Working on library/re.po #5

This commit is contained in:
Antoine Rozo 2017-05-31 17:39:30 +02:00
parent 0dddea8282
commit 73cfd4b7c5

View File

@ -1500,6 +1500,12 @@ msgid ""
"found. Empty matches are included in the result unless they touch the " "found. Empty matches are included in the result unless they touch the "
"beginning of another match." "beginning of another match."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie un :term:`iterator` produisant des :ref:`objets de correspondance "
"<match-objects>` pour toutes les correspondances non chevauchantes de "
"l'expression rationnelle *pattern* sur la chaîne *string*. *string* est "
"analysée de la gauche vers la droite, et les correspondances sont renvoyées "
"dans l'ordre où elles sont trouvées. Les correspondances vides sont inclues "
"dans le résultat sauf si elles touchent le début d'une autre correspondance."
#: ../Doc/library/re.rst:716 #: ../Doc/library/re.rst:716
msgid "" msgid ""
@ -1512,6 +1518,15 @@ msgid ""
"as ``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced " "as ``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced "
"with the substring matched by group 6 in the pattern. For example:" "with the substring matched by group 6 in the pattern. For example:"
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la chaîne obtenue en remplaçant les occurrences (sans chevauchement) "
"les plus à gauche de *pattern* dans *string* par le remplacement *repl*. Si "
"le motif n'est pas trouvé, *string* est renvoyée inchangée. *repl* peut "
"être une chaîne de caractères ou une fonction ; si c'est une chaîne, toutes "
"les séquences d'échappement qu'elle contient sont traduites. Ainsi, ``\\n`` "
"est convertie en un simple saut de ligne, ``\r`` en un retour chariot, et "
"ainsi de suite. Les séquences inconnues telles que ``\\&`` sont laissées "
"intactes. Les références arrières, telles que ``\\6``, sont remplacées par "
"la sous-chaîne correspondant au groupe 6 dans le motif. Par exemple :"
#: ../Doc/library/re.rst:730 #: ../Doc/library/re.rst:730
msgid "" msgid ""
@ -1519,10 +1534,15 @@ msgid ""
"of *pattern*. The function takes a single match object argument, and " "of *pattern*. The function takes a single match object argument, and "
"returns the replacement string. For example:" "returns the replacement string. For example:"
msgstr "" msgstr ""
"Si *repl* est une fonction, elle est appelée pour chaque occurrence non "
"chevauchante de *pattern*. La fonction prend comme argument un objet de "
"correspondance, et renvoie la chaîne de remplacement. Par exemple :"
#: ../Doc/library/re.rst:742 #: ../Doc/library/re.rst:742
msgid "The pattern may be a string or an RE object." msgid "The pattern may be a string or an RE object."
msgstr "" msgstr ""
"Le motif peut être une chaîne de caractères ou un objet expression "
"rationnelle."
#: ../Doc/library/re.rst:744 #: ../Doc/library/re.rst:744
msgid "" msgid ""
@ -1532,6 +1552,12 @@ msgid ""
"only when not adjacent to a previous match, so ``sub('x*', '-', 'abc')`` " "only when not adjacent to a previous match, so ``sub('x*', '-', 'abc')`` "
"returns ``'-a-b-c-'``." "returns ``'-a-b-c-'``."
msgstr "" msgstr ""
"L'argument optionnel *count* est le nombre maximum d'occurrences du motif à "
"remplacer : *count* ne doit pas être un nombre négatif. Si omis ou nul, "
"toutes les occurrences seront remplacées. Les correspondances vides avec le "
"motif sont remplacées uniquement quand elles ne sont pas adjacentes à une "
"précédente correspondance, ainsi ``sub('x*', '-', 'abc')`` renvoie ``'-a-b-"
"c-'``."
#: ../Doc/library/re.rst:750 #: ../Doc/library/re.rst:750
msgid "" msgid ""
@ -1545,17 +1571,28 @@ msgid ""
"backreference ``\\g<0>`` substitutes in the entire substring matched by the " "backreference ``\\g<0>`` substitutes in the entire substring matched by the "
"RE." "RE."
msgstr "" msgstr ""
"Dans les arguments *repl* de type *string*, en plus des séquences "
"d'échappement et références arrières décrites au-dessus, ``\\g<name>`` "
"utilisera la sous-chaîne correspondant au groupe nommé ``name``, comme "
"défini par la syntaxe ``(?P<name>...)``. ``\\g<number>`` utilise le groupe "
"numéroté associé ; ``\\g<2>`` est ainsi équivalent à ``\\2``, mais n'est pas "
"ambigu dans un remplacement tel que ``\\g<2>0``, ``\\20`` serait interprété "
"comme une référence au groupe 20, et non une référence au groupe 2 suivie "
"par un caractère littéral ``'0'``. La référence arrière ``\\g<0>`` est "
"remplacée par la sous-chaîne entière validée par l'expression rationnelle."
