
"ultérieure. Le module :mod:`__future__` documente les possibilités pour "
"*fonctionnalité*. L'importation a aussi l'effet normal d'importer une "
"variable du module. Cette variable contient des informations utiles sur la "
"fonctionnalité en question, notamment la version de Python dans laquelle "
"elle a été ajoutée, et celle dans laquelle elle deviendra standard ::"
#: glossary.rst:465 #: glossary.rst:465
msgid "garbage collection" msgid "garbage collection"
@ -1184,21 +1213,24 @@ msgid "generic type"
msgstr "type générique" msgstr "type générique"
#: glossary.rst:513 #: glossary.rst:513
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A :term:`type` that can be parameterized; typically a :ref:`container " "A :term:`type` that can be parameterized; typically a :ref:`container "
"class<sequence-types>` such as :class:`list` or :class:`dict`. Used for :" "class<sequence-types>` such as :class:`list` or :class:`dict`. Used for :"
"term:`type hints <type hint>` and :term:`annotations <annotation>`." "term:`type hints <type hint>` and :term:`annotations <annotation>`."
msgstr "" msgstr ""
"Un :term:`type` qui peut être paramétré ; typiquement un conteneur comme " "Un :term:`type` qui peut être paramétré ; généralement un :ref:`conteneur "
"une :class:`list`. Utilisé pour les :term:`indications de type <type hint>` " "<sequence-types>` comme :class:`list` ou :class:`dict`. Utilisé pour les :"
"et les :term:`annotations <annotation>`." "term:`indications de type <type hint>` et les :term:`annotations "
"<annotation>`."
#: glossary.rst:518 #: glossary.rst:518
msgid "" msgid ""
"For more details, see :ref:`generic alias types<types-genericalias>`, :pep:" "For more details, see :ref:`generic alias types<types-genericalias>`, :pep:"
"`483`, :pep:`484`, :pep:`585`, and the :mod:`typing` module." "`483`, :pep:`484`, :pep:`585`, and the :mod:`typing` module."
msgstr "" msgstr ""
"Pour plus de détails, voir :ref:`types alias génériques <types-"
"genericalias>`, ainsi que les PEP :pep:`483 <483>`, :pep:`484 <484>`, :pep:"
"`585 <585>`, et le module :mod:`typing`."
#: glossary.rst:520 #: glossary.rst:520
msgid "GIL" msgid "GIL"
@ -1548,6 +1580,8 @@ msgid ""
"CPython does not consistently apply the requirement that an iterator define :" "CPython does not consistently apply the requirement that an iterator define :"
"meth:`__iter__`." "meth:`__iter__`."
msgstr "" msgstr ""
"CPython n'est pas toujours cohérent sur le fait de demander ou non à un "
"itérateur de définir :meth:`__iter__`."
#: glossary.rst:666 #: glossary.rst:666
msgid "key function" msgid "key function"
@ -2600,6 +2634,9 @@ msgid ""
"increments the object's reference count when it is created and decrements " "increments the object's reference count when it is created and decrements "
"the object's reference count when it is deleted." "the object's reference count when it is deleted."
msgstr "" msgstr ""
"Dans l'API C de Python, une référence forte est une référence vers un objet "
"qui incrémente son compteur de références lorsqu'elle est créée et le "
"décrémente lorsqu'elle est effacée."
#: glossary.rst:1120 #: glossary.rst:1120
msgid "" msgid ""
@ -2608,6 +2645,9 @@ msgid ""
"strong reference before exiting the scope of the strong reference, to avoid " "strong reference before exiting the scope of the strong reference, to avoid "
"leaking one reference." "leaking one reference."
msgstr "" msgstr ""
"Une référence forte est créée à l'aide de la fonction :c:func:`Py_NewRef`. "
"Il faut normalement appeler :c:func:`Py_DECREF` dessus avant de sortir de sa "
"portée lexicale, sans quoi il y a une fuite de référence."
#: glossary.rst:1125 #: glossary.rst:1125
msgid "See also :term:`borrowed reference`." msgid "See also :term:`borrowed reference`."

