1
0
Fork 0

Forward porting from 3.8. (#1340)

* Forward porting from 3.8.

* Add missing C89.
This commit is contained in:
Julien Palard 2020-06-08 16:31:39 +02:00 committed by GitHub
parent c3fedc6e1c
commit bc0ad9b9e8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
21 changed files with 204 additions and 57 deletions

View File

@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/c-api/call.rst:121
msgid "Recursion Control"
msgstr ""
msgstr "Contrôle de la récursion"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/c-api/call.rst:123
msgid ""
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/c-api/call.rst:195
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Fonction"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/c-api/call.rst:195
msgid "callable"
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/c-api/call.rst:205
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/c-api/call.rst:207
msgid "format"
msgstr ""
msgstr "format"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/c-api/call.rst:207
msgid ":c:func:`PyObject_CallMethod`"
@ -410,6 +410,8 @@ msgid ""
"Call a callable Python object *callable*, with arguments given by the tuple "
"*args*, and named arguments given by the dictionary *kwargs*."
msgstr ""
"Appelle un objet Python appelable *callable*, avec des arguments donnés par "
"le tuple *args*, et des arguments nommés donnés par le dictionnaire *kwargs*."
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/c-api/call.rst:230
msgid ""
@ -439,6 +441,7 @@ msgid ""
"This is the equivalent of the Python expression: ``callable(*args, "
"**kwargs)``."
msgstr ""
"Ceci est l'équivalent de l'expression Python : ``callable(*args, **kwargs)``."
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/c-api/call.rst:242
msgid ""
@ -461,7 +464,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/c-api/call.rst:272
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/c-api/call.rst:284
msgid "This is the equivalent of the Python expression: ``callable(*args)``."
msgstr ""
msgstr "Ceci est l'équivalent de l'expression Python : ``callable(*args)``."
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/c-api/call.rst:277
msgid ""
@ -591,3 +594,5 @@ msgid ""
"Determine if the object *o* is callable. Return ``1`` if the object is "
"callable and ``0`` otherwise. This function always succeeds."
msgstr ""
"Détermine si l'objet *o* est appelable. Renvoie ``1`` si c'est le cas, et "
"``0`` sinon. Cette fonction réussit toujours."

View File

@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:368 ../Doc/c-api/memory.rst:513
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "Champ"
#: ../Doc/c-api/memory.rst:368 ../Doc/c-api/memory.rst:513
msgid "Meaning"

View File

@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/structures.rst:139 ../Doc/c-api/structures.rst:279
#: ../Doc/c-api/structures.rst:345
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "Champ"
#: ../Doc/c-api/structures.rst:139 ../Doc/c-api/structures.rst:279
#: ../Doc/c-api/structures.rst:345

View File

@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/tuple.rst:151 ../Doc/c-api/tuple.rst:174
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "Champ"
#: ../Doc/c-api/tuple.rst:151 ../Doc/c-api/tuple.rst:174
msgid "C Type"

