Fuzzy reference/datamodel.po (#1205)

* Fuzzy reference/datamodel.po

* Update reference/datamodel.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update using/windows.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update using/windows.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update using/windows.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update using/windows.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update reference/datamodel.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update using/windows.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update reference/datamodel.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update reference/datamodel.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update reference/datamodel.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update reference/datamodel.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Fuzzy reference/datamodel.po

* More corrections

* Some changes

* Correct problems

* Corrections

* Corrections

* Corrections  ::

* Corrections

* Try corrections

* Essai correections sur les :

* Update using/windows.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update using/windows.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update using/windows.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update reference/datamodel.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Update reference/datamodel.po

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Remplacé *CPython* par Cpython

* Relance et corrections

* Correction, ajout attendable

* Correction attendables 0405_2331

* Branche upstream

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Catalina Chircu 2020-05-06 10:27:31 +02:00 committed by GitHub
parent 3346346254
commit a4c066c8c3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 41 additions and 38 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-06 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:6 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:6
msgid "Data model" msgid "Data model"
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:327 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:327
msgid "Bytes" msgid "Bytes"
msgstr "Bytes" msgstr "Chaînes d'octets (ou *bytes*)"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:323 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:323
msgid "" msgid ""
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:842 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:842
msgid "Class instances" msgid "Class instances"
msgstr "Instances de classes" msgstr "Instances de classe"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:808 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:808
msgid "" msgid ""
@ -1561,7 +1561,6 @@ msgstr ""
"référence (directe ou indirecte) à des objets muables." "référence (directe ou indirecte) à des objets muables."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:909 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:909
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Special read-only attributes: :attr:`co_name` gives the function name; :attr:" "Special read-only attributes: :attr:`co_name` gives the function name; :attr:"
"`co_argcount` is the total number of positional arguments (including " "`co_argcount` is the total number of positional arguments (including "
@ -1592,21 +1591,21 @@ msgstr ""
"défaut) ; :attr:`co_kwonlyargcount` est le nombre d'arguments par mots-clés " "défaut) ; :attr:`co_kwonlyargcount` est le nombre d'arguments par mots-clés "
"(y compris les arguments avec des valeurs par défaut) ; :attr:`co_nlocals` " "(y compris les arguments avec des valeurs par défaut) ; :attr:`co_nlocals` "
"est le nombre de variables locales utilisées par la fonction (y compris les " "est le nombre de variables locales utilisées par la fonction (y compris les "
"arguments) ; :attr:`co_varnames` est un tuple contenant le nom des variables " "arguments) ; :attr:`co_varnames` est un n-uplet contenant les noms des "
"locales (en commençant par les noms des arguments) ; :attr:`co_cellvars` est " "variables locales (en commençant par les noms des arguments) ; :attr:"
"un tuple contenant les noms des variables locales qui sont référencées par " "`co_cellvars` est un n-uplet contenant les noms des variables locales qui "
"des fonctions imbriquées ; :attr:`co_freevars` est un tuple contenant les " "sont référencées par des fonctions imbriquées ; :attr:`co_freevars` est un "
"noms des variables libres ; :attr:`co_code` est une chaîne représentant la " "tuple contenant les noms des variables libres ; :attr:`co_code` est une "
"séquence des instructions de *bytecode* ; :attr:`co_consts` est un tuple " "chaîne représentant la séquence des instructions de code intermédiaire ; :"
"contenant les littéraux utilisés par le *bytecode* ; :attr:`co_names` est un " "attr:`co_consts` est un n-uplet contenant les littéraux utilisés par le code "
