fin de traduction asyncio (#155)

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#155
Reviewed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-committed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2023-07-07 13:42:38 +00:00 committed by Julien Palard
parent 985f856ec1
commit d732f3c1f1
5 changed files with 486 additions and 104 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 21:29-0400\n"
"Last-Translator: Nicolas Haller <nicolas@haller.im>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/asyncio-dev.rst:7
msgid "Developing with asyncio"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"les fonctions de rappel prenant plus de 100 ms sont journalisées ; "
"l'attribut :attr:`loop.slow_callback_duration` peut être utilisé pour "
"changer la limite (en secondes) après laquelle une fonction de rappel est "
"considérée comme « lent »."
"considérée comme « lente »."
#: library/asyncio-dev.rst:68
msgid "Concurrency and Multithreading"
@ -213,7 +213,6 @@ msgstr ""
"d'évènements se trouve."
#: library/asyncio-dev.rst:110
#, fuzzy
msgid ""
"There is currently no way to schedule coroutines or callbacks directly from "
"a different process (such as one started with :mod:`multiprocessing`). The :"
@ -233,9 +232,9 @@ msgstr ""
"la boucle d'évènements. De plus, les *API* :ref:`Subprocess <asyncio-"
"subprocess>` d'*asyncio* fournissent un moyen de démarrer un processus et de "
"communiquer avec lui depuis la boucle d'évènements. Enfin, la méthode :meth:"
"`loop.run_in_executor` peut également être utilisée avec :class:`concurrent."
"futures.ProcessPoolExecutor` pour exécuter du code dans un processus "
"différent."
"`loop.run_in_executor` susmentionnée peut également être utilisée avec :"
"class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` pour exécuter du code dans un "
"processus différent."
#: library/asyncio-dev.rst:124
msgid "Running Blocking Code"
@ -290,6 +289,10 @@ msgid ""
"separate thread for handling logs or use non-blocking IO. For example, see :"
"ref:`blocking-handlers`."
msgstr ""
"La journalisation réseau peut bloquer la boucle d'événements. Il est "
"recommandé d'utiliser un fil d'exécution séparé pour gérer les journaux ou "
"d'utiliser des entrées-sorties non bloquantes. Par exemple, voir :ref:"
"`blocking-handlers`."
#: library/asyncio-dev.rst:159
msgid "Detect never-awaited coroutines"

View File

@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/asyncio-exceptions.rst:8
msgid "Exceptions"
@ -20,80 +21,94 @@ msgstr "Exceptions"
#: library/asyncio-exceptions.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/exceptions.py`"
msgstr ""
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncio/exceptions.py`"
#: library/asyncio-exceptions.rst:16
#, fuzzy
msgid ""
"A deprecated alias of :exc:`TimeoutError`, raised when the operation has "
"exceeded the given deadline."
msgstr "L'opération a dépassé le délai donné."
msgstr ""
"Alias obsolète de :exc:`TimeoutError`, levée lorsque l'opération a dépassé "
"le délai donné."
# suit un :
#: library/asyncio-exceptions.rst:21
msgid "This class was made an alias of :exc:`TimeoutError`."
msgstr ""
msgstr "cette classe est devenue un alias de :exc:`TimeoutError`."
#: library/asyncio-exceptions.rst:26
msgid "The operation has been cancelled."
msgstr ""
msgstr "L'opération a été annulée."
#: library/asyncio-exceptions.rst:28
msgid ""
"This exception can be caught to perform custom operations when asyncio Tasks "
"are cancelled. In almost all situations the exception must be re-raised."
msgstr ""
"Cette exception peut être interceptée pour effectuer des opérations "
"personnalisées lorsque des tâches asynchrones sont annulées. Dans presque "
"toutes les situations, l'exception doit être relancée."
#: library/asyncio-exceptions.rst:34
msgid ":exc:`CancelledError` is now a subclass of :class:`BaseException`."
msgstr ""
":exc:`CancelledError` est maintenant une sous-classe de :class:"
"`BaseException`."
#: library/asyncio-exceptions.rst:39
msgid "Invalid internal state of :class:`Task` or :class:`Future`."
msgstr ""
msgstr "État interne non valide de :class:`Task` ou :class:`Future`."
#: library/asyncio-exceptions.rst:41
msgid ""
"Can be raised in situations like setting a result value for a *Future* "
"object that already has a result value set."
msgstr ""
"Peut être levée dans des situations telles que la définition d'une valeur de "
"résultat pour un objet *Future* qui a déjà une valeur de résultat définie."
