Make merge of 3.9 (#1512)

This commit is contained in:
Julien Palard 2021-01-27 20:42:04 +01:00 committed by GitHub
parent 87fc825a0f
commit 599df826ed
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
53 changed files with 12259 additions and 9229 deletions

View File

@ -21,7 +21,7 @@
# from which we generated our po files. We use it here so when we
# test build, we're building with the .rst files that generated our
# .po files.
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := bf353f3c2d937772a8cf30b15fd8eb7b82665ccb
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 895591c1f0bdec5ad357fe6a5fd0875990061357
CPYTHON_PATH := ../cpython/

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -32,10 +32,13 @@ msgstr ""
"disponibles."
#: c-api/bool.rst:16
msgid "Return true if *o* is of type :c:data:`PyBool_Type`."
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *o* is of type :c:data:`PyBool_Type`. This function always "
"succeeds."
msgstr "Renvoie vrai si *o* est de type :c:data:`PyBook_Type`."
#: c-api/bool.rst:21
#: c-api/bool.rst:22
msgid ""
"The Python ``False`` object. This object has no methods. It needs to be "
"treated just like any other object with respect to reference counts."
@ -44,7 +47,7 @@ msgstr ""
"le comptage de référence, il doit être traité comme n'importe quel autre "
"objet."
#: c-api/bool.rst:27
#: c-api/bool.rst:28
msgid ""
"The Python ``True`` object. This object has no methods. It needs to be "
"treated just like any other object with respect to reference counts."
@ -53,7 +56,7 @@ msgstr ""
"le comptage de références, il doit être traité comme n'importe quel autre "
"objet."
#: c-api/bool.rst:33
#: c-api/bool.rst:34
msgid ""
"Return :const:`Py_False` from a function, properly incrementing its "
"reference count."
@ -61,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Renvoie :const:`Py_False` depuis une fonction tout en incrémentant son "
"nombre de références."
#: c-api/bool.rst:39
#: c-api/bool.rst:40
msgid ""
"Return :const:`Py_True` from a function, properly incrementing its reference "
"count."
@ -69,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Renvoie :const:`Py_True` depuis une fonction, en incrémentant son nombre de "
"références."
#: c-api/bool.rst:45
#: c-api/bool.rst:46
msgid ""
"Return a new reference to :const:`Py_True` or :const:`Py_False` depending on "
"the truth value of *v*."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -37,17 +37,19 @@ msgid "Type check macros"
msgstr "Macros de vérification de type"
#: c-api/bytearray.rst:27
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if the object *o* is a bytearray object or an instance of a "
"subtype of the bytearray type."
"subtype of the bytearray type. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si l'objet *o* est un ``bytearray`` ou une instance d'un sous-"
"type du type ``bytearray``."
#: c-api/bytearray.rst:33
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if the object *o* is a bytearray object, but not an instance of "
"a subtype of the bytearray type."
"a subtype of the bytearray type. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si l'objet *o* est un ``bytearray``, mais pas une instance d'un "
"sous-type du type ``bytearray``."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:50+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if the object *o* is a bytes object or an instance of a subtype "
"of the bytes type."
"of the bytes type. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si l'objet *o* est un ``bytearray`` ou une instance d'un sous-"
"type du type ``bytearray``."
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if the object *o* is a bytes object, but not an instance of a "
"subtype of the bytes type."
"subtype of the bytes type. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si l'objet *o* est un ``bytearray``, mais pas une instance d'un "
"sous-type du type ``bytearray``."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -46,46 +46,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:37
msgid "Return true if its argument is a :c:type:`PyCapsule`."
msgid ""
"Return true if its argument is a :c:type:`PyCapsule`. This function always "
"succeeds."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:42
#: c-api/capsule.rst:43
msgid ""
"Create a :c:type:`PyCapsule` encapsulating the *pointer*. The *pointer* "
"argument may not be ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:45
#: c-api/capsule.rst:46
msgid "On failure, set an exception and return ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:47
#: c-api/capsule.rst:48
msgid ""
"The *name* string may either be ``NULL`` or a pointer to a valid C string. "
"If non-``NULL``, this string must outlive the capsule. (Though it is "
"permitted to free it inside the *destructor*.)"
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:51
#: c-api/capsule.rst:52
msgid ""
"If the *destructor* argument is not ``NULL``, it will be called with the "
"capsule as its argument when it is destroyed."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:54
#: c-api/capsule.rst:55
msgid ""
"If this capsule will be stored as an attribute of a module, the *name* "
"should be specified as ``modulename.attributename``. This will enable other "
"modules to import the capsule using :c:func:`PyCapsule_Import`."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:61
#: c-api/capsule.rst:62
msgid ""
"Retrieve the *pointer* stored in the capsule. On failure, set an exception "
"and return ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:64
#: c-api/capsule.rst:65
msgid ""
"The *name* parameter must compare exactly to the name stored in the capsule. "
"If the name stored in the capsule is ``NULL``, the *name* passed in must "
@ -93,46 +95,46 @@ msgid ""
"capsule names."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:72
#: c-api/capsule.rst:73
msgid ""
"Return the current destructor stored in the capsule. On failure, set an "
"exception and return ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:75
#: c-api/capsule.rst:76
msgid ""
"It is legal for a capsule to have a ``NULL`` destructor. This makes a "
"``NULL`` return code somewhat ambiguous; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` or :"
"c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:82
#: c-api/capsule.rst:83
msgid ""
"Return the current context stored in the capsule. On failure, set an "
"exception and return ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:85
#: c-api/capsule.rst:86
msgid ""
"It is legal for a capsule to have a ``NULL`` context. This makes a ``NULL`` "
"return code somewhat ambiguous; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` or :c:func:"
"`PyErr_Occurred` to disambiguate."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:92
#: c-api/capsule.rst:93
msgid ""
"Return the current name stored in the capsule. On failure, set an exception "
"and return ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:95
#: c-api/capsule.rst:96
msgid ""
"It is legal for a capsule to have a ``NULL`` name. This makes a ``NULL`` "
"return code somewhat ambiguous; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` or :c:func:"
"`PyErr_Occurred` to disambiguate."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:102
#: c-api/capsule.rst:103
msgid ""
"Import a pointer to a C object from a capsule attribute in a module. The "
"*name* parameter should specify the full name to the attribute, as in "
@ -142,13 +144,13 @@ msgid ""
"import the module conventionally (using :c:func:`PyImport_ImportModule`)."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:109
#: c-api/capsule.rst:110
msgid ""
"Return the capsule's internal *pointer* on success. On failure, set an "
"exception and return ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:115
#: c-api/capsule.rst:116
msgid ""
"Determines whether or not *capsule* is a valid capsule. A valid capsule is "
"non-``NULL``, passes :c:func:`PyCapsule_CheckExact`, has a non-``NULL`` "
@ -157,40 +159,40 @@ msgid ""
"compared.)"
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:121
#: c-api/capsule.rst:122
msgid ""
"In other words, if :c:func:`PyCapsule_IsValid` returns a true value, calls "
"to any of the accessors (any function starting with :c:func:`PyCapsule_Get`) "
"are guaranteed to succeed."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:125
#: c-api/capsule.rst:126
msgid ""
"Return a nonzero value if the object is valid and matches the name passed "
"in. Return ``0`` otherwise. This function will not fail."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:131
#: c-api/capsule.rst:132
msgid "Set the context pointer inside *capsule* to *context*."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:140 c-api/capsule.rst:157
#: c-api/capsule.rst:141 c-api/capsule.rst:158
msgid ""
"Return ``0`` on success. Return nonzero and set an exception on failure."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:138
#: c-api/capsule.rst:139
msgid "Set the destructor inside *capsule* to *destructor*."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:145
#: c-api/capsule.rst:146
msgid ""
"Set the name inside *capsule* to *name*. If non-``NULL``, the name must "
"outlive the capsule. If the previous *name* stored in the capsule was not "
"``NULL``, no attempt is made to free it."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:154
#: c-api/capsule.rst:155
msgid ""
"Set the void pointer inside *capsule* to *pointer*. The pointer may not be "
"``NULL``."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 10:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -51,12 +51,14 @@ msgstr "Type objet correspondant aux objets cellules."
#: c-api/cell.rst:30
#, fuzzy
msgid "Return true if *ob* is a cell object; *ob* must not be ``NULL``."
msgid ""
"Return true if *ob* is a cell object; *ob* must not be ``NULL``. This "
"function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si *ob* est un objet cellule ; *ob* ne doit pas être à "
"*NULL*."
#: c-api/cell.rst:35
#: c-api/cell.rst:36
#, fuzzy
msgid ""
"Create and return a new cell object containing the value *ob*. The parameter "
@ -65,11 +67,11 @@ msgstr ""
"Crée et retourne un nouvel objet cellule contenant la valeur *ob*. Le "
"paramètre peut être mis à *NULL*."
#: c-api/cell.rst:41
#: c-api/cell.rst:42
msgid "Return the contents of the cell *cell*."
msgstr "Renvoie le contenu de la cellule *cell*."
#: c-api/cell.rst:46
#: c-api/cell.rst:47
#, fuzzy
msgid ""
"Return the contents of the cell *cell*, but without checking that *cell* is "
@ -78,7 +80,7 @@ msgstr ""
"Renvoie le contenu de la cellule *cell*, mais sans vérifier si *cell* est "
"non *NULL* et sans vérifier si c'est un objet cellule."
#: c-api/cell.rst:52
#: c-api/cell.rst:53
#, fuzzy
msgid ""
"Set the contents of the cell object *cell* to *value*. This releases the "
@ -91,7 +93,7 @@ msgstr ""
"pas être *NULL* ; si ce n'est pas un objet cellule, ``-1`` est renvoyé. Si "
"c'est un objet cellule, renvoie ``0``."
#: c-api/cell.rst:60
#: c-api/cell.rst:61
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the value of the cell object *cell* to *value*. No reference counts "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:30+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -45,7 +45,10 @@ msgstr ""
"class:`code`."
#: c-api/code.rst:30
msgid "Return true if *co* is a :class:`code` object."
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *co* is a :class:`code` object. This function always "
"succeeds."
msgstr "Renvoie vrai si *co* est un objet :class:`code`."
#: c-api/code.rst:34

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 20:31+0100\n"
"Last-Translator: ANTOINE FOURES <afoures@student.42.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -142,17 +142,19 @@ msgstr ""
"Python."
#: c-api/complex.rst:96
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if its argument is a :c:type:`PyComplexObject` or a subtype of :"
"c:type:`PyComplexObject`."
"c:type:`PyComplexObject`. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si l'argument est de type :c:type:`PyComplexObject` ou un sous-"
"type de :c:type:`PyComplexObject`."
#: c-api/complex.rst:102
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if its argument is a :c:type:`PyComplexObject`, but not a "
"subtype of :c:type:`PyComplexObject`."
"subtype of :c:type:`PyComplexObject`. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si l'argument est de type :c:type:`PyComplexObject`, mais pas "
"un sous-type de :c:type:`PyComplexObject`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "L'objet type correspondant aux objets coroutines."
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob*'s type is :c:type:`PyCoro_Type`; *ob* must not be "
"``NULL``."
"``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type *PyCoro_Type*. *ob* ne doit pas être *NULL*."
#: c-api/coro.rst:31
#: c-api/coro.rst:32
#, fuzzy
msgid ""
"Create and return a new coroutine object based on the *frame* object, with "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-28 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -59,97 +59,102 @@ msgstr "Macros pour vérifier les types :"
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType` or a subtype "
"of :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not be ``NULL``."
"of :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not be ``NULL``. This function "
"always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateType` ou un sous-"
"type de :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:36
#: c-api/datetime.rst:37
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not "
"be ``NULL``."
"be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* ne doit "
"pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:42
#: c-api/datetime.rst:43
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` or a "
"subtype of :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must not be ``NULL``."
"subtype of :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must not be ``NULL``. "
"This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` ou un "
"sous-type de :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:48
#: c-api/datetime.rst:50
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must "
"not be ``NULL``."
"not be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* ne "
"doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:54
#: c-api/datetime.rst:56
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType` or a subtype "
"of :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not be ``NULL``."
"of :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not be ``NULL``. This function "
"always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TimeType` ou un sous-"
"type de :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:60
#: c-api/datetime.rst:63
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not "
"be ``NULL``."
"be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* ne doit "
"pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:66
#: c-api/datetime.rst:69
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` or a subtype "
"of :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not be ``NULL``."
"of :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not be ``NULL``. This "
"function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` ou un sous-"
"type de :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:72
#: c-api/datetime.rst:76
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not "
"be ``NULL``."
"be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* ne "
"doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:78
#: c-api/datetime.rst:82
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` or a subtype "
"of :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must not be ``NULL``."
"of :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must not be ``NULL``. This "
"function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` ou un sous-"
"type de :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:84
#: c-api/datetime.rst:89
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must "
"not be ``NULL``."
"not be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* ne "
"doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:88
#: c-api/datetime.rst:93
msgid "Macros to create objects:"
msgstr "Macros pour créer des objets :"
#: c-api/datetime.rst:92
#: c-api/datetime.rst:97
msgid ""
"Return a :class:`datetime.date` object with the specified year, month and "
"day."
@ -157,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.date` avec l'année, le mois et le jour "
"spécifiés."
#: c-api/datetime.rst:97
#: c-api/datetime.rst:102
msgid ""
"Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, "
"day, hour, minute, second and microsecond."
@ -165,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.datetime` avec l'année, le mois, le jour, "
"l'heure, la minute, la seconde et la microseconde spécifiés."
#: c-api/datetime.rst:103
#: c-api/datetime.rst:108
msgid ""
"Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, "
"day, hour, minute, second, microsecond and fold."
@ -174,7 +179,7 @@ msgstr ""
"l'heure, la minute, la seconde, la microseconde et le pli (*fold* en "
"anglais) spécifiés."
#: c-api/datetime.rst:111
#: c-api/datetime.rst:116
msgid ""
"Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, "
"second and microsecond."
@ -182,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.time` avec l'heure, la minute, la seconde "
"et la microseconde spécifiées."
#: c-api/datetime.rst:117
#: c-api/datetime.rst:122
msgid ""
"Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, "
"second, microsecond and fold."
@ -190,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.time` avec l'heure, la minute, la seconde, "
"la microseconde et le pli (*fold* en anglais) spécifiés."
#: c-api/datetime.rst:125
#: c-api/datetime.rst:130
msgid ""
"Return a :class:`datetime.timedelta` object representing the given number of "
"days, seconds and microseconds. Normalization is performed so that the "
@ -202,7 +207,7 @@ msgstr ""
"normalisé pour que le nombre de microsecondes et de secondes tombe dans la "
"plage documentée pour les objets :class:`datetime.timedelta`."
#: c-api/datetime.rst:132
#: c-api/datetime.rst:137
msgid ""
"Return a :class:`datetime.timezone` object with an unnamed fixed offset "
"represented by the *offset* argument."
@ -210,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.timezone` avec un décalage anonyme fixe "
"représenté par l'argument *offset*."
#: c-api/datetime.rst:139
#: c-api/datetime.rst:144
msgid ""
"Return a :class:`datetime.timezone` object with a fixed offset represented "
"by the *offset* argument and with tzname *name*."
@ -218,7 +223,7 @@ msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.timezone` avec un décalage fixe représenté "
"par l'argument *offset* et avec le nom de fuseau horaire *name*."
#: c-api/datetime.rst:145
#: c-api/datetime.rst:150
#, fuzzy
msgid ""
"Macros to extract fields from date objects. The argument must be an "
@ -231,19 +236,19 @@ msgstr ""
"`PyDateTime_DateTime`). L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est "
"pas vérifié :"
#: c-api/datetime.rst:152
#: c-api/datetime.rst:157
msgid "Return the year, as a positive int."
msgstr "Renvoie l'année, sous forme d'entier positif."
#: c-api/datetime.rst:157
#: c-api/datetime.rst:162
msgid "Return the month, as an int from 1 through 12."
msgstr "Renvoie le mois, sous forme d'entier allant de 1 à 12."
#: c-api/datetime.rst:162
#: c-api/datetime.rst:167
msgid "Return the day, as an int from 1 through 31."
msgstr "Renvoie le jour, sous forme d'entier allant de 1 à 31."
#: c-api/datetime.rst:165
#: c-api/datetime.rst:170
#, fuzzy
msgid ""
"Macros to extract fields from datetime objects. The argument must be an "
@ -254,23 +259,23 @@ msgstr ""
"une instance de :c:data:`PyDateTime_DateTime` ou une sous-classe de celle-"
"ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
#: c-api/datetime.rst:195
#: c-api/datetime.rst:200
msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23."
msgstr "Renvoie l'heure, sous forme d'entier allant de 0 à 23."
#: c-api/datetime.rst:200
#: c-api/datetime.rst:205
msgid "Return the minute, as an int from 0 through 59."
msgstr "Renvoie la minute, sous forme d'entier allant de 0 à 59."
#: c-api/datetime.rst:205
#: c-api/datetime.rst:210
msgid "Return the second, as an int from 0 through 59."
msgstr "Renvoie la seconde, sous forme d'entier allant de 0 à 59."
#: c-api/datetime.rst:210
#: c-api/datetime.rst:215
msgid "Return the microsecond, as an int from 0 through 999999."
msgstr "Renvoie la microseconde, sous forme d'entier allant de 0 à 999999."
#: c-api/datetime.rst:189
#: c-api/datetime.rst:194
#, fuzzy
msgid ""
"Macros to extract fields from time objects. The argument must be an "
@ -281,7 +286,7 @@ msgstr ""
"instance de :c:data:`PyDateTime_Time` ou une sous-classe de celle-ci. "
"L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
#: c-api/datetime.rst:213
#: c-api/datetime.rst:218
#, fuzzy
msgid ""
"Macros to extract fields from time delta objects. The argument must be an "
@ -292,26 +297,26 @@ msgstr ""
"être une instance de :c:data:`PyDateTime_Delta` ou une sous-classe de celle-"
"ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
#: c-api/datetime.rst:219
#: c-api/datetime.rst:224
msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999."
msgstr ""
"Renvoie le nombre de jours, sous forme d'entier allant de ``-999999999`` à "
"``999999999``."
#: c-api/datetime.rst:226
#: c-api/datetime.rst:231
msgid "Return the number of seconds, as an int from 0 through 86399."
msgstr "Renvoie le nombre de secondes sous forme d'entier allant de 0 à 86399."
#: c-api/datetime.rst:233
#: c-api/datetime.rst:238
msgid "Return the number of microseconds, as an int from 0 through 999999."
msgstr ""
"Renvoie le nombre de microsecondes, sous forme d'entier allant de 0 à 999999."
#: c-api/datetime.rst:238
#: c-api/datetime.rst:243
msgid "Macros for the convenience of modules implementing the DB API:"
msgstr "Macros de confort pour les modules implémentant l'API DB :"
#: c-api/datetime.rst:242
#: c-api/datetime.rst:247
msgid ""
"Create and return a new :class:`datetime.datetime` object given an argument "
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`."
@ -319,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`datetime.datetime` à partir d'un n-"
"uplet qui peut être passé à :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`."
#: c-api/datetime.rst:248
#: c-api/datetime.rst:253
msgid ""
"Create and return a new :class:`datetime.date` object given an argument "
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 22:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:36+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -38,13 +38,13 @@ msgstr ""
#: c-api/dict.rst:24
msgid ""
"Return true if *p* is a dict object or an instance of a subtype of the dict "
"type."
"type. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:30
msgid ""
"Return true if *p* is a dict object, but not an instance of a subtype of the "
"dict type."
"dict type. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:36

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:30+0100\n"
"Last-Translator: ANTOINE FOURES <afoures@student.42.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -35,17 +35,19 @@ msgstr ""
"`float` de la couche Python."
#: c-api/float.rst:24
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if its argument is a :c:type:`PyFloatObject` or a subtype of :c:"
"type:`PyFloatObject`."
"type:`PyFloatObject`. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si l'argument est de type :c:type:`PyFloatObject` ou un sous-"
"type de :c:type:`PyFloatObject`."
#: c-api/float.rst:30
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if its argument is a :c:type:`PyFloatObject`, but not a subtype "
"of :c:type:`PyFloatObject`."
"of :c:type:`PyFloatObject`. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si l'argument est de type :c:type:`PyFloatObject`, mais pas un "
"sous-type de :c:type:`PyFloatObject`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -36,7 +36,8 @@ msgstr ""
#: c-api/function.rst:28
msgid ""
"Return true if *o* is a function object (has type :c:data:"
"`PyFunction_Type`). The parameter must not be ``NULL``."
"`PyFunction_Type`). The parameter must not be ``NULL``. This function "
"always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/function.rst:34

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -41,21 +41,23 @@ msgstr "Le type objet correspondant aux objets générateurs."
#: c-api/gen.rst:25
#, fuzzy
msgid "Return true if *ob* is a generator object; *ob* must not be ``NULL``."
msgid ""
"Return true if *ob* is a generator object; *ob* must not be ``NULL``. This "
"function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si *ob* est un objet générateur. *ob* ne doit pas être "
"*NULL*."
#: c-api/gen.rst:30
#: c-api/gen.rst:31
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob*'s type is :c:type:`PyGen_Type`; *ob* must not be "
"``NULL``."
"``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si le type de *ob* est *PyGen_Type*. *ob* ne doit pas être "
"*NULL*."
#: c-api/gen.rst:35
#: c-api/gen.rst:37
#, fuzzy
msgid ""
"Create and return a new generator object based on the *frame* object. A "
@ -66,7 +68,7 @@ msgstr ""
"référence à *frame* est volée par cette fonction. L'argument ne doit pas "
"être *NULL*."
#: c-api/gen.rst:41
#: c-api/gen.rst:43
#, fuzzy
msgid ""
"Create and return a new generator object based on the *frame* object, with "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -23,10 +23,13 @@ msgid "There are two functions specifically for working with iterators."
msgstr "Il existe deux fonctions dédiées à l'interaction avec les itérateurs."
#: c-api/iter.rst:12
msgid "Return true if the object *o* supports the iterator protocol."
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if the object *o* supports the iterator protocol. This function "
"always succeeds."
msgstr "Renvoie vrai si l'objet *o* supporte le protocole d'itération."
#: c-api/iter.rst:17
#: c-api/iter.rst:18
#, fuzzy
msgid ""
"Return the next value from the iteration *o*. The object must be an "
@ -40,7 +43,7 @@ msgstr ""
"déclarant une exception si une erreur survient lors de la récupération d'un "
"élément."
#: c-api/iter.rst:22
#: c-api/iter.rst:23
msgid ""
"To write a loop which iterates over an iterator, the C code should look "
"something like this::"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-26 17:16+0100\n"
"Last-Translator: ANTOINE FOURES <afoures@student.42.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -44,10 +44,13 @@ msgstr ""
"natives."
#: c-api/iterator.rst:24
msgid "Return true if the type of *op* is :c:data:`PySeqIter_Type`."
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if the type of *op* is :c:data:`PySeqIter_Type`. This function "
"always succeeds."
msgstr "Renvoie vrai si *op* est de type :c:data:`PySeqIter_Type`."
#: c-api/iterator.rst:29
#: c-api/iterator.rst:30
msgid ""
"Return an iterator that works with a general sequence object, *seq*. The "
"iteration ends when the sequence raises :exc:`IndexError` for the "
@ -56,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Renvoie un itérateur sur la séquence *seq*. L'itération prend fin lorsque la "
"séquence lève :exc:`IndexError` lors d'une tentative d'accès."
#: c-api/iterator.rst:36
#: c-api/iterator.rst:37
msgid ""
"Type object for iterator objects returned by :c:func:`PyCallIter_New` and "
"the two-argument form of the :func:`iter` built-in function."
@ -64,11 +67,14 @@ msgstr ""
"Type de l'itérateur renvoyé par les fonctions :c:func:`PyCallIter_New` et :"
"func:`iter` à deux arguments."
#: c-api/iterator.rst:42
msgid "Return true if the type of *op* is :c:data:`PyCallIter_Type`."
#: c-api/iterator.rst:43
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if the type of *op* is :c:data:`PyCallIter_Type`. This function "
"always succeeds."
msgstr "Renvoie vrai si *op* est de type :c:data:`PyCallIter_Type`."
#: c-api/iterator.rst:47
#: c-api/iterator.rst:49
msgid ""
"Return a new iterator. The first parameter, *callable*, can be any Python "
"callable object that can be called with no parameters; each call to it "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -37,13 +37,13 @@ msgstr ""
#: c-api/list.rst:24
msgid ""
"Return true if *p* is a list object or an instance of a subtype of the list "
"type."
"type. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/list.rst:30
msgid ""
"Return true if *p* is a list object, but not an instance of a subtype of the "
"list type."
"list type. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/list.rst:36