#: ../Doc/library/re.rst:763 ../Doc/library/re.rst:783 #: ../Doc/library/re.rst:763 ../Doc/library/re.rst:783
#: ../Doc/library/re.rst:995 #: ../Doc/library/re.rst:995
msgid "Unmatched groups are replaced with an empty string." msgid "Unmatched groups are replaced with an empty string."
msgstr "" msgstr "Les groupes sans correspondance sont remplacés par une chaîne vide."
#: ../Doc/library/re.rst:766 #: ../Doc/library/re.rst:766
msgid "" msgid ""
"Unknown escapes in *pattern* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now " "Unknown escapes in *pattern* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now "
"are errors." "are errors."
msgstr "" msgstr ""
"Les séquences d'échappement inconnues dans *pattern* formées par ``'\\'`` et "
"une lettre ASCII sont maintenant des erreurs."
#: ../Doc/library/re.rst:772 #: ../Doc/library/re.rst:772
msgid "" msgid ""
@ -1563,18 +1600,27 @@ msgid ""
"escapes in repl consisting of '\\' and an ASCII letter now raise a " "escapes in repl consisting of '\\' and an ASCII letter now raise a "
"deprecation warning and will be forbidden in Python 3.7." "deprecation warning and will be forbidden in Python 3.7."
msgstr "" msgstr ""
"Déprécié depuis la version 3.5, sera supprimé dans la 3.7 : Les séquences "
"d'échappement dans *repl* formées d'un '\\' et d'une lettre ASCII lèvent "
"maintenant un avertissement de dépréciation et seront interdites en Python "
"3.7."
#: ../Doc/library/re.rst:772 #: ../Doc/library/re.rst:772
msgid "" msgid ""
"Unknown escapes in *repl* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now " "Unknown escapes in *repl* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now "
"raise a deprecation warning and will be forbidden in Python 3.7." "raise a deprecation warning and will be forbidden in Python 3.7."
msgstr "" msgstr ""
"Les séquences d'échappement dans *repl* formées d'un ``'\\'`` et d'une "
"lettre ASCII lèvent maintenant un avertissement de dépréciation et seront "
"interdites en Python 3.7."
#: ../Doc/library/re.rst:777 #: ../Doc/library/re.rst:777
msgid "" msgid ""
"Perform the same operation as :func:`sub`, but return a tuple ``(new_string, " "Perform the same operation as :func:`sub`, but return a tuple ``(new_string, "
"number_of_subs_made)``." "number_of_subs_made)``."
msgstr "" msgstr ""
"Réalise la même opération que :func:`sub`, mais renvoie un *tuple* "
"``(nouvelle_chaîne, nombre_de_substitutions_réalisées)``."
#: ../Doc/library/re.rst:789 #: ../Doc/library/re.rst:789
msgid "" msgid ""
@ -1582,14 +1628,18 @@ msgid ""
"``'_'``. This is useful if you want to match an arbitrary literal string " "``'_'``. This is useful if you want to match an arbitrary literal string "
"that may have regular expression metacharacters in it. For example::" "that may have regular expression metacharacters in it. For example::"
msgstr "" msgstr ""
"Échappe tous les caractères de *pattern* à l'exception des lettres ASCII, "
"des nombres et de ``'_'``. Cela est utile si vous voulez valider une "
"quelconque chaîne littérale qui pourrait contenir des métacaractères "
"d'expressions rationnelles. Par exemple : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:804 #: ../Doc/library/re.rst:804
msgid "The ``'_'`` character is no longer escaped." msgid "The ``'_'`` character is no longer escaped."
msgstr "" msgstr "Le caractère ``'_'`` n'est plus échappé."
#: ../Doc/library/re.rst:810 #: ../Doc/library/re.rst:810
msgid "Clear the regular expression cache." msgid "Clear the regular expression cache."
msgstr "" msgstr "Vide le cache d'expressions rationnelles."
