relecture de howto (#16)

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#16
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-committed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2022-12-27 20:16:56 +00:00 committed by jeanas
parent 218619208a
commit 16f5a57396
6 changed files with 346 additions and 194 deletions

1
dict
View File

@ -204,6 +204,7 @@ world
wxwidgets wxwidgets
x11 x11
x86 x86
YAML
zope zope
émoji émoji
ı ı

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-04 23:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Khaïs COLIN <kh.col@orange.fr>\n" "Last-Translator: Khaïs COLIN <kh.col@orange.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: howto/curses.rst:5 #: howto/curses.rst:5
msgid "Curses Programming with Python" msgid "Curses Programming with Python"
@ -141,6 +141,9 @@ msgid ""
"ported version called `UniCurses <https://pypi.org/project/UniCurses>`_ is " "ported version called `UniCurses <https://pypi.org/project/UniCurses>`_ is "
"available." "available."
msgstr "" msgstr ""
"La version Windows de Python n'inclut pas le module :mod:`curses`. Une "
"version portée appelée `UniCurses <https://pypi.org/project/UniCurses>`_ est "
"disponible."
#: howto/curses.rst:62 #: howto/curses.rst:62
msgid "The Python curses module" msgid "The Python curses module"
@ -295,7 +298,7 @@ msgstr ""
"la gestion des couleurs est possible. :func:`wrapper` lance l'appelable " "la gestion des couleurs est possible. :func:`wrapper` lance l'appelable "
"fourni. Une fois que l'appelable termine, :func:`wrapper` restaure l'état " "fourni. Une fois que l'appelable termine, :func:`wrapper` restaure l'état "
"d'origine du terminal. L'appelable est appelé à l'intérieur d'un :keyword:" "d'origine du terminal. L'appelable est appelé à l'intérieur d'un :keyword:"
"`try`...\\ :keyword:`except` qui capture les exceptions, restaure l'état du " "`try`\\ :keyword:`except` qui capture les exceptions, restaure l'état du "
"terminal, puis relève l'exception. Par conséquent, votre terminal ne reste " "terminal, puis relève l'exception. Par conséquent, votre terminal ne reste "
"pas dans un drôle d'état au moment de l'exception et vous pourrez lire le " "pas dans un drôle d'état au moment de l'exception et vous pourrez lire le "
"message de l'exception et la trace de la pile d'appels." "message de l'exception et la trace de la pile d'appels."
@ -568,7 +571,6 @@ msgstr ""
"suivante." "suivante."
#: howto/curses.rst:298 #: howto/curses.rst:298
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The :meth:`~curses.window.addstr` method takes a Python string or bytestring " "The :meth:`~curses.window.addstr` method takes a Python string or bytestring "
"as the value to be displayed. The contents of bytestrings are sent to the " "as the value to be displayed. The contents of bytestrings are sent to the "
@ -580,8 +582,7 @@ msgstr ""
"suite d'octets Python. Le contenu des chaînes d'octets est envoyé vers le " "suite d'octets Python. Le contenu des chaînes d'octets est envoyé vers le "
"terminal tel quel. Les chaînes sont encodées en octets en utilisant la " "terminal tel quel. Les chaînes sont encodées en octets en utilisant la "
"valeur de l'attribut :attr:`encoding` de la fenêtre ; c'est par défaut " "valeur de l'attribut :attr:`encoding` de la fenêtre ; c'est par défaut "
"l'encodage du système tel que renvoyé par :func:`locale." "l'encodage du système tel que renvoyé par :func:`locale.getencoding`."
"getpreferredencoding`."
#: howto/curses.rst:304 #: howto/curses.rst:304
msgid "" msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 15:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-18 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: howto/logging.rst:3 #: howto/logging.rst:3
msgid "Logging HOWTO" msgid "Logging HOWTO"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"décrit par un message descriptif, qui peut éventuellement contenir des " "décrit par un message descriptif, qui peut éventuellement contenir des "
"données variables (c'est-à-dire qui peuvent être différentes pour chaque " "données variables (c'est-à-dire qui peuvent être différentes pour chaque "
"occurrence de l'événement). Un événement a aussi une importance que le " "occurrence de l'événement). Un événement a aussi une importance que le "
"développeur lui attribue ; cette importance peut aussi être appelée *niveau* " "développeur lui attribue ; cette importance peut aussi être appelée *niveau* "
"ou *sévérité*." "ou *sévérité*."