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if its argument is a :c:type:`PyLongObject` or a subtype of :c:"
"type:`PyLongObject`."
"type:`PyLongObject`. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si l'argument est de type :c:type:`PyFloatObject` ou un sous-"
"type de :c:type:`PyFloatObject`."
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if its argument is a :c:type:`PyLongObject`, but not a subtype "
"of :c:type:`PyLongObject`."
"of :c:type:`PyLongObject`. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si l'argument est de type :c:type:`PyFloatObject`, mais pas un "
"sous-type de :c:type:`PyFloatObject`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Andy Kwok <andy.kwok.work@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -73,14 +73,16 @@ msgstr ""
"la *memoryview* pointe vers un nouvel objet *bytes*."
#: c-api/memoryview.rst:47
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if the object *obj* is a memoryview object. It is not currently "
"allowed to create subclasses of :class:`memoryview`."
"allowed to create subclasses of :class:`memoryview`. This function always "
"succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si l'objet *obj* est un objet *memoryview*. Il n'est pas permis "
"de créer une sous-classe de :class:`memoryview`."
#: c-api/memoryview.rst:53
#: c-api/memoryview.rst:54
msgid ""
"Return a pointer to the memoryview's private copy of the exporter's buffer. "
"*mview* **must** be a memoryview instance; this macro doesn't check its "
@ -91,7 +93,7 @@ msgstr ""
"macro ne vérifie pas le type, vous devez le faire vous-même sinon vous "
"pourriez subir un crash."
#: c-api/memoryview.rst:59
#: c-api/memoryview.rst:60
msgid ""
"Return either a pointer to the exporting object that the memoryview is based "
"on or ``NULL`` if the memoryview has been created by one of the functions :c:"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -34,69 +34,70 @@ msgstr ""
#: c-api/method.rst:23
msgid ""
"Return true if *o* is an instance method object (has type :c:data:"
"`PyInstanceMethod_Type`). The parameter must not be ``NULL``."
"`PyInstanceMethod_Type`). The parameter must not be ``NULL``. This function "
"always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/method.rst:29
#: c-api/method.rst:30
msgid ""
"Return a new instance method object, with *func* being any callable object "
"*func* is the function that will be called when the instance method is "
"called."
msgstr ""
#: c-api/method.rst:36
#: c-api/method.rst:37
msgid "Return the function object associated with the instance method *im*."
msgstr ""
#: c-api/method.rst:41
#: c-api/method.rst:42
msgid ""
"Macro version of :c:func:`PyInstanceMethod_Function` which avoids error "
"checking."
msgstr ""
#: c-api/method.rst:47
#: c-api/method.rst:48
msgid "Method Objects"
msgstr "Objets méthode"
#: c-api/method.rst:51
#: c-api/method.rst:52
msgid ""
"Methods are bound function objects. Methods are always bound to an instance "
"of a user-defined class. Unbound methods (methods bound to a class object) "
"are no longer available."
msgstr ""
#: c-api/method.rst:60
#: c-api/method.rst:61
msgid ""
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python method type. "
"This is exposed to Python programs as ``types.MethodType``."
msgstr ""
#: c-api/method.rst:66
#: c-api/method.rst:67
msgid ""
"Return true if *o* is a method object (has type :c:data:`PyMethod_Type`). "
"The parameter must not be ``NULL``."
"The parameter must not be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/method.rst:72
#: c-api/method.rst:73
msgid ""
"Return a new method object, with *func* being any callable object and *self* "
"the instance the method should be bound. *func* is the function that will be "
"called when the method is called. *self* must not be ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/method.rst:79
#: c-api/method.rst:80
msgid "Return the function object associated with the method *meth*."
msgstr ""
#: c-api/method.rst:84
#: c-api/method.rst:85
msgid ""
"Macro version of :c:func:`PyMethod_Function` which avoids error checking."
msgstr ""
#: c-api/method.rst:89
#: c-api/method.rst:90
msgid "Return the instance associated with the method *meth*."
msgstr ""
#: c-api/method.rst:94
#: c-api/method.rst:95
msgid "Macro version of :c:func:`PyMethod_Self` which avoids error checking."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -25,16 +25,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: c-api/module.rst:21
msgid "Return true if *p* is a module object, or a subtype of a module object."
msgid ""
"Return true if *p* is a module object, or a subtype of a module object. This "
"function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:26
#: c-api/module.rst:27
msgid ""
"Return true if *p* is a module object, but not a subtype of :c:data:"
"`PyModule_Type`."
"`PyModule_Type`. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:39
#: c-api/module.rst:40
msgid ""
"Return a new module object with the :attr:`__name__` attribute set to "
"*name*. The module's :attr:`__name__`, :attr:`__doc__`, :attr:`__package__`, "
@ -43,17 +45,17 @@ msgid ""
"`__file__` attribute."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:47
#: c-api/module.rst:48
msgid ":attr:`__package__` and :attr:`__loader__` are set to ``None``."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:53
#: c-api/module.rst:54
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyModule_NewObject`, but the name is a UTF-8 encoded "
"string instead of a Unicode object."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:61
#: c-api/module.rst:62
msgid ""
"Return the dictionary object that implements *module*'s namespace; this "
"object is the same as the :attr:`~object.__dict__` attribute of the module "
@ -61,40 +63,40 @@ msgid ""
"object), :exc:`SystemError` is raised and ``NULL`` is returned."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:66
#: c-api/module.rst:67
msgid ""
"It is recommended extensions use other :c:func:`PyModule_\\*` and :c:func:"
"`PyObject_\\*` functions rather than directly manipulate a module's :attr:"
"`~object.__dict__`."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:77
#: c-api/module.rst:78
msgid ""
"Return *module*'s :attr:`__name__` value. If the module does not provide "
"one, or if it is not a string, :exc:`SystemError` is raised and ``NULL`` is "
"returned."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:85
#: c-api/module.rst:86
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyModule_GetNameObject` but return the name encoded to "
"``'utf-8'``."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:90
#: c-api/module.rst:91
msgid ""
"Return the \"state\" of the module, that is, a pointer to the block of "
"memory allocated at module creation time, or ``NULL``. See :c:member:"
"`PyModuleDef.m_size`."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:97
#: c-api/module.rst:98
msgid ""
"Return a pointer to the :c:type:`PyModuleDef` struct from which the module "
"was created, or ``NULL`` if the module wasn't created from a definition."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:107
#: c-api/module.rst:108
msgid ""
"Return the name of the file from which *module* was loaded using *module*'s :"
"attr:`__file__` attribute. If this is not defined, or if it is not a "
@ -102,23 +104,23 @@ msgid ""
"return a reference to a Unicode object."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:117
#: c-api/module.rst:118
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyModule_GetFilenameObject` but return the filename "
"encoded to 'utf-8'."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:120
#: c-api/module.rst:121
msgid ""
":c:func:`PyModule_GetFilename` raises :c:type:`UnicodeEncodeError` on "
"unencodable filenames, use :c:func:`PyModule_GetFilenameObject` instead."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:128
#: c-api/module.rst:129
msgid "Initializing C modules"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:130
#: c-api/module.rst:131
msgid ""
"Modules objects are usually created from extension modules (shared libraries "
"which export an initialization function), or compiled-in modules (where the "
@ -126,55 +128,55 @@ msgid ""
"See :ref:`building` or :ref:`extending-with-embedding` for details."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:135
#: c-api/module.rst:136
msgid ""
"The initialization function can either pass a module definition instance to :"
"c:func:`PyModule_Create`, and return the resulting module object, or request "
"\"multi-phase initialization\" by returning the definition struct itself."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:141
#: c-api/module.rst:142
msgid ""
"The module definition struct, which holds all information needed to create a "
"module object. There is usually only one statically initialized variable of "
"this type for each module."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:147
#: c-api/module.rst:148
msgid "Always initialize this member to :const:`PyModuleDef_HEAD_INIT`."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:151
#: c-api/module.rst:152
msgid "Name for the new module."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:155
#: c-api/module.rst:156
msgid ""
"Docstring for the module; usually a docstring variable created with :c:macro:"
"`PyDoc_STRVAR` is used."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:160
#: c-api/module.rst:161
msgid ""
"Module state may be kept in a per-module memory area that can be retrieved "
"with :c:func:`PyModule_GetState`, rather than in static globals. This makes "
"modules safe for use in multiple sub-interpreters."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:164
#: c-api/module.rst:165
msgid ""
"This memory area is allocated based on *m_size* on module creation, and "
"freed when the module object is deallocated, after the :c:member:`m_free` "
"function has been called, if present."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:168
#: c-api/module.rst:169
msgid ""
"Setting ``m_size`` to ``-1`` means that the module does not support sub-"
"interpreters, because it has global state."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:171
#: c-api/module.rst:172
msgid ""
"Setting it to a non-negative value means that the module can be re-"
"initialized and specifies the additional amount of memory it requires for "
@ -182,36 +184,36 @@ msgid ""
"initialization."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:176
#: c-api/module.rst:177
msgid "See :PEP:`3121` for more details."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:180
#: c-api/module.rst:181
msgid ""
"A pointer to a table of module-level functions, described by :c:type:"
"`PyMethodDef` values. Can be ``NULL`` if no functions are present."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:185
#: c-api/module.rst:186
msgid ""
"An array of slot definitions for multi-phase initialization, terminated by a "
"``{0, NULL}`` entry. When using single-phase initialization, *m_slots* must "
"be ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:191
#: c-api/module.rst:192
msgid ""
"Prior to version 3.5, this member was always set to ``NULL``, and was "
"defined as:"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:198
#: c-api/module.rst:199
msgid ""
"A traversal function to call during GC traversal of the module object, or "
"``NULL`` if not needed."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:216 c-api/module.rst:231
#: c-api/module.rst:217 c-api/module.rst:232
msgid ""
"This function is not called if the module state was requested but is not "
"allocated yet. This is the case immediately after the module is created and "
@ -221,65 +223,65 @@ msgid ""
"``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:223 c-api/module.rst:238
#: c-api/module.rst:224 c-api/module.rst:239
msgid "No longer called before the module state is allocated."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:213
#: c-api/module.rst:214
msgid ""
"A clear function to call during GC clearing of the module object, or "
"``NULL`` if not needed."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:228
#: c-api/module.rst:229
msgid ""
"A function to call during deallocation of the module object, or ``NULL`` if "
"not needed."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:242
#: c-api/module.rst:243
msgid "Single-phase initialization"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:244
#: c-api/module.rst:245
msgid ""
"The module initialization function may create and return the module object "
"directly. This is referred to as \"single-phase initialization\", and uses "
"one of the following two module creation functions:"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:250
#: c-api/module.rst:251
msgid ""
"Create a new module object, given the definition in *def*. This behaves "
"like :c:func:`PyModule_Create2` with *module_api_version* set to :const:"
"`PYTHON_API_VERSION`."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:257
#: c-api/module.rst:258
msgid ""
"Create a new module object, given the definition in *def*, assuming the API "
"version *module_api_version*. If that version does not match the version of "
"the running interpreter, a :exc:`RuntimeWarning` is emitted."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:263
#: c-api/module.rst:264
msgid ""
"Most uses of this function should be using :c:func:`PyModule_Create` "
"instead; only use this if you are sure you need it."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:266
#: c-api/module.rst:267
msgid ""
"Before it is returned from in the initialization function, the resulting "
"module object is typically populated using functions like :c:func:"
"`PyModule_AddObject`."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:272
#: c-api/module.rst:273
msgid "Multi-phase initialization"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:274
#: c-api/module.rst:275
msgid ""
"An alternate way to specify extensions is to request \"multi-phase "
"initialization\". Extension modules created this way behave more like Python "
@ -289,7 +291,7 @@ msgid ""
"methods of classes."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:281
#: c-api/module.rst:282
msgid ""
"Unlike modules created using single-phase initialization, these modules are "
"not singletons: if the *sys.modules* entry is removed and the module is re-"
@ -302,14 +304,14 @@ msgid ""
"or individual classes created with :c:func:`PyType_FromSpec`)."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:291
#: c-api/module.rst:292
msgid ""
"All modules created using multi-phase initialization are expected to "
"support :ref:`sub-interpreters <sub-interpreter-support>`. Making sure "
"multiple modules are independent is typically enough to achieve this."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:295
#: c-api/module.rst:296
msgid ""
"To request multi-phase initialization, the initialization function "
"(PyInit_modulename) returns a :c:type:`PyModuleDef` instance with non-empty :"
@ -317,65 +319,65 @@ msgid ""
"instance must be initialized with the following function:"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:302
#: c-api/module.rst:303
msgid ""
"Ensures a module definition is a properly initialized Python object that "
"correctly reports its type and reference count."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:305
#: c-api/module.rst:306
msgid "Returns *def* cast to ``PyObject*``, or ``NULL`` if an error occurred."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:309
#: c-api/module.rst:310
msgid ""
"The *m_slots* member of the module definition must point to an array of "
"``PyModuleDef_Slot`` structures:"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:316
#: c-api/module.rst:317
msgid "A slot ID, chosen from the available values explained below."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:320
#: c-api/module.rst:321
msgid "Value of the slot, whose meaning depends on the slot ID."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:324
#: c-api/module.rst:325
msgid "The *m_slots* array must be terminated by a slot with id 0."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:326
#: c-api/module.rst:327
msgid "The available slot types are:"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:330
#: c-api/module.rst:331
msgid ""
"Specifies a function that is called to create the module object itself. The "
"*value* pointer of this slot must point to a function of the signature:"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:335
#: c-api/module.rst:336
msgid ""
"The function receives a :py:class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` "
"instance, as defined in :PEP:`451`, and the module definition. It should "
"return a new module object, or set an error and return ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:340
#: c-api/module.rst:341
msgid ""
"This function should be kept minimal. In particular, it should not call "
"arbitrary Python code, as trying to import the same module again may result "
"in an infinite loop."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:344
#: c-api/module.rst:345
msgid ""
"Multiple ``Py_mod_create`` slots may not be specified in one module "
"definition."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:347
#: c-api/module.rst:348
msgid ""
"If ``Py_mod_create`` is not specified, the import machinery will create a "
"normal module object using :c:func:`PyModule_New`. The name is taken from "
@ -384,7 +386,7 @@ msgid ""
"through symlinks, all while sharing a single module definition."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:353
#: c-api/module.rst:354
msgid ""
"There is no requirement for the returned object to be an instance of :c:type:"
"`PyModule_Type`. Any type can be used, as long as it supports setting and "
@ -394,7 +396,7 @@ msgid ""
"``Py_mod_create``."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:362
#: c-api/module.rst:363
msgid ""
"Specifies a function that is called to *execute* the module. This is "
"equivalent to executing the code of a Python module: typically, this "
@ -402,21 +404,21 @@ msgid ""
"function is:"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:369
#: c-api/module.rst:370
msgid ""
"If multiple ``Py_mod_exec`` slots are specified, they are processed in the "
"order they appear in the *m_slots* array."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:372
#: c-api/module.rst:373
msgid "See :PEP:`489` for more details on multi-phase initialization."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:375
#: c-api/module.rst:376
msgid "Low-level module creation functions"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:377
#: c-api/module.rst:378
msgid ""
"The following functions are called under the hood when using multi-phase "
"initialization. They can be used directly, for example when creating module "
@ -424,14 +426,14 @@ msgid ""
"``PyModule_ExecDef`` must be called to fully initialize a module."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:384
#: c-api/module.rst:385
msgid ""
"Create a new module object, given the definition in *module* and the "
"ModuleSpec *spec*. This behaves like :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec2` "
"with *module_api_version* set to :const:`PYTHON_API_VERSION`."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:392
#: c-api/module.rst:393
msgid ""
"Create a new module object, given the definition in *module* and the "
"ModuleSpec *spec*, assuming the API version *module_api_version*. If that "
@ -439,24 +441,24 @@ msgid ""
"`RuntimeWarning` is emitted."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:399
#: c-api/module.rst:400
msgid ""
"Most uses of this function should be using :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec` "
"instead; only use this if you are sure you need it."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:406
#: c-api/module.rst:407
msgid "Process any execution slots (:c:data:`Py_mod_exec`) given in *def*."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:412
#: c-api/module.rst:413
msgid ""
"Set the docstring for *module* to *docstring*. This function is called "
"automatically when creating a module from ``PyModuleDef``, using either "
"``PyModule_Create`` or ``PyModule_FromDefAndSpec``."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:421
#: c-api/module.rst:422
msgid ""
"Add the functions from the ``NULL`` terminated *functions* array to "
"*module*. Refer to the :c:type:`PyMethodDef` documentation for details on "
@ -468,11 +470,11 @@ msgid ""
"``PyModule_FromDefAndSpec``."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:433
#: c-api/module.rst:434
msgid "Support functions"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:435
#: c-api/module.rst:436
msgid ""
"The module initialization function (if using single phase initialization) or "
"a function called from a module execution slot (if using multi-phase "
@ -480,40 +482,40 @@ msgid ""
"module state:"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:442
#: c-api/module.rst:443
msgid ""
"Add an object to *module* as *name*. This is a convenience function which "
"can be used from the module's initialization function. This steals a "
"reference to *value* on success. Return ``-1`` on error, ``0`` on success."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:448
#: c-api/module.rst:449
msgid ""
"Unlike other functions that steal references, ``PyModule_AddObject()`` only "
"decrements the reference count of *value* **on success**."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:451
#: c-api/module.rst:452
msgid ""
"This means that its return value must be checked, and calling code must :c:"
"func:`Py_DECREF` *value* manually on error. Example usage::"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:463
#: c-api/module.rst:464
msgid ""
"Add an integer constant to *module* as *name*. This convenience function "
"can be used from the module's initialization function. Return ``-1`` on "
"error, ``0`` on success."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:470
#: c-api/module.rst:471
msgid ""
"Add a string constant to *module* as *name*. This convenience function can "
"be used from the module's initialization function. The string *value* must "
"be ``NULL``-terminated. Return ``-1`` on error, ``0`` on success."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:477
#: c-api/module.rst:478
msgid ""
"Add an int constant to *module*. The name and the value are taken from "
"*macro*. For example ``PyModule_AddIntMacro(module, AF_INET)`` adds the int "
@ -521,11 +523,11 @@ msgid ""
"error, ``0`` on success."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:485
#: c-api/module.rst:486
msgid "Add a string constant to *module*."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:489
#: c-api/module.rst:490
msgid ""
"Add a type object to *module*. The type object is finalized by calling "
"internally :c:func:`PyType_Ready`. The name of the type object is taken from "
@ -533,25 +535,25 @@ msgid ""
"``-1`` on error, ``0`` on success."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:499
#: c-api/module.rst:500
msgid "Module lookup"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:501
#: c-api/module.rst:502
msgid ""
"Single-phase initialization creates singleton modules that can be looked up "
"in the context of the current interpreter. This allows the module object to "
"be retrieved later with only a reference to the module definition."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:505
#: c-api/module.rst:506
msgid ""
"These functions will not work on modules created using multi-phase "
"initialization, since multiple such modules can be created from a single "
"definition."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:510
#: c-api/module.rst:511
msgid ""
"Returns the module object that was created from *def* for the current "
"interpreter. This method requires that the module object has been attached "
@ -560,18 +562,18 @@ msgid ""
"to the interpreter state yet, it returns ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:517
#: c-api/module.rst:518
msgid ""
"Attaches the module object passed to the function to the interpreter state. "
"This allows the module object to be accessible via :c:func:"
"`PyState_FindModule`."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:520
#: c-api/module.rst:521
msgid "Only effective on modules created using single-phase initialization."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:522
#: c-api/module.rst:523
msgid ""
"Python calls ``PyState_AddModule`` automatically after importing a module, "
"so it is unnecessary (but harmless) to call it from module initialization "
@ -582,15 +584,15 @@ msgid ""
"state updates)."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:541
#: c-api/module.rst:542
msgid "The caller must hold the GIL."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:532
#: c-api/module.rst:533
msgid "Return 0 on success or -1 on failure."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:538
#: c-api/module.rst:539
msgid ""
"Removes the module object created from *def* from the interpreter state. "
"Return 0 on success or -1 on failure."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -70,34 +70,35 @@ msgstr ""
#: c-api/set.rst:55
msgid ""
"Return true if *p* is a :class:`set` object or an instance of a subtype."
"Return true if *p* is a :class:`set` object or an instance of a subtype. "
"This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:59
#: c-api/set.rst:60
msgid ""
"Return true if *p* is a :class:`frozenset` object or an instance of a "
"subtype."
"subtype. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:64
#: c-api/set.rst:65
msgid ""
"Return true if *p* is a :class:`set` object, a :class:`frozenset` object, or "
"an instance of a subtype."
"an instance of a subtype. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:70
#: c-api/set.rst:71
msgid ""
"Return true if *p* is a :class:`set` object or a :class:`frozenset` object "
"but not an instance of a subtype."
"but not an instance of a subtype. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:76
#: c-api/set.rst:77
msgid ""
"Return true if *p* is a :class:`frozenset` object but not an instance of a "
"subtype."
"subtype. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:82
#: c-api/set.rst:83
msgid ""
"Return a new :class:`set` containing objects returned by the *iterable*. "
"The *iterable* may be ``NULL`` to create a new empty set. Return the new "
@ -106,7 +107,7 @@ msgid ""
"(``c=set(s)``)."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:91
#: c-api/set.rst:92
msgid ""
"Return a new :class:`frozenset` containing objects returned by the "
"*iterable*. The *iterable* may be ``NULL`` to create a new empty frozenset. "
@ -114,24 +115,24 @@ msgid ""
"`TypeError` if *iterable* is not actually iterable."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:97
#: c-api/set.rst:98
msgid ""
"The following functions and macros are available for instances of :class:"
"`set` or :class:`frozenset` or instances of their subtypes."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:105
#: c-api/set.rst:106
msgid ""
"Return the length of a :class:`set` or :class:`frozenset` object. Equivalent "
"to ``len(anyset)``. Raises a :exc:`PyExc_SystemError` if *anyset* is not a :"
"class:`set`, :class:`frozenset`, or an instance of a subtype."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:112
#: c-api/set.rst:113
msgid "Macro form of :c:func:`PySet_Size` without error checking."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:117
#: c-api/set.rst:118
msgid ""
"Return ``1`` if found, ``0`` if not found, and ``-1`` if an error is "
"encountered. Unlike the Python :meth:`__contains__` method, this function "
@ -141,7 +142,7 @@ msgid ""
"or an instance of a subtype."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:126
#: c-api/set.rst:127
msgid ""
"Add *key* to a :class:`set` instance. Also works with :class:`frozenset` "
"instances (like :c:func:`PyTuple_SetItem` it can be used to fill-in the "
@ -152,13 +153,13 @@ msgid ""
"`set` or its subtype."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:135
#: c-api/set.rst:136
msgid ""
"The following functions are available for instances of :class:`set` or its "
"subtypes but not for instances of :class:`frozenset` or its subtypes."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:141
#: c-api/set.rst:142
msgid ""
"Return ``1`` if found and removed, ``0`` if not found (no action taken), and "
"``-1`` if an error is encountered. Does not raise :exc:`KeyError` for "
@ -169,7 +170,7 @@ msgid ""
"subtype."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:151
#: c-api/set.rst:152
msgid ""
"Return a new reference to an arbitrary object in the *set*, and removes the "
"object from the *set*. Return ``NULL`` on failure. Raise :exc:`KeyError` "
@ -177,6 +178,6 @@ msgid ""
"of :class:`set` or its subtype."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:159
#: c-api/set.rst:160
msgid "Empty an existing set of all elements."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -26,10 +26,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:17
msgid "Return true if *ob* is a slice object; *ob* must not be ``NULL``."
msgid ""
"Return true if *ob* is a slice object; *ob* must not be ``NULL``. This "
"function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:22
#: c-api/slice.rst:23
msgid ""
"Return a new slice object with the given values. The *start*, *stop*, and "
"*step* parameters are used as the values of the slice object attributes of "
@ -38,30 +40,30 @@ msgid ""
"the new object could not be allocated."
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:31
#: c-api/slice.rst:32
msgid ""
"Retrieve the start, stop and step indices from the slice object *slice*, "
"assuming a sequence of length *length*. Treats indices greater than *length* "
"as errors."
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:35
#: c-api/slice.rst:36
msgid ""
"Returns ``0`` on success and ``-1`` on error with no exception set (unless "
"one of the indices was not :const:`None` and failed to be converted to an "
"integer, in which case ``-1`` is returned with an exception set)."
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:39
#: c-api/slice.rst:40
msgid "You probably do not want to use this function."
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:72
#: c-api/slice.rst:73
msgid ""
"The parameter type for the *slice* parameter was ``PySliceObject*`` before."
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:48
#: c-api/slice.rst:49
msgid ""
"Usable replacement for :c:func:`PySlice_GetIndices`. Retrieve the start, "
"stop, and step indices from the slice object *slice* assuming a sequence of "
@ -70,22 +72,22 @@ msgid ""
"normal slices."
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:54
#: c-api/slice.rst:55
msgid "Returns ``0`` on success and ``-1`` on error with exception set."
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:57
#: c-api/slice.rst:58
msgid ""
"This function is considered not safe for resizable sequences. Its invocation "
"should be replaced by a combination of :c:func:`PySlice_Unpack` and :c:func:"
"`PySlice_AdjustIndices` where ::"
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:65
#: c-api/slice.rst:66
msgid "is replaced by ::"
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:76
#: c-api/slice.rst:77
msgid ""
"If ``Py_LIMITED_API`` is not set or set to the value between ``0x03050400`` "
"and ``0x03060000`` (not including) or ``0x03060100`` or higher :c:func:`!"
@ -94,14 +96,14 @@ msgid ""
"*stop* and *step* are evaluated more than once."
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:83
#: c-api/slice.rst:84
msgid ""
"If ``Py_LIMITED_API`` is set to the value less than ``0x03050400`` or "
"between ``0x03060000`` and ``0x03060100`` (not including) :c:func:`!"
"PySlice_GetIndicesEx` is a deprecated function."
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:91
#: c-api/slice.rst:92
msgid ""
"Extract the start, stop and step data members from a slice object as C "
"integers. Silently reduce values larger than ``PY_SSIZE_T_MAX`` to "
@ -110,28 +112,28 @@ msgid ""
"less than ``-PY_SSIZE_T_MAX`` to ``-PY_SSIZE_T_MAX``."
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:97
#: c-api/slice.rst:98
msgid "Return ``-1`` on error, ``0`` on success."
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:104
#: c-api/slice.rst:105
msgid ""
"Adjust start/end slice indices assuming a sequence of the specified length. "
"Out of bounds indices are clipped in a manner consistent with the handling "
"of normal slices."
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:108
#: c-api/slice.rst:109
msgid ""
"Return the length of the slice. Always successful. Doesn't call Python "
"code."
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:115
#: c-api/slice.rst:116
msgid "Ellipsis Object"
msgstr ""
#: c-api/slice.rst:120
#: c-api/slice.rst:121
msgid ""
"The Python ``Ellipsis`` object. This object has no methods. It needs to be "
"treated just like any other object with respect to reference counts. Like :"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -36,13 +36,13 @@ msgstr ""
#: c-api/tuple.rst:24
msgid ""
"Return true if *p* is a tuple object or an instance of a subtype of the "
"tuple type."
"tuple type. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/tuple.rst:30
msgid ""
"Return true if *p* is a tuple object, but not an instance of a subtype of "
"the tuple type."
"the tuple type. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/tuple.rst:36

