Traduction des nouveaux messages dans library/argparse.po (#1540)

This commit is contained in:
Yannick Gingras 2021-03-15 15:10:14 -07:00 committed by GitHub
parent 2c5a429391
commit b36de86a51
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 59 additions and 25 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 13:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-09 11:07-0700\n"
"Last-Translator: Yannick Gingras <ygingras@ygingras.net>\n" "Last-Translator: Yannick Gingras <ygingras@ygingras.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: library/argparse.rst:2 #: library/argparse.rst:2
msgid "" msgid ""
@ -808,12 +808,12 @@ msgstr ""
"const_ Valeur constante requise par certains choix d'action_ et de nargs_ ;" "const_ Valeur constante requise par certains choix d'action_ et de nargs_ ;"
#: library/argparse.rst:698 #: library/argparse.rst:698
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"default_ - The value produced if the argument is absent from the command " "default_ - The value produced if the argument is absent from the command "
"line and if it is absent from the namespace object." "line and if it is absent from the namespace object."
msgstr "" msgstr ""
"default_ Valeur produite si l'argument est absent de la ligne de commande ;" "default_ Valeur produite si l'argument est absent de la ligne de "
"commande et absent de l'objet ``namespace`` ;"
#: library/argparse.rst:701 #: library/argparse.rst:701
msgid "" msgid ""
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid ""
"command-line argument following it, the value of ``const`` will be assumed " "command-line argument following it, the value of ``const`` will be assumed "
"instead. See the nargs_ description for examples." "instead. See the nargs_ description for examples."
msgstr "" msgstr ""
"quand la méthode :meth:`~ArgumentParser.add_argument` est appelée avec des " "Quand la méthode :meth:`~ArgumentParser.add_argument` est appelée avec des "
"chaînes d'options (telles que ``-f`` ou ``--foo``) et ``nargs='?'``. Ceci " "chaînes d'options (telles que ``-f`` ou ``--foo``) et ``nargs='?'``. Ceci "
"crée un argument optionnel qui peut être suivi de zéro ou un argument de " "crée un argument optionnel qui peut être suivi de zéro ou un argument de "
"ligne de commande. Quand la ligne de commande est analysée, si la chaîne " "ligne de commande. Quand la ligne de commande est analysée, si la chaîne "
@ -1210,6 +1210,8 @@ msgid ""
"If the target namespace already has an attribute set, the action *default* " "If the target namespace already has an attribute set, the action *default* "
"will not over write it::" "will not over write it::"
msgstr "" msgstr ""
"Si l'objet ``namespace`` cible a déjà un attribut assigné, l'action "
"*default* ne l'écrase pas ::"
#: library/argparse.rst:1017 #: library/argparse.rst:1017
msgid "" msgid ""
@ -1247,7 +1249,6 @@ msgid "type"
msgstr "Le paramètre *type*" msgstr "Le paramètre *type*"
#: library/argparse.rst:1053 #: library/argparse.rst:1053
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By default, the parser reads command-line arguments in as simple strings. " "By default, the parser reads command-line arguments in as simple strings. "
"However, quite often the command-line string should instead be interpreted " "However, quite often the command-line string should instead be interpreted "
@ -1255,19 +1256,20 @@ msgid ""
"keyword for :meth:`~ArgumentParser.add_argument` allows any necessary type-" "keyword for :meth:`~ArgumentParser.add_argument` allows any necessary type-"
"checking and type conversions to be performed." "checking and type conversions to be performed."
msgstr "" msgstr ""
"Par défaut, les objets :class:`ArgumentParser` capturent les arguments de la " "Par défaut, l'analyseur capture les arguments de la ligne de commande comme "
"ligne de commande comme des chaînes. Très souvent par contre, on désire " "des chaînes. Très souvent par contre, on désire interpréter les chaînes de "
"interpréter les chaînes de la ligne de commande comme un autre type, tel " "la ligne de commande comme un autre type, tel que :class:`float` ou :class:"
"que :class:`float` ou :class:`int`. L'argument nommé ``type`` d':meth:" "`int`. L'argument nommé ``type`` d':meth:`~ArgumentParser.add_argument` nous "
"`~ArgumentParser.add_argument` nous permet de faire les vérifications et les " "permet de faire les vérifications et les conversions de type nécessaires."
"conversions de type nécessaires. Les types et les fonctions natives peuvent "
"être utilisés directement pour la valeur de l'argument ``type`` ::"
#: library/argparse.rst:1059 #: library/argparse.rst:1059
msgid "" msgid ""
"If the type_ keyword is used with the default_ keyword, the type converter " "If the type_ keyword is used with the default_ keyword, the type converter "
"is only applied if the default is a string." "is only applied if the default is a string."
msgstr "" msgstr ""
"Si l'argument nommé type_ est utilisé en conjonction avec l'argument nommé "
"keyword_, le convertisseur de type n'est appliqué que si la valeur par "
"défaut est une chaîne."