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: library/__main__.rst:2 #: library/__main__.rst:2
msgid ":mod:`__main__` --- Top-level code environment" msgid ":mod:`__main__` --- Top-level code environment"
@ -165,7 +165,6 @@ msgid "Idiomatic Usage"
msgstr "Utilisation idiomatique" msgstr "Utilisation idiomatique"
#: library/__main__.rst:118 #: library/__main__.rst:118
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Some modules contain code that is intended for script use only, like parsing " "Some modules contain code that is intended for script use only, like parsing "
"command-line arguments or fetching data from standard input. If a module " "command-line arguments or fetching data from standard input. If a module "
@ -332,7 +331,6 @@ msgstr ""
"données ::" "données ::"
#: library/__main__.rst:233 #: library/__main__.rst:233
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that ``from .student import search_students`` is an example of a " "Note that ``from .student import search_students`` is an example of a "
"relative import. This import style can be used when referencing modules " "relative import. This import style can be used when referencing modules "
@ -368,7 +366,6 @@ msgstr ""
"``__main__``, le nom du paquet dont il fait partie :" "``__main__``, le nom du paquet dont il fait partie :"
#: library/__main__.rst:254 #: library/__main__.rst:254
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This won't work for ``__main__.py`` files in the root directory of a .zip " "This won't work for ``__main__.py`` files in the root directory of a .zip "
"file though. Hence, for consistency, minimal ``__main__.py`` like the :mod:" "file though. Hence, for consistency, minimal ``__main__.py`` like the :mod:"
@ -376,7 +373,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Malgré tout, cela ne fonctionne pas pour les fichiers ``__main__.py`` à la " "Malgré tout, cela ne fonctionne pas pour les fichiers ``__main__.py`` à la "
"racine d'une archive ZIP. Aussi est-il préférable d'écrire des ``__main__." "racine d'une archive ZIP. Aussi est-il préférable d'écrire des ``__main__."
"py`` dans le style minimal de celui de :mod:`venv` mentionné ci-dessous." "py`` dans le style minimal de celui de :mod:`venv` mentionné ci-dessus."
#: library/__main__.rst:260 #: library/__main__.rst:260
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-01 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Lambelin\n" "Last-Translator: Stéphane Lambelin\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: library/warnings.rst:2 #: library/warnings.rst:2
msgid ":mod:`warnings` --- Warning control" msgid ":mod:`warnings` --- Warning control"
@ -270,12 +270,11 @@ msgid ":exc:`ResourceWarning`"
msgstr ":exc:`ResourceWarning`" msgstr ":exc:`ResourceWarning`"
#: library/warnings.rst:107 #: library/warnings.rst:107
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Base category for warnings related to resource usage (ignored by default)." "Base category for warnings related to resource usage (ignored by default)."
msgstr "" msgstr ""
"Catégorie de base pour les avertissements relatifs à l'utilisation des " "Catégorie de base pour les avertissements relatifs à l'utilisation des "
"ressources." "ressources (ignorés par défaut)."
#: library/warnings.rst:111 #: library/warnings.rst:111
msgid "" msgid ""
@ -518,13 +517,12 @@ msgstr ""
"défaut a les entrées suivantes (par ordre de priorité) ::" "défaut a les entrées suivantes (par ordre de priorité) ::"
#: library/warnings.rst:232 #: library/warnings.rst:232
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"In a :ref:`debug build <debug-build>`, the list of default warning filters " "In a :ref:`debug build <debug-build>`, the list of default warning filters "
"is empty." "is empty."
msgstr "" msgstr ""
"Dans les versions de débogage, la liste des filtres d'avertissement par " "Dans les :ref:`versions de débogage <debug-build>`, la liste des filtres "
"défaut est vide." "d'avertissement par défaut est vide."
#: library/warnings.rst:234 #: library/warnings.rst:234
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Durand <antoine.durand@ynov.com>\n" "Last-Translator: Durand <antoine.durand@ynov.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: library/zlib.rst:2 #: library/zlib.rst:2
msgid ":mod:`zlib` --- Compression compatible with :program:`gzip`" msgid ":mod:`zlib` --- Compression compatible with :program:`gzip`"
@ -275,7 +275,6 @@ msgstr ""
"algorithme a été conçu pour être exploité comme un algorithme de somme de " "algorithme a été conçu pour être exploité comme un algorithme de somme de "
"contrôle, ce n'est pas un algorithme de hachage générique." "contrôle, ce n'est pas un algorithme de hachage générique."