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:33+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -31,20 +31,22 @@ msgstr ""
#: c-api/type.rst:24
msgid ""
"Return non-zero if the object *o* is a type object, including instances of "
"types derived from the standard type object. Return 0 in all other cases."
"types derived from the standard type object. Return 0 in all other cases. "
"This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:30
#: c-api/type.rst:31
msgid ""
"Return non-zero if the object *o* is a type object, but not a subtype of the "
"standard type object. Return 0 in all other cases."
"standard type object. Return 0 in all other cases. This function always "
"succeeds."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:36
#: c-api/type.rst:38
msgid "Clear the internal lookup cache. Return the current version tag."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:40
#: c-api/type.rst:42
msgid ""
"Return the :c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` member of *type*. This "
"function is primarily meant for use with `Py_LIMITED_API`; the individual "
@ -52,55 +54,55 @@ msgid ""
"c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` itself is not part of the limited API."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:47
#: c-api/type.rst:49
msgid "The return type is now ``unsigned long`` rather than ``long``."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:53
#: c-api/type.rst:55
msgid ""
"Invalidate the internal lookup cache for the type and all of its subtypes. "
"This function must be called after any manual modification of the attributes "
"or base classes of the type."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:60
#: c-api/type.rst:62
msgid ""
"Return non-zero if the type object *o* sets the feature *feature*. Type "
"features are denoted by single bit flags."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:66
#: c-api/type.rst:68
msgid ""
"Return true if the type object includes support for the cycle detector; this "
"tests the type flag :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC`."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:72
#: c-api/type.rst:74
msgid "Return true if *a* is a subtype of *b*."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:74
#: c-api/type.rst:76
msgid ""
"This function only checks for actual subtypes, which means that :meth:"
"`~class.__subclasscheck__` is not called on *b*. Call :c:func:"
"`PyObject_IsSubclass` to do the same check that :func:`issubclass` would do."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:82
#: c-api/type.rst:84
msgid ""
"Generic handler for the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` slot of a type "
"object. Use Python's default memory allocation mechanism to allocate a new "
"instance and initialize all its contents to ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:88
#: c-api/type.rst:90
msgid ""
"Generic handler for the :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` slot of a type "
"object. Create a new instance using the type's :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_alloc` slot."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:93
#: c-api/type.rst:95
msgid ""
"Finalize a type object. This should be called on all type objects to finish "
"their initialization. This function is responsible for adding inherited "
@ -108,7 +110,7 @@ msgid ""
"and sets an exception on error."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:100
#: c-api/type.rst:102
msgid ""
"Return the function pointer stored in the given slot. If the result is "
"``NULL``, this indicates that either the slot is ``NULL``, or that the "
@ -116,28 +118,28 @@ msgid ""
"result pointer into the appropriate function type."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:106
#: c-api/type.rst:108
msgid ""
"See :c:member:`PyType_Slot.slot` for possible values of the *slot* argument."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:108
#: c-api/type.rst:110
msgid "An exception is raised if *type* is not a heap type."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:114
#: c-api/type.rst:116
msgid ""
"Return the module object associated with the given type when the type was "
"created using :c:func:`PyType_FromModuleAndSpec`."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:135
#: c-api/type.rst:137
msgid ""
"If no module is associated with the given type, sets :py:class:`TypeError` "
"and returns ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:120
#: c-api/type.rst:122
msgid ""
"This function is usually used to get the module in which a method is "
"defined. Note that in such a method, ``PyType_GetModule(Py_TYPE(self))`` may "
@ -147,49 +149,49 @@ msgid ""
"defines the method."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:131
#: c-api/type.rst:133
msgid ""
"Return the state of the module object associated with the given type. This "
"is a shortcut for calling :c:func:`PyModule_GetState()` on the result of :c:"
"func:`PyType_GetModule`."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:138
#: c-api/type.rst:140
msgid ""
"If the *type* has an associated module but its state is ``NULL``, returns "
"``NULL`` without setting an exception."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:145
#: c-api/type.rst:147
msgid "Creating Heap-Allocated Types"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:147
#: c-api/type.rst:149
msgid ""
"The following functions and structs are used to create :ref:`heap types "
"<heap-types>`."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:152
#: c-api/type.rst:154
msgid ""
"Creates and returns a heap type object from the *spec* (:const:"
"`Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`)."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:155
#: c-api/type.rst:157
msgid ""
"If *bases* is a tuple, the created heap type contains all types contained in "
"it as base types."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:158
#: c-api/type.rst:160
msgid ""
"If *bases* is ``NULL``, the *Py_tp_bases* slot is used instead. If that also "
"is ``NULL``, the *Py_tp_base* slot is used instead. If that also is "
"``NULL``, the new type derives from :class:`object`."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:162
#: c-api/type.rst:164
msgid ""
"The *module* argument can be used to record the module in which the new "
"class is defined. It must be a module object or ``NULL``. If not ``NULL``, "
@ -198,59 +200,59 @@ msgid ""
"subclasses; it must be specified for each class individually."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:169
#: c-api/type.rst:171
msgid "This function calls :c:func:`PyType_Ready` on the new type."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:175
#: c-api/type.rst:177
msgid "Equivalent to ``PyType_FromModuleAndSpec(NULL, spec, bases)``."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:181
#: c-api/type.rst:183
msgid "Equivalent to ``PyType_FromSpecWithBases(spec, NULL)``."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:185
#: c-api/type.rst:187
msgid "Structure defining a type's behavior."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:189
#: c-api/type.rst:191
msgid "Name of the type, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_name`."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:194
#: c-api/type.rst:196
msgid ""
"Size of the instance in bytes, used to set :c:member:`PyTypeObject."
"tp_basicsize` and :c:member:`PyTypeObject.tp_itemsize`."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:200
#: c-api/type.rst:202
msgid "Type flags, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_flags`."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:202
#: c-api/type.rst:204
msgid ""
"If the ``Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`` flag is not set, :c:func:"
"`PyType_FromSpecWithBases` sets it automatically."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:207
#: c-api/type.rst:209
msgid ""
"Array of :c:type:`PyType_Slot` structures. Terminated by the special slot "
"value ``{0, NULL}``."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:212
#: c-api/type.rst:214
msgid ""
"Structure defining optional functionality of a type, containing a slot ID "
"and a value pointer."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:217
#: c-api/type.rst:219
msgid "A slot ID."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:219
#: c-api/type.rst:221
msgid ""
"Slot IDs are named like the field names of the structures :c:type:"
"`PyTypeObject`, :c:type:`PyNumberMethods`, :c:type:`PySequenceMethods`, :c:"
@ -258,97 +260,97 @@ msgid ""
"prefix. For example, use:"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:225
#: c-api/type.rst:227
msgid "``Py_tp_dealloc`` to set :c:member:`PyTypeObject.tp_dealloc`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:226
#: c-api/type.rst:228
msgid "``Py_nb_add`` to set :c:member:`PyNumberMethods.nb_add`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:227
#: c-api/type.rst:229
msgid "``Py_sq_length`` to set :c:member:`PySequenceMethods.sq_length`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:229
#: c-api/type.rst:231
msgid ""
"The following fields cannot be set at all using :c:type:`PyType_Spec` and :c:"
"type:`PyType_Slot`:"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:232
#: c-api/type.rst:234
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:233
#: c-api/type.rst:235
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_mro`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:234
#: c-api/type.rst:236
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_cache`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:235
#: c-api/type.rst:237
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_subclasses`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:236
#: c-api/type.rst:238
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:237
#: c-api/type.rst:239
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:238
#: c-api/type.rst:240
msgid ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset` (see :ref:`PyMemberDef "
"<pymemberdef-offsets>`)"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:240
#: c-api/type.rst:242
msgid ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` (see :ref:`PyMemberDef <pymemberdef-"
"offsets>`)"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:242
#: c-api/type.rst:244
msgid ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall_offset` (see :ref:`PyMemberDef "
"<pymemberdef-offsets>`)"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:245
#: c-api/type.rst:247
msgid ""
"The following fields cannot be set using :c:type:`PyType_Spec` and :c:type:"
"`PyType_Slot` under the limited API:"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:248
#: c-api/type.rst:250
msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:249
#: c-api/type.rst:251
msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_releasebuffer`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:251
#: c-api/type.rst:253
msgid ""
"Setting :c:data:`Py_tp_bases` or :c:data:`Py_tp_base` may be problematic on "
"some platforms. To avoid issues, use the *bases* argument of :py:func:"
"`PyType_FromSpecWithBases` instead."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:258
#: c-api/type.rst:260
msgid "Slots in :c:type:`PyBufferProcs` in may be set in the unlimited API."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:262
#: c-api/type.rst:264
msgid ""
"The desired value of the slot. In most cases, this is a pointer to a "
"function."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:265
#: c-api/type.rst:267
msgid "May not be ``NULL``."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:27+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -120,13 +120,13 @@ msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:93
msgid ""
"Return true if the object *o* is a Unicode object or an instance of a "
"Unicode subtype."
"Unicode subtype. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:99
msgid ""
"Return true if the object *o* is a Unicode object, but not an instance of a "
"subtype."
"subtype. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:105

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Andy Kwok <andy.kwok.work@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -32,18 +32,24 @@ msgstr ""
"second agit autant que possible comme un mandataire vers l'objet original."
#: c-api/weakref.rst:16
msgid "Return true if *ob* is either a reference or proxy object."
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is either a reference or proxy object. This function "
"always succeeds."
msgstr "Renvoie vrai si *ob* est soit une référence, soit un objet proxy."
#: c-api/weakref.rst:21
msgid "Return true if *ob* is a reference object."
#: c-api/weakref.rst:22
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is a reference object. This function always succeeds."
msgstr "Retourne vrai si *ob* est un objet référence."
#: c-api/weakref.rst:26
msgid "Return true if *ob* is a proxy object."
#: c-api/weakref.rst:27
#, fuzzy
msgid "Return true if *ob* is a proxy object. This function always succeeds."
msgstr "Retourne vrai si *ob* est un objet proxy"
#: c-api/weakref.rst:31
#: c-api/weakref.rst:32
#, fuzzy
msgid ""
"Return a weak reference object for the object *ob*. This will always return "
@ -66,7 +72,7 @@ msgstr ""
"ou si *callback* n'est pas appelable, ``None``` ou *NULL*, ceci retourne "
"*NULL* et lève une :exc:`TypeError`."
#: c-api/weakref.rst:43
#: c-api/weakref.rst:44
#, fuzzy
msgid ""
"Return a weak reference proxy object for the object *ob*. This will always "
@ -88,7 +94,7 @@ msgstr ""
"si *callback* n'est pas appelable, ``None``` ou *NULL*, ceci renvoie *NULL* "
"et lève une :exc:`TypeError`."
#: c-api/weakref.rst:55
#: c-api/weakref.rst:56
msgid ""
"Return the referenced object from a weak reference, *ref*. If the referent "
"is no longer live, returns :const:`Py_None`."
@ -96,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Retourne l'objet référencé à partir d'une référence faible, *ref*. Si le "
"référence n'existe plus, alors l'objet renvoie :const:`Py_None`."
#: c-api/weakref.rst:60
#: c-api/weakref.rst:61
msgid ""
"This function returns a **borrowed reference** to the referenced object. "
"This means that you should always call :c:func:`Py_INCREF` on the object "
@ -107,7 +113,7 @@ msgstr ""
"sauf si vous savez qu'il ne peut pas être détruit tant que vous l'utilisez "
"encore."
#: c-api/weakref.rst:68
#: c-api/weakref.rst:69
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyWeakref_GetObject`, but implemented as a macro that "
"does no error checking."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -23,7 +23,8 @@ msgid "Python and this documentation is:"
msgstr "Python et cette documentation sont :"
#: copyright.rst:7
msgid "Copyright © 2001-2020 Python Software Foundation. All rights reserved."
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2001-2021 Python Software Foundation. All rights reserved."
msgstr ""
"Copyright © 2001-2020 Python Software Foundation. Tous droits réservés."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 00:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -148,9 +148,9 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-sync.rst:106
msgid ""
"An Event object manages an internal flag that can be set to *true* with the :"
"meth:`set` method and reset to *false* with the :meth:`clear` method. The :"
"meth:`wait` method blocks until the flag is set to *true*. The flag is set "
"to *false* initially."
"meth:`~Event.set` method and reset to *false* with the :meth:`clear` "
"method. The :meth:`~Event.wait` method blocks until the flag is set to "
"*true*. The flag is set to *false* initially."
msgstr ""
#: library/asyncio-sync.rst:117
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Attend que l'évènement ait une valeur."
#: library/asyncio-sync.rst:144
msgid ""
"If the event is set, return ``True`` immediately. Otherwise block until "
"another task calls :meth:`set`."
"another task calls :meth:`~Event.set`."
msgstr ""
#: library/asyncio-sync.rst:149
@ -181,8 +181,8 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-sync.rst:158
msgid ""
"Tasks awaiting on :meth:`wait` will now block until the :meth:`set` method "
"is called again."
"Tasks awaiting on :meth:`~Event.wait` will now block until the :meth:`~Event."
"set` method is called again."
msgstr ""
#: library/asyncio-sync.rst:163