#: library/argparse.rst:1062 #: library/argparse.rst:1062
msgid "" msgid ""
@ -1276,14 +1278,21 @@ msgid ""
"`ValueError`, the exception is caught and a nicely formatted error message " "`ValueError`, the exception is caught and a nicely formatted error message "
"is displayed. No other exception types are handled." "is displayed. No other exception types are handled."
msgstr "" msgstr ""
"La valeur de l'argument ``type`` peut être n'importe quel appelable qui "
"accepte une seule chaîne. Si la fonction lance :exc:`ArgumentTypeError`, :"
"exc:`TypeError` ou :exc:`ValueError`, l'exception est traitée et un message "
"d'erreur agréablement formaté est affiché. Aucun autre type d'exception "
"n'est géré."
#: library/argparse.rst:1067 #: library/argparse.rst:1067
msgid "Common built-in types and functions can be used as type converters:" msgid "Common built-in types and functions can be used as type converters:"
msgstr "" msgstr ""
"Les types et les fonctions natives peuvent être utilisés comme "
"convertisseurs de types :"
#: library/argparse.rst:1083 #: library/argparse.rst:1083
msgid "User defined functions can be used as well:" msgid "User defined functions can be used as well:"
msgstr "" msgstr "Les fonctions définies par l'usager peuvent aussi être utilisées :"
#: library/argparse.rst:1095 #: library/argparse.rst:1095
msgid "" msgid ""
@ -1291,6 +1300,9 @@ msgid ""
"does is convert empty strings to ``False`` and non-empty strings to " "does is convert empty strings to ``False`` and non-empty strings to "
"``True``. This is usually not what is desired." "``True``. This is usually not what is desired."
msgstr "" msgstr ""
"La fonction :func:`bool` est déconseillée comme convertisseur de type. Son "
"comportement se limite à convertir les chaînes vides à ``False`` et les "
"chaînes non-vides à ``True``. Ce n'est généralement pas le résultat désiré."
#: library/argparse.rst:1099 #: library/argparse.rst:1099
msgid "" msgid ""
@ -1299,6 +1311,11 @@ msgid ""
"exceptions. Anything with more interesting error-handling or resource " "exceptions. Anything with more interesting error-handling or resource "
"management should be done downstream after the arguments are parsed." "management should be done downstream after the arguments are parsed."
msgstr "" msgstr ""
"En général, l'argument nommé ``type`` est un raccourci qui ne devrait être "
"utilisé que pour les conversions simples qui ne peuvent lever qu'une des "
"trois exceptions gérées. Les conversions qui demandent un traitement "
"d'erreurs plus intéressant ou une gestion de ressources devraient être "
"effectuées plus tard dans lexécution suite à l'analyse des arguments."
#: library/argparse.rst:1104 #: library/argparse.rst:1104
msgid "" msgid ""
@ -1307,6 +1324,11 @@ msgid ""
"JSONDecodeError` would not be well formatted and a :exc:`FileNotFound` " "JSONDecodeError` would not be well formatted and a :exc:`FileNotFound` "
"exception would not be handled at all." "exception would not be handled at all."
msgstr "" msgstr ""
"Par exemple, les conversions de documents *JSON* ou *YAML* ont des cas "
"d'erreurs complexes qui requièrent un meilleur signalement que ce qui est "
"fourni par l'argument nommé ``type``. Une exception :exc:`~json."
"JSONDecodeError` ne serait pas adéquatement formatée et une exception :exc:"
"`FileNotFound` ne serait pas du tout traitée."
#: library/argparse.rst:1109 #: library/argparse.rst:1109
msgid "" msgid ""
@ -1316,12 +1338,20 @@ msgid ""
"closed. In this case, it would be better to wait until after the parser has " "closed. In this case, it would be better to wait until after the parser has "
"run and then use the :keyword:`with`-statement to manage the files." "run and then use the :keyword:`with`-statement to manage the files."
msgstr "" msgstr ""
"Même la classe :class:`~argparse.FileType` a ses limitations quand elle est "
"utilisée pour l'argument nommé ``type``. Si un argument utilise *FileType* "
"et qu'un argument ultérieur échoue, une erreur est annoncée mais le fichier "
"n'est pas automatiquement fermé. Dans ce cas, il serait mieux d'attendre la "
"fin de l'exécution de l'analyseur puis de gérer les fichiers à l'aide d'un "
"bloc :keyword:`with`."
#: library/argparse.rst:1115 #: library/argparse.rst:1115
msgid "" msgid ""
"For type checkers that simply check against a fixed set of values, consider " "For type checkers that simply check against a fixed set of values, consider "
"using the choices_ keyword instead." "using the choices_ keyword instead."
msgstr "" msgstr ""
"Pour les vérificateurs de types qui ne font que tester l'appartenance à un "
"ensemble de valeurs, pensez plutôt à utiliser l'argument nommé choices_."