"tuple contenant les noms utilisés par le *bytecode* ; :attr:`co_filename` " "intermédiaire ; :attr:`co_names` est un n-uplet contenant les noms utilisés "
"est le nom de fichier à partir duquel le code a été compilé ; :attr:" "par le code intermédiaire ; :attr:`co_filename` est le nom de fichier à "
"`co_firstlineno` est numéro de la première ligne de la fonction ; :attr:" "partir duquel le code a été compilé ; :attr:`co_firstlineno` est numéro de "
"`co_lnotab` est une chaîne qui code la correspondance entre les différents " "la première ligne de la fonction ; :attr:`co_lnotab` est une chaîne codant "
"endroits du *bytecode* et les numéros de lignes (pour les détails, regardez " "la correspondance entre les décalages du code intermédiaire et les numéros "
"le code source de l'interpréteur) ; :attr:`co_stacksize` est la taille de " "de ligne (pour plus de détails, voir le code source de l'interpréteur) ; :"
"pile nécessaire (y compris pour les variables locales) ; :attr:`co_flags` " "attr:`co_stacksize` est la taille de pile requise ; :attr:`co_flags` est un "
"est un entier qui code différents drapeaux pour l'interpréteur." "entier qui code différents drapeaux pour l'interpréteur."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:933 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:933
msgid "" msgid ""
@ -2342,7 +2341,7 @@ msgid ""
"term:`hashable` objects which support custom comparison operations and are " "term:`hashable` objects which support custom comparison operations and are "
"usable as dictionary keys." "usable as dictionary keys."
msgstr "" msgstr ""
"Lisez le paragraphe :meth:`__hash__` pour connaitre certaines notions " "Lisez le paragraphe :meth:`__hash__` pour connaître certaines notions "
"importantes relatives à la création d'objets :term:`hashable` qui acceptent " "importantes relatives à la création d'objets :term:`hashable` qui acceptent "
"les opérations de comparaison personnalisées et qui sont utilisables en tant " "les opérations de comparaison personnalisées et qui sont utilisables en tant "
"que clés de dictionnaires." "que clés de dictionnaires."
@ -3390,7 +3389,6 @@ msgid "Preparing the class namespace"
msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe" msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1945 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1945
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace " "Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace "
"is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called " "is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called "
@ -3402,7 +3400,9 @@ msgstr ""
"de la classe est préparé. Si la méta-classe possède un attribut " "de la classe est préparé. Si la méta-classe possède un attribut "
"``__prepare__``, il est appelé avec ``namespace = metaclass." "``__prepare__``, il est appelé avec ``namespace = metaclass."
"__prepare__(name, bases, **kwds)`` (où les arguments nommés supplémentaires, " "__prepare__(name, bases, **kwds)`` (où les arguments nommés supplémentaires, "
"s'il y en a, viennent de la définition de la classe)." "s'il y en a, sont les arguments de la définition de la classe). La méthode "
"``__prepare__`` doit être implémentée comme une méthode de classe (:func:"
"`classmethod`)."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1951 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1951
msgid "" msgid ""
@ -3836,11 +3836,11 @@ msgid ""
"Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::" "Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::"
msgstr "" msgstr ""
"Le découpage est effectué uniquement à l'aide des trois méthodes suivantes. " "Le découpage est effectué uniquement à l'aide des trois méthodes suivantes. "
"Un appel comme ::" "Un appel comme ::"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2193 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2193
msgid "is translated to ::" msgid "is translated to ::"
msgstr "est traduit en ::" msgstr "est traduit en ::"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2197 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2197
msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``." msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``."
@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Coroutines"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2584 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2584
msgid "Awaitable Objects" msgid "Awaitable Objects"
msgstr "Objets *attendables* (*awaitables*)" msgstr "Objets *attendables* (*awaitable*)"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2586 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2586
msgid "" msgid ""
@ -4349,7 +4349,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Un objet :term:`awaitable` implémente généralement une méthode :meth:" "Un objet :term:`awaitable` implémente généralement une méthode :meth:"