#: howto/logging.rst:23 #: howto/logging.rst:23
@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les fonctions de journalisation sont nommées d'après le niveau ou la " "Les fonctions de journalisation sont nommées d'après le niveau ou la "
"sévérité des évènements qu'elles suivent. Les niveaux standards et leurs " "sévérité des évènements qu'elles suivent. Les niveaux standards et leurs "
"applications sont décrits ci-dessous (par ordre croissant de sévérité) :" "applications sont décrits ci-dessous (par ordre croissant de sévérité) :"
#: howto/logging.rst:861 #: howto/logging.rst:861
msgid "Level" msgid "Level"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Un exemple très simple est ::"
#: howto/logging.rst:109 #: howto/logging.rst:109
msgid "If you type these lines into a script and run it, you'll see:" msgid "If you type these lines into a script and run it, you'll see:"
msgstr "" msgstr ""
"Si vous entrez ces lignes dans un script que vous exécutez, vous verrez :" "Si vous entrez ces lignes dans un script que vous exécutez, vous verrez :"
#: howto/logging.rst:115 #: howto/logging.rst:115
msgid "" msgid ""
@ -300,9 +300,9 @@ msgid ""
"passed, which determines how encoding errors are handled. For available " "passed, which determines how encoding errors are handled. For available "
"values and the default, see the documentation for :func:`open`." "values and the default, see the documentation for :func:`open`."
msgstr "" msgstr ""
"L'argument *encoding* à été rajouté. Dans les versions précédentes de " "L'argument *encoding* a été rajouté. Dans les versions précédentes de "
"Python, ou si non spécifié, l'encodage utilisé est la valeur par défaut " "Python, ou si non spécifié, l'encodage utilisé est la valeur par défaut "
"utilisée par :func:`open`. Bien que non montré dans l'exemple au dessus, un " "utilisée par :func:`open`. Bien que non montré dans l'exemple ci-dessus, un "
"argument **errors** peut aussi être passé, qui détermine comment les erreurs " "argument **errors** peut aussi être passé, qui détermine comment les erreurs "
"d'encodage sont gérées. Pour voir les valeurs disponibles et par défaut, " "d'encodage sont gérées. Pour voir les valeurs disponibles et par défaut, "
"consultez la documentation de :func:`open`." "consultez la documentation de :func:`open`."
@ -312,8 +312,8 @@ msgid ""
"And now if we open the file and look at what we have, we should find the log " "And now if we open the file and look at what we have, we should find the log "
"messages:" "messages:"
msgstr "" msgstr ""
"Maintenant, si nous ouvrons le fichier et lisons ce qui s'y trouve, on " "Maintenant, si nous ouvrons le fichier et lisons ce qui s'y trouve, nous "
"trouvera les messages de log :" "trouvons les messages de journalisation :"
#: howto/logging.rst:154 #: howto/logging.rst:154
msgid "" msgid ""
@ -393,12 +393,11 @@ msgid ""
"could organize logging in it::" "could organize logging in it::"
msgstr "" msgstr ""
"Si votre programme est composé de plusieurs modules, voici une façon " "Si votre programme est composé de plusieurs modules, voici une façon "
"d'organiser\n" "d'organiser l'outil de journalisation ::"
"l'outil de journalisation ::"
#: howto/logging.rst:224 #: howto/logging.rst:224
msgid "If you run *myapp.py*, you should see this in *myapp.log*:" msgid "If you run *myapp.py*, you should see this in *myapp.log*:"
msgstr "Si vous exécutez *myapp.py*, vous verrez ceci dans *myapp.log* :" msgstr "Si vous exécutez *myapp.py*, vous verrez ceci dans *myapp.log* :"
#: howto/logging.rst:232 #: howto/logging.rst:232
msgid "" msgid ""
@ -433,7 +432,7 @@ msgstr ""
#: howto/logging.rst:250 #: howto/logging.rst:250
msgid "will display:" msgid "will display:"
msgstr "affichera :" msgstr "affiche :"
#: howto/logging.rst:256 #: howto/logging.rst:256