1
dict
View File

@ -16,6 +16,7 @@ boguer
c++
c-
c/c++
C89
c99
chacha20
cadriciel

View File

@ -2210,6 +2210,13 @@ msgid ""
"replace(tzinfo=timezone.utc)`` to make it aware, at which point you can use :"
"meth:`.datetime.timetuple`."
msgstr ""
"Comme les objets ``datetime`` naïfs sont traités par de nombreuses méthodes "
"``datetime`` comme des heures locales, il est préférable d'utiliser les "
"``datetime`` avisés pour représenter les heures en UTC ; par conséquent, "
"l'utilisation de ``utcfromtimetuple`` peut donner des résultats trompeurs. "
"Si vous disposez d'une ``datetime`` naïve représentant l'heure UTC, utilisez "
"``datetime.replace(tzinfo=timezone.utc)`` pour la rendre avisée, puis vous "
"pouvez utiliser :meth:`.datetime.timetuple`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1345
#, fuzzy
@ -3416,12 +3423,17 @@ msgid ""
"datetime` object from a string representing a date and time and a "
"corresponding format string."
msgstr ""
"Inversement, la méthode de classe :meth:`datetime.strptime` crée un objet :"
"class:`.datetime` à partir d'une chaîne représentant une date et une heure, "
"et une chaîne de format correspondante."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2279
msgid ""
"The table below provides a high-level comparison of :meth:`strftime` versus :"
"meth:`strptime`:"
msgstr ""
"Le tableau ci-dessous fournit une comparaison de haut niveau entre :meth:"
"`strftime` et :meth:`strptime` :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2283
#, fuzzy
@ -3435,20 +3447,22 @@ msgstr "``str(t)``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2285
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Utilisation"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2285
msgid "Convert object to a string according to a given format"
msgstr ""
msgstr "Convertit un objet en une chaîne de caractères selon un format donné"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2285
msgid ""
"Parse a string into a :class:`.datetime` object given a corresponding format"
msgstr ""
"Analyse une chaîne de caractères dans un objet :class:`.datetime` en "
"fonction du format de correspondance donné"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2287
msgid "Type of method"
msgstr ""
msgstr "Type de méthode"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2287
#, fuzzy
@ -3457,11 +3471,11 @@ msgstr "Méthodes de l'instance :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2287
msgid "Class method"
msgstr ""
msgstr "Méthode de classe"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2289
msgid "Method of"
msgstr ""
msgstr "Méthode de"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2289
#, fuzzy
@ -3475,7 +3489,7 @@ msgstr "Objets :class:`.datetime`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2291
msgid "Signature"
msgstr ""
msgstr "Signature"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2291
#, fuzzy
@ -3484,7 +3498,7 @@ msgstr "``str(t)``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2291
msgid "``strptime(date_string, format)``"
msgstr ""
msgstr "``strptime(date_string, format)``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2296
#, fuzzy
@ -3880,6 +3894,9 @@ msgid ""
"Several additional directives not required by the C89 standard are included "
"for convenience. These parameters all correspond to ISO 8601 date values."
msgstr ""
"Plusieurs directives supplémentaires non requises par la norme C89 sont "
"incluses pour des raisons de commodité. Ces paramètres correspondent tous "
"aux valeurs de date de la norme ISO 8601."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2407
msgid "``%G``"
@ -3966,7 +3983,7 @@ msgstr "``%G``, ``%u`` et ``%V`` ont été ajoutés."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2436
msgid "Technical Detail"
msgstr ""
msgstr "Détail technique"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2438
#, fuzzy
@ -3995,6 +4012,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2446
msgid "Using ``datetime.strptime(date_string, format)`` is equivalent to::"
msgstr ""
"L'utilisation de ``datetime.strptime(date_string, format)`` équivaut à ::"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2450
msgid ""
@ -4002,6 +4020,9 @@ msgid ""
"information, which are supported in ``datetime.strptime`` but are discarded "
"by ``time.strptime``."
msgstr ""
"sauf lorsque le format inclut des composantes de sous-secondes ou des "
"informations de décalage de fuseau horaire, qui sont prises en charge dans "
"``datetime.strptime`` mais pas par ``time.strptime``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2454
#, fuzzy

View File

@ -53,19 +53,19 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/library/devmode.rst:29
msgid ":exc:`DeprecationWarning`"
msgstr ""
msgstr ":exc:`DeprecationWarning`"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/library/devmode.rst:30
msgid ":exc:`ImportWarning`"
msgstr ""
msgstr ":exc:`ImportWarning`"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/library/devmode.rst:31
msgid ":exc:`PendingDeprecationWarning`"
msgstr ""
msgstr ":exc:`PendingDeprecationWarning`"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/library/devmode.rst:32
msgid ":exc:`ResourceWarning`"
msgstr ""
msgstr ":exc:`ResourceWarning`"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/library/devmode.rst:34
msgid ""
@ -171,6 +171,8 @@ msgid ""
"Set the :attr:`~sys.flags.dev_mode` attribute of :attr:`sys.flags` to "
"``True``."
msgstr ""
"Définit l'attribut :attr:`~sys.flags.dev_mode` de :attr:`sys.flags` à "
"``True``"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/library/devmode.rst:85
msgid ""

View File

@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:17
msgid ":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`"
msgstr ""
msgstr ":ref:`Tutoriel basique <logging-basic-tutorial>`"
#: ../Doc/library/logging.config.rst:18
msgid ":ref:`Advanced Tutorial <logging-advanced-tutorial>`"
msgstr ""
msgstr ":ref:`Tutoriel avancé <logging-advanced-tutorial>`"
#: ../Doc/library/logging.config.rst:19
#, fuzzy

View File

@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:17
msgid ":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`"
msgstr ""
msgstr ":ref:`Tutoriel basique <logging-basic-tutorial>`"
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:18
msgid ":ref:`Advanced Tutorial <logging-advanced-tutorial>`"
msgstr ""
msgstr ":ref:`Tutoriel avancé <logging-advanced-tutorial>`"
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:19
#, fuzzy

