2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) 1990-2010, Python Software Foundation
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Python package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 00:51+0100\n"
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
"Language: \n"
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:7
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "History and License"
|
|
|
|
msgstr "Histoire et Licence"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:11
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "History of the software"
|
|
|
|
msgstr "Histoire du logiciel"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:13
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Python was created in the early 1990s by Guido van Rossum at Stichting "
|
|
|
|
"Mathematisch Centrum (CWI, see http://www.cwi.nl/) in the Netherlands as a "
|
|
|
|
"successor of a language called ABC. Guido remains Python's principal "
|
|
|
|
"author, although it includes many contributions from others."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Python a été créé au début des années 1990 par Guido van Rossum, au "
|
|
|
|
"Stichting Mathematisch Centrum (CWI, voir http://www.cwi.nl/) au Pays-Bas en "
|
|
|
|
"tant que successeur d'un langage appelé ABC. Guido est l'auteur principal de "
|
|
|
|
"Python, bien qu'il inclut de nombreuses contributions de la part d'autres "
|
|
|
|
"personnes."
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:18
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In 1995, Guido continued his work on Python at the Corporation for National "
|
|
|
|
"Research Initiatives (CNRI, see http://www.cnri.reston.va.us/) in Reston, "
|
|
|
|
"Virginia where he released several versions of the software."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"En 1995, Guido continua son travail sur Python au Corporation for National "
|
|
|
|
"Research Initiatives (CNRI, voir http://www.cnri.reston.va.us/) de Reston, "
|
|
|
|
"en Viriginie, d'où il diffusa plusieurs versions du logiciel."
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:22
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In May 2000, Guido and the Python core development team moved to BeOpen.com "
|
|
|
|
"to form the BeOpen PythonLabs team. In October of the same year, the "
|
|
|
|
"PythonLabs team moved to Digital Creations (now Zope Corporation; see http://"
|
|
|
|
"www.zope.com/). In 2001, the Python Software Foundation (PSF, see https://"
|
|
|
|
"www.python.org/psf/) was formed, a non-profit organization created "
|
|
|
|
"specifically to own Python-related Intellectual Property. Zope Corporation "
|
|
|
|
"is a sponsoring member of the PSF."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"En mai 2000, Guido et l'équipe de développement centrale de Python sont "
|
|
|
|
"parti vers BeOpen.com pour former l'équipe BeOpen PythonLabs. En octobre de "
|
|
|
|
"la même année, l'équipe de PythonLabs est partie vers Digital Creations "
|
|
|
|
"(désormais Zope Corporation; voir http://www.zope.com/). En 2001, la Python "
|
|
|
|
"Software Foundation (PSF, voir http://www.python.org/psf/) voit le jour. Il "
|
|
|
|
"s'agit d'une organisation à but non lucratif détenant les droits de "
|
|
|
|
"propriété intellectuelle de Python. Zope Corporation en est un sponsor."
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:30
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"All Python releases are Open Source (see http://opensource.org/ for the Open "
|
|
|
|
"Source Definition). Historically, most, but not all, Python releases have "
|
|
|
|
"also been GPL-compatible; the table below summarizes the various releases."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Toutes les versions de Python sont Open Source (voir http://www.opensource."
|
|
|
|
"org/ pour la définition d'Open Source). Historiquement, la plupart, mais pas "
|
|
|
|
"toutes, des versions de Python ont également été compatible avec la GPL, le "
|
|
|
|
"tableau ci-dessous résume les différentes versions."
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:35
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "Release"
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:35
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "Derived from"
|
|
|
|
msgstr "Dérivé de"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:35
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "Year"
|
|
|
|
msgstr "Année"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:35
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
msgstr "Propriétaire"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:35
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "GPL compatible?"