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:15+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1055,8 +1055,8 @@ msgid ""
"this method."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:697
msgid "Flushes and resets the codec buffers used for keeping state."
#: library/codecs.rst:792
msgid "Resets the codec buffers used for keeping internal state."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:699
@ -1188,10 +1188,6 @@ msgid ""
"`read` method."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:792
msgid "Resets the codec buffers used for keeping state."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:794
msgid ""
"Note that no stream repositioning should take place. This method is "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Julien VITARD <julienvitard@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -130,10 +130,11 @@ msgstr ""
"n'utilise pas la fonction :func:`os.path.normcase`."
#: library/fnmatch.rst:78
#, fuzzy
msgid ""
"Return the subset of the list of *names* that match *pattern*. It is the "
"same as ``[n for n in names if fnmatch(n, pattern)]``, but implemented more "
"efficiently."
"Construct a list from those elements of the iterable *names* that match "
"*pattern*. It is the same as ``[n for n in names if fnmatch(n, pattern)]``, "
"but implemented more efficiently."
msgstr ""
"Renvoie un sous-ensemble de la liste *names* correspondant au motif "
"*pattern*. Similaire à ``[n for n in names if fnmatch(n, pattern)]``, mais "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: French <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -3089,15 +3089,17 @@ msgstr ""
"d'un objet, car elle prend en compte l'héritage."
#: library/functions.rst:1689
#, fuzzy
msgid ""
"With three arguments, return a new type object. This is essentially a "
"dynamic form of the :keyword:`class` statement. The *name* string is the "
"class name and becomes the :attr:`~definition.__name__` attribute; the "
"*bases* tuple itemizes the base classes and becomes the :attr:`~class."
"__bases__` attribute; and the *dict* dictionary is the namespace containing "
"definitions for class body and is copied to a standard dictionary to become "
"the :attr:`~object.__dict__` attribute. For example, the following two "
"statements create identical :class:`type` objects:"
"class name and becomes the :attr:`~definition.__name__` attribute. The "
"*bases* tuple contains the base classes and becomes the :attr:`~class."
"__bases__` attribute; if empty, :class:`object`, the ultimate base of all "
"classes, is added. The *dict* dictionary contains attribute and method "
"definitions for the class body; it may be copied or wrapped before becoming "
"the :attr:`~object.__dict__` attribute. The following two statements create "
"identical :class:`type` objects:"
msgstr ""
"Avec trois arguments, renvoie un nouveau type. C'est essentiellement une "
"forme dynamique de l'instruction :keyword:`class`. La chaîne *name* est le "
@ -3109,11 +3111,11 @@ msgstr ""
"exemple, les deux instructions suivantes créent deux instances identiques "
"de :class:`type` :"
#: library/functions.rst:1703
#: library/functions.rst:1704
msgid "See also :ref:`bltin-type-objects`."
msgstr "Voir aussi :ref:`bltin-type-objects`."
#: library/functions.rst:1705
#: library/functions.rst:1706
msgid ""
"Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no "
"longer use the one-argument form to get the type of an object."
@ -3122,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"ne doivent plus utiliser la forme à un argument pour récupérer le type d'un "
"objet."
#: library/functions.rst:1711
#: library/functions.rst:1712
msgid ""
"Return the :attr:`~object.__dict__` attribute for a module, class, instance, "
"or any other object with a :attr:`~object.__dict__` attribute."
@ -3131,7 +3133,7 @@ msgstr ""
"instance ou de n'importe quel objet avec un attribut :attr:`~object."
"__dict__`."
#: library/functions.rst:1714
#: library/functions.rst:1715
msgid ""
"Objects such as modules and instances have an updateable :attr:`~object."
"__dict__` attribute; however, other objects may have write restrictions on "
@ -3144,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"exemple, les classes utilisent un :class:`types.MappingProxyType` pour "
"éviter les modifications directes du dictionnaire)."
#: library/functions.rst:1719
#: library/functions.rst:1720
msgid ""
"Without an argument, :func:`vars` acts like :func:`locals`. Note, the "
"locals dictionary is only useful for reads since updates to the locals "
@ -3154,18 +3156,18 @@ msgstr ""
"dictionnaire des variables locales n'est utile qu'en lecture, car ses "
"écritures sont ignorées."
#: library/functions.rst:1723
#: library/functions.rst:1724
msgid ""
"A :exc:`TypeError` exception is raised if an object is specified but it "
"doesn't have a :attr:`~object.__dict__` attribute (for example, if its class "
"defines the :attr:`~object.__slots__` attribute)."
msgstr ""
#: library/functions.rst:1729
#: library/functions.rst:1730
msgid "Make an iterator that aggregates elements from each of the iterables."
msgstr "Construit un itérateur agrégeant les éléments de tous les itérables."
#: library/functions.rst:1731
#: library/functions.rst:1732
msgid ""
"Returns an iterator of tuples, where the *i*-th tuple contains the *i*-th "
"element from each of the argument sequences or iterables. The iterator "
@ -3179,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"un seul argument itérable, elle renvoie un itérateur sur des *n*-uplets d'un "
"élément. Sans argument, elle renvoie un itérateur vide. Équivalent à ::"
#: library/functions.rst:1750
#: library/functions.rst:1751
msgid ""
"The left-to-right evaluation order of the iterables is guaranteed. This "
"makes possible an idiom for clustering a data series into n-length groups "
@ -3194,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"l'itérateur. Cela a pour effet de diviser la séquence en morceaux de taille "
"*n*."
#: library/functions.rst:1756
#: library/functions.rst:1757
msgid ""
":func:`zip` should only be used with unequal length inputs when you don't "
"care about trailing, unmatched values from the longer iterables. If those "
@ -3205,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"peuvent être ignorées. Si ces valeurs sont importantes, utilisez plutôt :"
"func:`itertools.zip_longest`."
#: library/functions.rst:1760
#: library/functions.rst:1761
msgid ""
":func:`zip` in conjunction with the ``*`` operator can be used to unzip a "
"list::"
@ -3213,7 +3215,7 @@ msgstr ""
":func:`zip` peut être utilisée conjointement avec l'opérateur ``*`` pour "
"dézipper une liste ::"
#: library/functions.rst:1781
#: library/functions.rst:1782
msgid ""
"This is an advanced function that is not needed in everyday Python "
"programming, unlike :func:`importlib.import_module`."
@ -3221,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"C'est une fonction avancée qui n'est pas fréquemment nécessaire, "
"contrairement à :func:`importlib.import_module`."
#: library/functions.rst:1784
#: library/functions.rst:1785
msgid ""
"This function is invoked by the :keyword:`import` statement. It can be "
"replaced (by importing the :mod:`builtins` module and assigning to "
@ -3241,7 +3243,7 @@ msgstr ""
"à trouver l'implémentation par défaut. L'usage direct de :func:`__import__` "
"est aussi déconseillé en faveur de :func:`importlib.import_module`."
#: library/functions.rst:1793
#: library/functions.rst:1794
msgid ""
"The function imports the module *name*, potentially using the given "
"*globals* and *locals* to determine how to interpret the name in a package "
@ -3257,7 +3259,7 @@ msgstr ""
"l'argument *locals* et n'utilise *globals* que pour déterminer le contexte "
"du paquet de l'instruction :keyword:`import`."
#: library/functions.rst:1800
#: library/functions.rst:1801
msgid ""
"*level* specifies whether to use absolute or relative imports. ``0`` (the "
"default) means only perform absolute imports. Positive values for *level* "
@ -3270,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"positive indique le nombre de dossiers parents relativement au dossier du "
"module appelant :func:`__import__` (voir la :pep:`328`)."
#: library/functions.rst:1806
#: library/functions.rst:1807
msgid ""
"When the *name* variable is of the form ``package.module``, normally, the "
"top-level package (the name up till the first dot) is returned, *not* the "
@ -3282,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"et *pas* le module nommé par *name*. Cependant, lorsqu'un argument "
"*fromlist* est fourni, le module nommé par *name* est renvoyé."
#: library/functions.rst:1811
#: library/functions.rst:1812
msgid ""
"For example, the statement ``import spam`` results in bytecode resembling "
"the following code::"
@ -3290,11 +3292,11 @@ msgstr ""
"Par exemple, l'instruction ``import spam`` renvoie un code intermédiaire "
"(*bytecode* en anglais) ressemblant au code suivant ::"
#: library/functions.rst:1816
#: library/functions.rst:1817
msgid "The statement ``import spam.ham`` results in this call::"
msgstr "L'instruction ``import spam.ham`` appelle ::"
#: library/functions.rst:1820
#: library/functions.rst:1821
msgid ""
"Note how :func:`__import__` returns the toplevel module here because this is "
"the object that is bound to a name by the :keyword:`import` statement."
@ -3302,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"Notez comment :func:`__import__` renvoie ici le module de plus haut niveau "
"parce que c'est l'objet lié à un nom par l'instruction :keyword:`import`."
#: library/functions.rst:1823
#: library/functions.rst:1824
msgid ""
"On the other hand, the statement ``from spam.ham import eggs, sausage as "
"saus`` results in ::"
@ -3310,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"En revanche, l'instruction ``from spam.ham import eggs, sausage as saus`` "
"donne ::"
#: library/functions.rst:1830
#: library/functions.rst:1831
msgid ""
"Here, the ``spam.ham`` module is returned from :func:`__import__`. From "
"this object, the names to import are retrieved and assigned to their "
@ -3319,7 +3321,7 @@ msgstr ""
"Ici le module ``spam.ham`` est renvoyé par :func:`__import__`. De cet objet, "
"les noms à importer sont récupérés et assignés à leurs noms respectifs."
#: library/functions.rst:1834
#: library/functions.rst:1835
msgid ""
"If you simply want to import a module (potentially within a package) by "
"name, use :func:`importlib.import_module`."
@ -3327,7 +3329,7 @@ msgstr ""
"Si vous voulez simplement importer un module (potentiellement dans un "
"paquet) par son nom, utilisez :func:`importlib.import_module`."
#: library/functions.rst:1837
#: library/functions.rst:1838
msgid ""
"Negative values for *level* are no longer supported (which also changes the "
"default value to 0)."
@ -3335,7 +3337,7 @@ msgstr ""
"les valeurs négatives pour *level* ne sont plus prises en charge (et sa "
"valeur par défaut est 0)."
#: library/functions.rst:1841
#: library/functions.rst:1842
msgid ""
"When the command line options :option:`-E` or :option:`-I` are being used, "
"the environment variable :envvar:`PYTHONCASEOK` is now ignored."
@ -3343,11 +3345,11 @@ msgstr ""
"quand les options :option:`-E` ou :option:`-I` sont précisées dans la ligne "
"de commande, la variable d'environnement :envvar:`PYTHONCASEOK` est ignorée."
#: library/functions.rst:1846
#: library/functions.rst:1847
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: library/functions.rst:1847
#: library/functions.rst:1848
msgid ""
"Note that the parser only accepts the Unix-style end of line convention. If "
"you are reading the code from a file, make sure to use newline conversion "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
"`lru_cache()` with a size limit."
msgstr ""
#: library/functools.rst:245
#: library/functools.rst:255
msgid "For example::"
msgstr "Par exemple ::"
@ -68,18 +68,40 @@ msgid ""
"computed properties of instances that are otherwise effectively immutable."
msgstr ""
#: library/functools.rst:117 library/functools.rst:330
#: library/functools.rst:127 library/functools.rst:340
msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::"
#: library/functools.rst:76
#: library/functools.rst:73
msgid ""
"The mechanics of :func:`cached_property` are somewhat different from :func:"
"`property`. A regular property blocks attribute writes unless a setter is "
"defined. In contrast, a *cached_property* allows writes."
msgstr ""
#: library/functools.rst:77
msgid ""
"The *cached_property* decorator only runs on lookups and only when an "
"attribute of the same name doesn't exist. When it does run, the "
"*cached_property* writes to the attribute with the same name. Subsequent "
"attribute reads and writes take precedence over the *cached_property* method "
"and it works like a normal attribute."
msgstr ""
#: library/functools.rst:83
msgid ""
"The cached value can be cleared by deleting the attribute. This allows the "
"*cached_property* method to run again."
msgstr ""
#: library/functools.rst:86
msgid ""
"Note, this decorator interferes with the operation of :pep:`412` key-sharing "
"dictionaries. This means that instance dictionaries can take more space "
"than usual."
msgstr ""
#: library/functools.rst:80
#: library/functools.rst:90
msgid ""
"Also, this decorator requires that the ``__dict__`` attribute on each "
"instance be a mutable mapping. This means it will not work with some types, "
@ -89,14 +111,14 @@ msgid ""
"such classes don't provide a ``__dict__`` attribute at all)."
msgstr ""
#: library/functools.rst:87
#: library/functools.rst:97
msgid ""
"If a mutable mapping is not available or if space-efficient key sharing is "
"desired, an effect similar to :func:`cached_property` can be achieved by a "
"stacking :func:`property` on top of :func:`cache`::"
msgstr ""
#: library/functools.rst:105
#: library/functools.rst:115
msgid ""
"Transform an old-style comparison function to a :term:`key function`. Used "
"with tools that accept key functions (such as :func:`sorted`, :func:`min`, :"
@ -112,7 +134,7 @@ msgstr ""
"portage de fonctions python 2 utilisant des fonctions de comparaison vers "
"Python 3."
#: library/functools.rst:112
#: library/functools.rst:122
msgid ""
"A comparison function is any callable that accept two arguments, compares "
"them, and returns a negative number for less-than, zero for equality, or a "
@ -125,13 +147,13 @@ msgstr ""
"un appelable qui prend un argument et retourne une autre valeur qui sera "
"utilisée comme clé de tri."
#: library/functools.rst:121
#: library/functools.rst:131
msgid ""
"For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`."
msgstr ""
"Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`."
#: library/functools.rst:129
#: library/functools.rst:139
msgid ""
"Decorator to wrap a function with a memoizing callable that saves up to the "
"*maxsize* most recent calls. It can save time when an expensive or I/O "
@ -142,7 +164,7 @@ msgstr ""
"une fonction coûteuse en ressources est souvent appelée avec les mêmes "
"arguments."
#: library/functools.rst:133
#: library/functools.rst:143
msgid ""
"Since a dictionary is used to cache results, the positional and keyword "
"arguments to the function must be hashable."
@ -150,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Comme un dictionnaire est utilisé pour mettre en cache les résultats, les "
"arguments positionnels et nommés de la fonction doivent être hachables."
#: library/functools.rst:136
#: library/functools.rst:146
msgid ""
"Distinct argument patterns may be considered to be distinct calls with "
"separate cache entries. For example, `f(a=1, b=2)` and `f(b=2, a=1)` differ "
@ -161,14 +183,14 @@ msgstr ""
"`f(a=1, b=2)` et `f(b=2, a=1)` n'ont pas leurs arguments dans le même ordre, "
"ce qui peut conduire à des entrées séparées dans le cache."
#: library/functools.rst:141
#: library/functools.rst:151
msgid ""
"If *user_function* is specified, it must be a callable. This allows the "
"*lru_cache* decorator to be applied directly to a user function, leaving the "
"*maxsize* at its default value of 128::"
msgstr ""
#: library/functools.rst:150
#: library/functools.rst:160
#, fuzzy
msgid ""
"If *maxsize* is set to ``None``, the LRU feature is disabled and the cache "
@ -178,7 +200,7 @@ msgstr ""
"cache peut grossir sans limite. La fonctionnalité LRU fonctionne mieux "
"quand *maxsize* est une puissance de deux."
#: library/functools.rst:153
#: library/functools.rst:163
msgid ""
"If *typed* is set to true, function arguments of different types will be "
"cached separately. For example, ``f(3)`` and ``f(3.0)`` will be treated as "
@ -188,7 +210,7 @@ msgstr ""
"séparément. Par exemple, ``f(3)`` et ``f(3.0)`` seront considérés comme des "
"appels distincts avec des résultats distincts."
#: library/functools.rst:157
#: library/functools.rst:167
msgid ""
"The wrapped function is instrumented with a :func:`cache_parameters` "
"function that returns a new :class:`dict` showing the values for *maxsize* "
@ -196,7 +218,7 @@ msgid ""
"has no effect."
msgstr ""
#: library/functools.rst:162
#: library/functools.rst:172
msgid ""
"To help measure the effectiveness of the cache and tune the *maxsize* "
"parameter, the wrapped function is instrumented with a :func:`cache_info` "
@ -210,7 +232,7 @@ msgstr ""
"*misses*, *maxsize* et *currsize*. Dans un environnement *multithread*, les "
"succès et échecs d'appel du cache sont approximatifs."
#: library/functools.rst:168
#: library/functools.rst:178
msgid ""
"The decorator also provides a :func:`cache_clear` function for clearing or "
"invalidating the cache."
@ -218,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Le décorateur fournit également une fonction :func:`cache_clear` pour vider "
"ou invalider le cache."
#: library/functools.rst:171
#: library/functools.rst:181
msgid ""
"The original underlying function is accessible through the :attr:"
"`__wrapped__` attribute. This is useful for introspection, for bypassing "
@ -228,7 +250,7 @@ msgstr ""
"`__wrapped__`. Ceci est utile pour l'introspection, pour outrepasser le "
"cache, ou pour ré-englober la fonction avec un cache différent."
#: library/functools.rst:175
#: library/functools.rst:185
#, fuzzy
msgid ""
"An `LRU (least recently used) cache <https://en.wikipedia.org/wiki/"
@ -246,7 +268,7 @@ msgstr ""
"limite du cache permet de s'assurer que le cache ne grossisse pas sans "
"limite sur les processus longs comme les serveurs web."
#: library/functools.rst:182
#: library/functools.rst:192
msgid ""
"In general, the LRU cache should only be used when you want to reuse "
"previously computed values. Accordingly, it doesn't make sense to cache "
@ -259,11 +281,11 @@ msgstr ""
"mutable distinct à chaque appel ou des fonctions *impures* telles que ``!"
"time()`` ou ``!random()``."
#: library/functools.rst:187
#: library/functools.rst:197
msgid "Example of an LRU cache for static web content::"
msgstr "Exemple d'un cache LRU pour du contenu web statique ::"
#: library/functools.rst:206
#: library/functools.rst:216
msgid ""
"Example of efficiently computing `Fibonacci numbers <https://en.wikipedia."
"org/wiki/Fibonacci_number>`_ using a cache to implement a `dynamic "
@ -274,20 +296,20 @@ msgstr ""
"technique de `programmation dynamique <https://fr.wikipedia.org/wiki/"
"Programmation_dynamique>`_ ::"
#: library/functools.rst:226
#: library/functools.rst:236
msgid "Added the *typed* option."
msgstr "L'option *typed* a été ajoutée."
#: library/functools.rst:229
#: library/functools.rst:239
#, fuzzy
msgid "Added the *user_function* option."
msgstr "L'option *typed* a été ajoutée."
#: library/functools.rst:232
#: library/functools.rst:242
msgid "Added the function :func:`cache_parameters`"
msgstr ""
#: library/functools.rst:237
#: library/functools.rst:247
msgid ""
"Given a class defining one or more rich comparison ordering methods, this "
"class decorator supplies the rest. This simplifies the effort involved in "
@ -297,7 +319,7 @@ msgstr ""
"riches, ce décorateur de classe fournit le reste. Ceci simplifie l'effort à "
"fournir dans la spécification de toutes les opérations de comparaison riche :"
#: library/functools.rst:241
#: library/functools.rst:251
msgid ""
"The class must define one of :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:`__gt__`, "
"or :meth:`__ge__`. In addition, the class should supply an :meth:`__eq__` "
@ -307,7 +329,7 @@ msgstr ""
"`__le__`, :meth:`__gt__`, or :meth:`__ge__`. De plus, la classe doit fournir "
"une méthode :meth:`__eq__`."
#: library/functools.rst:265
#: library/functools.rst:275
msgid ""
"While this decorator makes it easy to create well behaved totally ordered "
"types, it *does* come at the cost of slower execution and more complex stack "
@ -322,7 +344,7 @@ msgstr ""
"méthodes de comparaison riches résoudra normalement vos problèmes de "
"rapidité."
#: library/functools.rst:274
#: library/functools.rst:284
msgid ""
"Returning NotImplemented from the underlying comparison function for "
"unrecognised types is now supported."
@ -330,7 +352,7 @@ msgstr ""
"Retourner NotImplemented dans les fonction de comparaison sous-jacentes pour "
"les types non reconnus est maintenant supporté."
#: library/functools.rst:280
#: library/functools.rst:290
msgid ""
"Return a new :ref:`partial object<partial-objects>` which when called will "
"behave like *func* called with the positional arguments *args* and keyword "
@ -344,7 +366,7 @@ msgstr ""
"à l'appel, ils sont ajoutés à *args*. Si plus d'arguments nommés sont "
"fournis, ils étendent et surchargent *keywords*. À peu près équivalent à ::"
#: library/functools.rst:296
#: library/functools.rst:306
msgid ""
"The :func:`partial` is used for partial function application which \"freezes"
"\" some portion of a function's arguments and/or keywords resulting in a new "
@ -358,7 +380,7 @@ msgstr ""
"peut être utilisé pour créer un appelable qui se comporte comme la fonction :"
"func:`int` ou l'argument *base* est deux par défaut :"
#: library/functools.rst:311
#: library/functools.rst:321
msgid ""
"Return a new :class:`partialmethod` descriptor which behaves like :class:"
"`partial` except that it is designed to be used as a method definition "
@ -368,7 +390,7 @@ msgstr ""
"comme :class:`partial` sauf qu'il est fait pour être utilisé comme une "
"définition de méthode plutôt que d'être appelé directement."
#: library/functools.rst:315
#: library/functools.rst:325
msgid ""
"*func* must be a :term:`descriptor` or a callable (objects which are both, "
"like normal functions, are handled as descriptors)."
@ -376,7 +398,7 @@ msgstr ""
"*func* doit être un :term:`descriptor` ou un appelable (les objets qui sont "
"les deux, comme les fonction normales, sont gérés comme des descripteurs)."
#: library/functools.rst:318
#: library/functools.rst:328
msgid ""
"When *func* is a descriptor (such as a normal Python function, :func:"
"`classmethod`, :func:`staticmethod`, :func:`abstractmethod` or another "
@ -390,7 +412,7 @@ msgstr ""
"au descripteur sous-jacent, et un :ref:`objet partiel <partial-objects>` "
"approprié est renvoyé comme résultat."
#: library/functools.rst:324
#: library/functools.rst:334
msgid ""
"When *func* is a non-descriptor callable, an appropriate bound method is "
"created dynamically. This behaves like a normal Python function when used as "
@ -404,7 +426,7 @@ msgstr ""
"premier argument positionnel, avant les *args* et *keywords* fournis au "
"constructeur :class:`partialmethod`."
#: library/functools.rst:355
#: library/functools.rst:365
#, fuzzy
msgid ""
"Apply *function* of two arguments cumulatively to the items of *iterable*, "
@ -427,17 +449,17 @@ msgstr ""
"la séquence est vide. Si *initializer* n'est pas renseigné et que "
"*sequence* ne contient qu'un élément, le premier élément est retourné."
#: library/functools.rst:364
#: library/functools.rst:374
msgid "Roughly equivalent to::"
msgstr "Sensiblement équivalent à ::"
#: library/functools.rst:376
#: library/functools.rst:386
msgid ""
"See :func:`itertools.accumulate` for an iterator that yields all "
"intermediate values."
msgstr ""
#: library/functools.rst:381
#: library/functools.rst:391
msgid ""
"Transform a function into a :term:`single-dispatch <single dispatch>` :term:"
"`generic function`."
@ -445,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Transforme une fonction en une :term:`fonction générique <generic "
"function>` :term:`single-dispatch <single dispatch>`."
#: library/functools.rst:384
#: library/functools.rst:394
msgid ""
"To define a generic function, decorate it with the ``@singledispatch`` "
"decorator. Note that the dispatch happens on the type of the first argument, "
@ -455,7 +477,7 @@ msgstr ""
"``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du "
"premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::"
#: library/functools.rst:395
#: library/functools.rst:405
msgid ""
"To add overloaded implementations to the function, use the :func:`register` "
"attribute of the generic function. It is a decorator. For functions "
@ -467,7 +489,7 @@ msgstr ""
"Pour les fonctions annotées avec des types, le décorateur infère le type du "
"premier argument automatiquement ::"
#: library/functools.rst:413
#: library/functools.rst:423
msgid ""
"For code which doesn't use type annotations, the appropriate type argument "
"can be passed explicitly to the decorator itself::"
@ -475,7 +497,7 @@ msgstr ""
"Pour le code qui nutilise pas les indications de type, le type souhaité "
"peut être passé explicitement en argument au décorateur ::"
#: library/functools.rst:424
#: library/functools.rst:434
msgid ""
"To enable registering lambdas and pre-existing functions, the :func:"
"`register` attribute can be used in a functional form::"
@ -483,7 +505,7 @@ msgstr ""
"Pour permettre l'enregistrement de *lambdas* et de fonctions pré-existantes, "
"l'attribut :func:`register` peut être utilisé sous forme fonctionnelle ::"
#: library/functools.rst:432
#: library/functools.rst:442
msgid ""
"The :func:`register` attribute returns the undecorated function which "
"enables decorator stacking, pickling, as well as creating unit tests for "
@ -493,7 +515,7 @@ msgstr ""
"d'empiler les décorateurs, la sérialisation, et la création de tests "
"unitaires pour chaque variante indépendamment ::"
#: library/functools.rst:446
#: library/functools.rst:456
msgid ""
"When called, the generic function dispatches on the type of the first "
"argument::"
@ -501,7 +523,7 @@ msgstr ""
"Quand elle est appelée, la fonction générique distribue sur le type du "
"premier argument ::"
#: library/functools.rst:466
#: library/functools.rst:476
msgid ""
"Where there is no registered implementation for a specific type, its method "
"resolution order is used to find a more generic implementation. The original "
@ -514,13 +536,13 @@ msgstr ""
"est enregistrée pour le type d'``object``, et elle sera utilisée si aucune "
"implémentation n'est trouvée."
#: library/functools.rst:472
#: library/functools.rst:482
msgid ""
"If an implementation registered to :term:`abstract base class`, virtual "
"subclasses will be dispatched to that implementation::"
msgstr ""
#: library/functools.rst:486
#: library/functools.rst:496
msgid ""
"To check which implementation will the generic function choose for a given "
"type, use the ``dispatch()`` attribute::"
@ -528,7 +550,7 @@ msgstr ""
"Pour vérifier quelle implémentation la fonction générique choisira pour un "
"type donné, utiliser l'attribut ``dispatch()`` ::"
#: library/functools.rst:494
#: library/functools.rst:504
msgid ""
"To access all registered implementations, use the read-only ``registry`` "
"attribute::"
@ -536,12 +558,12 @@ msgstr ""
"Pour accéder à toutes les implémentations enregistrées, utiliser l'attribut "
"en lecture seule ``registry`` ::"
#: library/functools.rst:508
#: library/functools.rst:518
msgid "The :func:`register` attribute supports using type annotations."
msgstr ""
"Lattribut :func:`register` gère lutilisation des indications de type."
#: library/functools.rst:514
#: library/functools.rst:524
#, fuzzy
msgid ""
"Transform a method into a :term:`single-dispatch <single dispatch>` :term:"
@ -550,7 +572,7 @@ msgstr ""
"Transforme une fonction en une :term:`fonction générique <generic "
"function>` :term:`single-dispatch <single dispatch>`."
#: library/functools.rst:517
#: library/functools.rst:527
#, fuzzy
msgid ""
"To define a generic method, decorate it with the ``@singledispatchmethod`` "
@ -561,7 +583,7 @@ msgstr ""
"``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du "
"premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::"
#: library/functools.rst:534
#: library/functools.rst:544
msgid ""
"``@singledispatchmethod`` supports nesting with other decorators such as "
"``@classmethod``. Note that to allow for ``dispatcher.register``, "
@ -569,13 +591,13 @@ msgid ""
"``Negator`` class with the ``neg`` methods being class bound::"
msgstr ""
#: library/functools.rst:555
#: library/functools.rst:565
msgid ""
"The same pattern can be used for other similar decorators: ``staticmethod``, "
"``abstractmethod``, and others."
msgstr ""
#: library/functools.rst:563
#: library/functools.rst:573
msgid ""
"Update a *wrapper* function to look like the *wrapped* function. The "
"optional arguments are tuples to specify which attributes of the original "
@ -600,7 +622,7 @@ msgstr ""
"met à jour le ``__dict__`` de la fonction englobante, c'est-à-dire le "
"dictionnaire de l'instance)."
#: library/functools.rst:573
#: library/functools.rst:583
msgid ""
"To allow access to the original function for introspection and other "
"purposes (e.g. bypassing a caching decorator such as :func:`lru_cache`), "
@ -612,7 +634,7 @@ msgstr ""
"func:`lru_cache`), cette fonction ajoute automatiquement un attribut "
"``__wrapped__`` qui référence la fonction englobée."
#: library/functools.rst:578
#: library/functools.rst:588
msgid ""
"The main intended use for this function is in :term:`decorator` functions "
"which wrap the decorated function and return the wrapper. If the wrapper "
@ -626,7 +648,7 @@ msgstr ""
"décorateur, au lieu de la définition originale, métadonnées souvent bien "
"moins utiles."
#: library/functools.rst:584
#: library/functools.rst:594
msgid ""
":func:`update_wrapper` may be used with callables other than functions. Any "
"attributes named in *assigned* or *updated* that are missing from the object "
@ -640,20 +662,20 @@ msgstr ""
"dans la fonction englobante). :exc:`AttributeError` est toujours levée si le "
"fonction englobante elle même a des attributs non existants dans *updated*."
#: library/functools.rst:590
#: library/functools.rst:600
msgid "Automatic addition of the ``__wrapped__`` attribute."
msgstr "Ajout automatique de l'attribut ``__wrapped__``."
#: library/functools.rst:593
#: library/functools.rst:603
msgid "Copying of the ``__annotations__`` attribute by default."
msgstr "Copie de l'attribut ``__annotations__`` par défaut."
#: library/functools.rst:596
#: library/functools.rst:606
msgid "Missing attributes no longer trigger an :exc:`AttributeError`."
msgstr ""
"Les attributs manquants ne lèvent plus d'exception :exc:`AttributeError`."
#: library/functools.rst:599
#: library/functools.rst:609
msgid ""
"The ``__wrapped__`` attribute now always refers to the wrapped function, "
"even if that function defined a ``__wrapped__`` attribute. (see :issue:"
@ -662,7 +684,7 @@ msgstr ""
"L'attribut ``__wrapped__`` renvoie toujours la fonction englobée, même si "
"cette fonction définit un attribut ``__wrapped__``. (voir :issue:`17482`)"
#: library/functools.rst:607
#: library/functools.rst:617
msgid ""
"This is a convenience function for invoking :func:`update_wrapper` as a "
"function decorator when defining a wrapper function. It is equivalent to "
@ -674,7 +696,7 @@ msgstr ""
"C'est équivalent à ``partial(update_wrapper, wrapped=wrapped, "
"assigned=assigned, updated=updated)``. Par exemple ::"
#: library/functools.rst:633
#: library/functools.rst:643
msgid ""
"Without the use of this decorator factory, the name of the example function "
"would have been ``'wrapper'``, and the docstring of the original :func:"
@ -684,11 +706,11 @@ msgstr ""
"d'exemple aurait été ``'wrapper'``, et la chaîne de documentation de la "
"fonction :func:`example` originale aurait été perdue."
#: library/functools.rst:641
#: library/functools.rst:651
msgid ":class:`partial` Objects"
msgstr "Objets :class:`partial`"
#: library/functools.rst:643
#: library/functools.rst:653
msgid ""
":class:`partial` objects are callable objects created by :func:`partial`. "
"They have three read-only attributes:"
@ -696,7 +718,7 @@ msgstr ""
"Les objets :class:`partial` sont des objets appelables créés par :func:"
"`partial`. Ils ont trois attributs en lecture seule :"
#: library/functools.rst:649
#: library/functools.rst:659
msgid ""
"A callable object or function. Calls to the :class:`partial` object will be "
"forwarded to :attr:`func` with new arguments and keywords."
@ -704,7 +726,7 @@ msgstr ""
"Un objet ou une fonction appelable. Les appels à l'objet :class:`partial` "
"seront transmis à :attr:`func` avec les nouveaux arguments et mots-clés."
#: library/functools.rst:655
#: library/functools.rst:665
msgid ""
"The leftmost positional arguments that will be prepended to the positional "
"arguments provided to a :class:`partial` object call."
@ -712,7 +734,7 @@ msgstr ""
"Les arguments positionnels qui seront ajoutés avant les arguments fournis "
"lors de l'appel d'un objet :class:`partial`."
#: library/functools.rst:661
#: library/functools.rst:671
msgid ""
"The keyword arguments that will be supplied when the :class:`partial` object "
"is called."
@ -720,7 +742,7 @@ msgstr ""
"Les arguments nommés qui seront fournis quand l'objet :class:`partial` est "
"appelé."
#: library/functools.rst:664
#: library/functools.rst:674
msgid ""
":class:`partial` objects are like :class:`function` objects in that they are "
"callable, weak referencable, and can have attributes. There are some "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 01:41+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -615,7 +615,10 @@ msgid "Restart Shell"
msgstr "*Restart Shell*"
#: library/idle.rst:253
msgid "Restart the shell to clean the environment."
#, fuzzy
msgid ""
"Restart the shell to clean the environment and reset display and exception "
"handling."
msgstr "Redémarre la console pour nettoyer l'environnement."
#: library/idle.rst:256

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1708,8 +1708,8 @@ msgstr ""
#: library/importlib.rst:1474
msgid ""
"If **name** has no leading dots, then **name** is simply returned. This "
"allows for usage such as ``importlib.util.resolve_name('sys', __package__)`` "
"without doing a check to see if the **package** argument is needed."
"allows for usage such as ``importlib.util.resolve_name('sys', __spec__."
"parent)`` without doing a check to see if the **package** argument is needed."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1479

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before :func:`product` runs, it completely consumes the input iterables, "
"keeping pools of values in memory to generate the products. Accordingly, it "
"only useful with finite inputs."
"is only useful with finite inputs."
msgstr ""
#: library/itertools.rst:572