msgid "" msgid ""
@ -446,7 +445,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Comme vous pouvez le voir, l'inclusion des données variables dans le message " "Comme vous pouvez le voir, l'inclusion des données variables dans le message "
"de description de l'évènement emploie le vieux style de formatage avec %. " "de description de l'évènement emploie le vieux style de formatage avec %. "
"C'est pour assurer la rétrocompatibilité : le module ``logging`` est " "C'est pour assurer la rétrocompatibilité : le module ``logging`` est "
"antérieur aux nouvelles options de formatage comme :meth:`str.format` ou :" "antérieur aux nouvelles options de formatage comme :meth:`str.format` ou :"
"class:`string.Template`. Ces nouvelles options de formatage *sont* gérées, " "class:`string.Template`. Ces nouvelles options de formatage *sont* gérées, "
"mais leur exploration sort du cadre de ce tutoriel, voyez :ref:`formatting-" "mais leur exploration sort du cadre de ce tutoriel, voyez :ref:`formatting-"
@ -561,7 +560,7 @@ msgid ""
"slightly more advanced/in-depth tutorial than the basic one above. After " "slightly more advanced/in-depth tutorial than the basic one above. After "
"that, you can take a look at the :ref:`logging-cookbook`." "that, you can take a look at the :ref:`logging-cookbook`."
msgstr "" msgstr ""
"Vous êtes encore là ? Vous pouvez lire les prochaines sections, qui donnent " "Vous êtes encore là ? Vous pouvez lire les prochaines sections, qui donnent "
"un peu plus de détails que l'introduction ci-dessus. Après ça, vous pouvez " "un peu plus de détails que l'introduction ci-dessus. Après ça, vous pouvez "
"jeter un œil à :ref:`logging-cookbook`." "jeter un œil à :ref:`logging-cookbook`."
@ -660,10 +659,10 @@ msgid ""
"root logger's name is printed as 'root' in the logged output." "root logger's name is printed as 'root' in the logged output."
msgstr "" msgstr ""
"La racine de la hiérarchie des enregistreurs est appelée le *root logger*. " "La racine de la hiérarchie des enregistreurs est appelée le *root logger*. "
"C'est le *logger* utilisé par les fonctions :func:`debug`, :func:`info`, :" "C'est l'enregistreur utilisé par les fonctions :func:`debug`, :func:`info`, :"
"func:`warning`, :func:`error` et :func:`critical`, qui appelle en fait les " "func:`warning`, :func:`error` et :func:`critical`, qui appelle en fait les "
"méthodes du même nom de l'objet *root logger*. Les fonctions et les méthodes " "méthodes du même nom de l'objet *root logger*. Les fonctions et les méthodes "
"ont la même signature. Le nom du *root logger* est affiché comme " "ont la même signature. Le nom de l'enregistreur racine est affiché comme "
"« ``'root'`` » dans la sortie." "« ``'root'`` » dans la sortie."
#: howto/logging.rst:385 #: howto/logging.rst:385
@ -702,7 +701,7 @@ msgstr ""
"fichier) en utilisant :func:`basicConfig` comme dans les exemples donnés " "fichier) en utilisant :func:`basicConfig` comme dans les exemples donnés "
"dans le tutoriel. Si vous appelez les fonctions :func:`debug`, :func:" "dans le tutoriel. Si vous appelez les fonctions :func:`debug`, :func:"
"`info`, :func:`warning`, :func:`error` et :func:`critical`, celles-ci " "`info`, :func:`warning`, :func:`error` et :func:`critical`, celles-ci "
"vérifient si une destination a été définie ; si ce n'est pas le cas, la " "vérifient si une destination a été définie ; si ce n'est pas le cas, la "
"destination est assignée à la console (``sys.stderr``) avec un format par " "destination est assignée à la console (``sys.stderr``) avec un format par "
"défaut pour le message affiché, avant d'être déléguée au *logger* racine, " "défaut pour le message affiché, avant d'être déléguée au *logger* racine, "
"qui sort le message." "qui sort le message."