|
|
|
|
msgstr "Compatible avec la GPL ?"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:37
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "0.9.0 thru 1.2"
|
|
|
|
msgstr "0.9.0 à 1.2"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:37
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "n/a"
|
|
|
|
msgstr "n/a"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:37
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "1991-1995"
|
|
|
|
msgstr "1991-1995"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:37
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "CWI"
|
|
|
|
msgstr "CWI"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:37 license.rst:39 license.rst:49 license.rst:51 license.rst:53
|
|
|
|
#: license.rst:55 license.rst:57
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
msgstr "oui"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:39
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "1.3 thru 1.5.2"
|
|
|
|
msgstr "1.3 à 1.5.2"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:39
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "1.2"
|
|
|
|
msgstr "1.2"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:39
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "1995-1999"
|
|
|
|
msgstr "1995-1999"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:39 license.rst:41 license.rst:45
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "CNRI"
|
|
|
|
msgstr "CNRI"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:41 license.rst:43 license.rst:45
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "1.6"
|
|
|
|
msgstr "1.6"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:41
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "1.5.2"
|
|
|
|
msgstr "1.5.2"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:41 license.rst:43
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "2000"
|
|
|
|
msgstr "2000"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:41 license.rst:43 license.rst:45 license.rst:47
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
msgstr "non"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:43
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "2.0"
|
|
|
|
msgstr "2.0"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:43
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "BeOpen.com"
|
|
|
|
msgstr "BeOpen.com"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:45
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "1.6.1"
|
|
|
|
msgstr "1.6.1"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:45 license.rst:47 license.rst:49 license.rst:51
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "2001"
|
|
|
|
msgstr "2001"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:47
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "2.1"
|
|
|
|
msgstr "2.1"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:47 license.rst:49
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "2.0+1.6.1"
|
|
|
|
msgstr "2.0+1.6.1"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:47 license.rst:49 license.rst:51 license.rst:53 license.rst:55
|
|
|
|
#: license.rst:57
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "PSF"
|
|
|
|
msgstr "PSF"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:49
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "2.0.1"
|
|
|
|
msgstr "2.0.1"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:51 license.rst:53 license.rst:57
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "2.1.1"
|
|
|
|
msgstr "2.1.1"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:51
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "2.1+2.0.1"
|
|
|
|
msgstr "2.1+2.0.1"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:53 license.rst:55
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "2.1.2"
|
|
|
|
msgstr "2.1.2"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:53 license.rst:55
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "2002"
|
|
|
|
msgstr "2002"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:55
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "2.1.3"
|
|
|
|
msgstr "2.1.3"
|
|
|
|
|
|
|
|
# d7f155d50c9843a9b972ebbf4c28b034
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:57
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "2.2 and above"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:57
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "2001-now"
|
|
|
|
msgstr "2001"
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:62
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"GPL-compatible doesn't mean that we're distributing Python under the GPL. "
|
|
|
|
"All Python licenses, unlike the GPL, let you distribute a modified version "
|
|
|
|
"without making your changes open source. The GPL-compatible licenses make it "
|
|
|
|
"possible to combine Python with other software that is released under the "
|
|
|
|
"GPL; the others don't."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Compatible GPL ne signifie pas que nous distribuons Python sous licence GPL. "
|
|
|
|
"Toutes les licences Python, excepté la licence GPL, vous permettent la "
|
|
|
|
"distribution d'une version modifiée sans rendre open source ces changements. "
|
|
|
|
"La licence \"compatible GPL\" rend possible la diffusion de Python avec un "
|
|
|
|
"autre logiciel qui est lui, diffusé sous la licence GPL; les licences \"non "
|
|
|
|
"compatible GPL\" ne le peuvent pas."
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:68
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Thanks to the many outside volunteers who have worked under Guido's "
|
|
|
|
"direction to make these releases possible."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Merci aux nombreux bénévoles qui ont travaillé sous la direction de Guido "
|
|
|
|
"pour rendre ces versions possibles."