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"*processes* est le nombre de processus *workers* à utiliser. Si *processes* "
"est ``None``, le nombre renvoyé par :func:`os.cpu_count` est utilisé."
#: library/multiprocessing.rst:2125
#: library/multiprocessing.rst:2125 library/multiprocessing.rst:2684
msgid ""
"If *initializer* is not ``None`` then each worker process will call "
"``initializer(*initargs)`` when it starts."
@ -3984,11 +3984,62 @@ msgstr ""
":mod:`multiprocessing.dummy` réplique toute l'API de :mod:`multiprocessing` "
"mais n'est rien de plus qu'un *wrapper* autour du module :mod:`threading`."
#: library/multiprocessing.rst:2668
#: library/multiprocessing.rst:2666
msgid ""
"In particular, the ``Pool`` function provided by :mod:`multiprocessing."
"dummy` returns an instance of :class:`ThreadPool`, which is a subclass of :"
"class:`Pool` that supports all the same method calls but uses a pool of "
"worker threads rather than worker processes."
msgstr ""
#: library/multiprocessing.rst:2674
msgid ""
"A thread pool object which controls a pool of worker threads to which jobs "
"can be submitted. :class:`ThreadPool` instances are fully interface "
"compatible with :class:`Pool` instances, and their resources must also be "
"properly managed, either by using the pool as a context manager or by "
"calling :meth:`~multiprocessing.pool.Pool.close` and :meth:`~multiprocessing."
"pool.Pool.terminate` manually."
msgstr ""
#: library/multiprocessing.rst:2681
#, fuzzy
msgid ""
"*processes* is the number of worker threads to use. If *processes* is "
"``None`` then the number returned by :func:`os.cpu_count` is used."
msgstr ""
"*processes* est le nombre de processus *workers* à utiliser. Si *processes* "
"est ``None``, le nombre renvoyé par :func:`os.cpu_count` est utilisé."
#: library/multiprocessing.rst:2687
msgid ""
"Unlike :class:`Pool`, *maxtasksperchild* and *context* cannot be provided."
msgstr ""
#: library/multiprocessing.rst:2691
msgid ""
"A :class:`ThreadPool` shares the same interface as :class:`Pool`, which is "
"designed around a pool of processes and predates the introduction of the :"
"class:`concurrent.futures` module. As such, it inherits some operations "
"that don't make sense for a pool backed by threads, and it has its own type "
"for representing the status of asynchronous jobs, :class:`AsyncResult`, that "
"is not understood by any other libraries."
msgstr ""
#: library/multiprocessing.rst:2698
msgid ""
"Users should generally prefer to use :class:`concurrent.futures."
"ThreadPoolExecutor`, which has a simpler interface that was designed around "
"threads from the start, and which returns :class:`concurrent.futures.Future` "
"instances that are compatible with many other libraries, including :mod:"
"`asyncio`."
msgstr ""
#: library/multiprocessing.rst:2708
msgid "Programming guidelines"
msgstr "Lignes directrices de programmation"
#: library/multiprocessing.rst:2670
#: library/multiprocessing.rst:2710
msgid ""
"There are certain guidelines and idioms which should be adhered to when "
"using :mod:`multiprocessing`."
@ -3996,19 +4047,19 @@ msgstr ""
"Il y a certaines lignes directrices et idiomes auxquels il faut adhérer en "
"utilisant :mod:`multiprocessing`."
#: library/multiprocessing.rst:2675
#: library/multiprocessing.rst:2715
msgid "All start methods"
msgstr "Toutes les méthodes de démarrage"
#: library/multiprocessing.rst:2677
#: library/multiprocessing.rst:2717
msgid "The following applies to all start methods."
msgstr "Les règles suivantes s'appliquent aux méthodes de démarrage."
#: library/multiprocessing.rst:2679
#: library/multiprocessing.rst:2719
msgid "Avoid shared state"
msgstr "Éviter les états partagés"
#: library/multiprocessing.rst:2681
#: library/multiprocessing.rst:2721
msgid ""
"As far as possible one should try to avoid shifting large amounts of data "
"between processes."
@ -4016,7 +4067,7 @@ msgstr ""
"Autant que possible, vous devriez éviter de déplacer de larges données entre "
"les processus."
#: library/multiprocessing.rst:2684
#: library/multiprocessing.rst:2724
msgid ""
"It is probably best to stick to using queues or pipes for communication "
"between processes rather than using the lower level synchronization "
@ -4026,21 +4077,21 @@ msgstr ""
"tubes pour la communication entre processus plutôt que d'utiliser des "
"primitives de synchronisation plus bas-niveau."
#: library/multiprocessing.rst:2688
#: library/multiprocessing.rst:2728
msgid "Picklability"
msgstr "Sérialisation"
#: library/multiprocessing.rst:2690
#: library/multiprocessing.rst:2730
msgid "Ensure that the arguments to the methods of proxies are picklable."
msgstr ""
"Assurez-vous que les arguments passés aux méthodes des mandataires soient "
"sérialisables (*pickables*)."
#: library/multiprocessing.rst:2692
#: library/multiprocessing.rst:2732
msgid "Thread safety of proxies"
msgstr "Sûreté des mandataires à travers les fils d'exécution"
#: library/multiprocessing.rst:2694
#: library/multiprocessing.rst:2734
msgid ""
"Do not use a proxy object from more than one thread unless you protect it "
"with a lock."
@ -4048,18 +4099,18 @@ msgstr ""
"N'utilisez pas d'objet mandataire depuis plus d'un fil d'exécution à moins "
"que vous ne le protégiez avec un verrou."
#: library/multiprocessing.rst:2697
#: library/multiprocessing.rst:2737
msgid ""
"(There is never a problem with different processes using the *same* proxy.)"
msgstr ""
"(Il n'y a jamais de problème avec plusieurs processus utilisant un *même* "
"mandataire.)"
#: library/multiprocessing.rst:2699
#: library/multiprocessing.rst:2739
msgid "Joining zombie processes"
msgstr "Attendre les processus zombies"
#: library/multiprocessing.rst:2701
#: library/multiprocessing.rst:2741
msgid ""
"On Unix when a process finishes but has not been joined it becomes a zombie. "
"There should never be very many because each time a new process starts (or :"
@ -4078,11 +4129,11 @@ msgstr ""
"processus. Toutefois il est probablement une bonne pratique d'attendre "
"explicitement tous les processus que vous démarrez."
#: library/multiprocessing.rst:2709
#: library/multiprocessing.rst:2749
msgid "Better to inherit than pickle/unpickle"
msgstr "Préférez hériter que sérialiser/désérialiser"
#: library/multiprocessing.rst:2711
#: library/multiprocessing.rst:2751
msgid ""
"When using the *spawn* or *forkserver* start methods many types from :mod:"
"`multiprocessing` need to be picklable so that child processes can use "
@ -4099,11 +4150,11 @@ msgstr ""
"qu'un processus qui nécessite l'accès à une ressource partagée créée autre "
"part qu'il en hérite depuis un de ses processus ancêtres."
#: library/multiprocessing.rst:2719
#: library/multiprocessing.rst:2759
msgid "Avoid terminating processes"
msgstr "Éviter de terminer les processus"
#: library/multiprocessing.rst:2721
#: library/multiprocessing.rst:2761
msgid ""
"Using the :meth:`Process.terminate <multiprocessing.Process.terminate>` "
"method to stop a process is liable to cause any shared resources (such as "
@ -4115,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"indisponible aux autres processus des ressources partagées (comme des "
"verrous, sémaphores, tubes et queues) actuellement utilisée par le processus."
#: library/multiprocessing.rst:2727
#: library/multiprocessing.rst:2767
msgid ""
"Therefore it is probably best to only consider using :meth:`Process."
"terminate <multiprocessing.Process.terminate>` on processes which never use "
@ -4125,11 +4176,11 @@ msgstr ""
"<multiprocessing.Process.terminate>` que sur les processus qui n'utilisent "
"jamais de ressources partagées."
#: library/multiprocessing.rst:2731
#: library/multiprocessing.rst:2771
msgid "Joining processes that use queues"
msgstr "Attendre les processus qui utilisent des queues"
#: library/multiprocessing.rst:2733
#: library/multiprocessing.rst:2773
msgid ""
"Bear in mind that a process that has put items in a queue will wait before "
"terminating until all the buffered items are fed by the \"feeder\" thread to "
@ -4144,7 +4195,7 @@ msgstr ""
"<multiprocessing.Queue.cancel_join_thread>` de la queue pour éviter ce "
"comportement.)"
#: library/multiprocessing.rst:2739
#: library/multiprocessing.rst:2779
msgid ""
"This means that whenever you use a queue you need to make sure that all "
"items which have been put on the queue will eventually be removed before the "
@ -4159,11 +4210,11 @@ msgstr ""
"termineront. Souvenez-vous aussi que tous les processus non *daemons* seront "
"attendus automatiquement."
#: library/multiprocessing.rst:2745
#: library/multiprocessing.rst:2785
msgid "An example which will deadlock is the following::"
msgstr "L'exemple suivant provoquera un interblocage ::"
#: library/multiprocessing.rst:2759
#: library/multiprocessing.rst:2799
msgid ""
"A fix here would be to swap the last two lines (or simply remove the ``p."
"join()`` line)."
@ -4171,11 +4222,11 @@ msgstr ""
"Une solution ici serait d'intervertir les deux dernières lignes (ou "
"simplement supprimer la ligne ``p.join()``)."
#: library/multiprocessing.rst:2762
#: library/multiprocessing.rst:2802
msgid "Explicitly pass resources to child processes"
msgstr "Passer explicitement les ressources aux processus fils"
#: library/multiprocessing.rst:2764
#: library/multiprocessing.rst:2804
msgid ""
"On Unix using the *fork* start method, a child process can make use of a "
"shared resource created in a parent process using a global resource. "
@ -4187,7 +4238,7 @@ msgstr ""
"utilisant une ressource globale. Cependant, il est préférable de passer "
"l'objet en argument au constructeur du processus fils."
#: library/multiprocessing.rst:2769
#: library/multiprocessing.rst:2809
msgid ""
"Apart from making the code (potentially) compatible with Windows and the "
"other start methods this also ensures that as long as the child process is "
@ -4202,24 +4253,24 @@ msgstr ""
"libérées quand l'objet est collecté par le ramasse-miettes du processus "
"parent."
#: library/multiprocessing.rst:2776
#: library/multiprocessing.rst:2816
msgid "So for instance ::"
msgstr "Donc par exemple ::"
#: library/multiprocessing.rst:2788
#: library/multiprocessing.rst:2828
msgid "should be rewritten as ::"
msgstr "devrait être réécrit comme ::"
#: library/multiprocessing.rst:2800
#: library/multiprocessing.rst:2840
msgid "Beware of replacing :data:`sys.stdin` with a \"file like object\""
msgstr ""
"Faire attention à remplacer :data:`sys.stdin` par un objet « *file-like* »"
#: library/multiprocessing.rst:2802
#: library/multiprocessing.rst:2842
msgid ":mod:`multiprocessing` originally unconditionally called::"
msgstr "À l'origine, :mod:`multiprocessing` appelait inconditionnellement ::"
#: library/multiprocessing.rst:2806
#: library/multiprocessing.rst:2846
msgid ""
"in the :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` method --- this resulted "
"in issues with processes-in-processes. This has been changed to::"
@ -4227,7 +4278,7 @@ msgstr ""
"dans la méthode :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` — cela provoquait "
"des problèmes avec les processus imbriqués. Cela peut être changé en ::"
#: library/multiprocessing.rst:2812
#: library/multiprocessing.rst:2852
msgid ""
"Which solves the fundamental issue of processes colliding with each other "
"resulting in a bad file descriptor error, but introduces a potential danger "
@ -4244,7 +4295,7 @@ msgstr ""
"like*, cela peut amener les données à être transmises à l'objet à plusieurs "
"reprises, résultant en une corruption."
#: library/multiprocessing.rst:2819
#: library/multiprocessing.rst:2859
msgid ""
"If you write a file-like object and implement your own caching, you can make "
"it fork-safe by storing the pid whenever you append to the cache, and "
@ -4255,28 +4306,28 @@ msgstr ""
"vous ajoutez des données au cache, et annulez le cache quand le *pip* "
"change. Par exemple ::"
#: library/multiprocessing.rst:2831
#: library/multiprocessing.rst:2871
msgid ""
"For more information, see :issue:`5155`, :issue:`5313` and :issue:`5331`"
msgstr ""
"Pour plus d'informations, voir :issue:`5155`, :issue:`5313` et :issue:`5331`"
#: library/multiprocessing.rst:2834
#: library/multiprocessing.rst:2874
msgid "The *spawn* and *forkserver* start methods"
msgstr "Les méthodes de démarrage *spawn* et *forkserver*"
#: library/multiprocessing.rst:2836
#: library/multiprocessing.rst:2876
msgid ""
"There are a few extra restriction which don't apply to the *fork* start "
"method."
msgstr ""
"Certaines restrictions ne s'appliquent pas à la méthode de démarrage *fork*."
#: library/multiprocessing.rst:2839
#: library/multiprocessing.rst:2879
msgid "More picklability"
msgstr "Plus de sérialisation"
#: library/multiprocessing.rst:2841
#: library/multiprocessing.rst:2881
msgid ""
"Ensure that all arguments to :meth:`Process.__init__` are picklable. Also, "
"if you subclass :class:`~multiprocessing.Process` then make sure that "
@ -4289,11 +4340,11 @@ msgstr ""
"sérialisables quand la méthode :meth:`Process.start <multiprocessing.Process."
"start>` est appelée."
#: library/multiprocessing.rst:2846
#: library/multiprocessing.rst:2886
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
#: library/multiprocessing.rst:2848
#: library/multiprocessing.rst:2888
msgid ""
"Bear in mind that if code run in a child process tries to access a global "
"variable, then the value it sees (if any) may not be the same as the value "
@ -4306,7 +4357,7 @@ msgstr ""
"moment même où :meth:`Process.start <multiprocessing.Process.start>` est "
"appelée."
#: library/multiprocessing.rst:2853
#: library/multiprocessing.rst:2893
msgid ""
"However, global variables which are just module level constants cause no "
"problems."
@ -4314,11 +4365,11 @@ msgstr ""
"Cependant, les variables globales qui sont juste des constantes de modules "
"ne posent pas de problèmes."
#: library/multiprocessing.rst:2856
#: library/multiprocessing.rst:2896
msgid "Safe importing of main module"
msgstr "Importation sûre du module principal"
#: library/multiprocessing.rst:2858
#: library/multiprocessing.rst:2898
msgid ""
"Make sure that the main module can be safely imported by a new Python "
"interpreter without causing unintended side effects (such a starting a new "
@ -4328,7 +4379,7 @@ msgstr ""
"un nouvel interpréteur Python sans causer d'effets de bord inattendus (comme "
"le démarrage d'un nouveau processus)."
#: library/multiprocessing.rst:2862
#: library/multiprocessing.rst:2902
msgid ""
"For example, using the *spawn* or *forkserver* start method running the "
"following module would fail with a :exc:`RuntimeError`::"
@ -4336,7 +4387,7 @@ msgstr ""
"Par exemple, utiliser la méthode de démarrage *spawn* ou *forkserver* pour "
"lancer le module suivant échouerait avec une :exc:`RuntimeError` ::"
#: library/multiprocessing.rst:2874
#: library/multiprocessing.rst:2914
msgid ""
"Instead one should protect the \"entry point\" of the program by using ``if "
"__name__ == '__main__':`` as follows::"
@ -4344,7 +4395,7 @@ msgstr ""
"Vous devriez plutôt protéger le « point d'entrée » du programme en utilisant "
"``if __name__ == '__main__':`` comme suit ::"
#: library/multiprocessing.rst:2888
#: library/multiprocessing.rst:2928
msgid ""
"(The ``freeze_support()`` line can be omitted if the program will be run "
"normally instead of frozen.)"
@ -4352,7 +4403,7 @@ msgstr ""
"(La ligne ``freeze_support()`` peut être omise si le programme est "
"uniquement lancé normalement et pas figé.)"
#: library/multiprocessing.rst:2891
#: library/multiprocessing.rst:2931
msgid ""
"This allows the newly spawned Python interpreter to safely import the module "
"and then run the module's ``foo()`` function."
@ -4360,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"Cela permet aux interpréteurs Python fraîchement instanciés d'importer en "
"toute sécurité le module et d'exécution ensuite la fonction ``foo()``."
#: library/multiprocessing.rst:2894
#: library/multiprocessing.rst:2934
msgid ""
"Similar restrictions apply if a pool or manager is created in the main "
"module."
@ -4368,21 +4419,21 @@ msgstr ""
"Des restrictions similaires s'appliquent si une *pool* ou un gestionnaire "
"est créé dans le module principal."
#: library/multiprocessing.rst:2901
#: library/multiprocessing.rst:2941
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: library/multiprocessing.rst:2903
#: library/multiprocessing.rst:2943
msgid "Demonstration of how to create and use customized managers and proxies:"
msgstr ""
"Démonstration de comment créer et utiliser des gestionnaires et mandataires "
"personnalisés :"
#: library/multiprocessing.rst:2909
#: library/multiprocessing.rst:2949
msgid "Using :class:`~multiprocessing.pool.Pool`:"
msgstr "En utilisant :class:`~multiprocessing.pool.Pool` :"
#: library/multiprocessing.rst:2915
#: library/multiprocessing.rst:2955
msgid ""
"An example showing how to use queues to feed tasks to a collection of worker "
"processes and collect the results:"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -638,11 +638,11 @@ msgid "The ``errors`` module has the following attributes:"
msgstr ""
#: library/pyexpat.rst:668
msgid "A dictionary mapping numeric error codes to their string descriptions."
msgid "A dictionary mapping string descriptions to their error codes."
msgstr ""
#: library/pyexpat.rst:675
msgid "A dictionary mapping string descriptions to their error codes."
msgid "A dictionary mapping numeric error codes to their string descriptions."
msgstr ""
#: library/pyexpat.rst:685