@ -763,11 +762,11 @@ msgid ""
"configuration and message sending." "configuration and message sending."
msgstr "" msgstr ""
"Les méthodes des objets *logger* les plus utilisées appartiennent à deux " "Les méthodes des objets *logger* les plus utilisées appartiennent à deux "
"catégories : la configuration et l'envoi de messages." "catégories : la configuration et l'envoi de messages."
#: howto/logging.rst:430 #: howto/logging.rst:430
msgid "These are the most common configuration methods:" msgid "These are the most common configuration methods:"
msgstr "Voici les méthodes de configuration les plus communes :" msgstr "Voici les méthodes de configuration les plus communes :"
#: howto/logging.rst:432 #: howto/logging.rst:432
msgid "" msgid ""
@ -818,7 +817,7 @@ msgid ""
"With the logger object configured, the following methods create log messages:" "With the logger object configured, the following methods create log messages:"
msgstr "" msgstr ""
"Une fois que l'objet *logger* est correctement configuré, les méthodes " "Une fois que l'objet *logger* est correctement configuré, les méthodes "
"suivantes permettent de créer un message :" "suivantes permettent de créer un message :"
#: howto/logging.rst:451 #: howto/logging.rst:451
msgid "" msgid ""
@ -836,7 +835,7 @@ msgstr ""
"warning`, :meth:`Logger.error` et :meth:`Logger.critical` créent des entrées " "warning`, :meth:`Logger.error` et :meth:`Logger.critical` créent des entrées "
"de journal avec un message et un niveau correspondant à leur nom. Le message " "de journal avec un message et un niveau correspondant à leur nom. Le message "
"est en fait une chaîne de caractères qui peut contenir la syntaxe standard " "est en fait une chaîne de caractères qui peut contenir la syntaxe standard "
"de substitution de chaînes de caractères : ``%s``, ``%d``, ``%f``, etc. " "de substitution de chaînes de caractères : ``%s``, ``%d``, ``%f``, etc. "
"L'argument suivant est une liste des objets correspondant aux champs à " "L'argument suivant est une liste des objets correspondant aux champs à "
"substituer dans le message. En ce qui concerne ``**kwargs``, les méthodes de " "substituer dans le message. En ce qui concerne ``**kwargs``, les méthodes de "
"``logging`` ne tiennent compte que du mot clef ``exc_info`` et l'utilisent " "``logging`` ne tiennent compte que du mot clef ``exc_info`` et l'utilisent "
@ -879,14 +878,14 @@ msgid ""
"descendants of ``foo``." "descendants of ``foo``."
msgstr "" msgstr ""
":func:`getLogger` renvoie une référence à un objet *logger* du nom spécifié " ":func:`getLogger` renvoie une référence à un objet *logger* du nom spécifié "
"si celui-ci est donné en argument. Dans le cas contraire, se sera le *logger " "si celui-ci est donné en argument. Dans le cas contraire, c'est "
"root*. Ces noms sont des structures hiérarchiques séparées par des points. " "l'enregistreur racine. Les noms sont des structures hiérarchiques séparées "
"Des appels répétés à :func:`getLogger` avec le même nom renvoient une " "par des points. Des appels répétés à :func:`getLogger` avec le même nom "
"référence au même objet *logger*. Les *loggers* qui sont plus bas dans cette " "renvoient une référence au même objet *logger*. Les *loggers* qui sont plus "
"liste hiérarchique sont des enfants des *loggers* plus haut dans la liste. " "bas dans cette liste hiérarchique sont des enfants des *loggers* plus haut "
"Par exemple, si un *logger* a le nom ``foo``, les *loggers* avec les noms " "dans la liste. Par exemple, si un enregistreur a le nom ``foo``, les "
"``foo.bar``, ``foo.bar.baz``, et ``foo.bam`` sont tous des descendants de " "enregistreurs avec les noms ``foo.bar``, ``foo.bar.baz`` et ``foo.bam`` sont "
"``foo``." "tous des descendants de ``foo``."