#: library/zlib.rst:141
msgid "" msgid ""
"Decompresses the bytes in *data*, returning a bytes object containing the " "Decompresses the bytes in *data*, returning a bytes object containing the "
"uncompressed data. The *wbits* parameter depends on the format of *data*, " "uncompressed data. The *wbits* parameter depends on the format of *data*, "

View File

@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-05 10:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 11:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: license.rst:7 #: license.rst:7
msgid "History and License" msgid "History and License"
@ -432,7 +432,6 @@ msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL" msgstr "OpenSSL"
#: license.rst:656 #: license.rst:656
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The modules :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, :mod:`crypt` use the " "The modules :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, :mod:`crypt` use the "
"OpenSSL library for added performance if made available by the operating " "OpenSSL library for added performance if made available by the operating "
@ -443,7 +442,7 @@ msgstr ""
"Les modules :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, et :mod:`crypt` " "Les modules :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, et :mod:`crypt` "
"utilisent la bibliothèque OpenSSL pour améliorer les performances, si elle " "utilisent la bibliothèque OpenSSL pour améliorer les performances, si elle "
"est disponible via le système d'exploitation. Aussi les outils " "est disponible via le système d'exploitation. Aussi les outils "
"d'installation sur Windows et Mac OS X peuvent inclure une copie des " "d'installation sur Windows et macOS peuvent inclure une copie des "
"bibliothèques d'OpenSSL, donc on colle une copie de la licence d'OpenSSL " "bibliothèques d'OpenSSL, donc on colle une copie de la licence d'OpenSSL "
"ici ::" "ici ::"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 21:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: reference/compound_stmts.rst:5 #: reference/compound_stmts.rst:5
msgid "Compound statements" msgid "Compound statements"
@ -269,7 +269,6 @@ msgstr ""
"code de nettoyage pour un groupe d'instructions :" "code de nettoyage pour un groupe d'instructions :"
#: reference/compound_stmts.rst:235 #: reference/compound_stmts.rst:235
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The :keyword:`except` clause(s) specify one or more exception handlers. When " "The :keyword:`except` clause(s) specify one or more exception handlers. When "
"no exception occurs in the :keyword:`try` clause, no exception handler is " "no exception occurs in the :keyword:`try` clause, no exception handler is "
@ -294,9 +293,10 @@ msgstr ""
"dernière ; elle correspond à toute exception. Pour une clause ``except`` " "dernière ; elle correspond à toute exception. Pour une clause ``except`` "
"avec une expression, cette expression est évaluée et la clause correspond si " "avec une expression, cette expression est évaluée et la clause correspond si "
"l'objet résultant est « compatible » avec l'exception. Un objet est réputé " "l'objet résultant est « compatible » avec l'exception. Un objet est réputé "
"compatible avec une exception s'il est la classe ou une classe de base de " "compatible avec une exception s'il est la classe ou une classe de base (mais "
"l'objet exception ou si c'est un *n*-uplet dont un élément est la classe ou " "pas une :term:`classe de base abstraite`) de l'objet exception ou si c'est "
"une classe parente de l'exception." "un *n*-uplet dont un élément est la classe ou une classe parente (non-"
"abstraite) de l'exception."
#: reference/compound_stmts.rst:248 #: reference/compound_stmts.rst:248
msgid "" msgid ""
@ -517,13 +517,12 @@ msgstr ""
 élément » (*item* dans la grammaire) se déroule comme suit :"  élément » (*item* dans la grammaire) se déroule comme suit :"
#: reference/compound_stmts.rst:449 #: reference/compound_stmts.rst:449
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The context expression (the expression given in the :token:`~python-grammar:" "The context expression (the expression given in the :token:`~python-grammar:"
"with_item`) is evaluated to obtain a context manager." "with_item`) is evaluated to obtain a context manager."
msgstr "" msgstr ""
"L'expression de contexte (l'expression donnée dans le :token:`with_item`) " "L'expression de contexte (l'expression donnée dans le :token:`~python-"
"est évaluée pour obtenir un gestionnaire de contexte." "grammar:with_item`) est évaluée pour obtenir un gestionnaire de contexte."
#: reference/compound_stmts.rst:452 #: reference/compound_stmts.rst:452
msgid "The context manager's :meth:`__enter__` is loaded for later use." msgid "The context manager's :meth:`__enter__` is loaded for later use."
@ -1095,7 +1094,6 @@ msgstr ""
"syntaxe est la suivante :" "syntaxe est la suivante :"
#: reference/compound_stmts.rst:827 #: reference/compound_stmts.rst:827
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A single underscore ``_`` is not a capture pattern (this is what ``!'_'`` " "A single underscore ``_`` is not a capture pattern (this is what ``!'_'`` "
"expresses). It is instead treated as a :token:`~python-grammar:" "expresses). It is instead treated as a :token:`~python-grammar:"
@ -1103,7 +1101,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Un simple caractère souligné ``_`` n'est pas un filtre de capture (c'est ce " "Un simple caractère souligné ``_`` n'est pas un filtre de capture (c'est ce "
"que ``!'_'`` veut dire). C'est le motif pour désigner un filtre attrape-tout " "que ``!'_'`` veut dire). C'est le motif pour désigner un filtre attrape-tout "
"(lexème :token:`wilcard_pattern`, voir plus bas)." "(lexème :token:`~python-grammar:wilcard_pattern`, voir plus bas)."