View File

@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/msilib.rst:414
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Caractéristiques"
#: ../Doc/library/msilib.rst:419
msgid ""

View File

@ -19,10 +19,12 @@ msgid ""
":mod:`multiprocessing.shared_memory` --- Provides shared memory for direct "
"access across processes"
msgstr ""
":mod:`multiprocessing.shared_memory` — Mémoire partagée en accès direct "
"depuis plusieurs processus"
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/multiprocessing/shared_memory.py`"
msgstr ""
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/multiprocessing/shared_memory.py`"
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:18
msgid ""
@ -34,6 +36,14 @@ msgid ""
"`SharedMemoryManager`, is also provided in the ``multiprocessing.managers`` "
"module."
msgstr ""
"Ce module fournit une classe, :class:`SharedMemory`, pour l'allocation et la "
"gestion de mémoire partagée entre un ou plusieurs processus sur une machine "
"à plusieurs cœurs ou à multiprocesseurs (architecture *symmetric "
"multiprocessor* ou SMP). Pour faciliter la gestion du cycle de vie de la "
"mémoire partagée, tout particulièrement entre plusieurs processus, le module "
"``multiprocessing.managers`` fournit aussi la classe :class:"
"`~multiprocessing.managers.SharedMemoryManager`, sous-classe de :class:"
"`BaseManager`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:26
msgid ""
@ -49,6 +59,17 @@ msgid ""
"via disk or socket or other communications requiring the serialization/"
"deserialization and copying of data."
msgstr ""
"Dans ce module, il faut entendre « mémoire partagée » au sens de « blocs de "
"mémoire partagée à la mode System V » (même si l'implémentation peut "
"différer), et non au sens de « mémoire distribuée ». Ce type de mémoire "
"partagée permet à plusieurs processus d'écrire dans une zone commune (ou "
 partagée ») de la mémoire vive. Normalement, les processus n'ont accès "
"qu'à leur propre espace mémoire ; la mémoire partagée permet justement le "
"partage de données entre des processus, ce qui leur évite d'avoir à "
"s'envoyer ces données par message. Échanger des données par mémoire partagée "
"peut amener des gains de performance substantiels par rapport aux échanges "
"via le disque dur, des connecteurs ou d'autres canaux qui nécessitent de "
"sérialiser et de désérialiser les données."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:41
msgid ""
@ -58,6 +79,11 @@ msgid ""
"different process can attach to that same shared memory block using that "
"same name."
msgstr ""
"Crée un nouveau bloc de mémoire partagée ou enregistre un bloc déjà "
"existant. Un nom unique doit être donné à chaque bloc de mémoire partagée ; "
"ainsi, un processus peut créer un nouveau bloc de mémoire partagée avec un "
"nom fixé et un autre processus peut enregistrer le même bloc, à partir de "
"son nom."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:47
msgid ""
@ -68,6 +94,12 @@ msgid ""
"block is no longer needed by any process, the :meth:`unlink()` method should "
"be called to ensure proper cleanup."
msgstr ""
"Puisque qu'il permet de partager des données entre processus, un bloc de "
"mémoire partagée peut survivre au processus qui l'a créé. Lorsqu'un "
"processus n'a plus besoin d'un bloc — qui peut toujours être en cours "
"d'utilisation par un autre  il doit appeler la méthode :meth:`close()`. "
"Quand tous les processus ont fini d'utiliser ce bloc, il faut appeler la "
"méthode :meth:`unlink()` pour le libérer."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:54
msgid ""
@ -75,12 +107,17 @@ msgid ""
"string. When creating a new shared memory block, if ``None`` (the default) "
"is supplied for the name, a novel name will be generated."
msgstr ""
"*name* est le nom (une chaîne de caractères) unique de la mémoire partagée à "
"allouer. Lors de la création d'un nouveau bloc mémoire, si ``None`` (valeur "
"par défaut) est passé comme nom, un nouveau nom est généré."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:58
msgid ""
"*create* controls whether a new shared memory block is created (``True``) or "
"an existing shared memory block is attached (``False``)."
msgstr ""
"*create* indique si un nouveau bloc doit être alloué (``True``) ou si on "
"enregistre un bloc déjà existant (``False``)."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:61
msgid ""
@ -90,6 +127,11 @@ msgid ""
"memory block may be larger or equal to the size requested. When attaching "
"to an existing shared memory block, the ``size`` parameter is ignored."
msgstr ""
"*size* définit le nombre d'octets à allouer. Comme certaines plates-formes "
"choisissent d'allouer les blocs mémoire en multiples de la taille de la page "
"mémoire de la plate-forme, la taille réellement allouée peut être supérieure "
"à la taille demandée. Lors de l'enregistrement d'un bloc déjà existant, le "
"paramètre ``size`` est ignoré."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:69
msgid ""
