fin de traduction asyncio (#155)

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#155
Reviewed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-committed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2023-07-07 13:42:38 +00:00 committed by Julien Palard
parent 985f856ec1
commit d732f3c1f1
5 changed files with 486 additions and 104 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 21:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-19 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Haller <nicolas@haller.im>\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/asyncio-dev.rst:7 #: library/asyncio-dev.rst:7
msgid "Developing with asyncio" msgid "Developing with asyncio"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"les fonctions de rappel prenant plus de 100 ms sont journalisées ; " "les fonctions de rappel prenant plus de 100 ms sont journalisées ; "
"l'attribut :attr:`loop.slow_callback_duration` peut être utilisé pour " "l'attribut :attr:`loop.slow_callback_duration` peut être utilisé pour "
"changer la limite (en secondes) après laquelle une fonction de rappel est " "changer la limite (en secondes) après laquelle une fonction de rappel est "
"considérée comme « lent »." "considérée comme « lente »."
#: library/asyncio-dev.rst:68 #: library/asyncio-dev.rst:68
msgid "Concurrency and Multithreading" msgid "Concurrency and Multithreading"
@ -213,7 +213,6 @@ msgstr ""
"d'évènements se trouve." "d'évènements se trouve."
#: library/asyncio-dev.rst:110 #: library/asyncio-dev.rst:110
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There is currently no way to schedule coroutines or callbacks directly from " "There is currently no way to schedule coroutines or callbacks directly from "
"a different process (such as one started with :mod:`multiprocessing`). The :" "a different process (such as one started with :mod:`multiprocessing`). The :"
@ -233,9 +232,9 @@ msgstr ""
"la boucle d'évènements. De plus, les *API* :ref:`Subprocess <asyncio-" "la boucle d'évènements. De plus, les *API* :ref:`Subprocess <asyncio-"
"subprocess>` d'*asyncio* fournissent un moyen de démarrer un processus et de " "subprocess>` d'*asyncio* fournissent un moyen de démarrer un processus et de "
"communiquer avec lui depuis la boucle d'évènements. Enfin, la méthode :meth:" "communiquer avec lui depuis la boucle d'évènements. Enfin, la méthode :meth:"
"`loop.run_in_executor` peut également être utilisée avec :class:`concurrent." "`loop.run_in_executor` susmentionnée peut également être utilisée avec :"
"futures.ProcessPoolExecutor` pour exécuter du code dans un processus " "class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` pour exécuter du code dans un "
"différent." "processus différent."
#: library/asyncio-dev.rst:124 #: library/asyncio-dev.rst:124
msgid "Running Blocking Code" msgid "Running Blocking Code"
@ -290,6 +289,10 @@ msgid ""
"separate thread for handling logs or use non-blocking IO. For example, see :" "separate thread for handling logs or use non-blocking IO. For example, see :"
"ref:`blocking-handlers`." "ref:`blocking-handlers`."
msgstr "" msgstr ""
"La journalisation réseau peut bloquer la boucle d'événements. Il est "
"recommandé d'utiliser un fil d'exécution séparé pour gérer les journaux ou "
"d'utiliser des entrées-sorties non bloquantes. Par exemple, voir :ref:"
"`blocking-handlers`."
#: library/asyncio-dev.rst:159 #: library/asyncio-dev.rst:159
msgid "Detect never-awaited coroutines" msgid "Detect never-awaited coroutines"

View File

@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-11 22:40+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/asyncio-exceptions.rst:8 #: library/asyncio-exceptions.rst:8
msgid "Exceptions" msgid "Exceptions"
@ -20,80 +21,94 @@ msgstr "Exceptions"
#: library/asyncio-exceptions.rst:10 #: library/asyncio-exceptions.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/exceptions.py`" msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/exceptions.py`"
msgstr "" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncio/exceptions.py`"
#: library/asyncio-exceptions.rst:16 #: library/asyncio-exceptions.rst:16
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A deprecated alias of :exc:`TimeoutError`, raised when the operation has " "A deprecated alias of :exc:`TimeoutError`, raised when the operation has "
"exceeded the given deadline." "exceeded the given deadline."
msgstr "L'opération a dépassé le délai donné." msgstr ""
"Alias obsolète de :exc:`TimeoutError`, levée lorsque l'opération a dépassé "
"le délai donné."
