python-docs-fr/library/asyncio-platforms.po

203 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/asyncio-platforms.rst:9
msgid "Platform Support"
msgstr "Prise en charge de la plate-forme"
#: library/asyncio-platforms.rst:11
msgid ""
"The :mod:`asyncio` module is designed to be portable, but some platforms "
"have subtle differences and limitations due to the platforms' underlying "
"architecture and capabilities."
msgstr ""
"Le module :mod:`asyncio` est conçu pour être portable, mais certaines plates-"
"formes présentent des différences et des limitations subtiles en raison de "
"l'architecture et des capacités sous-jacentes des plates-formes."
#: library/asyncio-platforms.rst:17
msgid "All Platforms"
msgstr "Toutes plateformes"
#: library/asyncio-platforms.rst:19
msgid ""
":meth:`loop.add_reader` and :meth:`loop.add_writer` cannot be used to "
"monitor file I/O."
msgstr ""
":meth:`loop.add_reader` et :meth:`loop.add_writer` ne peuvent pas être "
"utilisées pour surveiller les entrées-sorties de fichiers."
#: library/asyncio-platforms.rst:24
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: library/asyncio-platforms.rst:26
msgid ""
"**Source code:** :source:`Lib/asyncio/proactor_events.py`, :source:`Lib/"
"asyncio/windows_events.py`, :source:`Lib/asyncio/windows_utils.py`"
msgstr ""
"**Code source :** :source:`Lib/asyncio/proactor_events.py`, :source:`Lib/"
"asyncio/windows_events.py`, :source:`Lib/asyncio/windows_utils.py`"
# suit un :
#: library/asyncio-platforms.rst:34
msgid "On Windows, :class:`ProactorEventLoop` is now the default event loop."
msgstr ""
"sous Windows, :class:`ProactorEventLoop` est désormais la boucle "
"d'événements par défaut."
#: library/asyncio-platforms.rst:36
msgid "All event loops on Windows do not support the following methods:"
msgstr ""
"Aucune boucle d'événements sous Windows ne prend en charge les méthodes "
"suivantes :"
#: library/asyncio-platforms.rst:38
#, fuzzy
msgid ""
":meth:`loop.create_unix_connection` and :meth:`loop.create_unix_server` are "
"not supported. The :const:`socket.AF_UNIX` socket family is specific to Unix."
msgstr ""
":meth:`loop.create_unix_connection` et :meth:`loop.create_unix_server` ne "
"sont pas prises en charge. La famille de connecteurs :data:`socket.AF_UNIX` "
"est spécifique à Unix."
#: library/asyncio-platforms.rst:42
msgid ""
":meth:`loop.add_signal_handler` and :meth:`loop.remove_signal_handler` are "
"not supported."
msgstr ""
":meth:`loop.add_signal_handler` et :meth:`loop.remove_signal_handler` ne "
"sont pas prises en charge."
#: library/asyncio-platforms.rst:45
msgid ":class:`SelectorEventLoop` has the following limitations:"
msgstr ":class:`SelectorEventLoop` a les limitations suivantes :"
#: library/asyncio-platforms.rst:47
msgid ""
":class:`~selectors.SelectSelector` is used to wait on socket events: it "
"supports sockets and is limited to 512 sockets."
msgstr ""
":class:`~selectors.SelectSelector` est utilisée pour attendre les événements "
"de connecteur (*sockets*) : elle prend en charge les connecteurs et est "
"limitée à 512 connecteurs."
#: library/asyncio-platforms.rst:50
msgid ""
":meth:`loop.add_reader` and :meth:`loop.add_writer` only accept socket "
"handles (e.g. pipe file descriptors are not supported)."
msgstr ""
":meth:`loop.add_reader` et :meth:`loop.add_writer` n'acceptent que les "
"descripteurs de connecteur (par exemple, les descripteurs de tube fichier ne "
"sont pas pris en charge)."
#: library/asyncio-platforms.rst:53
msgid ""
"Pipes are not supported, so the :meth:`loop.connect_read_pipe` and :meth:"
"`loop.connect_write_pipe` methods are not implemented."
msgstr ""
"Les tubes ne sont pas pris en charge, donc les méthodes :meth:`loop."