@ -98,6 +140,10 @@ msgid ""
"instance is no longer needed. Note that calling ``close()`` does not cause "
"the shared memory block itself to be destroyed."
msgstr ""
"Empêche les accès ultérieurs à la mémoire partagée depuis cette instance ; "
"toutes les instances doivent appeler ``close()`` pour s'assurer que les "
"ressources sont bien libérées. Notez qu'appeler ``close()`` ne libère pas la "
"mémoire elle-même."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:77
msgid ""
@ -111,24 +157,35 @@ msgid ""
"relinquishing its hold on a shared memory block may call ``unlink()`` and :"
"meth:`close()` in either order."
msgstr ""
"Initie la libération de la mémoire partagée sous-jacente. Pour être sûr que "
"les ressources sont libérées correctement, ``unlink()`` doit être appelée "
"une (et une seule) fois par tous les processus qui ont utilisé le bloc "
"partagé. Après avoir initié la destruction d'un bloc mémoire, le bloc peut "
"ne pas être détruit immédiatement ; ce comportement dépend de la plate-"
"forme. Accéder aux données d'un bloc de mémoire partagée après l'appel à "
"``unlink()`` peut provoquer une erreur mémoire. Notez que le dernier "
"processus à libérer le bloc mémoire de mémoire partagée peut appeler "
"``unlink()`` et :meth:`close()` dans n'importe quel ordre."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:90
msgid "A memoryview of contents of the shared memory block."
msgstr ""
msgstr "Une *memoryview* du contenu du bloc de mémoire partagée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:94
msgid "Read-only access to the unique name of the shared memory block."
msgstr ""
msgstr "Nom unique du bloc de mémoire partagée (lecture seule)."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:98
msgid "Read-only access to size in bytes of the shared memory block."
msgstr ""
msgstr "Taille en octets du bloc de mémoire partagée (lecture seule)."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:101
msgid ""
"The following example demonstrates low-level use of :class:`SharedMemory` "
"instances::"
msgstr ""
"L'exemple qui suit montre un exemple d'utilisation bas niveau d'instances "
"de :class:`SharedMemory` :"
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:127
msgid ""
@ -136,12 +193,17 @@ msgid ""
"`SharedMemory` class with `NumPy arrays <https://www.numpy.org/>`_, "
"accessing the same ``numpy.ndarray`` from two distinct Python shells:"
msgstr ""
"Le code qui suit est un exemple d'utilisation réel de la classe :class:"
"`SharedMemory` avec des `tableaux NumPy <https://www.numpy.org/>`_ qui "
"accèdent au même ``numpy.ndarray`` depuis deux invites Python différentes :"
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:181
msgid ""
"A subclass of :class:`~multiprocessing.managers.BaseManager` which can be "
"used for the management of shared memory blocks across processes."
msgstr ""
"Une sous-classe de :class:`~multiprocessing.managers.BaseManager` pour gérer "
"des blocs de mémoire partagée entre processus."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:184
msgid ""
@ -156,6 +218,16 @@ msgid ""
"instances through a ``SharedMemoryManager``, we avoid the need to manually "
"track and trigger the freeing of shared memory resources."
msgstr ""
"Un appel à :meth:`~multiprocessing.managers.BaseManager.start` depuis une "
"instance :class:`SharedMemoryManager` lance un nouveau processus dont le "
"seul but est de gérer le cycle de vie des blocs mémoires qu'il a créés. La "
"méthode :meth:`~multiprocessing.managers.BaseManager.shutdown()` de "
"l'instance déclenche la libération de tous les blocs mémoires gérés par ce "
"processus. Elle appelle :meth:`SharedMemory.unlink()` sur tous les objets :"
"class:`SharedMemory` gérés par ce processus et l'arrête ensuite. Créer des "
"instances de ``SharedMemory`` par l'intermédiaire d'un "
"``SharedMemoryManager`` évite d'avoir à gérer et à libérer manuellement les "
"ressources mémoire partagées."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:196
msgid ""
@ -163,6 +235,9 @@ msgid ""
"instances and for creating a list-like object (:class:`ShareableList`) "
"backed by shared memory."
msgstr ""
"Cette classe fournit des méthodes pour créer et renvoyer des instances de :"
"class:`SharedMemory` et pour créer des objets compatibles liste (:class:"
"`ShareableList`) basés sur la mémoire partagée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:200
msgid ""
@ -171,24 +246,34 @@ msgid ""
"may be used to connect to an existing ``SharedMemoryManager`` service from "
"other processes."
msgstr ""
"Référez-vous à :class:`multiprocessing.managers.BaseManager` pour la "
"description des arguments optionnels hérités *address* et *authkey*, et "
"comment ceux-ci doivent être utilisés pour enregistrer un service de "
"``SharedMemoryManager`` depuis un autre processus."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:207
msgid ""
"Create and return a new :class:`SharedMemory` object with the specified "
"``size`` in bytes."
msgstr ""
