1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/hmac.po

249 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2018-07-04 09:06:45 +00:00
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2018-07-04 09:08:42 +00:00
# For licence information, see README file.
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2019-12-05 22:15:54 +00:00
"Project-Id-Version: Python 3\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-28 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Dimitri Merejkowsky <dimitri@dmerej.info>\n"
2018-07-04 09:14:25 +00:00
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
2017-05-23 22:40:56 +00:00
"Language: fr\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:2
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ":mod:`hmac` --- Keyed-Hashing for Message Authentication"
msgstr ""
":mod:`hmac` — Authentification de messages par hachage en combinaison avec "
"une clé secrète"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:10
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "**Source code:** :source:`Lib/hmac.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/hmac.py`"
#: library/hmac.rst:14
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "This module implements the HMAC algorithm as described by :rfc:`2104`."
msgstr ""
"Ce module implémente l'algorithme HMAC tel que décrit par la :rfc:`2104`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:19
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return a new hmac object. *key* is a bytes or bytearray object giving the "
"secret key. If *msg* is present, the method call ``update(msg)`` is made. "
"*digestmod* is the digest name, digest constructor or module for the HMAC "
"object to use. It may be any name suitable to :func:`hashlib.new`. Despite "
"its argument position, it is required."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
"Renvoie un nouvel objet HMAC. *key* est un objet *byte* ou *bytearray* "
"représentant la clé secrète. Si *msg* est présent, un appel à "
"``update(msg)`` est effectué. *digestmod* permet de choisir lalgorithme à "
"utiliser par lobjet HMAC, il accepte un nom de fonction de hachage (peut "
"être tout ce qui convient à :func:`hashlib.new`), un constructeur de "
"fonction de hachage ou un module implémentant la PEP 247. Bien quil soit "
"après *msg*, *digestmod* est un paramètre obligatoire."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:25
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Parameter *key* can be a bytes or bytearray object. Parameter *msg* can be "
"of any type supported by :mod:`hashlib`. Parameter *digestmod* can be the "
"name of a hash algorithm."
msgstr ""
"Le paramètre *key* peut être un *byte* ou un objet *bytearray*. Le paramètre "
"*msg* peut être de n'importe quel type pris en charge par :mod:`hashlib`. Le "
"paramètre *digestmod* peut être le nom d'un algorithme de hachage."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:33
msgid ""
"MD5 as implicit default digest for *digestmod* is deprecated. The digestmod "
"parameter is now required. Pass it as a keyword argument to avoid "
"awkwardness when you do not have an initial msg."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
"MD5 en tant qualgorithme cryptographique par défaut implicite pour "
"*digestmod* est obsolète. Le paramètre *digestmod* est maintenant requis. "
"Passez-le en argument nommé pour éviter la bizarrerie que ça donnerait quand "
"vous n'avez pas un *msg* initial."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:38
2018-06-28 13:32:56 +00:00
msgid ""
"Return digest of *msg* for given secret *key* and *digest*. The function is "
"equivalent to ``HMAC(key, msg, digest).digest()``, but uses an optimized C "
"or inline implementation, which is faster for messages that fit into memory. "
"The parameters *key*, *msg*, and *digest* have the same meaning as in :func:"
"`~hmac.new`."
msgstr ""
"Renvoie le code d'authentification de *msg*, pour la clé secrète *key* et à "
"l'algorithme *digest* donné. La fonction est équivalente à ``HMAC(key, msg, "
"digest).digest()``, mais elle utilise une implémentation optimisée en C ou "
"*inline*, qui est plus rapide pour les messages dont la taille leur permet "
"de tenir en mémoire vive. Les paramètres *key*, *msg* et *digest* ont la "
"même signification que pour :func:`~hmac.new`."
2018-06-28 13:32:56 +00:00
#: library/hmac.rst:44
2018-06-28 13:32:56 +00:00
msgid ""
"CPython implementation detail, the optimized C implementation is only used "
"when *digest* is a string and name of a digest algorithm, which is supported "
"by OpenSSL."
msgstr ""
"Détail d'implémentation CPython, l'implémentation C optimisée n'est utilisée "
"que lorsque le *digest* est une chaîne de caractères et le nom d'un "
"algorithme de hachage implémenté dans OpenSSL."
2018-06-28 13:32:56 +00:00
#: library/hmac.rst:51
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "An HMAC object has the following methods:"
msgstr "Un objet HMAC a les méthodes suivantes :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:55
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Update the hmac object with *msg*. Repeated calls are equivalent to a "
"single call with the concatenation of all the arguments: ``m.update(a); m."
"update(b)`` is equivalent to ``m.update(a + b)``."
msgstr ""
"Met à jour l'objet HMAC avec *msg*. Des appels répétés sont équivalents à un "
"seul appel avec la concaténation de tous les arguments : ``m.update(a); m."
"update(b)`` est équivalent à ``m.update(a + b)``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:59
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Parameter *msg* can be of any type supported by :mod:`hashlib`."
msgstr ""
"Le paramètre *msg* peut être de n'importe quel type géré par :mod:`hashlib`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:65
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return the digest of the bytes passed to the :meth:`update` method so far. "
"This bytes object will be the same length as the *digest_size* of the digest "
"given to the constructor. It may contain non-ASCII bytes, including NUL "
"bytes."
msgstr ""
"Renvoie le condensat des octets passés à la méthode :meth:`update` jusque "
"là. L'objet *bytes* renvoyé sera de la même longueur que la *digest_size* de "
"la fonction de hachage donnée au constructeur. Il peut contenir des octets "
"qui ne sont pas dans la table ASCII, y compris des octets NUL."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:72
#, fuzzy
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"When comparing the output of :meth:`digest` to an externally supplied digest "
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"during a verification routine, it is recommended to use the :func:"
"`compare_digest` function instead of the ``==`` operator to reduce the "
"vulnerability to timing attacks."
msgstr ""
"Si vous devez vérifier la sortie de :meth:`digest` avec un condensat obtenu "
"par ailleurs par un service extérieur durant une routine de vérification, il "
"est recommandé d'utiliser la fonction :func:`compare_digest` au lieu de "
"l'opérateur ``==`` afin de réduire la vulnérabilité aux attaques temporelles."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:80
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Like :meth:`digest` except the digest is returned as a string twice the "
"length containing only hexadecimal digits. This may be used to exchange the "
"value safely in email or other non-binary environments."
msgstr ""
"Comme :meth:`digest` sauf que ce condensat est renvoyé en tant que chaîne de "
"caractères de taille doublée contenant seulement des chiffres hexadécimaux. "
"Cela permet déchanger le résultat sans problèmes par e-mail ou dans "
"d'autres environnements ne gérant pas les données binaires."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:86
#, fuzzy
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"When comparing the output of :meth:`hexdigest` to an externally supplied "
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"digest during a verification routine, it is recommended to use the :func:"
"`compare_digest` function instead of the ``==`` operator to reduce the "
"vulnerability to timing attacks."
msgstr ""
"Si l'on compare la sortie de :meth:`hexdigest` avec celle d'un condensat "
"connu obtenu par un service extérieur durant une routine de vérification, il "
"est recommandé d'utiliser la fonction :func:`compare_digest` au lieu de "
"l'opérateur ``==`` afin de réduire la vulnérabilité aux attaques basées sur "
"les temps de réponse."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:94
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return a copy (\"clone\") of the hmac object. This can be used to "
"efficiently compute the digests of strings that share a common initial "
"substring."
msgstr ""
"Renvoie une copie (un clone) de l'objet HMAC. C'est utile pour calculer de "
"manière efficace les empreintes cryptographiques de chaînes de caractères "
"qui ont en commun une sous-chaîne initiale."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:98
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "A hash object has the following attributes:"
msgstr ""
"Un objet *code d'authentification de message* (HMAC) possède les attributs "
"suivants :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:102
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The size of the resulting HMAC digest in bytes."
msgstr ""
"La taille du code d'authentification (c.-à-d. de l'empreinte "
"cryptographique) en octets."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:106
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes."
2019-03-09 22:39:59 +00:00
msgstr "La taille interne d'un bloc de l'algorithme de hachage en octets."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/hmac.rst:112
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The canonical name of this HMAC, always lowercase, e.g. ``hmac-md5``."
msgstr ""
"Le nom canonique de ce HMAC, toujours en lettres minuscules, par exemple "
"``hmac-md5``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2020-07-20 08:56:42 +00:00
#: library/hmac.rst:119
msgid ""
"The undocumented attributes ``HMAC.digest_cons``, ``HMAC.inner``, and ``HMAC."
"outer`` are internal implementation details and will be removed in Python "
"3.10."
msgstr ""
"Les attributs ``HMAC.digest_cons``, ``HMAC.inner`` et ``HMAC.outer`` (non "
"documentés) sont des détails d'implémentation internes et seront supprimés "
"en Python 3.10."
2020-07-20 08:56:42 +00:00
#: library/hmac.rst:123
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "This module also provides the following helper function:"
msgstr "Ce module fournit également la fonction utilitaire suivante :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2020-07-20 08:56:42 +00:00
#: library/hmac.rst:127
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return ``a == b``. This function uses an approach designed to prevent "
"timing analysis by avoiding content-based short circuiting behaviour, making "
"it appropriate for cryptography. *a* and *b* must both be of the same type: "
"either :class:`str` (ASCII only, as e.g. returned by :meth:`HMAC."
"hexdigest`), or a :term:`bytes-like object`."
msgstr ""
"Renvoie ``a == b``. Cette fonction a été conçue pour prévenir les attaques "
"temporelles en évitant l'implémentation de courts-circuits basés sur le "
"contenu, ce qui la rend appropriée pour de la cryptographie. *a* et *b* "
"doivent être du même type : soit :class:`str` (caractères ASCII seulement, "
"comme retourné par :meth:`HMAC.hexdigest` par exemple), ou :term:`bytes-like "
"object`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2020-07-20 08:56:42 +00:00
#: library/hmac.rst:135
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If *a* and *b* are of different lengths, or if an error occurs, a timing "
"attack could theoretically reveal information about the types and lengths of "
2017-04-02 20:14:06 +00:00
"*a* and *b*—but not their values."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
"Si *a* et *b* sont de longueurs différentes ou si une erreur se produit, une "
"attaque temporelle pourrait en théorie obtenir des informations sur les "
"types et longueurs de *a* et de *b*, mais pas sur leurs valeurs."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2020-07-20 08:56:42 +00:00
#: library/hmac.rst:143
msgid ""
"The function uses OpenSSL's ``CRYPTO_memcmp()`` internally when available."
msgstr ""
"Cette fonction utilise la fonction ``CRYPTO_memcmp()`` de OpenSSL quand "
"celle-ci est disponible."
2020-07-20 08:56:42 +00:00
#: library/hmac.rst:149
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Module :mod:`hashlib`"
msgstr "Module :mod:`hashlib`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2020-07-20 08:56:42 +00:00
#: library/hmac.rst:150
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The Python module providing secure hash functions."
msgstr "Le module Python fournissant des fonctions de hachage sécurisé."