#: howto/logging.rst:477 #: howto/logging.rst:477
msgid "" msgid ""
@ -902,7 +901,7 @@ msgstr ""
"On associe aux *loggers* un concept de *niveau effectif*. Si aucun niveau " "On associe aux *loggers* un concept de *niveau effectif*. Si aucun niveau "
"n'est explicitement défini pour un *logger*, c'est le niveau du parent qui " "n'est explicitement défini pour un *logger*, c'est le niveau du parent qui "
"est utilisé comme niveau effectif. Si le parent n'a pas de niveau défini, " "est utilisé comme niveau effectif. Si le parent n'a pas de niveau défini, "
"c'est celui de *son* parent qui est considéré, et ainsi de suite ; on " "c'est celui de *son* parent qui est considéré, et ainsi de suite ; on "
"examine tous les ancêtres jusqu'à ce qu'un niveau explicite soit trouvé. Le " "examine tous les ancêtres jusqu'à ce qu'un niveau explicite soit trouvé. Le "
"*logger root* a toujours un niveau explicite (``WARNING`` par défaut). Quand " "*logger root* a toujours un niveau explicite (``WARNING`` par défaut). Quand "
"le *logger* traite un événement, c'est ce niveau effectif qui est utilisé " "le *logger* traite un événement, c'est ce niveau effectif qui est utilisé "
@ -959,7 +958,7 @@ msgid ""
"`FileHandler` in its examples." "`FileHandler` in its examples."
msgstr "" msgstr ""
"La bibliothèque standard inclut déjà un bon nombre de types de gestionnaires " "La bibliothèque standard inclut déjà un bon nombre de types de gestionnaires "
"(voir :ref:`useful-handlers`) ; le tutoriel utilise surtout :class:" "(voir :ref:`useful-handlers`) ; le tutoriel utilise surtout :class:"
"`StreamHandler` et :class:`FileHandler` dans ses exemples." "`StreamHandler` et :class:`FileHandler` dans ses exemples."
#: howto/logging.rst:512 #: howto/logging.rst:512
@ -971,7 +970,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Peu de méthodes des objets *handlers* sont intéressantes pour les " "Peu de méthodes des objets *handlers* sont intéressantes pour les "
"développeurs. Les seules méthodes intéressantes lorsqu'on utilise les objets " "développeurs. Les seules méthodes intéressantes lorsqu'on utilise les objets "
"*handlers* natifs (c'est à dire si l'on ne crée pas de *handler* " "*handlers* natifs (c'est-à-dire si l'on ne crée pas de *handler* "
"personnalisé) sont les méthodes de configuration suivantes :" "personnalisé) sont les méthodes de configuration suivantes :"
#: howto/logging.rst:517 #: howto/logging.rst:517
@ -985,7 +984,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La méthode :meth:`~Handler.setLevel`, comme celle des objets *logger* permet " "La méthode :meth:`~Handler.setLevel`, comme celle des objets *logger* permet "
"de spécifier le plus bas niveau de sévérité qui sera distribué à la " "de spécifier le plus bas niveau de sévérité qui sera distribué à la "
"destination appropriée. Pourquoi y a-t-il deux méthodes :func:`setLevel` ? " "destination appropriée. Pourquoi y a-t-il deux méthodes :func:`setLevel` ? "
"Le niveau défini dans le *logger* détermine quelle sévérité doit avoir un " "Le niveau défini dans le *logger* détermine quelle sévérité doit avoir un "
"message pour être transmis à ses *handlers*. Le niveau mis pour chaque " "message pour être transmis à ses *handlers*. Le niveau mis pour chaque "
"*handler* détermine quels messages seront envoyés aux destinations." "*handler* détermine quels messages seront envoyés aux destinations."