# suit un :
#: library/asyncio-exceptions.rst:21 #: library/asyncio-exceptions.rst:21
msgid "This class was made an alias of :exc:`TimeoutError`." msgid "This class was made an alias of :exc:`TimeoutError`."
msgstr "" msgstr "cette classe est devenue un alias de :exc:`TimeoutError`."
#: library/asyncio-exceptions.rst:26 #: library/asyncio-exceptions.rst:26
msgid "The operation has been cancelled." msgid "The operation has been cancelled."
msgstr "" msgstr "L'opération a été annulée."
#: library/asyncio-exceptions.rst:28 #: library/asyncio-exceptions.rst:28
msgid "" msgid ""
"This exception can be caught to perform custom operations when asyncio Tasks " "This exception can be caught to perform custom operations when asyncio Tasks "
"are cancelled. In almost all situations the exception must be re-raised." "are cancelled. In almost all situations the exception must be re-raised."
msgstr "" msgstr ""
"Cette exception peut être interceptée pour effectuer des opérations "
"personnalisées lorsque des tâches asynchrones sont annulées. Dans presque "
"toutes les situations, l'exception doit être relancée."
#: library/asyncio-exceptions.rst:34 #: library/asyncio-exceptions.rst:34
msgid ":exc:`CancelledError` is now a subclass of :class:`BaseException`." msgid ":exc:`CancelledError` is now a subclass of :class:`BaseException`."
msgstr "" msgstr ""
":exc:`CancelledError` est maintenant une sous-classe de :class:"
"`BaseException`."
#: library/asyncio-exceptions.rst:39 #: library/asyncio-exceptions.rst:39
msgid "Invalid internal state of :class:`Task` or :class:`Future`." msgid "Invalid internal state of :class:`Task` or :class:`Future`."
msgstr "" msgstr "État interne non valide de :class:`Task` ou :class:`Future`."
#: library/asyncio-exceptions.rst:41 #: library/asyncio-exceptions.rst:41
msgid "" msgid ""
"Can be raised in situations like setting a result value for a *Future* " "Can be raised in situations like setting a result value for a *Future* "
"object that already has a result value set." "object that already has a result value set."
msgstr "" msgstr ""
"Peut être levée dans des situations telles que la définition d'une valeur de "
"résultat pour un objet *Future* qui a déjà une valeur de résultat définie."
#: library/asyncio-exceptions.rst:47 #: library/asyncio-exceptions.rst:47
msgid "" msgid ""
"The \"sendfile\" syscall is not available for the given socket or file type." "The \"sendfile\" syscall is not available for the given socket or file type."
msgstr "" msgstr ""
"L'appel système *sendfile* n'est pas disponible pour le connecteur ou le "
"type de fichier donné."
#: library/asyncio-exceptions.rst:50 #: library/asyncio-exceptions.rst:50
msgid "A subclass of :exc:`RuntimeError`." msgid "A subclass of :exc:`RuntimeError`."
msgstr "" msgstr "Sous-classe de :exc:`RuntimeError`."
#: library/asyncio-exceptions.rst:55 #: library/asyncio-exceptions.rst:55
msgid "The requested read operation did not complete fully." msgid "The requested read operation did not complete fully."
msgstr "" msgstr "L'opération de lecture demandée s'est terminée avant d'être complète."
#: library/asyncio-exceptions.rst:57 #: library/asyncio-exceptions.rst:57
msgid "Raised by the :ref:`asyncio stream APIs<asyncio-streams>`." msgid "Raised by the :ref:`asyncio stream APIs<asyncio-streams>`."
msgstr "" msgstr "Levée par les API de :ref:`flux asyncio <asyncio-streams>`."
#: library/asyncio-exceptions.rst:59 #: library/asyncio-exceptions.rst:59
msgid "This exception is a subclass of :exc:`EOFError`." msgid "This exception is a subclass of :exc:`EOFError`."
msgstr "" msgstr "Cette exception est une sous-classe de :exc:`EOFError`."
#: library/asyncio-exceptions.rst:63 #: library/asyncio-exceptions.rst:63
msgid "The total number (:class:`int`) of expected bytes." msgid "The total number (:class:`int`) of expected bytes."
msgstr "" msgstr "Nombre total (:class:`int`) d'octets attendus."