#: library/argparse.rst:1120 #: library/argparse.rst:1120
msgid "choices" msgid "choices"
@ -1353,22 +1383,21 @@ msgstr ""
"doivent donc correspondre au type_ spécifié ::" "doivent donc correspondre au type_ spécifié ::"
#: library/argparse.rst:1149 #: library/argparse.rst:1149
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Any container can be passed as the *choices* value, so :class:`list` " "Any container can be passed as the *choices* value, so :class:`list` "
"objects, :class:`set` objects, and custom containers are all supported." "objects, :class:`set` objects, and custom containers are all supported."
msgstr "" msgstr ""
"N'importe quel conteneur peut être fourni pour la valeur de *choices*, donc " "N'importe quel conteneur peut être fourni pour la valeur de *choices*, donc "
"les objets :class:`list`, les objets :class:`set` et les conteurs " "les objets :class:`list`, les objets :class:`set` et les conteneurs "
"personnalisés sont tous acceptés. Ceci inclus :class:`enum.Enum` qui peut " "personnalisés sont tous acceptés."
"être utilisé pour limiter le choix des arguments. Si on revient à notre "
"exemple pierre-papier-ciseaux, on peut faire comme suit ::"
#: library/argparse.rst:1152 #: library/argparse.rst:1152
msgid "" msgid ""
"Use of :class:`enum.Enum` is not recommended because it is difficult to " "Use of :class:`enum.Enum` is not recommended because it is difficult to "
"control its appearance in usage, help, and error messages." "control its appearance in usage, help, and error messages."
msgstr "" msgstr ""
"L'utilisation d':class:`enum.Enum` est déconseillée, car il est difficile de "
"contrôler son apparence dans les messages d'usage, d'aide et d'erreur."
#: library/argparse.rst:1155 #: library/argparse.rst:1155
msgid "" msgid ""
@ -1377,6 +1406,11 @@ msgid ""
"*dest* parameter. If this display isn't desirable (perhaps because there " "*dest* parameter. If this display isn't desirable (perhaps because there "
"are many choices), just specify an explicit metavar_." "are many choices), just specify an explicit metavar_."
msgstr "" msgstr ""
"Les choix formatés écrasent la valeur par défaut de *metavar* qui est "
"normalement dérivée de *dest*. C'est en général le comportement recherché "
"car l'usager ne voit jamais le paramètre *dest*. Si cet affichage n'est pas "
"souhaité (comme lorsque les choix sont nombreux) spécifiez simplement "
"metavar_ de façon explicite."
#: library/argparse.rst:1162 #: library/argparse.rst:1162
msgid "required" msgid "required"
@ -1508,7 +1542,7 @@ msgid ""
"each of the arguments::" "each of the arguments::"
msgstr "" msgstr ""
"Certaines valeurs de ``nargs`` peuvent provoquer l'affichage de ``metavar`` " "Certaines valeurs de ``nargs`` peuvent provoquer l'affichage de ``metavar`` "
"plus d'une fois. Passer un *n*-uplet à ``metavar`` indique les différents " "plus d'une fois. Passer un *n-uplet* à ``metavar`` indique les différents "
"noms à afficher pour chacun des arguments ::" "noms à afficher pour chacun des arguments ::"
#: library/argparse.rst:1307 #: library/argparse.rst:1307
@ -1647,8 +1681,8 @@ msgid ""
"set attributes on the ``namespace`` based on ``dest`` and ``values``." "set attributes on the ``namespace`` based on ``dest`` and ``values``."
msgstr "" msgstr ""
"La méthode ``__call__`` peut réaliser un traitement arbitraire, mais en " "La méthode ``__call__`` peut réaliser un traitement arbitraire, mais en "
"général elle affect des attributs sur ``namespace`` en fonction de ``dest`` " "général elle affecte des attributs sur le ``namespace`` en fonction de "
"et de ``values``." "``dest`` et de ``values``."
#: library/argparse.rst:1388 #: library/argparse.rst:1388
msgid "" msgid ""
@ -1905,9 +1939,9 @@ msgstr ""
"grâce à la méthode :meth:`add_subparsers`. La méthode :meth:`add_subparsers` " "grâce à la méthode :meth:`add_subparsers`. La méthode :meth:`add_subparsers` "
"est généralement appelée sans argument et elle renvoie un objet ``Action`` " "est généralement appelée sans argument et elle renvoie un objet ``Action`` "
"spécial. Cet objet possède une seule méthode, :meth:`~ArgumentParser." "spécial. Cet objet possède une seule méthode, :meth:`~ArgumentParser."
"add_parser`, qui prend le nom d'une commande et n'importe quel(s) " "add_parser`, qui prend le nom d'une commande et n'importe quels arguments du "
"argument(s) du constructeur d':class:`ArgumentParser` ; elle renvoie un " "constructeur d':class:`ArgumentParser` ; elle renvoie un objet :class:"
"objet :class:`ArgumentParser` qui peut être modifié normalement." "`ArgumentParser` qui peut être modifié normalement."
#: library/argparse.rst:1630 #: library/argparse.rst:1630
msgid "Description of parameters:" msgid "Description of parameters:"