#: library/asyncio-exceptions.rst:47
msgid ""
"The \"sendfile\" syscall is not available for the given socket or file type."
msgstr ""
"L'appel système *sendfile* n'est pas disponible pour le connecteur ou le "
"type de fichier donné."
#: library/asyncio-exceptions.rst:50
msgid "A subclass of :exc:`RuntimeError`."
msgstr ""
msgstr "Sous-classe de :exc:`RuntimeError`."
#: library/asyncio-exceptions.rst:55
msgid "The requested read operation did not complete fully."
msgstr ""
msgstr "L'opération de lecture demandée s'est terminée avant d'être complète."
#: library/asyncio-exceptions.rst:57
msgid "Raised by the :ref:`asyncio stream APIs<asyncio-streams>`."
msgstr ""
msgstr "Levée par les API de :ref:`flux asyncio <asyncio-streams>`."
#: library/asyncio-exceptions.rst:59
msgid "This exception is a subclass of :exc:`EOFError`."
msgstr ""
msgstr "Cette exception est une sous-classe de :exc:`EOFError`."
#: library/asyncio-exceptions.rst:63
msgid "The total number (:class:`int`) of expected bytes."
msgstr ""
msgstr "Nombre total (:class:`int`) d'octets attendus."
#: library/asyncio-exceptions.rst:67
msgid "A string of :class:`bytes` read before the end of stream was reached."
msgstr ""
"Chaîne de :class:`bytes` lue avant que la fin du flux ne soit atteinte."
#: library/asyncio-exceptions.rst:72
msgid "Reached the buffer size limit while looking for a separator."
msgstr ""
"La limite de taille de tampon a été atteinte lors de la recherche d'un "
"séparateur."
#: library/asyncio-exceptions.rst:74
msgid "Raised by the :ref:`asyncio stream APIs <asyncio-streams>`."
msgstr ""
msgstr "Levée par les API :ref:`flux asyncio <asyncio-streams>`."
#: library/asyncio-exceptions.rst:78
msgid "The total number of to be consumed bytes."
msgstr ""
msgstr "Nombre total d'octets à consommer."

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 22:57-0400\n"
"Last-Translator: Nicolas Haller <nicolas@haller.im>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/asyncio-future.rst:8
msgid "Futures"
@ -103,7 +103,6 @@ msgstr ""
"pour créer des nouvelles tâches."
#: library/asyncio-future.rst:57
#, fuzzy
msgid ""
"Save a reference to the result of this function, to avoid a task "
"disappearing mid-execution."
@ -154,7 +153,6 @@ msgstr ""
"n'est pas conçu pour pouvoir être utilisé par plusieurs fils d'exécution."
#: library/asyncio-future.rst:86
#, fuzzy
msgid ""
"Future is an :term:`awaitable` object. Coroutines can await on Future "
"objects until they either have a result or an exception set, or until they "
@ -162,7 +160,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"*Future* est un objet qui peut être attendu (:term:`awaitable`). Les "
"coroutines peuvent attendre les objets *Future* jusqu'à ce qu'ils renvoient "
"un résultat, ils lèvent une exception ou qu'ils soient annulés."
"un résultat, ils lèvent une exception ou qu'ils soient annulés. Un *Future* "
"peut être attendu plusieurs fois et le résultat est le même."
#: library/asyncio-future.rst:91
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,22 +6,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:37+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/asyncio-queue.rst:7
msgid "Queues"
msgstr ""
msgstr "Files d'attente (*queues*)"
#: library/asyncio-queue.rst:9
#, fuzzy
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/queues.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncore.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncore.py`"
#: library/asyncio-queue.rst:13
msgid ""
@ -29,24 +29,32 @@ msgid ""
"module. Although asyncio queues are not thread-safe, they are designed to "
"be used specifically in async/await code."
msgstr ""
"Les files d'attente *asyncio* sont conçues pour être similaires aux classes "
"du module :mod:`queue`. Bien que les files d'attente *asyncio* ne soient pas "
"compatibles avec les programmes à multiples fils d'exécution, elles sont "
"conçues pour être utilisées spécifiquement dans le code *async/await*."
#: library/asyncio-queue.rst:17
msgid ""
"Note that methods of asyncio queues don't have a *timeout* parameter; use :"
"func:`asyncio.wait_for` function to do queue operations with a timeout."
msgstr ""
"Notez que les méthodes des files d'attente *asyncio* n'ont pas de paramètre "
"*timeout* ; utilisez la fonction :func:`asyncio.wait_for` pour effectuer des "
"opérations de file d'attente avec un délai d'attente."
#: library/asyncio-queue.rst:21
msgid "See also the `Examples`_ section below."
msgstr ""
msgstr "Voir également la section `Exemples`_ ci-dessous."
#: library/asyncio-queue.rst:24
msgid "Queue"
msgstr ""
msgstr "File d'attente (*queue*)"
#: library/asyncio-queue.rst:28
msgid "A first in, first out (FIFO) queue."
msgstr ""
"File d'attente premier entré, premier sorti (FIFO pour *fist in, first out*)."
#: library/asyncio-queue.rst:30
msgid ""
@ -54,60 +62,74 @@ msgid ""
"it is an integer greater than ``0``, then ``await put()`` blocks when the "
"queue reaches *maxsize* until an item is removed by :meth:`get`."
msgstr ""
"Si *maxsize* est inférieur ou égal à zéro, la taille de la file d'attente "
"est infinie. Si c'est un entier supérieur à ``0``, alors ``await put()`` se "
"bloque lorsque la file d'attente atteint *maxsize* jusqu'à ce qu'un élément "
"soit supprimé par :meth:`get`."
#: library/asyncio-queue.rst:35
msgid ""
"Unlike the standard library threading :mod:`queue`, the size of the queue is "
"always known and can be returned by calling the :meth:`qsize` method."
msgstr ""
"Contrairement à la bibliothèque standard multi-fils :mod:`queue`, la taille "
"de la file d'attente est toujours connue et peut être renvoyée en appelant "
"la méthode :meth:`qsize`."
# suit un :
#: library/asyncio-queue.rst:39
#, fuzzy
msgid "Removed the *loop* parameter."
msgstr "Le paramètre *loop*."
msgstr "suppression du paramètre *loop*."
#: library/asyncio-queue.rst:43
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr ""
"Cette classe n'est :ref:`pas compatible avec les fils d'exécution multiples "
"<asyncio-multithreading>`."
#: library/asyncio-queue.rst:47
msgid "Number of items allowed in the queue."
msgstr "Nombre d'éléments autorisés dans la queue."
msgstr "Nombre d'éléments autorisés dans la file d'attente."
#: library/asyncio-queue.rst:51
msgid "Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise."
msgstr "Renvoie ``True`` si la queue est vide, ``False`` sinon."
msgstr "Renvoie ``True`` si la file d'attente est vide, ``False`` sinon."
#: library/asyncio-queue.rst:55
msgid "Return ``True`` if there are :attr:`maxsize` items in the queue."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` s'il y a :attr:`maxsize` éléments dans la file d'attente."
#: library/asyncio-queue.rst:57
msgid ""
"If the queue was initialized with ``maxsize=0`` (the default), then :meth:"
"`full()` never returns ``True``."
msgstr ""
"Si la file d'attente a été initialisée avec ``maxsize=0`` (la valeur par "
"défaut), alors :meth:`full()` ne renvoie jamais ``True``."
#: library/asyncio-queue.rst:62
msgid ""
"Remove and return an item from the queue. If queue is empty, wait until an "
"item is available."
msgstr ""
"Supprime et renvoie un élément de la file d'attente. Si la file d'attente "
"est vide, attend qu'un élément soit disponible."
#: library/asyncio-queue.rst:67
msgid ""
"Return an item if one is immediately available, else raise :exc:`QueueEmpty`."
msgstr ""
"Renvoie un élément s'il y en a un immédiatement disponible, sinon lève :exc:"
"`QueueEmpty`."
#: library/asyncio-queue.rst:72
#, fuzzy
msgid "Block until all items in the queue have been received and processed."
msgstr ""
"Bloque jusqu'à ce que tous les éléments de la queue aient été récupérés et "
"traités."
"Bloque jusqu'à ce que tous les éléments de la file d'attente aient été "
"récupérés et traités."
#: library/asyncio-queue.rst:74
#, fuzzy
msgid ""
"The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the "
"queue. The count goes down whenever a consumer coroutine calls :meth:"
@ -126,22 +148,26 @@ msgid ""
"Put an item into the queue. If the queue is full, wait until a free slot is "
"available before adding the item."
msgstr ""
"Met un élément dans la file d'attente. Si la file d'attente est pleine, "
"attend qu'un emplacement libre soit disponible avant d'ajouter l'élément."
#: library/asyncio-queue.rst:87
msgid "Put an item into the queue without blocking."
msgstr "Ajoute un élément dans la queue sans bloquer."
msgstr "Ajoute un élément dans la file d'attente sans bloquer."
#: library/asyncio-queue.rst:89
msgid "If no free slot is immediately available, raise :exc:`QueueFull`."
msgstr ""
"Si aucun emplacement libre n'est immédiatement disponible, lève :exc:"
"`QueueFull`."
#: library/asyncio-queue.rst:93
msgid "Return the number of items in the queue."
msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans la queue."
msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans la file d'attente."
#: library/asyncio-queue.rst:97
msgid "Indicate that a formerly enqueued task is complete."
msgstr ""
msgstr "Indique qu'une tâche précédemment mise en file d'attente est terminée."
#: library/asyncio-queue.rst:99
msgid ""
@ -149,9 +175,12 @@ msgid ""
"subsequent call to :meth:`task_done` tells the queue that the processing on "
"the task is complete."
msgstr ""
"Utilisé par les consommateurs de file d'attente. Pour chaque :meth:`~Queue."
"get` utilisé pour récupérer une tâche, un appel ultérieur à :meth:"
"`task_done` indique à la file d'attente que le traitement de la tâche est "
"terminé."
#: library/asyncio-queue.rst:103
#, fuzzy
msgid ""
"If a :meth:`join` is currently blocking, it will resume when all items have "
"been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was received for every "
@ -162,37 +191,42 @@ msgstr ""
"a été effectué pour chaque élément qui a été :meth:`put` dans la file)."
#: library/asyncio-queue.rst:108
#, fuzzy
msgid ""
"Raises :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed "
"in the queue."
msgstr ""
"Lève une exception :exc:`ValueError` si appelée plus de fois qu'il y avait "
"d'éléments dans la file."
"Lève une exception :exc:`ValueError` si elle est appelée plus de fois qu'il "
"n'y avait d'éléments dans la file."
#: library/asyncio-queue.rst:113
msgid "Priority Queue"
msgstr "File de priorité"
msgstr "File avec priorité"
#: library/asyncio-queue.rst:117
msgid ""
"A variant of :class:`Queue`; retrieves entries in priority order (lowest "
"first)."
msgstr ""
"Une variante de :class:`Queue` ; récupère les entrées par ordre de priorité "
"(la plus basse en premier)."
#: library/asyncio-queue.rst:120
msgid "Entries are typically tuples of the form ``(priority_number, data)``."
msgstr ""
"Les entrées sont généralement des *n*-uplets de la forme ``(priority_number, "
"data)``."
#: library/asyncio-queue.rst:125
msgid "LIFO Queue"
msgstr ""
msgstr "Pile (LIFO)"
#: library/asyncio-queue.rst:129
msgid ""
"A variant of :class:`Queue` that retrieves most recently added entries first "
"(last in, first out)."
msgstr ""
"Une variante de :class:`Queue` qui récupère en premier les entrées les plus "
"récemment ajoutées (dernier entré, premier sorti)."
#: library/asyncio-queue.rst:134
msgid "Exceptions"
@ -203,12 +237,16 @@ msgid ""
"This exception is raised when the :meth:`~Queue.get_nowait` method is called "
"on an empty queue."
msgstr ""
"Cette exception est levée lorsque la méthode :meth:`~Queue.get_nowait` est "
"appelée sur une file d'attente vide."
#: library/asyncio-queue.rst:144
msgid ""
"Exception raised when the :meth:`~Queue.put_nowait` method is called on a "
"queue that has reached its *maxsize*."
msgstr ""
"Exception levée lorsque la méthode :meth:`~Queue.put_nowait` est appelée sur "
"une file d'attente qui a atteint sa *maxsize*."
#: library/asyncio-queue.rst:149
msgid "Examples"
@ -218,3 +256,5 @@ msgstr "Exemples"
msgid ""
"Queues can be used to distribute workload between several concurrent tasks::"
msgstr ""
"Les files d'attente peuvent être utilisées pour répartir la charge de "
"travail entre plusieurs tâches simultanées ::"