#: library/asyncio-exceptions.rst:67 #: library/asyncio-exceptions.rst:67
msgid "A string of :class:`bytes` read before the end of stream was reached." msgid "A string of :class:`bytes` read before the end of stream was reached."
msgstr "" msgstr ""
"Chaîne de :class:`bytes` lue avant que la fin du flux ne soit atteinte."
#: library/asyncio-exceptions.rst:72 #: library/asyncio-exceptions.rst:72
msgid "Reached the buffer size limit while looking for a separator." msgid "Reached the buffer size limit while looking for a separator."
msgstr "" msgstr ""
"La limite de taille de tampon a été atteinte lors de la recherche d'un "
"séparateur."
#: library/asyncio-exceptions.rst:74 #: library/asyncio-exceptions.rst:74
msgid "Raised by the :ref:`asyncio stream APIs <asyncio-streams>`." msgid "Raised by the :ref:`asyncio stream APIs <asyncio-streams>`."
msgstr "" msgstr "Levée par les API :ref:`flux asyncio <asyncio-streams>`."
#: library/asyncio-exceptions.rst:78 #: library/asyncio-exceptions.rst:78
msgid "The total number of to be consumed bytes." msgid "The total number of to be consumed bytes."
msgstr "" msgstr "Nombre total d'octets à consommer."

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 22:57-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Haller <nicolas@haller.im>\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/asyncio-future.rst:8 #: library/asyncio-future.rst:8
msgid "Futures" msgid "Futures"
@ -103,7 +103,6 @@ msgstr ""
"pour créer des nouvelles tâches." "pour créer des nouvelles tâches."
#: library/asyncio-future.rst:57 #: library/asyncio-future.rst:57
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Save a reference to the result of this function, to avoid a task " "Save a reference to the result of this function, to avoid a task "
"disappearing mid-execution." "disappearing mid-execution."
@ -154,7 +153,6 @@ msgstr ""
"n'est pas conçu pour pouvoir être utilisé par plusieurs fils d'exécution." "n'est pas conçu pour pouvoir être utilisé par plusieurs fils d'exécution."
#: library/asyncio-future.rst:86 #: library/asyncio-future.rst:86
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Future is an :term:`awaitable` object. Coroutines can await on Future " "Future is an :term:`awaitable` object. Coroutines can await on Future "
"objects until they either have a result or an exception set, or until they " "objects until they either have a result or an exception set, or until they "
@ -162,7 +160,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"*Future* est un objet qui peut être attendu (:term:`awaitable`). Les " "*Future* est un objet qui peut être attendu (:term:`awaitable`). Les "
"coroutines peuvent attendre les objets *Future* jusqu'à ce qu'ils renvoient " "coroutines peuvent attendre les objets *Future* jusqu'à ce qu'ils renvoient "
"un résultat, ils lèvent une exception ou qu'ils soient annulés." "un résultat, ils lèvent une exception ou qu'ils soient annulés. Un *Future* "
"peut être attendu plusieurs fois et le résultat est le même."
#: library/asyncio-future.rst:91 #: library/asyncio-future.rst:91
msgid "" msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,22 +6,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-11 22:26+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/asyncio-queue.rst:7 #: library/asyncio-queue.rst:7
msgid "Queues" msgid "Queues"
msgstr "" msgstr "Files d'attente (*queues*)"
#: library/asyncio-queue.rst:9 #: library/asyncio-queue.rst:9
#, fuzzy
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/queues.py`" msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/queues.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncore.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncore.py`"
#: library/asyncio-queue.rst:13 #: library/asyncio-queue.rst:13
msgid "" msgid ""
@ -29,24 +29,32 @@ msgid ""
"module. Although asyncio queues are not thread-safe, they are designed to " "module. Although asyncio queues are not thread-safe, they are designed to "
"be used specifically in async/await code." "be used specifically in async/await code."
msgstr "" msgstr ""
"Les files d'attente *asyncio* sont conçues pour être similaires aux classes "
"du module :mod:`queue`. Bien que les files d'attente *asyncio* ne soient pas "
"compatibles avec les programmes à multiples fils d'exécution, elles sont "
"conçues pour être utilisées spécifiquement dans le code *async/await*."