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Khaïs COLIN <kh.col@orange.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -280,10 +280,10 @@ msgstr ""
#: library/random.rst:145
#, fuzzy
msgid ""
"Returns a Python integer with *k* random bits. This method is supplied with "
"the MersenneTwister generator and some other generators may also provide it "
"as an optional part of the API. When available, :meth:`getrandbits` enables :"
"meth:`randrange` to handle arbitrarily large ranges."
"Returns a non-negative Python integer with *k* random bits. This method is "
"supplied with the MersenneTwister generator and some other generators may "
"also provide it as an optional part of the API. When available, :meth:"
"`getrandbits` enables :meth:`randrange` to handle arbitrarily large ranges."
msgstr ""
"Renvoie un entier Python avec *k* bits aléatoires. Cette méthode est fournie "
"avec le générateur MersenneTwister. Quelques autres générateurs peuvent "
@ -291,15 +291,15 @@ msgstr ""
"disponible, :meth:`getrandbits` permet à :meth:`randrange` de gérer des "
"gammes arbitrairement larges."
#: library/random.rst:150
#: library/random.rst:151
msgid "This method now accepts zero for *k*."
msgstr ""
#: library/random.rst:155
#: library/random.rst:156
msgid "Functions for sequences"
msgstr "Fonctions pour les séquences"
#: library/random.rst:159
#: library/random.rst:160
msgid ""
"Return a random element from the non-empty sequence *seq*. If *seq* is "
"empty, raises :exc:`IndexError`."
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Renvoie un élément aléatoire de la séquence non vide *seq*. Si *seq* est "
"vide, lève :exc:`IndexError`."
#: library/random.rst:164
#: library/random.rst:165
msgid ""
"Return a *k* sized list of elements chosen from the *population* with "
"replacement. If the *population* is empty, raises :exc:`IndexError`."
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"Renvoie une liste de taille *k* d'éléments choisis dans la *population* avec "
"remise. Si la *population* est vide, lève :exc:`IndexError`."
#: library/random.rst:167
#: library/random.rst:168
msgid ""
"If a *weights* sequence is specified, selections are made according to the "
"relative weights. Alternatively, if a *cum_weights* sequence is given, the "
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"cumulatifs avant d'effectuer les tirages, ce qui vous permet d'économiser du "
"travail en fournissant des pondérations cumulatives."
#: library/random.rst:176
#: library/random.rst:177
msgid ""
"If neither *weights* nor *cum_weights* are specified, selections are made "
"with equal probability. If a weights sequence is supplied, it must be the "
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"fournie, elle doit être de la même longueur que la séquence *population*. "
"Spécifier à la fois *weights* et *cum_weights* lève une :exc:`TypeError`."
#: library/random.rst:181
#: library/random.rst:182
#, fuzzy
msgid ""
"The *weights* or *cum_weights* can use any numeric type that interoperates "
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"`random` (qui inclut les entiers, les flottants et les fractions mais exclut "
"les décimaux). Les poids sont présumés être non négatifs."
#: library/random.rst:187
#: library/random.rst:188
msgid ""
"For a given seed, the :func:`choices` function with equal weighting "
"typically produces a different sequence than repeated calls to :func:"
@ -377,16 +377,16 @@ msgstr ""
"entière avec des tirages répétés pour éviter les petits biais dus aux "
"erreurs d'arrondi."
#: library/random.rst:196
#: library/random.rst:197
msgid "Raises a :exc:`ValueError` if all weights are zero."
msgstr ""
#: library/random.rst:202
#: library/random.rst:203
msgid "Shuffle the sequence *x* in place."
msgstr ""
"Mélange la séquence *x* sans créer de nouvelle instance (« sur place »)."
#: library/random.rst:204
#: library/random.rst:205
msgid ""
"The optional argument *random* is a 0-argument function returning a random "
"float in [0.0, 1.0); by default, this is the function :func:`.random`."
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"nombre aléatoire à virgule flottante dans [0.0, 1.0); par défaut, c'est la "
"fonction :func:`.random`."
#: library/random.rst:207
#: library/random.rst:208
msgid ""
"To shuffle an immutable sequence and return a new shuffled list, use "
"``sample(x, k=len(x))`` instead."
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"Pour mélanger une séquence immuable et renvoyer une nouvelle liste mélangée, "
"utilisez ``sample(x, k=len(x))`` à la place."
#: library/random.rst:210
#: library/random.rst:211
msgid ""
"Note that even for small ``len(x)``, the total number of permutations of *x* "
"can quickly grow larger than the period of most random number generators. "
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
"exemple, une séquence de longueur 2080 est la plus grande qui puisse tenir "
"dans la période du générateur de nombres aléatoires Mersenne Twister."
#: library/random.rst:217
#: library/random.rst:218
msgid "The optional parameter *random*."
msgstr ""
#: library/random.rst:222
#: library/random.rst:223
msgid ""
"Return a *k* length list of unique elements chosen from the population "
"sequence or set. Used for random sampling without replacement."
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"Renvoie une liste de *k* éléments uniques choisis dans la séquence ou "
"l'ensemble de la population. Utilisé pour un tirage aléatoire sans remise."
#: library/random.rst:225
#: library/random.rst:226
msgid ""
"Returns a new list containing elements from the population while leaving the "
"original population unchanged. The resulting list is in selection order so "
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"tirage (l'échantillon) d'être divisés en gagnants du grand prix et en "
"gagnants de la deuxième place (les sous-tranches)."
#: library/random.rst:231
#: library/random.rst:232
msgid ""
"Members of the population need not be :term:`hashable` or unique. If the "
"population contains repeats, then each occurrence is a possible selection in "
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
"`hachables<hashable>` ou uniques. Si la population contient des répétitions, "
"alors chaque occurrence est un tirage possible dans l'échantillon."
#: library/random.rst:234
#: library/random.rst:235
msgid ""
"Repeated elements can be specified one at a time or with the optional "
"keyword-only *counts* parameter. For example, ``sample(['red', 'blue'], "
@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
"'blue', 'blue'], k=5)``."
msgstr ""
#: library/random.rst:239
#: library/random.rst:240
msgid ""
"To choose a sample from a range of integers, use a :func:`range` object as "
"an argument. This is especially fast and space efficient for sampling from "
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"économe en mémoire pour un tirage dans une grande population : "
"``échantillon(range(10000000), k=60)``."
#: library/random.rst:243
#: library/random.rst:244
msgid ""
"If the sample size is larger than the population size, a :exc:`ValueError` "
"is raised."
@ -482,11 +482,11 @@ msgstr ""
"Si la taille de l'échantillon est supérieure à la taille de la population, "
"une :exc:`ValueError` est levée."
#: library/random.rst:246
#: library/random.rst:247
msgid "Added the *counts* parameter."
msgstr ""
#: library/random.rst:249
#: library/random.rst:250
msgid ""
"In the future, the *population* must be a sequence. Instances of :class:"
"`set` are no longer supported. The set must first be converted to a :class:"
@ -494,11 +494,11 @@ msgid ""
"sample is reproducible."
msgstr ""
#: library/random.rst:259
#: library/random.rst:260
msgid "Real-valued distributions"
msgstr "Distributions pour les nombre réels"
#: library/random.rst:261
#: library/random.rst:262
msgid ""
"The following functions generate specific real-valued distributions. "
"Function parameters are named after the corresponding variables in the "
@ -511,13 +511,13 @@ msgstr ""
"utilisées dans la pratique mathématique courante ; la plupart de ces "
"équations peuvent être trouvées dans tout document traitant de statistiques."
#: library/random.rst:269
#: library/random.rst:270
msgid "Return the next random floating point number in the range [0.0, 1.0)."
msgstr ""
"Renvoie le nombre aléatoire à virgule flottante suivant dans la plage [0.0, "
"1.0)."
#: library/random.rst:274
#: library/random.rst:275
msgid ""
"Return a random floating point number *N* such that ``a <= N <= b`` for ``a "
"<= b`` and ``b <= N <= a`` for ``b < a``."
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
"Renvoie un nombre aléatoire à virgule flottante *N* tel que ``a <= N <= b`` "
"pour ``a <= b`` et ``b <= N <= a`` pour ``b < a``."
#: library/random.rst:277
#: library/random.rst:278
msgid ""
"The end-point value ``b`` may or may not be included in the range depending "
"on floating-point rounding in the equation ``a + (b-a) * random()``."
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
"La valeur finale ``b`` peut ou non être incluse dans la plage selon "
"l'arrondi à virgule flottante dans l'équation ``a + (b-a) * random()``."
#: library/random.rst:283
#: library/random.rst:284
msgid ""
"Return a random floating point number *N* such that ``low <= N <= high`` and "
"with the specified *mode* between those bounds. The *low* and *high* bounds "
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"*high* par défaut sont zéro et un. L'argument *mode* est par défaut le "
"point médian entre les bornes, ce qui donne une distribution symétrique."
#: library/random.rst:291
#: library/random.rst:292
msgid ""
"Beta distribution. Conditions on the parameters are ``alpha > 0`` and "
"``beta > 0``. Returned values range between 0 and 1."
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
"Distribution bêta. Les conditions sur les paramètres sont ``alpha > 0`` et "
"``beta > 0``. Les valeurs renvoyées varient entre 0 et 1."
#: library/random.rst:297
#: library/random.rst:298
msgid ""
"Exponential distribution. *lambd* is 1.0 divided by the desired mean. It "
"should be nonzero. (The parameter would be called \"lambda\", but that is a "
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
"plus l'infini positif si *lambd* est positif, et de moins l'infini à 0 si "
"*lambd* est négatif."
#: library/random.rst:306
#: library/random.rst:307
msgid ""
"Gamma distribution. (*Not* the gamma function!) Conditions on the "
"parameters are ``alpha > 0`` and ``beta > 0``."
@ -575,11 +575,11 @@ msgstr ""
"Distribution gamma. (*Ce n'est pas* la fonction gamma !) Les conditions sur "
"les paramètres sont ``alpha > 0`` et ``beta > 0``."
#: library/random.rst:309
#: library/random.rst:310
msgid "The probability distribution function is::"
msgstr "La fonction de distribution de probabilité est ::"
#: library/random.rst:318
#: library/random.rst:319
msgid ""
"Gaussian distribution. *mu* is the mean, and *sigma* is the standard "
"deviation. This is slightly faster than the :func:`normalvariate` function "
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"C'est légèrement plus rapide que la fonction :func:`normalvariate` définie "
"ci-dessous."
#: library/random.rst:322
#: library/random.rst:323
msgid ""
"Multithreading note: When two threads call this function simultaneously, it "
"is possible that they will receive the same return value. This can be "
@ -598,7 +598,7 @@ msgid ""
"but thread-safe :func:`normalvariate` function instead."
msgstr ""
#: library/random.rst:332
#: library/random.rst:333
msgid ""
"Log normal distribution. If you take the natural logarithm of this "
"distribution, you'll get a normal distribution with mean *mu* and standard "
@ -610,14 +610,14 @@ msgstr ""
"moyen et écart-type *sigma*. *mu* peut avoir n'importe quelle valeur et "
"*sigma* doit être supérieur à zéro."
#: library/random.rst:340
#: library/random.rst:341
msgid ""
"Normal distribution. *mu* is the mean, and *sigma* is the standard "
"deviation."
msgstr ""
"Distribution normale. *mu* est la moyenne et *sigma* est l'écart type."
#: library/random.rst:345
#: library/random.rst:346
msgid ""
"*mu* is the mean angle, expressed in radians between 0 and 2\\*\\ *pi*, and "
"*kappa* is the concentration parameter, which must be greater than or equal "
@ -629,11 +629,11 @@ msgstr ""
"zéro. Si *kappa* est égal à zéro, cette distribution se réduit à un angle "
"aléatoire uniforme sur la plage de 0 à 2\\*\\ *pi*."
#: library/random.rst:353
#: library/random.rst:354
msgid "Pareto distribution. *alpha* is the shape parameter."
msgstr "Distribution de Pareto. *alpha* est le paramètre de forme."
#: library/random.rst:358
#: library/random.rst:359
msgid ""
"Weibull distribution. *alpha* is the scale parameter and *beta* is the "
"shape parameter."
@ -641,11 +641,11 @@ msgstr ""
"Distribution de Weibull. *alpha* est le paramètre de l'échelle et *beta* "
"est le paramètre de forme."
#: library/random.rst:363
#: library/random.rst:364
msgid "Alternative Generator"
msgstr "Générateur alternatif"
#: library/random.rst:367
#: library/random.rst:368
msgid ""
"Class that implements the default pseudo-random number generator used by "
"the :mod:`random` module."
@ -653,14 +653,14 @@ msgstr ""
"Classe qui implémente le générateur de nombres pseudo-aléatoires par défaut "
"utilisé par le module :mod:`random`."
#: library/random.rst:370
#: library/random.rst:371
msgid ""
"In the future, the *seed* must be one of the following types: :class:"
"`NoneType`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :"
"class:`bytearray`."
msgstr ""
#: library/random.rst:377
#: library/random.rst:378
msgid ""
"Class that uses the :func:`os.urandom` function for generating random "
"numbers from sources provided by the operating system. Not available on all "
@ -677,11 +677,11 @@ msgstr ""
"`getstate` et :meth:`setstate` lèvent :exc:`NotImplementedError` si vous les "
"appelez."
#: library/random.rst:386
#: library/random.rst:387
msgid "Notes on Reproducibility"
msgstr "Remarques sur la reproductibilité"
#: library/random.rst:388
#: library/random.rst:389
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes it is useful to be able to reproduce the sequences given by a "
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"même séquence devrait être reproductible d'une exécution à l'autre tant que "
"plusieurs processus ne sont pas en cours."
#: library/random.rst:392
#: library/random.rst:393
msgid ""
"Most of the random module's algorithms and seeding functions are subject to "
"change across Python versions, but two aspects are guaranteed not to change:"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"module aléatoire sont susceptibles d'être modifiés d'une version à l'autre "
"de Python, mais deux aspects sont garantis de ne pas changer ::"
#: library/random.rst:395
#: library/random.rst:396
msgid ""
"If a new seeding method is added, then a backward compatible seeder will be "
"offered."
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
"Si une nouvelle méthode de génération de graine est ajoutée, une fonction "
"rétro-compatible sera offerte."
#: library/random.rst:398
#: library/random.rst:399
msgid ""
"The generator's :meth:`~Random.random` method will continue to produce the "
"same sequence when the compatible seeder is given the same seed."
@ -720,19 +720,19 @@ msgstr ""
"même séquence lorsque la fonction de génération de graine compatible recevra "
"la même semence."
#: library/random.rst:404
#: library/random.rst:405
msgid "Examples"
msgstr ""
#: library/random.rst:406
#: library/random.rst:407
msgid "Basic examples::"
msgstr "Exemples de base ::"
#: library/random.rst:434
#: library/random.rst:435
msgid "Simulations::"
msgstr "Simulations : ::"
#: library/random.rst:462
#: library/random.rst:463
#, fuzzy
msgid ""
"Example of `statistical bootstrapping <https://en.wikipedia.org/wiki/"
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
"estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon de "
"taille cinq : ::"
#: library/random.rst:475
#: library/random.rst:476
msgid ""
"Example of a `resampling permutation test <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Resampling_(statistics)#Permutation_tests>`_ to determine the statistical "
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
"Valeur_p>`_ d'une différence observée entre les effets d'un médicament et "
"ceux d'un placebo ::"
#: library/random.rst:502
#: library/random.rst:503
#, fuzzy
msgid ""
"Simulation of arrival times and service deliveries for a multiserver queue::"
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services dans une seule "
"file d'attente de serveurs ::"
#: library/random.rst:530
#: library/random.rst:531
msgid ""
"`Statistics for Hackers <https://www.youtube.com/watch?v=Iq9DzN6mvYA>`_ a "
"video tutorial by `Jake Vanderplas <https://us.pycon.org/2016/speaker/"
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"concepts fondamentaux dont la simulation, l'échantillonnage, le brassage et "
"la validation croisée."
#: library/random.rst:536
#: library/random.rst:537
msgid ""
"`Economics Simulation <http://nbviewer.jupyter.org/url/norvig.com/ipython/"
"Economics.ipynb>`_ a simulation of a marketplace by `Peter Norvig <http://"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
"distributions fournis par ce module (*gauss*, *uniform*, *sample*, "
"*betavariate*, *choice*, *triangular*, et *randrange*)."
#: library/random.rst:543
#: library/random.rst:544
msgid ""
"`A Concrete Introduction to Probability (using Python) <http://nbviewer."
"jupyter.org/url/norvig.com/ipython/Probability.ipynb>`_ a tutorial by `Peter "
@ -806,11 +806,11 @@ msgstr ""
"théorie des probabilités, comment écrire des simulations, et comment "
"effectuer des analyses de données avec Python."
#: library/random.rst:551
#: library/random.rst:552
msgid "Recipes"
msgstr ""
#: library/random.rst:553
#: library/random.rst:554
msgid ""
"The default :func:`.random` returns multiples of 2⁻⁵³ in the range *0.0 ≤ x "
"< 1.0*. All such numbers are evenly spaced and are exactly representable as "
@ -819,7 +819,7 @@ msgid ""
"integer multiple of 2⁻⁵³."
msgstr ""
#: library/random.rst:559
#: library/random.rst:560
msgid ""
"The following recipe takes a different approach. All floats in the interval "
"are possible selections. The mantissa comes from a uniform distribution of "
@ -828,13 +828,13 @@ msgid ""
"often as the next larger exponent."
msgstr ""
#: library/random.rst:581
#: library/random.rst:582
msgid ""
"All :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` in the "
"class will use the new method::"
msgstr ""
#: library/random.rst:590
#: library/random.rst:591
msgid ""
"The recipe is conceptually equivalent to an algorithm that chooses from all "
"the multiples of 2⁻¹⁰⁷⁴ in the range *0.0 ≤ x < 1.0*. All such numbers are "
@ -843,7 +843,7 @@ msgid ""
"and is equal to ``math.ulp(0.0)``.)"
msgstr ""
#: library/random.rst:599
#: library/random.rst:600
msgid ""
"`Generating Pseudo-random Floating-Point Values <https://allendowney.com/"
"research/rand/downey07randfloat.pdf>`_ a paper by Allen B. Downey describing "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -7354,9 +7354,11 @@ msgstr ""
"l'attribut :attr:`~class.__mro__`."
#: library/stdtypes.rst:5198
#, fuzzy
msgid ""
"Each class keeps a list of weak references to its immediate subclasses. "
"This method returns a list of all those references still alive. Example::"
"This method returns a list of all those references still alive. The list is "
"in definition order. Example::"
msgstr ""
"Chaque classe garde une liste de références faibles à ses classes filles "
"immédiates. Cette méthode renvoie la liste de toutes ces références encore "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
"Format de chaîne. C'est le type par défaut pour les chaînes de caractères et "
"peut être omis."
#: library/string.rst:471 library/string.rst:553
#: library/string.rst:471 library/string.rst:558
msgid "None"
msgstr "``None``"
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
"Format hexadécimal. Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres "
"majuscules pour les chiffres au-dessus de 9."
#: library/string.rst:546
#: library/string.rst:551
msgid "``'n'``"
msgstr "``'n'``"
@ -958,16 +958,18 @@ msgid "``'g'``"
msgstr "``'g'``"
#: library/string.rst:513
#, fuzzy
msgid ""
"General format. For a given precision ``p >= 1``, this rounds the number to "
"``p`` significant digits and then formats the result in either fixed-point "
"format or in scientific notation, depending on its magnitude."
"format or in scientific notation, depending on its magnitude. A precision of "
"``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``."
msgstr ""
"Format général. Pour une précision donnée ``p >= 1``, ceci arrondit le "
"nombre à ``p`` chiffres significatifs et puis formate le résultat soit en "
"virgule fixe soit en notation scientifique, en fonction de la magnitude."
#: library/string.rst:518
#: library/string.rst:520
msgid ""
"The precise rules are as follows: suppose that the result formatted with "
"presentation type ``'e'`` and precision ``p-1`` would have exponent "
@ -990,7 +992,17 @@ msgstr ""
"retirée s'il n'y a aucun chiffre la suivant, sauf si l'option ``'#'`` est "
"utilisée."
#: library/string.rst:531
#: library/string.rst:533
msgid ""
"With no precision given, uses a precision of ``6`` significant digits for :"
"class:`float`. For :class:`~decimal.Decimal`, the coefficient of the result "
"is formed from the coefficient digits of the value; scientific notation is "
"used for values smaller than ``1e-6`` in absolute value and values where the "
"place value of the least significant digit is larger than 1, and fixed-point "
"notation is used otherwise."
msgstr ""
#: library/string.rst:542
msgid ""
"Positive and negative infinity, positive and negative zero, and nans, are "
"formatted as ``inf``, ``-inf``, ``0``, ``-0`` and ``nan`` respectively, "
@ -1000,18 +1012,11 @@ msgstr ""
"négatif, *not a number* sont formatées respectivement par ``inf``, ``-inf``, "
"``0``, ``-0`` et ``nan``, peu importe la précision."
#: library/string.rst:536
msgid ""
"A precision of ``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``. With "
"no precision given, uses a precision of ``6`` significant digits for :class:"
"`float`, and shows all coefficient digits for :class:`~decimal.Decimal`."
msgstr ""
#: library/string.rst:542
#: library/string.rst:547
msgid "``'G'``"
msgstr "``'G'``"
#: library/string.rst:542
#: library/string.rst:547
msgid ""
"General format. Same as ``'g'`` except switches to ``'E'`` if the number "
"gets too large. The representations of infinity and NaN are uppercased, too."
@ -1020,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"nombre est trop grand. Également, la représentation des infinis et de Nan "
"sont en majuscules également."
#: library/string.rst:546
#: library/string.rst:551
msgid ""
"Number. This is the same as ``'g'``, except that it uses the current locale "
"setting to insert the appropriate number separator characters."
@ -1028,11 +1033,11 @@ msgstr ""
"Nombre. Pareil que ``'g'``, si ce n'est que l'environnement linguistique est "
"pris en compte pour insérer le séparateur approprié."
#: library/string.rst:550
#: library/string.rst:555
msgid "``'%'``"
msgstr "``'%'``"
#: library/string.rst:550
#: library/string.rst:555
msgid ""
"Percentage. Multiplies the number by 100 and displays in fixed (``'f'``) "
"format, followed by a percent sign."
@ -1040,12 +1045,13 @@ msgstr ""
"Pourcentage. Multiplie le nombre par 100 et l'affiche en virgule fixe "
"(``'f'``), suivi d'un symbole pourcent ``'%'``."
#: library/string.rst:553
#: library/string.rst:558
#, fuzzy
msgid ""
"Similar to ``'g'``, except that fixed-point notation, when used, has at "
"least one digit past the decimal point. The default precision is as high as "
"needed to represent the particular value. The overall effect is to match the "
"output of :func:`str` as altered by the other format modifiers."
"For :class:`float` this is the same as ``'g'``, except that when fixed-point "
"notation is used to format the result, it always includes at least one digit "
"past the decimal point. The precision used is as large as needed to "
"represent the given value faithfully."
msgstr ""
"Pareil que ``'g'``, si ce n'est que lorsque la notation en virgule fixe est "
"utilisée, il y a toujours au moins un chiffre derrière la virgule. La "
@ -1053,11 +1059,24 @@ msgstr ""
"L'effet visé est de le faire correspondre à la valeur renvoyée par :func:"
"`str` altérée par les autres modificateurs de format."
#: library/string.rst:565
#: library/string.rst:564
msgid ""
"For :class:`~decimal.Decimal`, this is the same as either ``'g'`` or ``'G'`` "
"depending on the value of ``context.capitals`` for the current decimal "
"context."
msgstr ""
#: library/string.rst:568
msgid ""
"The overall effect is to match the output of :func:`str` as altered by the "
"other format modifiers."
msgstr ""
#: library/string.rst:576
msgid "Format examples"
msgstr "Exemples de formats"
#: library/string.rst:567
#: library/string.rst:578
msgid ""
"This section contains examples of the :meth:`str.format` syntax and "
"comparison with the old ``%``-formatting."
@ -1065,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"Cette section contient des exemples de la syntaxe de :meth:`str.format` et "
"des comparaisons avec l'ancien formatage par ``%``."
#: library/string.rst:570
#: library/string.rst:581
msgid ""
"In most of the cases the syntax is similar to the old ``%``-formatting, with "
"the addition of the ``{}`` and with ``:`` used instead of ``%``. For "
@ -1075,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"``%``, avec l'ajout de ``{}`` et avec ``:`` au lieu de ``%``. Par exemple : "
"``'%03.2f'`` peut être changé en ``'{03.2f}'``."
#: library/string.rst:574
#: library/string.rst:585
msgid ""
"The new format syntax also supports new and different options, shown in the "
"following examples."
@ -1083,61 +1102,61 @@ msgstr ""
"La nouvelle syntaxe de formatage gère également de nouvelles options et des "
"options différentes, montrées dans les exemples qui suivent."
#: library/string.rst:577
#: library/string.rst:588
msgid "Accessing arguments by position::"
msgstr "Accéder à un argument par sa position ::"
#: library/string.rst:590
#: library/string.rst:601
msgid "Accessing arguments by name::"
msgstr "Accéder à un argument par son nom ::"
#: library/string.rst:598
#: library/string.rst:609
msgid "Accessing arguments' attributes::"
msgstr "Accéder aux attributs d'un argument ::"
#: library/string.rst:613
#: library/string.rst:624
msgid "Accessing arguments' items::"
msgstr "Accéder aux éléments d'un argument ::"
#: library/string.rst:619
#: library/string.rst:630
msgid "Replacing ``%s`` and ``%r``::"
msgstr "Remplacer ``%s`` et ``%r`` ::"
#: library/string.rst:624
#: library/string.rst:635
msgid "Aligning the text and specifying a width::"
msgstr "Aligner le texte et spécifier une longueur minimale ::"
#: library/string.rst:635
#: library/string.rst:646
