1
0
Fork 0
python-docs-fr/about.po

93 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-07-04 09:06:45 +00:00
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2018-07-04 09:08:42 +00:00
# For licence information, see README file.
2016-10-17 19:42:06 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2019-12-05 22:15:54 +00:00
"Project-Id-Version: Python 3\n"
2016-10-17 19:42:06 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
2018-07-04 09:14:25 +00:00
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
2017-05-23 22:40:56 +00:00
"Language: fr\n"
2016-10-17 19:42:06 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
2016-10-17 19:42:06 +00:00
#: about.rst:3
2016-10-17 19:42:06 +00:00
msgid "About these documents"
2016-10-17 19:46:02 +00:00
msgstr "À propos de ces documents"
2016-10-17 19:42:06 +00:00
#: about.rst:6
2016-10-17 19:42:06 +00:00
msgid ""
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_, "
"a document processor specifically written for the Python documentation."
msgstr ""
2016-10-17 19:46:02 +00:00
"Ces documents sont générés à partir de sources en `reStructuredText`_ par "
"`Sphinx`_, un analyseur de documents spécialement conçu pour la "
"documentation Python."
2016-10-17 19:42:06 +00:00
#: about.rst:15
2016-10-17 19:42:06 +00:00
msgid ""
"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer "
"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a "
"look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New "
"volunteers are always welcome!"
msgstr ""
2016-10-17 19:46:02 +00:00
"Le développement de la documentation et de ses outils est entièrement basé "
"sur le volontariat, tout comme Python. Si vous voulez contribuer, allez voir "
"la page :ref:`reporting-bugs` qui contient des informations pour vous y "
"aider. Les nouveaux volontaires sont toujours les bienvenus !"
2016-10-17 19:42:06 +00:00
#: about.rst:20
2016-10-17 19:42:06 +00:00
msgid "Many thanks go to:"
msgstr "Merci beaucoup à :"
2016-10-17 19:42:06 +00:00
#: about.rst:22
2016-10-17 19:42:06 +00:00
msgid ""
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset "
"and writer of much of the content;"
msgstr ""
2016-10-17 19:46:02 +00:00
"Fred L. Drake, Jr., créateur des outils originaux de la documentation Python "
"et rédacteur de la plupart de son contenu ;"
2016-10-17 19:42:06 +00:00
#: about.rst:24
2016-10-17 19:42:06 +00:00
msgid ""
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
2016-10-17 19:42:06 +00:00
"reStructuredText and the Docutils suite;"
msgstr ""
"le projet `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ pour avoir créé "
"*reStructuredText* et la suite d'outils *Docutils* ;"
2016-10-17 19:42:06 +00:00
#: about.rst:26
2016-10-17 19:42:06 +00:00
msgid ""
2022-03-23 17:40:12 +00:00
"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx "
"got many good ideas."
2016-10-17 19:42:06 +00:00
msgstr ""
"Fredrik Lundh pour son projet *Alternative Python Reference*, dont Sphinx a "
"pris beaucoup de bonnes idées."
2016-10-17 19:42:06 +00:00
2022-03-23 17:40:12 +00:00
#: about.rst:31
2016-10-17 19:42:06 +00:00
msgid "Contributors to the Python Documentation"
2016-10-17 19:46:02 +00:00
msgstr "Contributeurs de la documentation Python"
2016-10-17 19:42:06 +00:00
2022-03-23 17:40:12 +00:00
#: about.rst:33
2016-10-17 19:42:06 +00:00
msgid ""
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
"Python source distribution for a partial list of contributors."
msgstr ""
"De nombreuses personnes ont contribué au langage Python, à sa bibliothèque "
2016-10-17 19:46:02 +00:00
"standard et à sa documentation. Consultez :source:`Misc/ACKS` dans les "
"sources de la distribution Python pour avoir une liste partielle des "
"contributeurs."
2016-10-17 19:42:06 +00:00
2022-03-23 17:40:12 +00:00
#: about.rst:37
2016-10-17 19:42:06 +00:00
msgid ""
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"
msgstr ""
2016-10-17 19:46:02 +00:00
"Ce n'est que grâce aux suggestions et contributions de la communauté Python "
2019-08-25 10:46:13 +00:00
"que Python a une documentation si merveilleuse — Merci !"