#: library/asyncio-queue.rst:17 #: library/asyncio-queue.rst:17
msgid "" msgid ""
"Note that methods of asyncio queues don't have a *timeout* parameter; use :" "Note that methods of asyncio queues don't have a *timeout* parameter; use :"
"func:`asyncio.wait_for` function to do queue operations with a timeout." "func:`asyncio.wait_for` function to do queue operations with a timeout."
msgstr "" msgstr ""
"Notez que les méthodes des files d'attente *asyncio* n'ont pas de paramètre "
"*timeout* ; utilisez la fonction :func:`asyncio.wait_for` pour effectuer des "
"opérations de file d'attente avec un délai d'attente."
#: library/asyncio-queue.rst:21 #: library/asyncio-queue.rst:21
msgid "See also the `Examples`_ section below." msgid "See also the `Examples`_ section below."
msgstr "" msgstr "Voir également la section `Exemples`_ ci-dessous."
#: library/asyncio-queue.rst:24 #: library/asyncio-queue.rst:24
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "" msgstr "File d'attente (*queue*)"
#: library/asyncio-queue.rst:28 #: library/asyncio-queue.rst:28
msgid "A first in, first out (FIFO) queue." msgid "A first in, first out (FIFO) queue."
msgstr "" msgstr ""
"File d'attente premier entré, premier sorti (FIFO pour *fist in, first out*)."
#: library/asyncio-queue.rst:30 #: library/asyncio-queue.rst:30
msgid "" msgid ""
@ -54,60 +62,74 @@ msgid ""
"it is an integer greater than ``0``, then ``await put()`` blocks when the " "it is an integer greater than ``0``, then ``await put()`` blocks when the "
"queue reaches *maxsize* until an item is removed by :meth:`get`." "queue reaches *maxsize* until an item is removed by :meth:`get`."
msgstr "" msgstr ""
"Si *maxsize* est inférieur ou égal à zéro, la taille de la file d'attente "
"est infinie. Si c'est un entier supérieur à ``0``, alors ``await put()`` se "
"bloque lorsque la file d'attente atteint *maxsize* jusqu'à ce qu'un élément "
"soit supprimé par :meth:`get`."
#: library/asyncio-queue.rst:35 #: library/asyncio-queue.rst:35
msgid "" msgid ""
"Unlike the standard library threading :mod:`queue`, the size of the queue is " "Unlike the standard library threading :mod:`queue`, the size of the queue is "
"always known and can be returned by calling the :meth:`qsize` method." "always known and can be returned by calling the :meth:`qsize` method."
msgstr "" msgstr ""
"Contrairement à la bibliothèque standard multi-fils :mod:`queue`, la taille "
"de la file d'attente est toujours connue et peut être renvoyée en appelant "
"la méthode :meth:`qsize`."
# suit un :
#: library/asyncio-queue.rst:39 #: library/asyncio-queue.rst:39
#, fuzzy
msgid "Removed the *loop* parameter." msgid "Removed the *loop* parameter."
msgstr "Le paramètre *loop*." msgstr "suppression du paramètre *loop*."
#: library/asyncio-queue.rst:43 #: library/asyncio-queue.rst:43
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`." msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr "" msgstr ""
"Cette classe n'est :ref:`pas compatible avec les fils d'exécution multiples "
"<asyncio-multithreading>`."
#: library/asyncio-queue.rst:47 #: library/asyncio-queue.rst:47
msgid "Number of items allowed in the queue." msgid "Number of items allowed in the queue."
msgstr "Nombre d'éléments autorisés dans la queue." msgstr "Nombre d'éléments autorisés dans la file d'attente."
#: library/asyncio-queue.rst:51 #: library/asyncio-queue.rst:51
msgid "Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise." msgid "Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise."
msgstr "Renvoie ``True`` si la queue est vide, ``False`` sinon." msgstr "Renvoie ``True`` si la file d'attente est vide, ``False`` sinon."
#: library/asyncio-queue.rst:55 #: library/asyncio-queue.rst:55
msgid "Return ``True`` if there are :attr:`maxsize` items in the queue." msgid "Return ``True`` if there are :attr:`maxsize` items in the queue."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie ``True`` s'il y a :attr:`maxsize` éléments dans la file d'attente."