msgid "Replacing ``%+f``, ``%-f``, and ``% f`` and specifying a sign::"
msgstr "Remplacer ``%+f``, ``%-f``, et ``%f`` et spécifier un signe ::"
#: library/string.rst:644
#: library/string.rst:655
msgid ""
"Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::"
msgstr ""
"Remplacer ``%x`` et ``%o`` et convertir la valeur dans différentes bases ::"
#: library/string.rst:653
#: library/string.rst:664
msgid "Using the comma as a thousands separator::"
msgstr "Utiliser une virgule comme séparateur des milliers ::"
#: library/string.rst:658
#: library/string.rst:669
msgid "Expressing a percentage::"
msgstr "Exprimer un pourcentage ::"
#: library/string.rst:665
#: library/string.rst:676
msgid "Using type-specific formatting::"
msgstr "Utiliser un formatage propre au type ::"
#: library/string.rst:672
#: library/string.rst:683
msgid "Nesting arguments and more complex examples::"
msgstr "Arguments imbriqués et des exemples plus complexes ::"
#: library/string.rst:706
#: library/string.rst:717
msgid "Template strings"
msgstr "Chaînes modèles"
#: library/string.rst:708
#: library/string.rst:719
msgid ""
"Template strings provide simpler string substitutions as described in :pep:"
"`292`. A primary use case for template strings is for internationalization "
@ -1155,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"l'internationalisation, voir le paquet `flufl.i18n <http://flufli18n."
"readthedocs.io/en/latest/>`."
#: library/string.rst:718
#: library/string.rst:729
msgid ""
"Template strings support ``$``-based substitutions, using the following "
"rules:"
@ -1163,11 +1182,11 @@ msgstr ""
"Les chaînes modèles prennent en charge les substitutions basées sur ``$`` en "
"utilisant les règles suivantes :"
#: library/string.rst:720
#: library/string.rst:731
msgid "``$$`` is an escape; it is replaced with a single ``$``."
msgstr "``$$`` est un échappement ; il est remplacé par un simple ``$``."
#: library/string.rst:722
#: library/string.rst:733
msgid ""
"``$identifier`` names a substitution placeholder matching a mapping key of ``"
"\"identifier\"``. By default, ``\"identifier\"`` is restricted to any case-"
@ -1182,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"n'étant pas un identifieur après le ``$`` termine la spécification du "
"substituant."
#: library/string.rst:729
#: library/string.rst:740
msgid ""
"``${identifier}`` is equivalent to ``$identifier``. It is required when "
"valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the "
@ -1193,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"directement le substituant mais ne fait pas partie du substituant, comme ``"
"\"${noun}ification\"``."
#: library/string.rst:733
#: library/string.rst:744
msgid ""
"Any other appearance of ``$`` in the string will result in a :exc:"
"`ValueError` being raised."
@ -1201,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"Tout autre présence du symbole ``$`` dans une chaîne résultera en la levée "
"d'une :exc:`ValueError`."
#: library/string.rst:736
#: library/string.rst:747
msgid ""
"The :mod:`string` module provides a :class:`Template` class that implements "
"these rules. The methods of :class:`Template` are:"
@ -1209,12 +1228,12 @@ msgstr ""
"Le module :mod:`string` fournit une classe :class:`Template` qui implémente "
"ces règles. Les méthodes de :class:`Template` sont :"
#: library/string.rst:742
#: library/string.rst:753
msgid "The constructor takes a single argument which is the template string."
msgstr ""
"Le constructeur prend un seul argument qui est la chaîne du *template*."
#: library/string.rst:747
#: library/string.rst:758
msgid ""
"Performs the template substitution, returning a new string. *mapping* is "
"any dictionary-like object with keys that match the placeholders in the "
@ -1229,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"*mapping* et *kwds* sont donnés et qu'il y a des doublons, les substituants "
"de *kwds* sont prioritaires."
#: library/string.rst:756
#: library/string.rst:767
msgid ""
"Like :meth:`substitute`, except that if placeholders are missing from "
"*mapping* and *kwds*, instead of raising a :exc:`KeyError` exception, the "
@ -1244,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"$`` renverra simplement ``$`` au lieu de lever une exception :exc:"
"`ValueError`."
#: library/string.rst:762
#: library/string.rst:773
msgid ""
"While other exceptions may still occur, this method is called \"safe\" "
"because it always tries to return a usable string instead of raising an "
@ -1260,13 +1279,13 @@ msgstr ""
"contient des délimiteurs fantômes, des accolades non fermées, ou des "
"substituants qui ne sont pas des identificateurs Python valides."
#: library/string.rst:769
#: library/string.rst:780
msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
msgstr ""
"Les instances de la classe :class:`Template` fournissent également un "
"attribut public :"
#: library/string.rst:773
#: library/string.rst:784
msgid ""
"This is the object passed to the constructor's *template* argument. In "
"general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced."
@ -1275,11 +1294,11 @@ msgstr ""
"vous ne devriez pas le changer, mais un accès en lecture-seule n'est pas "
"possible à fournir."
#: library/string.rst:776
#: library/string.rst:787
msgid "Here is an example of how to use a Template::"
msgstr "Voici un exemple de comment utiliser un *Template* ::"
#: library/string.rst:794
#: library/string.rst:805
msgid ""
"Advanced usage: you can derive subclasses of :class:`Template` to customize "
"the placeholder syntax, delimiter character, or the entire regular "
@ -1292,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"analyser les chaînes *templates*. Pour faire cela, vous pouvez redéfinir les "
"attributs suivants :"
#: library/string.rst:799
#: library/string.rst:810
msgid ""
"*delimiter* -- This is the literal string describing a placeholder "
"introducing delimiter. The default value is ``$``. Note that this should "
@ -1307,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"escape` sur cette chaîne si nécessaire. Notez aussi que le délimiteur ne "
"peut pas être changé après la création de la classe."
#: library/string.rst:806
#: library/string.rst:817
msgid ""
"*idpattern* -- This is the regular expression describing the pattern for non-"
"braced placeholders. The default value is the regular expression ``(?a:[_a-"
@ -1320,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"donné et *braceidpattern* est ``None``, ce motif est aussi utilisé pour les "
"marqueurs entre accolades."
#: library/string.rst:813
#: library/string.rst:824
msgid ""
"Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with "
"some non-ASCII characters. That's why we use the local ``a`` flag here."
@ -1329,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"ASCII* peuvent correspondre au motif ``[a-z]``. C'est pourquoi on utilise "
"une option locale ``a`` ici."
#: library/string.rst:817
#: library/string.rst:828
msgid ""
"*braceidpattern* can be used to define separate patterns used inside and "
"outside the braces."
@ -1337,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"*braceidpattern* peut être utilisé pour définir des motifs des motifs "
"différents suivant quils sont à lintérieur ou à lextérieur des accolades."
#: library/string.rst:821
#: library/string.rst:832
msgid ""
"*braceidpattern* -- This is like *idpattern* but describes the pattern for "
"braced placeholders. Defaults to ``None`` which means to fall back to "
@ -1351,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"lintérieur daccolades ou non). Sil est donné, cela vous permet de définir "
"définir des motifs entre accolades différents des motifs sans accolades."
#: library/string.rst:829
#: library/string.rst:840
msgid ""
"*flags* -- The regular expression flags that will be applied when compiling "
"the regular expression used for recognizing substitutions. The default "
@ -1366,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"personnalisé doit suivre les conventions des expressions rationnelles "
"*verbose*."
#: library/string.rst:837
#: library/string.rst:848
msgid ""
"Alternatively, you can provide the entire regular expression pattern by "
"overriding the class attribute *pattern*. If you do this, the value must be "
@ -1380,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"noms. Les groupes de capture correspondent aux règles données au-dessus, "
"ainsi qu'à la règle du substituant invalide :"
#: library/string.rst:843
#: library/string.rst:854
msgid ""
"*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the "
"default pattern."
@ -1388,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"*escaped* -- Ce groupe lie les séquences échappées (par exemple ``$$``) dans "
"le motif par défaut."
#: library/string.rst:846
#: library/string.rst:857
msgid ""
"*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not "
"include the delimiter in capturing group."
@ -1396,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"*named* -- Ce groupe lie les substituants non entourés d'accolades ; il ne "
"devrait pas inclure le délimiteur dans le groupe de capture."
#: library/string.rst:849
#: library/string.rst:860
msgid ""
"*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it "
"should not include either the delimiter or braces in the capturing group."
@ -1404,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"*braced* -- Ce groupe lie le nom entouré d'accolades ; il ne devrait inclure "
"ni le délimiteur, ni les accolades dans le groupe de capture."
#: library/string.rst:852
#: library/string.rst:863
msgid ""
"*invalid* -- This group matches any other delimiter pattern (usually a "
"single delimiter), and it should appear last in the regular expression."
@ -1413,11 +1432,11 @@ msgstr ""
"un seul délimiteur) et il devrait apparaître en dernier dans l'expression "
"rationnelle."
#: library/string.rst:857
#: library/string.rst:868
msgid "Helper functions"
msgstr "Fonctions d'assistance"
#: library/string.rst:861
#: library/string.rst:872
msgid ""
"Split the argument into words using :meth:`str.split`, capitalize each word "
"using :meth:`str.capitalize`, and join the capitalized words using :meth:"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
msgid "*encoding* and *errors* were added."
msgstr "Ajout d'*encoding* et *errors*."
#: library/subprocess.rst:1197
#: library/subprocess.rst:1198
msgid "*text* was added as a more readable alias for *universal_newlines*."
msgstr ""
"*text* a été ajouté comme un alias plus lisible de *universal_newlines*."
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"asynchrone : voir :class:`asyncio.create_subprocess_exec`."
#: library/subprocess.rst:776 library/subprocess.rst:1143
#: library/subprocess.rst:1188
#: library/subprocess.rst:1189
msgid "*timeout* was added."
msgstr "Ajout de *timeout*."
@ -1914,12 +1914,14 @@ msgid "This is equivalent to::"
msgstr "Cest équivalent à ::"
#: library/subprocess.rst:1163
#, fuzzy
msgid ""
"The arguments shown above are merely some common ones. The full function "
"signature is largely the same as that of :func:`run` - most arguments are "
"passed directly through to that interface. However, explicitly passing "
"``input=None`` to inherit the parent's standard input file handle is not "
"supported."
"passed directly through to that interface. One API deviation from :func:"
"`run` behavior exists: passing ``input=None`` will behave the same as "
"``input=b''`` (or ``input=''``, depending on other arguments) rather than "
"using the parent's standard input file handle."
msgstr ""
"Les arguments montrés plus haut sont sûrement les plus communs. La signature "
"complète de la fonction est en grande partie la même que :func:`run` : la "
@ -1927,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"Cependant, passer explicitement ``input=None`` pour hériter du descripteur "
"d'entrée standard du parent n'est pas géré."
#: library/subprocess.rst:1169
#: library/subprocess.rst:1170
msgid ""
"By default, this function will return the data as encoded bytes. The actual "
"encoding of the output data may depend on the command being invoked, so the "
@ -1938,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"invoquée, donc le décodage du texte devra souvent être géré au niveau de "
"l'application."
#: library/subprocess.rst:1173
#: library/subprocess.rst:1174
msgid ""
"This behaviour may be overridden by setting *text*, *encoding*, *errors*, or "
"*universal_newlines* to ``True`` as described in :ref:`frequently-used-"
@ -1948,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"ou *universal_newlines* à ``True`` comme décrit dans :ref:`frequently-used-"
"arguments` et :func:`run`."
#: library/subprocess.rst:1177
#: library/subprocess.rst:1178
msgid ""
"To also capture standard error in the result, use ``stderr=subprocess."
"STDOUT``::"
@ -1956,21 +1958,21 @@ msgstr ""
"Pour capturer aussi la sortie d'erreur dans le résultat, utilisez "
"``stderr=subprocess.STDOUT`` ::"
#: library/subprocess.rst:1191
#: library/subprocess.rst:1192
msgid "Support for the *input* keyword argument was added."
msgstr "Ajout de la gestion de l'argument nommé *input*."
#: library/subprocess.rst:1194
#: library/subprocess.rst:1195
msgid "*encoding* and *errors* were added. See :func:`run` for details."
msgstr ""
"Ajout d'*encoding* et *errors*. Consultez :func:`run` pour plus "
"d'informations."
#: library/subprocess.rst:1204
#: library/subprocess.rst:1205
msgid "Replacing Older Functions with the :mod:`subprocess` Module"
msgstr "Remplacer les fonctions plus anciennes par le module :mod:`subprocess`"
#: library/subprocess.rst:1206
#: library/subprocess.rst:1207
msgid ""
"In this section, \"a becomes b\" means that b can be used as a replacement "
"for a."
@ -1978,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"Dans cette section, « a devient b » signifie que b peut être utilisée en "
"remplacement de a."
#: library/subprocess.rst:1210
#: library/subprocess.rst:1211
msgid ""
"All \"a\" functions in this section fail (more or less) silently if the "
"executed program cannot be found; the \"b\" replacements raise :exc:"
@ -1988,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"silencieusement si le programme à exécuter ne peut être trouvé ; les "
"fonctions « b » de remplacement lèvent à la place une :exc:`OSError`."
#: library/subprocess.rst:1214
#: library/subprocess.rst:1215
msgid ""
"In addition, the replacements using :func:`check_output` will fail with a :"
"exc:`CalledProcessError` if the requested operation produces a non-zero "
@ -2000,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"retour non-nul. La sortie est toujours disponible par l'attribut :attr:"
"`~CalledProcessError.output` de l'exception levée."
#: library/subprocess.rst:1219
#: library/subprocess.rst:1220
msgid ""
"In the following examples, we assume that the relevant functions have "
"already been imported from the :mod:`subprocess` module."
@ -2008,20 +2010,20 @@ msgstr ""
"Dans les exemples suivants, nous supposons que les fonctions utilisées ont "
"déjà été importées depuis le module :mod:`subprocess`."
#: library/subprocess.rst:1224
#: library/subprocess.rst:1225
msgid "Replacing :program:`/bin/sh` shell command substitution"
msgstr ""
"Remplacement de la substitution de commandes de terminal :program:`/bin/sh`"
#: library/subprocess.rst:1241 library/subprocess.rst:1258
#: library/subprocess.rst:1242 library/subprocess.rst:1259
msgid "becomes::"
msgstr "devient ::"
#: library/subprocess.rst:1235
#: library/subprocess.rst:1236
msgid "Replacing shell pipeline"
msgstr "Remplacer les *pipes* du *shell*"
#: library/subprocess.rst:1248
#: library/subprocess.rst:1249
msgid ""
"The ``p1.stdout.close()`` call after starting the p2 is important in order "
"for p1 to receive a SIGPIPE if p2 exits before p1."
@ -2029,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"L'appel à ``p1.stdout.close()`` après le démarrage de *p2* est important "
"pour que *p1* reçoive un *SIGPIPE* si *p2* se termine avant lui."
#: library/subprocess.rst:1251
#: library/subprocess.rst:1252
msgid ""
"Alternatively, for trusted input, the shell's own pipeline support may still "
"be used directly:"
@ -2037,56 +2039,56 @@ msgstr ""
"Alternativement, pour des entrées fiables, la gestion des tubes du *shell* "
"peut directement être utilisé :"
#: library/subprocess.rst:1264
#: library/subprocess.rst:1265
msgid "Replacing :func:`os.system`"
msgstr "Remplacer :func:`os.system`"
#: library/subprocess.rst:1272
#: library/subprocess.rst:1273
msgid "Notes:"
msgstr "Notes :"
#: library/subprocess.rst:1274
#: library/subprocess.rst:1275
msgid "Calling the program through the shell is usually not required."
msgstr ""
"Appeler le programme à travers un *shell* n'est habituellement pas requis."
#: library/subprocess.rst:1276
#: library/subprocess.rst:1277
msgid "A more realistic example would look like this::"
msgstr "Un exemple plus réaliste ressemblerait à cela ::"
#: library/subprocess.rst:1289
#: library/subprocess.rst:1290
msgid "Replacing the :func:`os.spawn <os.spawnl>` family"
msgstr "Remplacer les fonctions de la famille :func:`os.spawn <os.spawnl>`"
#: library/subprocess.rst:1291
#: library/subprocess.rst:1292
msgid "P_NOWAIT example::"
msgstr "Exemple avec *P_NOWAIT* ::"
#: library/subprocess.rst:1297
#: library/subprocess.rst:1298
msgid "P_WAIT example::"
msgstr "Exemple avec *P_WAIT* ::"
#: library/subprocess.rst:1303
#: library/subprocess.rst:1304
msgid "Vector example::"
msgstr "Exemple avec un tableau ::"
#: library/subprocess.rst:1309
#: library/subprocess.rst:1310
msgid "Environment example::"
msgstr "Exemple en passant un environnement ::"
#: library/subprocess.rst:1318
#: library/subprocess.rst:1319
msgid "Replacing :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`"
msgstr "Remplacer :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`"
#: library/subprocess.rst:1348
#: library/subprocess.rst:1349
msgid "Return code handling translates as follows::"
msgstr "La gestion du code de retour se traduit comme suit ::"
#: library/subprocess.rst:1364
#: library/subprocess.rst:1365
msgid "Replacing functions from the :mod:`popen2` module"
msgstr "Remplacer les fonctions du module :mod:`popen2`"
#: library/subprocess.rst:1368
#: library/subprocess.rst:1369
msgid ""
"If the cmd argument to popen2 functions is a string, the command is executed "
"through /bin/sh. If it is a list, the command is directly executed."
@ -2095,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"la commande est exécutée à travers */bin/sh*. Si c'est une liste, la "
"commande est directement exécutée."
#: library/subprocess.rst:1387
#: library/subprocess.rst:1388
msgid ""
":class:`popen2.Popen3` and :class:`popen2.Popen4` basically work as :class:"
"`subprocess.Popen`, except that:"
@ -2103,19 +2105,19 @@ msgstr ""
":class:`popen2.Popen3` et :class:`popen2.Popen4` fonctionnent basiquement "
"comme :class:`subprocess.Popen`, excepté que :"
#: library/subprocess.rst:1390
#: library/subprocess.rst:1391
msgid ":class:`Popen` raises an exception if the execution fails."
msgstr ":class:`Popen` lève une exception si l'exécution échoue."
#: library/subprocess.rst:1392
#: library/subprocess.rst:1393
msgid "The *capturestderr* argument is replaced with the *stderr* argument."
msgstr "L'argument *capturestderr* est remplacé par *stderr*."
#: library/subprocess.rst:1394
#: library/subprocess.rst:1395
msgid "``stdin=PIPE`` and ``stdout=PIPE`` must be specified."
msgstr "``stdin=PIPE`` et ``stdout=PIPE`` doivent être spécifiés."
#: library/subprocess.rst:1396
#: library/subprocess.rst:1397
msgid ""
"popen2 closes all file descriptors by default, but you have to specify "
"``close_fds=True`` with :class:`Popen` to guarantee this behavior on all "
@ -2125,11 +2127,11 @@ msgstr ""
"spécifier ``close_fds=True`` avec :class:`Popen` pour garantir ce "
"comportement sur toutes les plateformes ou les anciennes versions de Python."
#: library/subprocess.rst:1402
#: library/subprocess.rst:1403
msgid "Legacy Shell Invocation Functions"
msgstr "Remplacement des fonctions originales d'invocation du *shell*"
#: library/subprocess.rst:1404
#: library/subprocess.rst:1405
msgid ""
"This module also provides the following legacy functions from the 2.x "
"``commands`` module. These operations implicitly invoke the system shell and "
@ -2141,13 +2143,13 @@ msgstr ""
"*shell* du système et n'apportent aucune des garanties décrites ci-dessus "
"par rapport à la sécurité ou la cohérence de la gestion des exceptions."
#: library/subprocess.rst:1411
#: library/subprocess.rst:1412
msgid "Return ``(exitcode, output)`` of executing *cmd* in a shell."
msgstr ""
"Renvoie les valeurs ``(exitcode, output)`` de l'exécution de *cmd* dans un "
"*shell*."
#: library/subprocess.rst:1413
#: library/subprocess.rst:1414
msgid ""
"Execute the string *cmd* in a shell with :meth:`Popen.check_output` and "
"return a 2-tuple ``(exitcode, output)``. The locale encoding is used; see "
@ -2158,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"les notes de la section :ref:`frequently-used-arguments` pour plus de "
"détails."
#: library/subprocess.rst:1417
#: library/subprocess.rst:1418
msgid ""
"A trailing newline is stripped from the output. The exit code for the "
"command can be interpreted as the return code of subprocess. Example::"
@ -2167,15 +2169,15 @@ msgstr ""
"supprimé. Le code de statut de la commande peut être interprété comme le "
"code de retour de *subprocess*. Par exemple ::"
#: library/subprocess.rst:1451
#: library/subprocess.rst:1452
msgid ":ref:`Availability <availability>`: POSIX & Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : POSIX et Windows."
#: library/subprocess.rst:1432
#: library/subprocess.rst:1433
msgid "Windows support was added."
msgstr "Ajout de la gestion de Windows."
#: library/subprocess.rst:1435
#: library/subprocess.rst:1436
msgid ""
"The function now returns (exitcode, output) instead of (status, output) as "
"it did in Python 3.3.3 and earlier. exitcode has the same value as :attr:"
@ -2185,13 +2187,13 @@ msgstr ""
"output)`` comme dans les versions de Python 3.3.3 ou antérieures. "
"*exitcode* vaut la même valeur que :attr:`~Popen.returncode`."
#: library/subprocess.rst:1442
#: library/subprocess.rst:1443
msgid "Return output (stdout and stderr) of executing *cmd* in a shell."
msgstr ""
"Renvoie la sortie (standard et d'erreur) de l'exécution de *cmd* dans un "
"*shell*."
#: library/subprocess.rst:1444
#: library/subprocess.rst:1445
msgid ""
"Like :func:`getstatusoutput`, except the exit code is ignored and the return "
"value is a string containing the command's output. Example::"
@ -2200,20 +2202,20 @@ msgstr ""
"ignoré et que la valeur de retour est une chaîne contenant la sortie de la "
"commande. Exemple ::"
#: library/subprocess.rst:1452
#: library/subprocess.rst:1453
msgid "Windows support added"
msgstr "Ajout de la gestion de Windows"
#: library/subprocess.rst:1457
#: library/subprocess.rst:1458
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: library/subprocess.rst:1462
#: library/subprocess.rst:1463
msgid "Converting an argument sequence to a string on Windows"
msgstr ""
"Convertir une séquence d'arguments vers une chaîne de caractères sous Windows"
#: library/subprocess.rst:1464
#: library/subprocess.rst:1465
msgid ""
"On Windows, an *args* sequence is converted to a string that can be parsed "
"using the following rules (which correspond to the rules used by the MS C "
@ -2223,14 +2225,14 @@ msgstr ""
"être analysée avec les règles suivantes (qui correspondent aux règles "
"utilisées par l'environnement *MS C*) :"
#: library/subprocess.rst:1468
#: library/subprocess.rst:1469
msgid ""
"Arguments are delimited by white space, which is either a space or a tab."
msgstr ""
"Les arguments sont délimités par des espacements, qui peuvent être des "
"espaces ou des tabulations."
#: library/subprocess.rst:1471
#: library/subprocess.rst:1472
msgid ""
"A string surrounded by double quotation marks is interpreted as a single "
"argument, regardless of white space contained within. A quoted string can "
@ -2240,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"seul, qu'elle contienne ou non des espacements. Une chaîne entre guillemets "
"peut être intégrée dans un argument."
#: library/subprocess.rst:1476
#: library/subprocess.rst:1477
msgid ""
"A double quotation mark preceded by a backslash is interpreted as a literal "
"double quotation mark."
@ -2248,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"Un guillemet double précédé d'un *backslash* est interprété comme un "
"guillemet double littéral."
#: library/subprocess.rst:1479
#: library/subprocess.rst:1480
msgid ""
"Backslashes are interpreted literally, unless they immediately precede a "
"double quotation mark."
@ -2256,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"Les *backslashs* sont interprétés littéralement, à moins qu'ils précèdent "
"immédiatement un guillemet double."
#: library/subprocess.rst:1482
#: library/subprocess.rst:1483
msgid ""
"If backslashes immediately precede a double quotation mark, every pair of "
"backslashes is interpreted as a literal backslash. If the number of "
@ -2268,11 +2270,11 @@ msgstr ""
"de *backslashs* est impair, le dernier *backslash* échappe le prochain "
"guillemet double comme décrit en règle 3."
#: library/subprocess.rst:1491
#: library/subprocess.rst:1492
msgid ":mod:`shlex`"
msgstr ":mod:`shlex`"
#: library/subprocess.rst:1492
#: library/subprocess.rst:1493
msgid "Module which provides function to parse and escape command lines."
msgstr ""
"Module qui fournit des fonctions pour analyser et échapper les lignes de "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -174,41 +174,45 @@ msgid "Return ``True`` if the symbol is local to its block."
msgstr ""
#: library/symtable.rst:161
msgid "Return ``True`` if the symbol is annotated."
msgstr ""
#: library/symtable.rst:167
msgid ""
"Return ``True`` if the symbol is referenced in its block, but not assigned "
"to."
msgstr ""
#: library/symtable.rst:166
#: library/symtable.rst:172
msgid "Return ``True`` if the symbol is assigned to in its block."
msgstr ""
#: library/symtable.rst:170
#: library/symtable.rst:176
msgid "Return ``True`` if name binding introduces new namespace."
msgstr ""
#: library/symtable.rst:172
#: library/symtable.rst:178
msgid ""
"If the name is used as the target of a function or class statement, this "
"will be true."
msgstr ""
#: library/symtable.rst:175
#: library/symtable.rst:181
msgid "For example::"
msgstr "Par exemple ::"
#: library/symtable.rst:181
#: library/symtable.rst:187
msgid ""
"Note that a single name can be bound to multiple objects. If the result is "
"``True``, the name may also be bound to other objects, like an int or list, "
"that does not introduce a new namespace."
msgstr ""
#: library/symtable.rst:187
#: library/symtable.rst:193
msgid "Return a list of namespaces bound to this name."
msgstr ""
#: library/symtable.rst:191
#: library/symtable.rst:197
msgid ""
"Return the namespace bound to this name. If more than one namespace is "
"bound, :exc:`ValueError` is raised."

