1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/token.po

334 lines
8.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Mickaël Bergem <suixo@securem.eu>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#: library/token.rst:2
msgid ":mod:`token` --- Constants used with Python parse trees"
msgstr ""
":mod:`token` --- Constantes utilisées avec les arbres d'analyse Python "
"(*parse trees*)"
#: library/token.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/token.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/token.py`"
#: library/token.rst:13
#, fuzzy
msgid ""
"This module provides constants which represent the numeric values of leaf "
"nodes of the parse tree (terminal tokens). Refer to the file :file:`Grammar/"
"Tokens` in the Python distribution for the definitions of the names in the "
"context of the language grammar. The specific numeric values which the "
"names map to may change between Python versions."
msgstr ""
"Ce module fournit des constantes qui représentent les valeurs numériques des "
"nœuds enfants du *parse tree* (les jetons \"terminaux\"). Voir le fichier :"
"file:`Grammar/Grammar` dans la distribution Python pour la définitions des "
"noms dans le contexte de la grammaire. Les valeurs numériques correspondant "
"aux noms sont susceptibles de changer entre deux versions de Python."
#: library/token.rst:19
msgid ""
"The module also provides a mapping from numeric codes to names and some "
"functions. The functions mirror definitions in the Python C header files."
msgstr ""
"Le module fournit également une correspondance entre les codes numériques et "
"les noms et certaines fonctions. Les fonctions reflètent les définitions des "
"fichiers d'en-tête C de Python."
#: library/token.rst:25
msgid ""
"Dictionary mapping the numeric values of the constants defined in this "
"module back to name strings, allowing more human-readable representation of "
"parse trees to be generated."
msgstr ""
"Dictionnaire faisant correspondre les valeurs numériques des constantes "
"définies dans ce module à leurs noms, permettant de générer une "
"représentation plus humaine des arbres syntaxiques."
#: library/token.rst:32
#, fuzzy
msgid "Return ``True`` for terminal token values."
msgstr "Renvoie ``True`` pour les valeurs des jetons terminaux."
#: library/token.rst:37
#, fuzzy
msgid "Return ``True`` for non-terminal token values."
msgstr "Renvoie ``True`` pour les valeurs des jetons non terminaux."
#: library/token.rst:42
#, fuzzy
msgid "Return ``True`` if *x* is the marker indicating the end of input."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si *x* est le marqueur indiquant la fin de de la source."
#: library/token.rst:45
msgid "The token constants are:"
msgstr "Les constantes associées aux jetons sont :"
#: library/token-list.inc:18
msgid "Token value for ``\"(\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:22
msgid "Token value for ``\")\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:26
msgid "Token value for ``\"[\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:30
msgid "Token value for ``\"]\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:34
msgid "Token value for ``\":\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:38
msgid "Token value for ``\",\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:42
msgid "Token value for ``\";\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:46
msgid "Token value for ``\"+\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:50
msgid "Token value for ``\"-\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:54
msgid "Token value for ``\"*\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:58
msgid "Token value for ``\"/\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:62
msgid "Token value for ``\"|\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:66
msgid "Token value for ``\"&\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:70
msgid "Token value for ``\"<\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:74
msgid "Token value for ``\">\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:78
msgid "Token value for ``\"=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:82
msgid "Token value for ``\".\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:86
msgid "Token value for ``\"%\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:90
msgid "Token value for ``\"{\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:94
msgid "Token value for ``\"}\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:98
msgid "Token value for ``\"==\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:102
msgid "Token value for ``\"!=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:106
msgid "Token value for ``\"<=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:110
msgid "Token value for ``\">=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:114
msgid "Token value for ``\"~\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:118
msgid "Token value for ``\"^\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:122
msgid "Token value for ``\"<<\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:126
msgid "Token value for ``\">>\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:130
msgid "Token value for ``\"**\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:134
msgid "Token value for ``\"+=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:138
msgid "Token value for ``\"-=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:142
msgid "Token value for ``\"*=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:146
msgid "Token value for ``\"/=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:150
msgid "Token value for ``\"%=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:154
msgid "Token value for ``\"&=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:158
msgid "Token value for ``\"|=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:162
msgid "Token value for ``\"^=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:166
msgid "Token value for ``\"<<=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:170
msgid "Token value for ``\">>=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:174
msgid "Token value for ``\"**=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:178
msgid "Token value for ``\"//\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:182
msgid "Token value for ``\"//=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:186
msgid "Token value for ``\"@\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:190
msgid "Token value for ``\"@=\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:194
msgid "Token value for ``\"->\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:198
msgid "Token value for ``\"...\"``."
msgstr ""
#: library/token-list.inc:202
msgid "Token value for ``\":=\"``."
msgstr ""
#: library/token.rst:49
msgid ""
"The following token type values aren't used by the C tokenizer but are "
"needed for the :mod:`tokenize` module."
msgstr ""
"Les types de jetons suivants ne sont pas utilisés par l'analyseur lexical C "
"mais sont requis par le module :mod:`tokenize`."
#: library/token.rst:54
msgid "Token value used to indicate a comment."
msgstr "Valeur du jeton utilisée pour indiquer un commentaire."
#: library/token.rst:59
msgid ""
"Token value used to indicate a non-terminating newline. The :data:`NEWLINE` "
"token indicates the end of a logical line of Python code; ``NL`` tokens are "
"generated when a logical line of code is continued over multiple physical "
"lines."
msgstr ""
"Valeur du jeton utilisée pour indiquer un retour à la ligne non terminal. Le "
"jeton :data:`NEWLINE` indique la fin d'une ligne logique de code Python; les "
"jetons ``NL`` sont générés quand une ligne logique de code s'étend sur "
"plusieurs lignes."
#: library/token.rst:67
msgid ""
"Token value that indicates the encoding used to decode the source bytes into "
"text. The first token returned by :func:`tokenize.tokenize` will always be "
"an ``ENCODING`` token."
msgstr ""
"Valeur de jeton qui indique l'encodage utilisé pour décoder le fichier "
"initial. Le premier jeton renvoyé par :func:`tokenize.tokenize` sera "
"toujours un jeton ``ENCODING``."
#: library/token.rst:75
msgid ""
"Token value indicating that a type comment was recognized. Such tokens are "
"only produced when :func:`ast.parse()` is invoked with "
"``type_comments=True``."
msgstr ""
#: library/token.rst:80
msgid "Added :data:`AWAIT` and :data:`ASYNC` tokens."
msgstr "Ajout des jetons :data:`AWAIT` et :data:`ASYNC`."
#: library/token.rst:83
msgid "Added :data:`COMMENT`, :data:`NL` and :data:`ENCODING` tokens."
msgstr "Ajout des jetons :data:`COMMENT`, :data:`NL` et :data:`ENCODING`."
#: library/token.rst:86
msgid ""
"Removed :data:`AWAIT` and :data:`ASYNC` tokens. \"async\" and \"await\" are "
"now tokenized as :data:`NAME` tokens."
msgstr ""
"Suppression des jetons :data:`AWAIT` et :data:`ASYNC`. ``async`` et "
"``await`` sont maintenant transformés en jetons :data:`NAME`."
#: library/token.rst:90
msgid ""
"Added :data:`TYPE_COMMENT`, :data:`TYPE_IGNORE`, :data:`COLONEQUAL`. Added :"
"data:`AWAIT` and :data:`ASYNC` tokens back (they're needed to support "
"parsing older Python versions for :func:`ast.parse` with ``feature_version`` "
"set to 6 or lower)."
msgstr ""