@ -1037,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"d'une application peut instancier un objet de classe *formatter*, même si " "d'une application peut instancier un objet de classe *formatter*, même si "
"vous pouvez toujours sous-classer *formatter* si vous avez besoin d'un " "vous pouvez toujours sous-classer *formatter* si vous avez besoin d'un "
"comportement spécial dans votre application. Le constructeur a trois " "comportement spécial dans votre application. Le constructeur a trois "
"arguments optionnels : une chaîne de formatage du message, un chaîne de " "arguments optionnels : une chaîne de formatage du message, une chaîne de "
"formatage de la date et un indicateur de style." "formatage de la date et un indicateur de style."
#: howto/logging.rst:547 #: howto/logging.rst:547
@ -1047,7 +1046,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"S'il n'y a pas de chaîne de formatage, la chaîne brute est utilisée par " "S'il n'y a pas de chaîne de formatage, la chaîne brute est utilisée par "
"défaut. S'il n'y a pas de chaîne de formatage de date, le format de date par " "défaut. S'il n'y a pas de chaîne de formatage de date, le format de date par "
"défaut est :" "défaut est :"
#: howto/logging.rst:554 #: howto/logging.rst:554
msgid "" msgid ""
@ -1067,7 +1066,7 @@ msgid ""
"conform to what is expected by :meth:`string.Template.substitute`." "conform to what is expected by :meth:`string.Template.substitute`."
msgstr "" msgstr ""
"Si l'argument ``style`` est ``%``, la chaîne de formatage utilise ``%(<clef " "Si l'argument ``style`` est ``%``, la chaîne de formatage utilise ``%(<clef "
"de dictionnaire>)s`` comme style de substitution de chaîne de caractères ; " "de dictionnaire>)s`` comme style de substitution de chaîne de caractères ; "
"les clefs possibles sont documentées dans :ref:`logrecord-attributes`. Si le " "les clefs possibles sont documentées dans :ref:`logrecord-attributes`. Si le "
"style est ``{``, le message de la chaîne de formatage est compatible avec :" "style est ``{``, le message de la chaîne de formatage est compatible avec :"
"meth:`str.format` (en employant des arguments à mots clefs). Enfin si le " "meth:`str.format` (en employant des arguments à mots clefs). Enfin si le "
@ -1100,7 +1099,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les *formatters* emploient une fonction configurable par l'utilisateur pour " "Les *formatters* emploient une fonction configurable par l'utilisateur pour "
"convertir le temps de création d'une entrée de journal en un *n*-uplet. Par " "convertir le temps de création d'une entrée de journal en un *n*-uplet. Par "
"défaut, :func:`time.localtime` est employé ; pour changer cela pour une " "défaut, :func:`time.localtime` est employé ; pour changer cela pour une "
"instance particulière de *formatter*, assignez une fonction avec la même " "instance particulière de *formatter*, assignez une fonction avec la même "
"signature que :func:`time.localtime` ou :func:`time.gmtime` à l'attribut " "signature que :func:`time.localtime` ou :func:`time.gmtime` à l'attribut "
"``converter`` de cette instance. Pour changer cela pour tous les " "``converter`` de cette instance. Pour changer cela pour tous les "
@ -1156,7 +1155,7 @@ msgid ""
"Running this module from the command line produces the following output:" "Running this module from the command line produces the following output:"
msgstr "" msgstr ""
"L'exécution de ce module via la ligne de commande produit la sortie " "L'exécution de ce module via la ligne de commande produit la sortie "
"suivante :" "suivante :"
#: howto/logging.rst:637 #: howto/logging.rst:637
msgid "" msgid ""
@ -1169,14 +1168,14 @@ msgstr ""
#: howto/logging.rst:656 #: howto/logging.rst:656
msgid "Here is the logging.conf file:" msgid "Here is the logging.conf file:"
msgstr "Voici le fichier *logging.conf* :" msgstr "Voici le fichier *logging.conf* :"
#: howto/logging.rst:688 #: howto/logging.rst:688
msgid "" msgid ""
"The output is nearly identical to that of the non-config-file-based example:" "The output is nearly identical to that of the non-config-file-based example:"
msgstr "" msgstr ""
"La sortie est presque identique à celle de l'exemple qui n'est pas basé sur " "La sortie est presque identique à celle de l'exemple qui n'est pas basé sur "
"un fichier de configuration :" "un fichier de configuration :"
#: howto/logging.rst:699 #: howto/logging.rst:699
msgid "" msgid ""
@ -1184,11 +1183,11 @@ msgid ""
"Python code approach, mainly separation of configuration and code and the " "Python code approach, mainly separation of configuration and code and the "
"ability of noncoders to easily modify the logging properties." "ability of noncoders to easily modify the logging properties."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez constatez les avantages de l'approche par fichier de " "Vous pouvez constater les avantages de l'approche par fichier de "
"configuration par rapport à celle du code Python, principalement la " "configuration par rapport à celle du code Python, principalement la "
"séparation de la configuration et du code, et la possibilité pour une " "séparation de la configuration et du code, et la possibilité pour une "
"personne qui ne code pas de modifier facilement les propriétés de " "personne qui ne code pas de modifier facilement les propriétés de "
"``logging``." "journalisation."
