1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/email.examples.po

105 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2018-07-04 09:06:45 +00:00
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2018-07-04 09:08:42 +00:00
# For licence information, see README file.
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2019-12-05 22:15:54 +00:00
"Project-Id-Version: Python 3\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-09-11 07:11:46 +00:00
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 14:44+0100\n"
2018-02-08 09:02:29 +00:00
"Last-Translator: \n"
2018-07-04 09:14:25 +00:00
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
2017-05-23 22:40:56 +00:00
"Language: fr\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/email.examples.rst:4
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ":mod:`email`: Examples"
msgstr ":mod:`email`: Exemples"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/email.examples.rst:6
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Here are a few examples of how to use the :mod:`email` package to read, "
"write, and send simple email messages, as well as more complex MIME messages."
msgstr ""
"Cette page contient quelques exemples de l'utilisation du package :mod:"
2018-09-28 11:09:13 +00:00
"`email` pour lire, écrire, et envoyer de simples messages mail, ainsi que "
"des messages MIME plus complexes."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/email.examples.rst:9
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"First, let's see how to create and send a simple text message (both the text "
"content and the addresses may contain unicode characters):"
msgstr ""
"Premièrement, regardons comment créer et envoyer un message avec simplement "
2018-09-28 11:09:13 +00:00
"du texte (le contenu textuel et les adresses peuvent tous deux contenir des "
"caractères Unicodes) :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/email.examples.rst:15
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2018-06-10 09:32:30 +00:00
"Parsing :rfc:`822` headers can easily be done by the using the classes from "
"the :mod:`~email.parser` module:"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
"Analyser des entêtes :rfc:`822` peut être aisément réalisé en utilisant les "
2018-06-10 13:37:51 +00:00
"classes du module :mod:`~email.parser` :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/email.examples.rst:21
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Here's an example of how to send a MIME message containing a bunch of family "
"pictures that may be residing in a directory:"
msgstr ""
"Voici un exemple de l'envoi d'un message MIME contenant une série de photos "
"de famille qui sont stockés ensemble dans un dossier :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/email.examples.rst:27
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Here's an example of how to send the entire contents of a directory as an "
"email message: [1]_"
msgstr ""
"Voici un exemple d'envoi du contenu d'un dossier entier en tant que message "
2018-09-28 11:09:13 +00:00
"mail : [1]_"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/email.examples.rst:33
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Here's an example of how to unpack a MIME message like the one above, into a "
"directory of files:"
msgstr ""
"Voici un exemple de comment décomposer un message MIME comme celui ci-dessus "
"en tant que fichiers dans un dossier :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/email.examples.rst:39
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Here's an example of how to create an HTML message with an alternative plain "
"text version. To make things a bit more interesting, we include a related "
"image in the html part, and we save a copy of what we are going to send to "
"disk, as well as sending it."
msgstr ""
"Voici un exemple de création d'un message HTML avec une version en texte "
2018-09-28 11:09:13 +00:00
"comme alternative. Pour rendre les choses un peu plus intéressantes, nous "
"incluons aussi une image dans la partie HTML, nous sauvons une copie du "
"message sur le disque, et nous l'envoyons."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/email.examples.rst:47
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If we were sent the message from the last example, here is one way we could "
"process it:"
msgstr ""
"Si on nous avait envoyé le message de l'exemple précédent, voici la manière "
"avec laquelle nous pourrions le traiter :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/email.examples.rst:52
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Up to the prompt, the output from the above is:"
msgstr "La sortie textuelle du code ci dessus est :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/email.examples.rst:66
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Footnotes"
2018-01-21 22:53:31 +00:00
msgstr "Notes"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/email.examples.rst:67
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Thanks to Matthew Dixon Cowles for the original inspiration and examples."
msgstr ""
"Merci à Matthew Dixon Cowles pour l'inspiration originale et les exemples."