"connect_read_pipe` et :meth:`loop.connect_write_pipe` ne sont pas "
"implémentées."
#: library/asyncio-platforms.rst:56
msgid ""
":ref:`Subprocesses <asyncio-subprocess>` are not supported, i.e. :meth:`loop."
"subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell` methods are not "
"implemented."
msgstr ""
"Les :ref:`sous-processus <asyncio-subprocess>` ne sont pas pris en charge, "
"c'est-à-dire que les méthodes :meth:`loop.subprocess_exec` et :meth:`loop."
"subprocess_shell` ne sont pas implémentées."
#: library/asyncio-platforms.rst:60
msgid ":class:`ProactorEventLoop` has the following limitations:"
msgstr ":class:`ProactorEventLoop` a les limitations suivantes :"
#: library/asyncio-platforms.rst:62
msgid ""
"The :meth:`loop.add_reader` and :meth:`loop.add_writer` methods are not "
"supported."
msgstr ""
"Les méthodes :meth:`loop.add_reader` et :meth:`loop.add_writer` ne sont pas "
"prises en charge."
#: library/asyncio-platforms.rst:65
msgid ""
"The resolution of the monotonic clock on Windows is usually around 15.6 "
"milliseconds. The best resolution is 0.5 milliseconds. The resolution "
"depends on the hardware (availability of `HPET <https://en.wikipedia.org/"
"wiki/High_Precision_Event_Timer>`_) and on the Windows configuration."
msgstr ""
"La résolution de l'horloge monotone sous Windows est généralement d'environ "
"15,6 millisecondes. La meilleure résolution est de 0,5 milliseconde. La "
"résolution dépend du matériel (disponibilité de `HPET <https://fr.wikipedia."
"org/wiki/High_Precision_Event_Timer>`_) et de la configuration de Windows."
#: library/asyncio-platforms.rst:75
msgid "Subprocess Support on Windows"
msgstr "Prise en charge des sous-processus sous Windows"
#: library/asyncio-platforms.rst:77
msgid ""
"On Windows, the default event loop :class:`ProactorEventLoop` supports "
"subprocesses, whereas :class:`SelectorEventLoop` does not."
msgstr ""
"Sous Windows, la boucle d'événements par défaut :class:`ProactorEventLoop` "
"prend en charge les sous-processus, contrairement à :class:"
"`SelectorEventLoop`."
#: library/asyncio-platforms.rst:80
msgid ""
"The :meth:`policy.set_child_watcher() <AbstractEventLoopPolicy."
"set_child_watcher>` function is also not supported, as :class:"
"`ProactorEventLoop` has a different mechanism to watch child processes."
msgstr ""
"La fonction :meth:`policy.set_child_watcher() <AbstractEventLoopPolicy."
"set_child_watcher>` n'est pas non plus prise en charge, car :class:"
"`ProactorEventLoop` a un mécanisme différent pour surveiller les processus "
"enfants."
#: library/asyncio-platforms.rst:87
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: library/asyncio-platforms.rst:89
msgid "Modern macOS versions are fully supported."
msgstr "Les versions modernes de macOS sont entièrement prises en charge."
#: library/asyncio-platforms.rst:92
msgid "macOS <= 10.8"
msgstr "macOS ≤ 10.8"
#: library/asyncio-platforms.rst:93
msgid ""
"On macOS 10.6, 10.7 and 10.8, the default event loop uses :class:`selectors."
"KqueueSelector`, which does not support character devices on these "
"versions. The :class:`SelectorEventLoop` can be manually configured to use :"
"class:`~selectors.SelectSelector` or :class:`~selectors.PollSelector` to "
"support character devices on these older versions of macOS. Example::"
msgstr ""
"Sur macOS 10.6, 10.7 et 10.8, la boucle d'événements par défaut utilise :"
"class:`selectors.KqueueSelector`, qui ne prend pas en charge les "
"périphériques de caractères sur ces versions. La :class:`SelectorEventLoop` "
"peut être configurée manuellement pour utiliser :class:`~selectors."
"SelectSelector` ou :class:`~selectors.PollSelector` pour prendre en charge "
"les périphériques de caractères sur ces anciennes versions de macOS. Par "
"exemple ::"