"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`SharedMemory` de taille ``size`` "
"octets."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:212
msgid ""
"Create and return a new :class:`ShareableList` object, initialized by the "
"values from the input ``sequence``."
msgstr ""
"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`ShareableList`, initialisé à partir "
"des valeurs de la ``sequence`` en entrée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:216
msgid ""
"The following example demonstrates the basic mechanisms of a :class:"
"`SharedMemoryManager`:"
msgstr ""
"L'exemple qui suit illustre les mécanismes de base de :class:"
"`SharedMemoryManager` :"
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:234
msgid ""
@ -197,6 +282,10 @@ msgid ""
"to ensure that all shared memory blocks are released after they are no "
"longer needed:"
msgstr ""
"L'exemple suivant montre comment utiliser un objet :class:"
"`SharedMemoryManager` avec l'instruction :keyword:`with` pour être sûr que "
"tous les blocs mémoire sont libérés quand ils ne sont plus nécessaires. "
"C'est souvent plus pratique que l'exemple précédent :"
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:253
msgid ""
@ -204,6 +293,10 @@ msgid ""
"the shared memory blocks created using that manager are all released when "
"the :keyword:`with` statement's code block finishes execution."
msgstr ""
"Lors de l'utilisation d'un :class:`SharedMemoryManager` dans une "
"instruction :keyword:`with`, les blocs de mémoire partagée créés par ce "
"gestionnaire sont tous libérés quand les instructions à l'intérieur du bloc :"
"keyword:`with` ont été exécutées."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:260
msgid ""
@ -216,6 +309,14 @@ msgid ""
"support the dynamic creation of new :class:`ShareableList` instances via "
"slicing."
msgstr ""
"Construit un objet muable compatible avec le type liste dont toutes les "
"valeurs sont stockées dans un bloc de mémoire partagée. Ceci réduit le type "
"les valeurs pouvant être stockées aux types natifs ``int``, ``float``, "
"``bool``, ``str`` (de moins de 10 Mo chacune), ``bytes`` (de moins de 10 Mo "
"chacun) et ``None``. Une autre différence majeure avec une ``list`` native "
"réside dans le fait qu'il est impossible de changer la taille (c.-à-d. pas "
"d'ajout en fin de liste, ni d'insertion etc.) et qu'il n'est pas possible de "
"créer de nouvelles instances de :class:`ShareableList` par découpage."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:269
msgid ""
@ -223,6 +324,9 @@ msgid ""
"to ``None`` to instead attach to an already existing ``ShareableList`` by "
"its unique shared memory name."
msgstr ""
"*sequence* sert à créer une nouvelle ``ShareableList`` avec des valeurs. "
"Mettez-le à ``None`` pour enregistrer une ``ShareableList`` déjà existante, "
"en renseignant son nom unique."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:273
msgid ""
@ -231,32 +335,43 @@ msgid ""
"``ShareableList``, specify its shared memory block's unique name while "
"leaving ``sequence`` set to ``None``."
msgstr ""
"*name* est le nom unique de la mémoire partagée demandée, tel que décrit "
"dans la définition de :class:`SharedMemory`. Pour enregistrer une "
"``ShareableList`` déjà existante, renseignez le nom unique du bloc de "
"mémoire partagée et laissez ``sequence`` à ``None``."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:280
msgid "Returns the number of occurrences of ``value``."
msgstr ""
msgstr "Renvoie le nombre doccurrences de ``value``."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:284
msgid ""
"Returns first index position of ``value``. Raises :exc:`ValueError` if "
"``value`` is not present."
msgstr ""
"Renvoie l'indice de la première occurrence de ``value``. Lève une :exc:"
"`ValueError` si ``value`` n'est pas présent."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:289
msgid ""
"Read-only attribute containing the :mod:`struct` packing format used by all "
"currently stored values."
msgstr ""
"Attribut en lecture seule contenant le format dagrégation :mod:`struct` "
"utilisé par les valeurs déjà stockées."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:294
msgid "The :class:`SharedMemory` instance where the values are stored."
msgstr ""
"Instance de :class:`SharedMemory` dans laquelle les valeurs sont stockées."
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:297
msgid ""
"The following example demonstrates basic use of a :class:`ShareableList` "
"instance:"
msgstr ""
"L'exemple qui suit illustre un cas d'usage de base d'une instance de :class:"
"`ShareableList` :"
#: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:330
msgid ""
@ -264,3 +379,6 @@ msgid ""
"same :class:`ShareableList` by supplying the name of the shared memory block "
"behind it:"
msgstr ""
"L'exemple ci-dessous montre comment un, deux ou un grand nombre de processus "
"peuvent accéder à une :class:`ShareableList` commune à partir du nom du bloc "
"mémoire partagé sous-jacent :"