#: reference/compound_stmts.rst:831 #: reference/compound_stmts.rst:831
msgid "" msgid ""
@ -1844,16 +1842,15 @@ msgstr ""
# Pas de majuscule : ok. # Pas de majuscule : ok.
#: reference/compound_stmts.rst:1213 #: reference/compound_stmts.rst:1213
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Functions may be decorated with any valid :token:`~python-grammar:" "Functions may be decorated with any valid :token:`~python-grammar:"
"assignment_expression`. Previously, the grammar was much more restrictive; " "assignment_expression`. Previously, the grammar was much more restrictive; "
"see :pep:`614` for details." "see :pep:`614` for details."
msgstr "" msgstr ""
"les fonctions peuvent être décorées par toute :token:`expression " "les fonctions peuvent être décorées par toute :token:`expression "
"d'affectation <assignment_expression>` valide. Auparavant, la grammaire " "d'affectation <~python-grammar:assignment_expression>` valide. Auparavant, "
"était beaucoup plus restrictive ; voir la :pep:`614` pour obtenir les " "la grammaire était beaucoup plus restrictive ; voir la :pep:`614` pour "
"détails." "obtenir les détails."
#: reference/compound_stmts.rst:1223 #: reference/compound_stmts.rst:1223
msgid "" msgid ""
@ -2134,15 +2131,15 @@ msgstr ""
"la classe." "la classe."
#: reference/compound_stmts.rst:1391 #: reference/compound_stmts.rst:1391
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Classes may be decorated with any valid :token:`~python-grammar:" "Classes may be decorated with any valid :token:`~python-grammar:"
"assignment_expression`. Previously, the grammar was much more restrictive; " "assignment_expression`. Previously, the grammar was much more restrictive; "
"see :pep:`614` for details." "see :pep:`614` for details."
msgstr "" msgstr ""
"les classes peuvent être décorées par toute :token:`expression d'affectation " "les classes peuvent être décorées par toute :token:`expression d'affectation "
"<assignment_expression>` valide. Auparavant, la grammaire était beaucoup " "<~python-grammar:assignment_expression>` valide. Auparavant, la grammaire "
"plus restrictive ; voir la :pep:`614` pour obtenir les détails." "était beaucoup plus restrictive ; voir la :pep:`614` pour obtenir les "
"détails."
#: reference/compound_stmts.rst:1396 #: reference/compound_stmts.rst:1396
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: reference/grammar.rst:2 #: reference/grammar.rst:2
msgid "Full Grammar specification" msgid "Full Grammar specification"
@ -30,7 +31,6 @@ msgstr ""
"la génération de code et la reprise sur erreur." "la génération de code et la reprise sur erreur."
#: reference/grammar.rst:9 #: reference/grammar.rst:9
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The notation is a mixture of `EBNF <https://en.wikipedia.org/wiki/" "The notation is a mixture of `EBNF <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Extended_Backus%E2%80%93Naur_form>`_ and `PEG <https://en.wikipedia.org/wiki/" "Extended_Backus%E2%80%93Naur_form>`_ and `PEG <https://en.wikipedia.org/wiki/"
@ -48,7 +48,8 @@ msgstr ""
"que cela doit correspondre mais que ce n'est pas consommé), alors que ``!`` " "que cela doit correspondre mais que ce n'est pas consommé), alors que ``!`` "
"indique une avant-recherche négative (c.-à-d. que cela doit ne pas " "indique une avant-recherche négative (c.-à-d. que cela doit ne pas "
"correspondre). Nous utilisons le ``|`` pour séparer les « choix ordonnés » " "correspondre). Nous utilisons le ``|`` pour séparer les « choix ordonnés » "
"des grammaires PEG (c'est ``/`` qui est utilisé classiquement)." "des grammaires PEG (c'est ``/`` qui est utilisé classiquement). Voir la :pep:"
"`617` pour plus de détails sur la syntaxe de la grammaire."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the full Python grammar, as it is read by the parser generator " #~ "This is the full Python grammar, as it is read by the parser generator "

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 09:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 09:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -434,11 +434,11 @@ msgid ""
"allow information about the error to be extracted by handlers for the " "allow information about the error to be extracted by handlers for the "
"exception." "exception."
msgstr "" msgstr ""
"Les classes d'exceptions peuvent être définies pour faire tout ce qu'une " "Les classes d'exceptions sont des classes comme les autres, et peuvent donc "
"autre classe peut faire, mais elles sont le plus souvent gardées assez " "utiliser toutes les fonctionnalités des classes. Néanmoins, en général, "
"simples, n'offrant que les attributs permettant aux gestionnaires de ces " "elles demeurent assez simples, et se contentent d'offrir des attributs qui "
"exceptions d'extraire les informations relatives à l'erreur qui s'est " "permettent aux gestionnaires de ces exceptions d'extraire les informations "
"produite." "relatives à l'erreur qui s'est produite."
#: tutorial/errors.rst:343 #: tutorial/errors.rst:343
msgid "" msgid ""