"`__await__`. Les objets :term:`Coroutine` renvoyés par les fonctions :" "`__await__`. Les objets :term:`Coroutine` renvoyés par les fonctions :"
"keyword:`async def` sont des *awaitables*." "keyword:`async def` sont des *attendables* (*awaitable*)."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2592 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2592
msgid "" msgid ""
@ -4359,7 +4359,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les objets :term:`itérateur de générateur` renvoyés par les générateurs " "Les objets :term:`itérateur de générateur` renvoyés par les générateurs "
"décorés par :func:`types.coroutine` ou :func:`asyncio.coroutine` sont aussi " "décorés par :func:`types.coroutine` ou :func:`asyncio.coroutine` sont aussi "
"des *awaitables*, mais ils n'implémentent pas :meth:`__await__`." "des *attendables* (*awaitable*), mais ils n'implémentent pas :meth:"
"`__await__`."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2598 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2598
msgid "" msgid ""
@ -4373,7 +4374,9 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2604 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2604
msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects." msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects."
msgstr ":pep:`492` pour les informations relatives aux objets *awaitables*." msgstr ""
":pep:`492` pour les informations relatives aux objets *attendables* "
"(*awaitable*)."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2610 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2610
msgid "Coroutine Objects" msgid "Coroutine Objects"
@ -4502,9 +4505,9 @@ msgid ""
"Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. " "Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. "
"Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over." "Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over."
msgstr "" msgstr ""
"Doit renvoyer un *awaitable* qui se traduit par la valeur suivante de " "Doit renvoyer un *attendable* (*awaitable*) qui se traduit par la valeur "
"l'itérateur. Doit lever une :exc:`StopAsyncIteration` quand l'itération est " "suivante de l'itérateur. Doit lever une :exc:`StopAsyncIteration` quand "
"terminée." "l'itération est terminée."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2681 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2681
msgid "An example of an asynchronous iterable object::" msgid "An example of an asynchronous iterable object::"
@ -4515,9 +4518,9 @@ msgid ""
"Prior to Python 3.7, ``__aiter__`` could return an *awaitable* that would " "Prior to Python 3.7, ``__aiter__`` could return an *awaitable* that would "
"resolve to an :term:`asynchronous iterator <asynchronous iterator>`." "resolve to an :term:`asynchronous iterator <asynchronous iterator>`."
msgstr "" msgstr ""
"Avant Python 3.7, ``__aiter__`` pouvait renvoyer un *awaitable* qui se " "Avant Python 3.7, ``__aiter__`` pouvait renvoyer un *attendable* "
"résolvait potentiellement en un :term:`itérateur asynchrone <asynchronous " "(*awaitable*) qui se résolvait potentiellement en un :term:`itérateur "
"iterator>`." "asynchrone <asynchronous iterator>`."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2703 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2703
msgid "" msgid ""
@ -4554,7 +4557,7 @@ msgid ""
"must return an *awaitable*." "must return an *awaitable*."
msgstr "" msgstr ""
"Sémantiquement équivalente à :meth:`__enter__`, à la seule différence près " "Sémantiquement équivalente à :meth:`__enter__`, à la seule différence près "
"qu'elle doit renvoyer un *awaitable*." "qu'elle doit renvoyer un *attendable* (*awaitable*)."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2725 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2725
msgid "" msgid ""
@ -4562,7 +4565,7 @@ msgid ""
"must return an *awaitable*." "must return an *awaitable*."
msgstr "" msgstr ""
"Sémantiquement équivalente à :meth:`__exit__`, à la seule différence près " "Sémantiquement équivalente à :meth:`__exit__`, à la seule différence près "
"qu'elle doit renvoyer un *awaitable*." "qu'elle doit renvoyer un *attendable* (*awaitable*)."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2728 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2728
msgid "An example of an asynchronous context manager class::" msgid "An example of an asynchronous context manager class::"
@ -4570,7 +4573,7 @@ msgstr "Un exemple de classe de gestionnaire de contexte asynchrone ::"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2741 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2741
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes de bas de page"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2742 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2742
msgid "" msgid ""