View File

@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Index"
#: ../Doc/library/resource.rst:300
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "Champ"
#: ../Doc/library/resource.rst:300
msgid "Resource"

View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/sunau.rst:21
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "Champ"
#: ../Doc/library/sunau.rst:21
msgid "Contents"

View File

@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/tarfile.rst:117
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode"
#: ../Doc/library/tarfile.rst:117
msgid "Action"

View File

@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1089
msgid "tree"
msgstr ""
msgstr "*tree* (arbre)"
#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1089
msgid "The tree area."

View File

@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/library/zoneinfo.rst:338
msgid "Functions"
msgstr ""
msgstr "Fonctions"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/library/zoneinfo.rst:342
msgid ""

View File

@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1752
msgid "Here are some examples::"
msgstr ""
msgstr "Voici quelques exemples :"
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1763
msgid ""

View File

@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2432
msgid "Codecs"
msgstr ""
msgstr "Codecs"
#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2434
msgid "Support was added for *cp720* Arabic DOS encoding (:issue:`1616979`)."

View File

@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:161 ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1122
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Caractéristiques"
#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:163
msgid ""

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Nouveautés de Python 3.0"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:0
msgid "Editor"
msgstr ""
msgstr "Rédacteur"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:5
msgid "Elvis Pranskevichus <elvis@magic.io>"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:0
msgid "Release"
msgstr ""
msgstr "Version"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:5
msgid "|release|"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:6
msgid "|today|"
msgstr ""
msgstr "|today|"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:48
msgid "This article explains the new features in Python 3.9, compared to 3.8."
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:99
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:1014
msgid "New Features"
msgstr ""
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:102
msgid "Dictionary Merge & Update Operators"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:127
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:946
msgid "Example:"
msgstr ""
msgstr "Exemple :"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:135
msgid ""
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:215
msgid "Example::"
msgstr ""
msgstr "Exemple ::"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:235
msgid ""
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:252
msgid "ast"
msgstr ""
msgstr "ast"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:254
msgid ""
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:267
msgid "asyncio"
msgstr ""
msgstr "asyncio"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:269
msgid ""
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:292
msgid "compileall"
msgstr ""
msgstr "compileall"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:294
msgid ""
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:302
msgid "concurrent.futures"
msgstr ""
msgstr "concurrent.futures"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:304
msgid ""
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:321
msgid "curses"
msgstr ""
msgstr "curses"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:323
msgid ""
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:328
msgid "datetime"
msgstr ""
msgstr "datetime"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:329
msgid ""
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:335
msgid "distutils"
msgstr ""
msgstr "distutils"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:337
msgid ""
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:407
msgid "importlib"
msgstr ""
msgstr "importlib"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:409
msgid ""
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:449
msgid "multiprocessing"
msgstr ""
msgstr "multiprocessing"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:451
msgid ""
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:485
msgid "pathlib"
msgstr ""
msgstr "pathlib"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:487
msgid ""
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:544
msgid "time"
msgstr ""
msgstr "time"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:546
msgid ""
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:552
msgid "sys"
msgstr ""
msgstr "sys"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:554
msgid ""
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:574
msgid "unicodedata"
msgstr ""
msgstr "unicodedata"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:576
msgid ""
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:579
msgid "venv"
msgstr ""
msgstr "venv"
#: /home/mdk/clones/python/cpython/Doc/whatsnew/3.9.rst:581
msgid ""