#: howto/logging.rst:703 #: howto/logging.rst:703
msgid "" msgid ""
@ -1202,10 +1201,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La fonction :func:`fileConfig` accepte un paramètre par défaut " "La fonction :func:`fileConfig` accepte un paramètre par défaut "
"``disable_existing_loggers``, qui vaut ``True`` par défaut pour des raisons " "``disable_existing_loggers``, qui vaut ``True`` par défaut pour des raisons "
"de compatibilité ascendante. Ce n'est pas forcément ce que vous souhaitez : " "de compatibilité ascendante. Ce n'est pas forcément ce que vous souhaitez : "
"en effet, tous les *loggers* créés avant l'appel à :func:`fileConfig` seront " "en effet, tous les *loggers* créés avant l'appel à :func:`fileConfig` seront "
"désactivés sauf si eux-mêmes (ou l'un de leurs parents) sont explicitement " "désactivés sauf si eux-mêmes (ou l'un de leurs parents) sont explicitement "
"nommés dans le fichier de configuration. Veuillez vous rapporter à la " "nommés dans le fichier de configuration. Veuillez vous reporter à la "
"documentation pour plus de détails, et donner la valeur ``False`` à ce " "documentation pour plus de détails, et donner la valeur ``False`` à ce "
"paramètre si vous le souhaitez." "paramètre si vous le souhaitez."
@ -1447,6 +1446,14 @@ msgid ""
"application developer to configure the logging verbosity or handlers of your " "application developer to configure the logging verbosity or handlers of your "
"library as they wish." "library as they wish."
msgstr "" msgstr ""
"Il est fortement conseillé de *ne pas journaliser vers l'enregistreur "
"racine* dans votre bibliothèque. À la place, utilisez un enregistreur avec "
"un nom unique et facilement identifiable, tel que ``__name__`` pour le "
"paquet ou le module de niveau supérieur de votre bibliothèque. La "
"journalisation dans l'enregistreur racine rend difficile voire impossible "
"pour le développeur de l'application de configurer la verbosité de "
"journalisation ou les gestionnaires de votre bibliothèque comme il le "
"souhaite."
#: howto/logging.rst:841 #: howto/logging.rst:841
msgid "" msgid ""
@ -1877,7 +1884,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les exceptions :class:`SystemExit` et :class:`KeyboardInterrupt` ne sont " "Les exceptions :class:`SystemExit` et :class:`KeyboardInterrupt` ne sont "
"jamais passées sous silence. Les autres exceptions qui se produisent pendant " "jamais passées sous silence. Les autres exceptions qui se produisent pendant "
"la méthode :meth:`~Handler.emit` d'une sous classe :class:`Handler` sont " "la méthode :meth:`~Handler.emit` d'une sous-classe :class:`Handler` sont "
"passées à sa méthode :meth:`~Handler.handleError`." "passées à sa méthode :meth:`~Handler.handleError`."