#: ../Doc/library/re.rst:815 #: ../Doc/library/re.rst:815
msgid "" msgid ""
@ -1599,40 +1649,48 @@ msgid ""
"matching. It is never an error if a string contains no match for a " "matching. It is never an error if a string contains no match for a "
"pattern. The error instance has the following additional attributes:" "pattern. The error instance has the following additional attributes:"
msgstr "" msgstr ""
"Exception levée quand une chaîne passée à l'une des fonctions ici présentes "
"n'est pas une expression rationnelle valide (contenant par exemple une "
"parenthèse non fermée) ou quand d'autres erreurs se produisent durant la "
"compilation ou l'analyse. Il ne se produit jamais d'erreur si une chaîne ne "
"contient aucune correspondance pour un motif. Les instances de l'erreur ont "
"les attributs additionnels suivants :"
#: ../Doc/library/re.rst:823 #: ../Doc/library/re.rst:823
msgid "The unformatted error message." msgid "The unformatted error message."
msgstr "" msgstr "Le message d'erreur non formatté."
#: ../Doc/library/re.rst:827 #: ../Doc/library/re.rst:827
msgid "The regular expression pattern." msgid "The regular expression pattern."
msgstr "" msgstr "Le motif d'expression rationnelle."
#: ../Doc/library/re.rst:831 #: ../Doc/library/re.rst:831
msgid "The index of *pattern* where compilation failed." msgid "The index of *pattern* where compilation failed."
msgstr "" msgstr "L'index dans *pattern* où la compilation a échoué."
#: ../Doc/library/re.rst:835 #: ../Doc/library/re.rst:835
msgid "The line corresponding to *pos*." msgid "The line corresponding to *pos*."
msgstr "" msgstr "La ligne correspondant à *pos*."
#: ../Doc/library/re.rst:839 #: ../Doc/library/re.rst:839
msgid "The column corresponding to *pos*." msgid "The column corresponding to *pos*."
msgstr "" msgstr "La colonne correspondant à *pos*."
#: ../Doc/library/re.rst:841 #: ../Doc/library/re.rst:841
msgid "Added additional attributes." msgid "Added additional attributes."
msgstr "" msgstr "Ajout des attributs additionnels."
#: ../Doc/library/re.rst:847 #: ../Doc/library/re.rst:847
msgid "Regular Expression Objects" msgid "Regular Expression Objects"
msgstr "" msgstr "Objets d'expressions rationnelles"
#: ../Doc/library/re.rst:849 #: ../Doc/library/re.rst:849
msgid "" msgid ""
"Compiled regular expression objects support the following methods and " "Compiled regular expression objects support the following methods and "
"attributes:" "attributes:"
msgstr "" msgstr ""
"Les expressions rationnelles compilées supportent les méthodes et attributs "
"suivants :"
#: ../Doc/library/re.rst:854 #: ../Doc/library/re.rst:854
msgid "" msgid ""
@ -1642,6 +1700,11 @@ msgid ""
"pattern; note that this is different from finding a zero-length match at " "pattern; note that this is different from finding a zero-length match at "
"some point in the string." "some point in the string."
msgstr "" msgstr ""
"Analyse *string* à la recherche du premier emplacement où l'expression "
"rationnelle trouve une correspondance, et envoie l':ref:`objet de "
"correspondance <match-objects>` trouvé. Renvoie ``None`` si aucune position "
"dans la chaîne ne satisfait le motif ; notez que cela est différent que de "
"trouver une correspondance vide dans la chaîne."
#: ../Doc/library/re.rst:860 #: ../Doc/library/re.rst:860
msgid "" msgid ""
@ -1651,6 +1714,11 @@ msgid ""
"beginning of the string and at positions just after a newline, but not " "beginning of the string and at positions just after a newline, but not "
"necessarily at the index where the search is to start." "necessarily at the index where the search is to start."
msgstr "" msgstr ""
"Le second paramètre *pos* (optionnel) donne l'index dans la chaîne où la "
"recherche doit débuter ; il vaut ``0`` par défaut. Cela n'est pas "
"complètement équivalent à un *slicing* sur la chaîne ; le caractère de motif "
"``'^'`` correspond au début réel de la chaîne et aux positions juste après "
"un saut de ligne, mais pas nécessairement à l'index où la recherche commence."
#: ../Doc/library/re.rst:866 #: ../Doc/library/re.rst:866
msgid "" msgid ""