#: library/asyncio-queue.rst:57 #: library/asyncio-queue.rst:57
msgid "" msgid ""
"If the queue was initialized with ``maxsize=0`` (the default), then :meth:" "If the queue was initialized with ``maxsize=0`` (the default), then :meth:"
"`full()` never returns ``True``." "`full()` never returns ``True``."
msgstr "" msgstr ""
"Si la file d'attente a été initialisée avec ``maxsize=0`` (la valeur par "
"défaut), alors :meth:`full()` ne renvoie jamais ``True``."
#: library/asyncio-queue.rst:62 #: library/asyncio-queue.rst:62
msgid "" msgid ""
"Remove and return an item from the queue. If queue is empty, wait until an " "Remove and return an item from the queue. If queue is empty, wait until an "
"item is available." "item is available."
msgstr "" msgstr ""
"Supprime et renvoie un élément de la file d'attente. Si la file d'attente "
"est vide, attend qu'un élément soit disponible."
#: library/asyncio-queue.rst:67 #: library/asyncio-queue.rst:67
msgid "" msgid ""
"Return an item if one is immediately available, else raise :exc:`QueueEmpty`." "Return an item if one is immediately available, else raise :exc:`QueueEmpty`."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie un élément s'il y en a un immédiatement disponible, sinon lève :exc:"
"`QueueEmpty`."
#: library/asyncio-queue.rst:72 #: library/asyncio-queue.rst:72
#, fuzzy
msgid "Block until all items in the queue have been received and processed." msgid "Block until all items in the queue have been received and processed."
msgstr "" msgstr ""
"Bloque jusqu'à ce que tous les éléments de la queue aient été récupérés et " "Bloque jusqu'à ce que tous les éléments de la file d'attente aient été "
"traités." "récupérés et traités."
#: library/asyncio-queue.rst:74 #: library/asyncio-queue.rst:74
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the " "The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the "
"queue. The count goes down whenever a consumer coroutine calls :meth:" "queue. The count goes down whenever a consumer coroutine calls :meth:"
@ -126,22 +148,26 @@ msgid ""
"Put an item into the queue. If the queue is full, wait until a free slot is " "Put an item into the queue. If the queue is full, wait until a free slot is "
"available before adding the item." "available before adding the item."
msgstr "" msgstr ""
"Met un élément dans la file d'attente. Si la file d'attente est pleine, "
"attend qu'un emplacement libre soit disponible avant d'ajouter l'élément."
#: library/asyncio-queue.rst:87 #: library/asyncio-queue.rst:87
msgid "Put an item into the queue without blocking." msgid "Put an item into the queue without blocking."
msgstr "Ajoute un élément dans la queue sans bloquer." msgstr "Ajoute un élément dans la file d'attente sans bloquer."
#: library/asyncio-queue.rst:89 #: library/asyncio-queue.rst:89
msgid "If no free slot is immediately available, raise :exc:`QueueFull`." msgid "If no free slot is immediately available, raise :exc:`QueueFull`."
msgstr "" msgstr ""
"Si aucun emplacement libre n'est immédiatement disponible, lève :exc:"
"`QueueFull`."
#: library/asyncio-queue.rst:93 #: library/asyncio-queue.rst:93
msgid "Return the number of items in the queue." msgid "Return the number of items in the queue."
msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans la queue." msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans la file d'attente."
#: library/asyncio-queue.rst:97 #: library/asyncio-queue.rst:97
msgid "Indicate that a formerly enqueued task is complete." msgid "Indicate that a formerly enqueued task is complete."
msgstr "" msgstr "Indique qu'une tâche précédemment mise en file d'attente est terminée."
#: library/asyncio-queue.rst:99 #: library/asyncio-queue.rst:99
msgid "" msgid ""
@ -149,9 +175,12 @@ msgid ""
"subsequent call to :meth:`task_done` tells the queue that the processing on " "subsequent call to :meth:`task_done` tells the queue that the processing on "
"the task is complete." "the task is complete."
msgstr "" msgstr ""
"Utilisé par les consommateurs de file d'attente. Pour chaque :meth:`~Queue."