View File

@ -70,14 +70,6 @@ msgstr ""
"appelées les premières, suivi par les fonctions de rappel ajoutées dans "
"l'interpréteur en cours d'exécution."
#: library/sys.rst:None
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys.addaudithook`` with no "
"arguments."
msgstr ""
"Déclenche un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``sys.addaudithook`` sans "
"arguments."
#: library/sys.rst:40
#, fuzzy
msgid ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid ""
"colormode is either 1.0 or 255 (see :func:`colormode`)."
msgstr ""
#: library/turtle.rst:917
#: library/turtle.rst:914
msgid "``pencolor(r, g, b)``"
msgstr "``pencolor(r, g, b)``"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid ""
"colormode is either 1.0 or 255 (see :func:`colormode`)."
msgstr ""
#: library/turtle.rst:966
#: library/turtle.rst:963
msgid "``fillcolor(r, g, b)``"
msgstr "``fillcolor(r, g, b)``"
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid ""
"given value."
msgstr ""
#: library/turtle.rst:1005
#: library/turtle.rst:1002
msgid ""
"``color(colorstring1, colorstring2)``, ``color((r1,g1,b1), (r2,g2,b2))``"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -307,30 +307,34 @@ msgid ""
"length 1) of types which parameterize ``t_origin``::"
msgstr ""
#: library/types.rst:266
#: library/types.rst:263
msgid "This type can now be subclassed."
msgstr ""
#: library/types.rst:269
msgid "The type of traceback objects such as found in ``sys.exc_info()[2]``."
msgstr ""
#: library/types.rst:268
#: library/types.rst:271
msgid ""
"See :ref:`the language reference <traceback-objects>` for details of the "
"available attributes and operations, and guidance on creating tracebacks "
"dynamically."
msgstr ""
#: library/types.rst:275
#: library/types.rst:278
msgid ""
"The type of frame objects such as found in ``tb.tb_frame`` if ``tb`` is a "
"traceback object."
msgstr ""
#: library/types.rst:278
#: library/types.rst:281
msgid ""
"See :ref:`the language reference <frame-objects>` for details of the "
"available attributes and operations."
msgstr ""
#: library/types.rst:284
#: library/types.rst:287
msgid ""
"The type of objects defined in extension modules with ``PyGetSetDef``, such "
"as ``FrameType.f_locals`` or ``array.array.typecode``. This type is used as "
@ -338,7 +342,7 @@ msgid ""
"`property` type, but for classes defined in extension modules."
msgstr ""
#: library/types.rst:292
#: library/types.rst:295
msgid ""
"The type of objects defined in extension modules with ``PyMemberDef``, such "
"as ``datetime.timedelta.days``. This type is used as descriptor for simple "
@ -347,51 +351,51 @@ msgid ""
"modules."
msgstr ""
#: library/types.rst:299
#: library/types.rst:302
msgid ""
"In other implementations of Python, this type may be identical to "
"``GetSetDescriptorType``."
msgstr ""
#: library/types.rst:304
#: library/types.rst:307
msgid ""
"Read-only proxy of a mapping. It provides a dynamic view on the mapping's "
"entries, which means that when the mapping changes, the view reflects these "
"changes."
msgstr ""
#: library/types.rst:312
#: library/types.rst:315
msgid ""
"Updated to support the new union (``|``) operator from :pep:`584`, which "
"simply delegates to the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:317
#: library/types.rst:320
msgid ""
"Return ``True`` if the underlying mapping has a key *key*, else ``False``."
msgstr ""
#: library/types.rst:322
#: library/types.rst:325
msgid ""
"Return the item of the underlying mapping with key *key*. Raises a :exc:"
"`KeyError` if *key* is not in the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:327
#: library/types.rst:330
msgid ""
"Return an iterator over the keys of the underlying mapping. This is a "
"shortcut for ``iter(proxy.keys())``."
msgstr ""
#: library/types.rst:332
#: library/types.rst:335
msgid "Return the number of items in the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:336
#: library/types.rst:339
msgid "Return a shallow copy of the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:340
#: library/types.rst:343
#, fuzzy
msgid ""
"Return the value for *key* if *key* is in the underlying mapping, else "
@ -402,62 +406,62 @@ msgstr ""
"*default*. Si *default* n'est pas donné, il vaut ``None`` par défaut, de "
"manière à ce que cette méthode ne lève jamais :exc:`KeyError`."
#: library/types.rst:346
#: library/types.rst:349
msgid ""
"Return a new view of the underlying mapping's items (``(key, value)`` pairs)."
msgstr ""
#: library/types.rst:351
#: library/types.rst:354
msgid "Return a new view of the underlying mapping's keys."
msgstr ""
#: library/types.rst:355
#: library/types.rst:358
msgid "Return a new view of the underlying mapping's values."
msgstr ""
#: library/types.rst:359
#: library/types.rst:362
msgid "Return a reverse iterator over the keys of the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:365
#: library/types.rst:368
msgid "Additional Utility Classes and Functions"
msgstr ""
#: library/types.rst:369
#: library/types.rst:372
msgid ""
"A simple :class:`object` subclass that provides attribute access to its "
"namespace, as well as a meaningful repr."
msgstr ""
#: library/types.rst:372
#: library/types.rst:375
msgid ""
"Unlike :class:`object`, with ``SimpleNamespace`` you can add and remove "
"attributes. If a ``SimpleNamespace`` object is initialized with keyword "
"arguments, those are directly added to the underlying namespace."
msgstr ""
#: library/types.rst:376
#: library/types.rst:379
msgid "The type is roughly equivalent to the following code::"
msgstr ""
#: library/types.rst:391
#: library/types.rst:394
msgid ""
"``SimpleNamespace`` may be useful as a replacement for ``class NS: pass``. "
"However, for a structured record type use :func:`~collections.namedtuple` "
"instead."
msgstr ""
#: library/types.rst:397
#: library/types.rst:400
msgid ""
"Attribute order in the repr changed from alphabetical to insertion (like "
"``dict``)."
msgstr ""
#: library/types.rst:403
#: library/types.rst:406
msgid "Route attribute access on a class to __getattr__."
msgstr ""
#: library/types.rst:405
#: library/types.rst:408
msgid ""
"This is a descriptor, used to define attributes that act differently when "
"accessed through an instance and through a class. Instance access remains "
@ -465,18 +469,18 @@ msgid ""
"class's __getattr__ method; this is done by raising AttributeError."
msgstr ""
#: library/types.rst:410
#: library/types.rst:413
msgid ""
"This allows one to have properties active on an instance, and have virtual "
"attributes on the class with the same name (see :class:`enum.Enum` for an "
"example)."
msgstr ""
#: library/types.rst:417
#: library/types.rst:420
msgid "Coroutine Utility Functions"
msgstr ""
#: library/types.rst:421
#: library/types.rst:424
msgid ""
"This function transforms a :term:`generator` function into a :term:"
"`coroutine function` which returns a generator-based coroutine. The "
@ -485,11 +489,11 @@ msgid ""
"However, it may not necessarily implement the :meth:`__await__` method."
msgstr ""
#: library/types.rst:428
#: library/types.rst:431
msgid "If *gen_func* is a generator function, it will be modified in-place."
msgstr ""
#: library/types.rst:430
#: library/types.rst:433
msgid ""
"If *gen_func* is not a generator function, it will be wrapped. If it returns "
"an instance of :class:`collections.abc.Generator`, the instance will be "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 20:30+0900\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -293,6 +293,7 @@ msgstr ""
"code de nettoyage pour un groupe d'instructions :"
#: reference/compound_stmts.rst:248
#, fuzzy
msgid ""
"The :keyword:`except` clause(s) specify one or more exception handlers. When "
"no exception occurs in the :keyword:`try` clause, no exception handler is "
@ -303,8 +304,9 @@ msgid ""
"exception. For an except clause with an expression, that expression is "
"evaluated, and the clause matches the exception if the resulting object is "
"\"compatible\" with the exception. An object is compatible with an "
"exception if it is the class or a base class of the exception object or a "
"tuple containing an item compatible with the exception."
"exception if it is the class or a base class of the exception object, or a "
"tuple containing an item that is the class or a base class of the exception "
"object."
msgstr ""
"La ou les clauses :keyword:`except` spécifient un ou plusieurs gestionnaires "
"d'exceptions. Si aucune exception ne se produit dans la clause :keyword:"
@ -320,7 +322,7 @@ msgstr ""
"l'objet exception ou si c'est un *n*-uplet contenant un élément qui est "
"compatible avec l'exception."
#: reference/compound_stmts.rst:259
#: reference/compound_stmts.rst:260
msgid ""
"If no except clause matches the exception, the search for an exception "
"handler continues in the surrounding code and on the invocation stack. [#]_"
@ -329,7 +331,7 @@ msgstr ""
"gestionnaire d'exception se poursuit dans le code englobant et dans la pile "
"d'appels. [#]_"
#: reference/compound_stmts.rst:262
#: reference/compound_stmts.rst:263
msgid ""
"If the evaluation of an expression in the header of an except clause raises "
"an exception, the original search for a handler is canceled and a search "
@ -343,7 +345,7 @@ msgstr ""
"la pile d'appels (c'est traité comme si l'instruction :keyword:`try` avait "
"levé l'exception)."
#: reference/compound_stmts.rst:269
#: reference/compound_stmts.rst:270
msgid ""
"When a matching except clause is found, the exception is assigned to the "
"target specified after the :keyword:`!as` keyword in that except clause, if "
@ -364,7 +366,7 @@ msgstr ""
"se produit dans la clause ``try`` du gestionnaire interne, le gestionnaire "
"externe ne gère pas l'exception)."
#: reference/compound_stmts.rst:277
#: reference/compound_stmts.rst:278
msgid ""
"When an exception has been assigned using ``as target``, it is cleared at "
"the end of the except clause. This is as if ::"
@ -372,11 +374,11 @@ msgstr ""
"Lorsqu'une exception a été assignée en utilisant ``as cible``, elle est "
"effacée à la fin de la clause ``except``. C'est comme si ::"
#: reference/compound_stmts.rst:283
#: reference/compound_stmts.rst:284
msgid "was translated to ::"
msgstr "avait été traduit en ::"
#: reference/compound_stmts.rst:291
#: reference/compound_stmts.rst:292
msgid ""
"This means the exception must be assigned to a different name to be able to "
"refer to it after the except clause. Exceptions are cleared because with "
@ -391,7 +393,7 @@ msgstr ""
"ce qui conduit à conserver tous les noms locaux de ce cadre en mémoire "
"jusqu'au passage du ramasse-miettes."
#: reference/compound_stmts.rst:300
#: reference/compound_stmts.rst:301
msgid ""
"Before an except clause's suite is executed, details about the exception are "
"stored in the :mod:`sys` module and can be accessed via :func:`sys."
@ -410,7 +412,7 @@ msgstr ""
"leurs anciennes valeurs (celles d'avant l'appel) au retour d'une fonction "
"qui a géré une exception."
#: reference/compound_stmts.rst:314
#: reference/compound_stmts.rst:315
msgid ""
"The optional :keyword:`!else` clause is executed if the control flow leaves "
"the :keyword:`try` suite, no exception was raised, and no :keyword:"
@ -424,7 +426,7 @@ msgstr ""
"étés exécutés. Les exceptions dans la clause :keyword:`!else` ne sont pas "
"gérées par les clauses :keyword:`except` précédentes."
#: reference/compound_stmts.rst:322
#: reference/compound_stmts.rst:323
msgid ""
"If :keyword:`finally` is present, it specifies a 'cleanup' handler. The :"
"keyword:`try` clause is executed, including any :keyword:`except` and :"
@ -449,7 +451,7 @@ msgstr ""
"instruction :keyword:`return`, :keyword:`break` ou :keyword:`continue`, "
"l'exception sauvegardée est jetée ::"
#: reference/compound_stmts.rst:341
#: reference/compound_stmts.rst:342
msgid ""
"The exception information is not available to the program during execution "
"of the :keyword:`finally` clause."
@ -457,7 +459,7 @@ msgstr ""
"L'information relative à l'exception n'est pas disponible pour le programme "
"pendant l'exécution de la clause :keyword:`finally`."
#: reference/compound_stmts.rst:349
#: reference/compound_stmts.rst:350
msgid ""
"When a :keyword:`return`, :keyword:`break` or :keyword:`continue` statement "
"is executed in the :keyword:`try` suite of a :keyword:`!try`...\\ :keyword:`!"
@ -469,7 +471,7 @@ msgstr ""
"construction :keyword:`!try`…\\ :keyword:`!finally`, la clause :keyword:"
"`finally` est aussi exécutée « à la sortie »."
#: reference/compound_stmts.rst:353
#: reference/compound_stmts.rst:354
msgid ""
"The return value of a function is determined by the last :keyword:`return` "
"statement executed. Since the :keyword:`finally` clause always executes, a :"
@ -481,7 +483,7 @@ msgstr ""
"s'exécute toujours, une instruction :keyword:`!return` exécutée dans le :"
"keyword:`!finally` sera toujours la dernière clause exécutée ::"
#: reference/compound_stmts.rst:367
#: reference/compound_stmts.rst:368
msgid ""
"Additional information on exceptions can be found in section :ref:"
"`exceptions`, and information on using the :keyword:`raise` statement to "
@ -492,7 +494,7 @@ msgstr ""
"informations relatives à l'utilisation de l'instruction :keyword:`raise` "
"pour produire des exceptions."
#: reference/compound_stmts.rst:371
#: reference/compound_stmts.rst:372
msgid ""
"Prior to Python 3.8, a :keyword:`continue` statement was illegal in the :"
"keyword:`finally` clause due to a problem with the implementation."
@ -501,11 +503,11 @@ msgstr ""
"dans une clause :keyword:`finally` en raison d'un problème dans "
"l'implémentation."
#: reference/compound_stmts.rst:380
#: reference/compound_stmts.rst:381
msgid "The :keyword:`!with` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!with`"
#: reference/compound_stmts.rst:389
#: reference/compound_stmts.rst:390
msgid ""
"The :keyword:`with` statement is used to wrap the execution of a block with "
"methods defined by a context manager (see section :ref:`context-managers`). "
@ -518,7 +520,7 @@ msgstr ""
"le patron de conception classique :keyword:`try`…\\ :keyword:`except`…\\ :"
"keyword:`finally`."
#: reference/compound_stmts.rst:398
#: reference/compound_stmts.rst:399
msgid ""
"The execution of the :keyword:`with` statement with one \"item\" proceeds as "
"follows:"
@ -526,7 +528,7 @@ msgstr ""
"L'exécution de l'instruction :keyword:`with` avec un seul "
 élément » (*item* dans la grammaire) se déroule comme suit :"
#: reference/compound_stmts.rst:400
#: reference/compound_stmts.rst:401
msgid ""
"The context expression (the expression given in the :token:`with_item`) is "
"evaluated to obtain a context manager."
@ -534,23 +536,23 @@ msgstr ""
"L'expression de contexte (l'expression donnée dans le :token:`with_item`) "
"est évaluée pour obtenir un gestionnaire de contexte."
#: reference/compound_stmts.rst:403
#: reference/compound_stmts.rst:404
msgid "The context manager's :meth:`__enter__` is loaded for later use."
msgstr ""
"La méthode :meth:`__enter__` du gestionnaire de contexte est chargée pour "
"une utilisation ultérieure."
#: reference/compound_stmts.rst:405
#: reference/compound_stmts.rst:406
msgid "The context manager's :meth:`__exit__` is loaded for later use."
msgstr ""
"La méthode :meth:`__exit__` du gestionnaire de contexte est chargée pour une "
"utilisation ultérieure."
#: reference/compound_stmts.rst:407
#: reference/compound_stmts.rst:408
msgid "The context manager's :meth:`__enter__` method is invoked."
msgstr "La méthode :meth:`__enter__` du gestionnaire de contexte est invoquée."
#: reference/compound_stmts.rst:409
#: reference/compound_stmts.rst:410
msgid ""
"If a target was included in the :keyword:`with` statement, the return value "
"from :meth:`__enter__` is assigned to it."
@ -559,7 +561,7 @@ msgstr ""
"l'instruction :keyword:`with`, la valeur de retour de :meth:`__enter__` lui "
"est assignée."
#: reference/compound_stmts.rst:414
#: reference/compound_stmts.rst:415
msgid ""
"The :keyword:`with` statement guarantees that if the :meth:`__enter__` "
"method returns without an error, then :meth:`__exit__` will always be "
@ -573,11 +575,11 @@ msgstr ""
"cible, elle est traitée de la même façon qu'une erreur se produisant dans la "
"suite. Voir l'étape 6 ci-dessous."
#: reference/compound_stmts.rst:420
#: reference/compound_stmts.rst:421
msgid "The suite is executed."
msgstr "La suite est exécutée."
#: reference/compound_stmts.rst:422
#: reference/compound_stmts.rst:423
msgid ""
"The context manager's :meth:`__exit__` method is invoked. If an exception "
"caused the suite to be exited, its type, value, and traceback are passed as "
@ -589,7 +591,7 @@ msgstr ""
"d'appels sont passés en arguments à :meth:`__exit__`. Sinon, trois "
"arguments :const:`None` sont fournis."
#: reference/compound_stmts.rst:427
#: reference/compound_stmts.rst:428
msgid ""
"If the suite was exited due to an exception, and the return value from the :"
"meth:`__exit__` method was false, the exception is reraised. If the return "
@ -602,7 +604,7 @@ msgstr ""
"l'exécution continue avec l'instruction qui suit l'instruction :keyword:"
"`with`."
#: reference/compound_stmts.rst:432
#: reference/compound_stmts.rst:433
msgid ""
"If the suite was exited for any reason other than an exception, the return "
"value from :meth:`__exit__` is ignored, and execution proceeds at the normal "
@ -612,17 +614,17 @@ msgstr ""
"valeur de retour de :meth:`__exit__` est ignorée et l'exécution se poursuit "
"à l'endroit normal pour le type de sortie prise."
#: reference/compound_stmts.rst:436 reference/compound_stmts.rst:809
#: reference/compound_stmts.rst:850
#: reference/compound_stmts.rst:437 reference/compound_stmts.rst:810
#: reference/compound_stmts.rst:851
msgid "The following code::"
msgstr "Le code suivant ::"
#: reference/compound_stmts.rst:441 reference/compound_stmts.rst:466
#: reference/compound_stmts.rst:855
#: reference/compound_stmts.rst:442 reference/compound_stmts.rst:467
#: reference/compound_stmts.rst:856
msgid "is semantically equivalent to::"
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:460
#: reference/compound_stmts.rst:461
msgid ""
"With more than one item, the context managers are processed as if multiple :"
"keyword:`with` statements were nested::"
@ -630,15 +632,15 @@ msgstr ""
"Avec plus d'un élément, les gestionnaires de contexte sont traités comme si "
"plusieurs instructions :keyword:`with` étaient imbriquées ::"
#: reference/compound_stmts.rst:472
#: reference/compound_stmts.rst:473
msgid "Support for multiple context expressions."
msgstr "Prise en charge de multiples expressions de contexte."
#: reference/compound_stmts.rst:478
#: reference/compound_stmts.rst:479
msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement"
msgstr ":pep:`343` — L'instruction « *with* »"
#: reference/compound_stmts.rst:478
#: reference/compound_stmts.rst:479
msgid ""
"The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` "
"statement."
@ -646,11 +648,11 @@ msgstr ""
"La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:"
"`with` en Python."
#: reference/compound_stmts.rst:489
#: reference/compound_stmts.rst:490
msgid "Function definitions"
msgstr "Définition de fonctions"
#: reference/compound_stmts.rst:504
#: reference/compound_stmts.rst:505
msgid ""
"A function definition defines a user-defined function object (see section :"
"ref:`types`):"
@ -658,7 +660,7 @@ msgstr ""
"Une définition de fonction définit un objet fonction allogène (voir la "
"section :ref:`types`) :"
#: reference/compound_stmts.rst:524
#: reference/compound_stmts.rst:525
msgid ""
"A function definition is an executable statement. Its execution binds the "
"function name in the current local namespace to a function object (a wrapper "
@ -673,7 +675,7 @@ msgstr ""
"globaux courant comme espace des noms globaux à utiliser lorsque la fonction "
"est appelée."
#: reference/compound_stmts.rst:530
#: reference/compound_stmts.rst:531
msgid ""
"The function definition does not execute the function body; this gets "
"executed only when the function is called. [#]_"
@ -681,7 +683,7 @@ msgstr ""
"La définition de la fonction n'exécute pas le corps de la fonction ; elle "
"n'est exécutée que lorsque la fonction est appelée. [#]_"
#: reference/compound_stmts.rst:536
#: reference/compound_stmts.rst:537
msgid ""
"A function definition may be wrapped by one or more :term:`decorator` "
"expressions. Decorator expressions are evaluated when the function is "
@ -700,25 +702,25 @@ msgstr ""
"décorateurs, ils sont appliqués par imbrication ; par exemple, le code "
"suivant ::"
#: reference/compound_stmts.rst:547 reference/compound_stmts.rst:718
#: reference/compound_stmts.rst:548 reference/compound_stmts.rst:719
msgid "is roughly equivalent to ::"
msgstr "est à peu près équivalent à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:552
#: reference/compound_stmts.rst:553
msgid ""
"except that the original function is not temporarily bound to the name "
"``func``."
msgstr ""
"sauf que la fonction originale n'est pas temporairement liée au nom ``func``."
#: reference/compound_stmts.rst:554
#: reference/compound_stmts.rst:555
msgid ""
"Functions may be decorated with any valid :token:`assignment_expression`. "
"Previously, the grammar was much more restrictive; see :pep:`614` for "
"details."
msgstr ""
#: reference/compound_stmts.rst:564
#: reference/compound_stmts.rst:565
msgid ""
"When one or more :term:`parameters <parameter>` have the form *parameter* "
"``=`` *expression*, the function is said to have \"default parameter values."
@ -737,7 +739,7 @@ msgstr ""
"une valeur par défaut — ceci est une restriction syntaxique qui n'est pas "
"exprimée dans la grammaire."
#: reference/compound_stmts.rst:572
#: reference/compound_stmts.rst:573
msgid ""
"**Default parameter values are evaluated from left to right when the "
"function definition is executed.** This means that the expression is "
@ -760,7 +762,7 @@ msgstr ""
"d'éviter cet écueil est d'utiliser ``None`` par défaut et de tester "
"explicitement la valeur dans le corps de la fonction. Par exemple ::"
#: reference/compound_stmts.rst:592
#: reference/compound_stmts.rst:593
msgid ""
"Function call semantics are described in more detail in section :ref:"
"`calls`. A function call always assigns values to all parameters mentioned "
@ -786,7 +788,7 @@ msgstr ""
"\"``*``\" ou \"``*identifier``\" sont forcément des paramètres par mot-clé "
"et ne peuvent être passés qu'en utilisant des arguments par mot-clé."
#: reference/compound_stmts.rst:608
#: reference/compound_stmts.rst:609
msgid ""
"Parameters may have an :term:`annotation <function annotation>` of the form "
"\"``: expression``\" following the parameter name. Any parameter may have "
@ -818,7 +820,7 @@ msgstr ""
"cas, les annotations peuvent être interprétées dans un ordre différent de "
"l'ordre dans lequel elles apparaissent dans le fichier."
#: reference/compound_stmts.rst:623
#: reference/compound_stmts.rst:624
msgid ""
"It is also possible to create anonymous functions (functions not bound to a "
"name), for immediate use in expressions. This uses lambda expressions, "
@ -839,7 +841,7 @@ msgstr ""
"en fait plus puissante puisqu'elle permet l'exécution de plusieurs "
"instructions et les annotations."
#: reference/compound_stmts.rst:631
#: reference/compound_stmts.rst:632
msgid ""
"**Programmer's note:** Functions are first-class objects. A \"``def``\" "
"statement executed inside a function definition defines a local function "
@ -854,29 +856,29 @@ msgstr ""
"ont accès aux variables locales de la fonction contenant le \"``def``\". "
"Voir la section :ref:`naming` pour plus de détails."
#: reference/compound_stmts.rst:640
#: reference/compound_stmts.rst:641
msgid ":pep:`3107` - Function Annotations"
msgstr ":pep:`3107` — Annotations de fonctions"
#: reference/compound_stmts.rst:640
#: reference/compound_stmts.rst:641
msgid "The original specification for function annotations."
msgstr "La spécification originale pour les annotations de fonctions."
#: reference/compound_stmts.rst:643
#: reference/compound_stmts.rst:644
msgid ":pep:`484` - Type Hints"
msgstr ":pep:`484` — Indications de types"
#: reference/compound_stmts.rst:643
#: reference/compound_stmts.rst:644
msgid "Definition of a standard meaning for annotations: type hints."
msgstr ""
"Définition de la signification standard pour les annotations : indications "
"de types."
#: reference/compound_stmts.rst:647
#: reference/compound_stmts.rst:648
msgid ":pep:`526` - Syntax for Variable Annotations"
msgstr ":pep:`526` — Syntaxe pour les annotations de variables"
#: reference/compound_stmts.rst:646
#: reference/compound_stmts.rst:647
msgid ""
"Ability to type hint variable declarations, including class variables and "
"instance variables"
@ -884,11 +886,11 @@ msgstr ""
"Capacité d'indiquer des types pour les déclarations de variables, y compris "
"les variables de classes et les variables d'instances"
#: reference/compound_stmts.rst:650
#: reference/compound_stmts.rst:651
msgid ":pep:`563` - Postponed Evaluation of Annotations"
msgstr ":pep:`563` — Évaluation différée des annotations"
#: reference/compound_stmts.rst:650
#: reference/compound_stmts.rst:651
msgid ""
"Support for forward references within annotations by preserving annotations "
"in a string form at runtime instead of eager evaluation."
@ -897,17 +899,17 @@ msgstr ""
"préservant les annotations sous forme de chaînes à l'exécution au lieu d'une "
"évaluation directe."
#: reference/compound_stmts.rst:657
#: reference/compound_stmts.rst:658
msgid "Class definitions"
msgstr "Définition de classes"
#: reference/compound_stmts.rst:672
#: reference/compound_stmts.rst:673
msgid "A class definition defines a class object (see section :ref:`types`):"
msgstr ""
"Une définition de classe définit un objet classe (voir la section :ref:"
"`types`) :"
#: reference/compound_stmts.rst:679
#: reference/compound_stmts.rst:680
msgid ""
"A class definition is an executable statement. The inheritance list usually "
"gives a list of base classes (see :ref:`metaclasses` for more advanced "
@ -923,11 +925,11 @@ msgstr ""
"classes sans liste d'héritage héritent, par défaut, de la classe de base :"
"class:`object` ; d'où ::"
#: reference/compound_stmts.rst:688
#: reference/compound_stmts.rst:689
msgid "is equivalent to ::"
msgstr "est équivalente à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:693
#: reference/compound_stmts.rst:694
msgid ""
"The class's suite is then executed in a new execution frame (see :ref:"
"`naming`), using a newly created local namespace and the original global "
@ -948,7 +950,7 @@ msgstr ""
"de nommage sauvegardé comme dictionnaire des attributs. Le nom de classe est "
"lié à l'objet classe dans l'espace de nommage local original."
#: reference/compound_stmts.rst:702
#: reference/compound_stmts.rst:703
msgid ""
"The order in which attributes are defined in the class body is preserved in "
"the new class's ``__dict__``. Note that this is reliable only right after "
@ -960,7 +962,7 @@ msgstr ""
"n'est fiable que juste après la création de la classe et seulement pour les "
"classes qui ont été définies en utilisant la syntaxe de définition."
#: reference/compound_stmts.rst:707
#: reference/compound_stmts.rst:708
msgid ""
"Class creation can be customized heavily using :ref:`metaclasses "
"<metaclasses>`."
@ -968,13 +970,13 @@ msgstr ""
"La création de classes peut être fortement personnalisée en utilisant les :"
"ref:`métaclasses <metaclasses>`."
#: reference/compound_stmts.rst:712
#: reference/compound_stmts.rst:713
msgid "Classes can also be decorated: just like when decorating functions, ::"
msgstr ""
"Les classes peuvent aussi être décorées : comme pour les décorateurs de "
"fonctions, ::"
#: reference/compound_stmts.rst:723
#: reference/compound_stmts.rst:724
msgid ""
"The evaluation rules for the decorator expressions are the same as for "
"function decorators. The result is then bound to the class name."
@ -983,14 +985,14 @@ msgstr ""
"que pour les décorateurs de fonctions. Le résultat est alors lié au nom de "
"la classe."
#: reference/compound_stmts.rst:726
#: reference/compound_stmts.rst:727
msgid ""
"Classes may be decorated with any valid :token:`assignment_expression`. "
"Previously, the grammar was much more restrictive; see :pep:`614` for "
"details."
msgstr ""
#: reference/compound_stmts.rst:731
#: reference/compound_stmts.rst:732
msgid ""
"**Programmer's note:** Variables defined in the class definition are class "
"attributes; they are shared by instances. Instance attributes can be set in "
@ -1014,11 +1016,11 @@ msgstr ""
"peuvent être utilisés pour créer des variables d'instances avec des détails "
"d'implémentation différents."
#: reference/compound_stmts.rst:746
#: reference/compound_stmts.rst:747
msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000"
msgstr ":pep:`3115` — Métaclasses dans Python 3000"
#: reference/compound_stmts.rst:744
#: reference/compound_stmts.rst:745
msgid ""
"The proposal that changed the declaration of metaclasses to the current "
"syntax, and the semantics for how classes with metaclasses are constructed."
@ -1027,11 +1029,11 @@ msgstr ""
"actuelle, et la sémantique pour la façon dont les classes avec métaclasses "
"sont construites."
#: reference/compound_stmts.rst:749
#: reference/compound_stmts.rst:750
msgid ":pep:`3129` - Class Decorators"
msgstr ":pep:`3129` — Décorateurs de classes"
#: reference/compound_stmts.rst:749
#: reference/compound_stmts.rst:750
msgid ""
"The proposal that added class decorators. Function and method decorators "
"were introduced in :pep:`318`."
@ -1039,15 +1041,15 @@ msgstr ""
"La proposition qui a ajouté des décorateurs de classe. Les décorateurs de "
"fonction et de méthode ont été introduits dans :pep:`318`."
#: reference/compound_stmts.rst:756
#: reference/compound_stmts.rst:757
msgid "Coroutines"
msgstr "Coroutines"
#: reference/compound_stmts.rst:764
#: reference/compound_stmts.rst:765
msgid "Coroutine function definition"
msgstr "Définition de fonctions coroutines"
#: reference/compound_stmts.rst:774
#: reference/compound_stmts.rst:775
msgid ""
"Execution of Python coroutines can be suspended and resumed at many points "
"(see :term:`coroutine`). Inside the body of a coroutine function, ``await`` "
@ -1061,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"expressions :keyword:`await`, :keyword:`async for` et :keyword:`async with` "
"ne peuvent être utilisées que dans les corps de coroutines."
#: reference/compound_stmts.rst:780
#: reference/compound_stmts.rst:781
msgid ""
"Functions defined with ``async def`` syntax are always coroutine functions, "
"even if they do not contain ``await`` or ``async`` keywords."
@ -1070,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"fonctions coroutines, même si elles ne contiennent aucun mot-clé ``await`` "
"ou ``async``."
#: reference/compound_stmts.rst:783
#: reference/compound_stmts.rst:784
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use a ``yield from`` expression inside the "
"body of a coroutine function."
@ -1078,15 +1080,15 @@ msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une expression ``yield from`` dans "
"une coroutine."
#: reference/compound_stmts.rst:786
#: reference/compound_stmts.rst:787
msgid "An example of a coroutine function::"
msgstr "Un exemple de fonction coroutine ::"
#: reference/compound_stmts.rst:797
#: reference/compound_stmts.rst:798
msgid "The :keyword:`!async for` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!async for`"
#: reference/compound_stmts.rst:802
#: reference/compound_stmts.rst:803
#, fuzzy
msgid ""
"An :term:`asynchronous iterable` provides an ``__aiter__`` method that "
@ -1098,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"`itérateur asynchrone <asynchronous iterator>` peut appeler du code "
"asynchrone dans sa méthode *next*."
#: reference/compound_stmts.rst:806
#: reference/compound_stmts.rst:807
#, fuzzy
msgid ""
"The ``async for`` statement allows convenient iteration over asynchronous "
@ -1107,16 +1109,16 @@ msgstr ""
"L'instruction ``async for`` permet d'itérer facilement sur des itérateurs "
"asynchrones."
#: reference/compound_stmts.rst:816
#: reference/compound_stmts.rst:817
msgid "Is semantically equivalent to::"
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:832
#: reference/compound_stmts.rst:833
msgid "See also :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` for details."
msgstr ""
"Voir aussi :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__` pour plus de détails."
#: reference/compound_stmts.rst:834
#: reference/compound_stmts.rst:835
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async for`` statement outside the "
"body of a coroutine function."
@ -1124,11 +1126,11 @@ msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une instruction ``async for`` en "
"dehors d'une fonction coroutine."
#: reference/compound_stmts.rst:842
#: reference/compound_stmts.rst:843
msgid "The :keyword:`!async with` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!async with`"
#: reference/compound_stmts.rst:847
#: reference/compound_stmts.rst:848
msgid ""
"An :term:`asynchronous context manager` is a :term:`context manager` that is "
"able to suspend execution in its *enter* and *exit* methods."
@ -1137,12 +1139,12 @@ msgstr ""
"manager>` est un :term:`gestionnaire de contexte <context manager>` qui est "
"capable de suspendre l'exécution dans ses méthodes *enter* et *exit*."
#: reference/compound_stmts.rst:874
#: reference/compound_stmts.rst:875
msgid "See also :meth:`__aenter__` and :meth:`__aexit__` for details."
msgstr ""
"Voir aussi :meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__` pour plus de détails."
#: reference/compound_stmts.rst:876
#: reference/compound_stmts.rst:877
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async with`` statement outside the "
"body of a coroutine function."
@ -1150,11 +1152,11 @@ msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser l'instruction ``async with`` en "
"dehors d'une fonction coroutine."
#: reference/compound_stmts.rst:882
#: reference/compound_stmts.rst:883
msgid ":pep:`492` - Coroutines with async and await syntax"
msgstr ":pep:`492` — Coroutines avec les syntaxes *async* et *await*"
#: reference/compound_stmts.rst:882
#: reference/compound_stmts.rst:883
msgid ""
"The proposal that made coroutines a proper standalone concept in Python, and "
"added supporting syntax."
@ -1162,11 +1164,11 @@ msgstr ""
"La proposition qui a fait que les coroutines soient un concept propre en "
"Python, et a ajouté la syntaxe de prise en charge de celles-ci."
#: reference/compound_stmts.rst:887
#: reference/compound_stmts.rst:888
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: reference/compound_stmts.rst:888
#: reference/compound_stmts.rst:889
msgid ""
"The exception is propagated to the invocation stack unless there is a :"
"keyword:`finally` clause which happens to raise another exception. That new "
@ -1177,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"perte de l'ancienne exception. Cette nouvelle exception entraîne la perte "
"pure et simple de l'ancienne."
#: reference/compound_stmts.rst:892
#: reference/compound_stmts.rst:893
msgid ""
"A string literal appearing as the first statement in the function body is "
"transformed into the function's ``__doc__`` attribute and therefore the "
@ -1187,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"de la fonction est transformée en attribut ``__doc__`` de la fonction et "
"donc en :term:`docstring` de la fonction."
#: reference/compound_stmts.rst:896
#: reference/compound_stmts.rst:897
msgid ""
"A string literal appearing as the first statement in the class body is "
"transformed into the namespace's ``__doc__`` item and therefore the class's :"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 00:39+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2262,6 +2262,30 @@ msgstr ""
msgid "(Contributed by Ronald Oussoren and Lawrence D'Anna in :issue:`41100`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1502
msgid "Notable changes in Python 3.9.2"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1505
msgid "collections.abc"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1507
msgid ""
":class:`collections.abc.Callable` generic now flattens type parameters, "
"similar to what :data:`typing.Callable` currently does. This means that "
"``collections.abc.Callable[[int, str], str]`` will have ``__args__`` of "
"``(int, str, str)``; previously this was ``([int, str], str)``. To allow "
"this change, :class:`types.GenericAlias` can now be subclassed, and a "
"subclass will be returned when subscripting the :class:`collections.abc."
"Callable` type. Code which accesses the arguments via :func:`typing."
"get_args` or ``__args__`` need to account for this change. A :exc:"
"`DeprecationWarning` may be emitted for invalid forms of parameterizing :"
"class:`collections.abc.Callable` which may have passed silently in Python "
"3.9.1. This :exc:`DeprecationWarning` will become a :exc:`TypeError` in "
"Python 3.10. (Contributed by Ken Jin in :issue:`42195`.)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This article explains the new features in Python 3.9, compared to 3.8."
#~ msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff