1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/syslog.po

272 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 18:42-0400\n"
"Last-Translator: Nicolas Haller <python@haller.im>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: library/syslog.rst:2
msgid ":mod:`syslog` --- Unix syslog library routines"
msgstr ":mod:`syslog` --- Routines de bibliothèque *syslog* Unix"
#: library/syslog.rst:10
msgid ""
"This module provides an interface to the Unix ``syslog`` library routines. "
"Refer to the Unix manual pages for a detailed description of the ``syslog`` "
"facility."
msgstr ""
"Ce module fournit une interface aux routines de la bibliothèque ``syslog`` "
"Unix. Consultez les pages du manuel Unix pour plus de détails sur ``syslog``."
#: library/syslog.rst:14
msgid ""
"This module wraps the system ``syslog`` family of routines. A pure Python "
"library that can speak to a syslog server is available in the :mod:`logging."
"handlers` module as :class:`SysLogHandler`."
msgstr ""
"Ce module interagit avec l'ensemble des routines du journaliseur système "
"``syslog``. Une bibliothèque écrite exclusivement en Python est également "
"disponible pour parler à un serveur *syslog* dans le module :mod:`logging."
"handlers` sous le nom :class:`SysLogHandler`."
#: includes/wasm-notavail.rst:None
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""
#: includes/wasm-notavail.rst:5
msgid ""
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
"more information."
msgstr ""
#: library/syslog.rst:20
msgid "The module defines the following functions:"
msgstr "Le module définit les fonctions suivantes :"
#: library/syslog.rst:26
msgid ""
"Send the string *message* to the system logger. A trailing newline is added "
"if necessary. Each message is tagged with a priority composed of a "
"*facility* and a *level*. The optional *priority* argument, which defaults "
"to :const:`LOG_INFO`, determines the message priority. If the facility is "
"not encoded in *priority* using logical-or (``LOG_INFO | LOG_USER``), the "
"value given in the :func:`openlog` call is used."
msgstr ""
"Envoie la chaîne de caractères *message* au journaliseur système. Un retour "
"à la ligne est ajouté à la fin du message si nécessaire. Chaque message est "
"marqué avec une priorité constituée d'une *fonction* et d'un *niveau*. "
"L'argument optionnel *priority*, qui par défaut est :const:`LOG_INFO`, "
"définit la priorité du message. Si la fonction n'est pas encodée dans "
"*priority* en utilisant un OU logique (``LOG_INFO | LOG_USER``), la valeur "
"donnée lors de l'appel à :func:`openlog` est utilisée."
#: library/syslog.rst:33
#, fuzzy
msgid ""
"If :func:`openlog` has not been called prior to the call to :func:`syslog`, :"
"func:`openlog` will be called with no arguments."
msgstr ""
"Si :func:`openlog` n'a pas été appelé avant :func:`syslog`, ``openlog()`` "
"sera appelée sans argument."
#: library/syslog.rst:45
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``syslog.syslog`` with arguments "
"``priority``, ``message``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``syslog.syslog`` avec les "
"arguments ``priority``, ``message``."
#: library/syslog.rst:38
msgid ""
"In previous versions, :func:`openlog` would not be called automatically if "
"it wasn't called prior to the call to :func:`syslog`, deferring to the "
"syslog implementation to call ``openlog()``."
msgstr ""
#: library/syslog.rst:46
msgid ""
"Logging options of subsequent :func:`syslog` calls can be set by calling :"
"func:`openlog`. :func:`syslog` will call :func:`openlog` with no arguments "
"if the log is not currently open."
msgstr ""
"Les options de journalisation utilisées lors des appels à :func:`syslog` "
"peuvent être définies en appelant :func:`openlog`. :func:`syslog` "
"appellera :func:`openlog` sans argument si le journal n'est pas déjà ouvert."
#: library/syslog.rst:50
msgid ""
"The optional *ident* keyword argument is a string which is prepended to "
"every message, and defaults to ``sys.argv[0]`` with leading path components "
"stripped. The optional *logoption* keyword argument (default is 0) is a bit "
"field -- see below for possible values to combine. The optional *facility* "
"keyword argument (default is :const:`LOG_USER`) sets the default facility "
"for messages which do not have a facility explicitly encoded."
msgstr ""
"L'argument nommé optionnel *ident* est une chaîne de caractères qui est "
"ajoutée au début de chaque message. Par défaut, le dernier élément du chemin "
"définit dans ``sys.argv[0]`` est utilisé. L'argument nommé optionnel "
"*logoption* est un champ de bits (défini à 0 par défaut) -- Voir ci-dessous "
"pour les combinaisons possibles. L'argument nommé optionnel *facility* "
"définit la fonction à utiliser pour les messages qui n'en définissent pas. "
"Par défaut, :const:`LOG_USER` est utilisée."
#: library/syslog.rst:66
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``syslog.openlog`` with arguments "
"``ident``, ``logoption``, ``facility``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``syslog.openlog`` avec les "
"arguments ``ident``, ``logoption``, ``facility``."
#: library/syslog.rst:59
msgid ""
"In previous versions, keyword arguments were not allowed, and *ident* was "
"required."
msgstr ""
#: library/syslog.rst:66
msgid ""
"Reset the syslog module values and call the system library ``closelog()``."
msgstr ""
"Réinitialise la configuration du module *syslog* et appelle la bibliothèque "
"système ``closelog()``."
#: library/syslog.rst:68
msgid ""
"This causes the module to behave as it does when initially imported. For "
"example, :func:`openlog` will be called on the first :func:`syslog` call "
"(if :func:`openlog` hasn't already been called), and *ident* and other :func:"
"`openlog` parameters are reset to defaults."
msgstr ""
"Cet appel permet au module de se comporter comme lors de son import "
"initial. Par exemple, :func:`openlog` sera appelée lors du premier appel à :"
"func:`syslog` (sauf si :func:`openlog` a déjà été appelée). Quant à *ident* "
"et aux paramètres de :func:`openlog`, ceux-ci seront réinitialisés à leur "
"valeur par défaut."
#: library/syslog.rst:82
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``syslog.closelog`` with no "
"arguments."
msgstr ""
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``syslog.closelog`` sans "
"argument."
#: library/syslog.rst:78
msgid ""
"Set the priority mask to *maskpri* and return the previous mask value. "
"Calls to :func:`syslog` with a priority level not set in *maskpri* are "
"ignored. The default is to log all priorities. The function "
"``LOG_MASK(pri)`` calculates the mask for the individual priority *pri*. "
"The function ``LOG_UPTO(pri)`` calculates the mask for all priorities up to "
"and including *pri*."
msgstr ""
"Définit le masque de priorité à la valeur *maskpri* et retourne la "
"précédente valeur du masque. Les appels à :func:`syslog` avec un niveau de "
"priorité non présent dans *maskpri* seront ignorés. La fonction "
"``LOG_MASK(pri)`` calcule le masque pour la priorité *pri*. La fonction "
"``LOG_UPTO(pri)`` calcule le masque pour toutes les priorités jusqu'à *pri* "
"(inclus)."
#: library/syslog.rst:94
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``syslog.setlogmask`` with "
"argument ``maskpri``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``syslog.setlogmask`` avec "
"l'argument ``maskpri``."
#: library/syslog.rst:87
msgid "The module defines the following constants:"
msgstr "Le module définit les constantes suivantes :"
#: library/syslog.rst:92
msgid "Priority levels (high to low):"
msgstr "Niveau de priorités (décroissant) :"
#: library/syslog.rst:90
msgid ""
":const:`LOG_EMERG`, :const:`LOG_ALERT`, :const:`LOG_CRIT`, :const:"
"`LOG_ERR`, :const:`LOG_WARNING`, :const:`LOG_NOTICE`, :const:`LOG_INFO`, :"
"const:`LOG_DEBUG`."
msgstr ""
":const:`LOG_EMERG`, :const:`LOG_ALERT`, :const:`LOG_CRIT`, :const:"
"`LOG_ERR`, :const:`LOG_WARNING`, :const:`LOG_NOTICE`, :const:`LOG_INFO`, :"
"const:`LOG_DEBUG`."
#: library/syslog.rst:99
msgid "Facilities:"
msgstr "Fonctions :"
#: library/syslog.rst:95
msgid ""
":const:`LOG_KERN`, :const:`LOG_USER`, :const:`LOG_MAIL`, :const:"
"`LOG_DAEMON`, :const:`LOG_AUTH`, :const:`LOG_LPR`, :const:`LOG_NEWS`, :const:"
"`LOG_UUCP`, :const:`LOG_CRON`, :const:`LOG_SYSLOG`, :const:`LOG_LOCAL0` to :"
"const:`LOG_LOCAL7`, and, if defined in ``<syslog.h>``, :const:`LOG_AUTHPRIV`."
msgstr ""
":const:`LOG_KERN`, :const:`LOG_USER`, :const:`LOG_MAIL`, :const:"
"`LOG_DAEMON`, :const:`LOG_AUTH`, :const:`LOG_LPR`, :const:`LOG_NEWS`, :const:"
"`LOG_UUCP`, :const:`LOG_CRON`, :const:`LOG_SYSLOG`, :const:`LOG_LOCAL0` à :"
"const:`LOG_LOCAL7` et, si défini dans ``<syslog.h>``, :const:`LOG_AUTHPRIV`."
#: library/syslog.rst:105
msgid "Log options:"
msgstr "Options de journalisation :"
#: library/syslog.rst:102
msgid ""
":const:`LOG_PID`, :const:`LOG_CONS`, :const:`LOG_NDELAY`, and, if defined in "
"``<syslog.h>``, :const:`LOG_ODELAY`, :const:`LOG_NOWAIT`, and :const:"
"`LOG_PERROR`."
msgstr ""
":const:`LOG_PID`, :const:`LOG_CONS`, :const:`LOG_NDELAY` et, si défini dans "
"``<syslog.h>``, :const:`LOG_ODELAY`, :const:`LOG_NOWAIT` et :const:"
"`LOG_PERROR`."
#: library/syslog.rst:108
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: library/syslog.rst:111
msgid "Simple example"
msgstr "Exemple simple"
#: library/syslog.rst:113
msgid "A simple set of examples::"
msgstr "Un simple jeu d'exemples ::"
#: library/syslog.rst:121
msgid ""
"An example of setting some log options, these would include the process ID "
"in logged messages, and write the messages to the destination facility used "
"for mail logging::"
msgstr ""
"Un exemple montrant comment définir certaines options de journalisation. Ces "
"options ajoutent l'identifiant du processus (*PID*) dans les messages "
"journalisés et écrivent ces messages à l'aide de la fonction utilisée pour "
"la journalisation des systèmes de messagerie ::"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In previous versions, keyword arguments were not allowed, and *ident* was "
#~ "required. The default for *ident* was dependent on the system libraries, "
#~ "and often was ``python`` instead of the name of the Python program file."
#~ msgstr ""
#~ "Dans les versions précédentes, les arguments nommés n'étaient pas "
#~ "autorisés et *ident* était requis. La valeur par défaut pour *ident* "
#~ "dépendait des bibliothèques systèmes et été parfois définie à ``python`` "
#~ "au lieu d'utiliser le nom du fichier du programme Python."