"get` utilisé pour récupérer une tâche, un appel ultérieur à :meth:"
"`task_done` indique à la file d'attente que le traitement de la tâche est "
"terminé."
#: library/asyncio-queue.rst:103 #: library/asyncio-queue.rst:103
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If a :meth:`join` is currently blocking, it will resume when all items have " "If a :meth:`join` is currently blocking, it will resume when all items have "
"been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was received for every " "been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was received for every "
@ -162,37 +191,42 @@ msgstr ""
"a été effectué pour chaque élément qui a été :meth:`put` dans la file)." "a été effectué pour chaque élément qui a été :meth:`put` dans la file)."
#: library/asyncio-queue.rst:108 #: library/asyncio-queue.rst:108
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Raises :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed " "Raises :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed "
"in the queue." "in the queue."
msgstr "" msgstr ""
"Lève une exception :exc:`ValueError` si appelée plus de fois qu'il y avait " "Lève une exception :exc:`ValueError` si elle est appelée plus de fois qu'il "
"d'éléments dans la file." "n'y avait d'éléments dans la file."
#: library/asyncio-queue.rst:113 #: library/asyncio-queue.rst:113
msgid "Priority Queue" msgid "Priority Queue"
msgstr "File de priorité" msgstr "File avec priorité"
#: library/asyncio-queue.rst:117 #: library/asyncio-queue.rst:117
msgid "" msgid ""
"A variant of :class:`Queue`; retrieves entries in priority order (lowest " "A variant of :class:`Queue`; retrieves entries in priority order (lowest "
"first)." "first)."
msgstr "" msgstr ""
"Une variante de :class:`Queue` ; récupère les entrées par ordre de priorité "
"(la plus basse en premier)."
#: library/asyncio-queue.rst:120 #: library/asyncio-queue.rst:120
msgid "Entries are typically tuples of the form ``(priority_number, data)``." msgid "Entries are typically tuples of the form ``(priority_number, data)``."
msgstr "" msgstr ""
"Les entrées sont généralement des *n*-uplets de la forme ``(priority_number, "
"data)``."
#: library/asyncio-queue.rst:125 #: library/asyncio-queue.rst:125
msgid "LIFO Queue" msgid "LIFO Queue"
msgstr "" msgstr "Pile (LIFO)"
#: library/asyncio-queue.rst:129 #: library/asyncio-queue.rst:129
msgid "" msgid ""
"A variant of :class:`Queue` that retrieves most recently added entries first " "A variant of :class:`Queue` that retrieves most recently added entries first "
"(last in, first out)." "(last in, first out)."
msgstr "" msgstr ""
"Une variante de :class:`Queue` qui récupère en premier les entrées les plus "
"récemment ajoutées (dernier entré, premier sorti)."
#: library/asyncio-queue.rst:134 #: library/asyncio-queue.rst:134
msgid "Exceptions" msgid "Exceptions"
@ -203,12 +237,16 @@ msgid ""
"This exception is raised when the :meth:`~Queue.get_nowait` method is called " "This exception is raised when the :meth:`~Queue.get_nowait` method is called "
"on an empty queue." "on an empty queue."
msgstr "" msgstr ""
"Cette exception est levée lorsque la méthode :meth:`~Queue.get_nowait` est "
"appelée sur une file d'attente vide."
#: library/asyncio-queue.rst:144 #: library/asyncio-queue.rst:144
msgid "" msgid ""
"Exception raised when the :meth:`~Queue.put_nowait` method is called on a " "Exception raised when the :meth:`~Queue.put_nowait` method is called on a "
"queue that has reached its *maxsize*." "queue that has reached its *maxsize*."
msgstr "" msgstr ""
"Exception levée lorsque la méthode :meth:`~Queue.put_nowait` est appelée sur "
"une file d'attente qui a atteint sa *maxsize*."
#: library/asyncio-queue.rst:149 #: library/asyncio-queue.rst:149
msgid "Examples" msgid "Examples"
@ -218,3 +256,5 @@ msgstr "Exemples"
msgid "" msgid ""
"Queues can be used to distribute workload between several concurrent tasks::" "Queues can be used to distribute workload between several concurrent tasks::"
msgstr "" msgstr ""
"Les files d'attente peuvent être utilisées pour répartir la charge de "
"travail entre plusieurs tâches simultanées ::"