#: howto/logging.rst:1028 #: howto/logging.rst:1028

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Nabil Bendafi <nabil@bendafi.fr>\n" "Last-Translator: Nabil Bendafi <nabil@bendafi.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: howto/regex.rst:5 #: howto/regex.rst:5
msgid "Regular Expression HOWTO" msgid "Regular Expression HOWTO"
@ -588,7 +588,6 @@ msgstr ""
"``'cht'``." "``'cht'``."
#: howto/regex.rst:233 #: howto/regex.rst:233
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There are two more repeating operators or quantifiers. The question mark " "There are two more repeating operators or quantifiers. The question mark "
"character, ``?``, matches either once or zero times; you can think of it as " "character, ``?``, matches either once or zero times; you can think of it as "
@ -598,11 +597,10 @@ msgstr ""
"Il existe deux autres quantificateurs pour les répétitions. Le point " "Il existe deux autres quantificateurs pour les répétitions. Le point "
"d'interrogation, ``?``, fait correspondre zéro ou une fois ; vous pouvez " "d'interrogation, ``?``, fait correspondre zéro ou une fois ; vous pouvez "
"vous le représenter comme indiquant une option. Par exemple, ``méta-?" "vous le représenter comme indiquant une option. Par exemple, ``méta-?"
"caractère`` fait correspondre soit ``métacaractère``, soit ``méta-" "caractère`` fait correspondre soit ``'métacaractère'``, soit ``'méta-"
"caractère``." "caractère'``."
#: howto/regex.rst:238 #: howto/regex.rst:238
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The most complicated quantifier is ``{m,n}``, where *m* and *n* are decimal " "The most complicated quantifier is ``{m,n}``, where *m* and *n* are decimal "
"integers. This quantifier means there must be at least *m* repetitions, and " "integers. This quantifier means there must be at least *m* repetitions, and "
@ -627,7 +625,6 @@ msgstr ""
"est 0 alors qu'omettre *n* signifie qu'il n'y a pas de borne supérieure." "est 0 alors qu'omettre *n* signifie qu'il n'y a pas de borne supérieure."
#: howto/regex.rst:248 #: howto/regex.rst:248
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Readers of a reductionist bent may notice that the three other quantifiers " "Readers of a reductionist bent may notice that the three other quantifiers "
"can all be expressed using this notation. ``{0,}`` is the same as ``*``, " "can all be expressed using this notation. ``{0,}`` is the same as ``*``, "
@ -1667,7 +1664,6 @@ msgstr ""
"l'en-tête, et un autre groupe correspondant à la valeur de l'en-tête." "l'en-tête, et un autre groupe correspondant à la valeur de l'en-tête."
#: howto/regex.rst:803 #: howto/regex.rst:803
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Groups are marked by the ``'('``, ``')'`` metacharacters. ``'('`` and " "Groups are marked by the ``'('``, ``')'`` metacharacters. ``'('`` and "
"``')'`` have much the same meaning as they do in mathematical expressions; " "``')'`` have much the same meaning as they do in mathematical expressions; "
@ -2588,7 +2584,6 @@ msgstr ""
"title>'``, ce qui n'est pas ce que vous voulez." "title>'``, ce qui n'est pas ce que vous voulez."
#: howto/regex.rst:1329 #: howto/regex.rst:1329
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"In this case, the solution is to use the non-greedy quantifiers ``*?``, ``+?" "In this case, the solution is to use the non-greedy quantifiers ``*?``, ``+?"
"``, ``??``, or ``{m,n}?``, which match as *little* text as possible. In the " "``, ``??``, or ``{m,n}?``, which match as *little* text as possible. In the "

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 17:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-11 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: howto/sorting.rst:4 #: howto/sorting.rst:4
msgid "Sorting HOW TO" msgid "Sorting HOW TO"
@ -393,9 +393,8 @@ msgstr ""
"module :mod:`functools` dans la librairie standard." "module :mod:`functools` dans la librairie standard."
#: howto/sorting.rst:309 #: howto/sorting.rst:309
#, fuzzy
msgid "Odds and Ends" msgid "Odds and Ends"
msgstr "Curiosités et conclusion" msgstr "Et n'oublions pas"
#: howto/sorting.rst:311 #: howto/sorting.rst:311
msgid "" msgid ""