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:73
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "Terms and conditions for accessing or otherwise using Python"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:77
|
|
|
|
msgid "PSF LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON release"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: license.rst:78
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This LICENSE AGREEMENT is between the Python Software Foundation (\"PSF\"), "
|
|
|
|
"and the Individual or Organization (\"Licensee\") accessing and otherwise "
|
|
|
|
"using Python |release| software in source or binary form and its associated "
|
|
|
|
"documentation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:82
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Subject to the terms and conditions of this License Agreement, PSF hereby "
|
|
|
|
"grants Licensee a nonexclusive, royalty-free, world-wide license to "
|
|
|
|
"reproduce, analyze, test, perform and/or display publicly, prepare "
|
|
|
|
"derivative works, distribute, and otherwise use Python |release| alone or in "
|
|
|
|
"any derivative version, provided, however, that PSF's License Agreement and "
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
"PSF's notice of copyright, i.e., \"Copyright © 2001-2015 Python Software "
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
"Foundation; All Rights Reserved\" are retained in Python |release| alone or "
|
|
|
|
"in any derivative version prepared by Licensee."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:91
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In the event Licensee prepares a derivative work that is based on or "
|
|
|
|
"incorporates Python |release| or any part thereof, and wants to make the "
|
|
|
|
"derivative work available to others as provided herein, then Licensee hereby "
|
|
|
|
"agrees to include in any such work a brief summary of the changes made to "
|
|
|
|
"Python |release|."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:97
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"PSF is making Python |release| available to Licensee on an \"AS IS\" basis. "
|
|
|
|
"PSF MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY OF "
|
|
|
|
"EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, PSF MAKES NO AND DISCLAIMS ANY REPRESENTATION "
|
|
|
|
"OR WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT "
|
|
|
|
"THE USE OF PYTHON |release| WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY RIGHTS."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:103
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"PSF SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF PYTHON |release| "
|
|
|
|
"FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT OF "
|
|
|
|
"MODIFYING, DISTRIBUTING, OR OTHERWISE USING PYTHON |release|, OR ANY "
|
|
|
|
"DERIVATIVE THEREOF, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:108 license.rst:149 license.rst:205
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This License Agreement will automatically terminate upon a material breach "
|
|
|
|
"of its terms and conditions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:111
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Nothing in this License Agreement shall be deemed to create any relationship "
|
|
|
|
"of agency, partnership, or joint venture between PSF and Licensee. This "
|
|
|
|
"License Agreement does not grant permission to use PSF trademarks or trade "
|
|
|
|
"name in a trademark sense to endorse or promote products or services of "
|
|
|
|
"Licensee, or any third party."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:117
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By copying, installing or otherwise using Python |release|, Licensee agrees "
|
|
|
|
"to be bound by the terms and conditions of this License Agreement."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:123
|
|
|
|
msgid "BEOPEN.COM LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 2.0"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: license.rst:125
|
|
|
|
msgid "BEOPEN PYTHON OPEN SOURCE LICENSE AGREEMENT VERSION 1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: license.rst:126
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This LICENSE AGREEMENT is between BeOpen.com (\"BeOpen\"), having an office "
|
|
|
|
"at 160 Saratoga Avenue, Santa Clara, CA 95051, and the Individual or "
|
|
|
|
"Organization (\"Licensee\") accessing and otherwise using this software in "
|
|
|
|
"source or binary form and its associated documentation (\"the Software\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:131
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Subject to the terms and conditions of this BeOpen Python License Agreement, "
|
|
|
|
"BeOpen hereby grants Licensee a non-exclusive, royalty-free, world-wide "
|
|
|
|
"license to reproduce, analyze, test, perform and/or display publicly, "
|
|
|
|
"prepare derivative works, distribute, and otherwise use the Software alone "
|
|
|
|
"or in any derivative version, provided, however, that the BeOpen Python "
|
|
|
|
"License is retained in the Software, alone or in any derivative version "
|
|
|
|
"prepared by Licensee."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:138
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"BeOpen is making the Software available to Licensee on an \"AS IS\" basis. "
|
|
|
|
"BEOPEN MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY "
|
|
|
|
"OF EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, BEOPEN MAKES NO AND DISCLAIMS ANY "
|
|
|
|
"REPRESENTATION OR WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR "
|
|
|
|
"PURPOSE OR THAT THE USE OF THE SOFTWARE WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY "
|
|
|
|
"RIGHTS."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:144
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"BEOPEN SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF THE SOFTWARE "
|
|
|
|
"FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT OF "
|
|
|
|
"USING, MODIFYING OR DISTRIBUTING THE SOFTWARE, OR ANY DERIVATIVE THEREOF, "
|
|
|
|
"EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:152
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This License Agreement shall be governed by and interpreted in all respects "
|
|
|
|
"by the law of the State of California, excluding conflict of law provisions. "
|
|
|
|
"Nothing in this License Agreement shall be deemed to create any relationship "
|
|
|
|
"of agency, partnership, or joint venture between BeOpen and Licensee. This "
|
|
|
|
"License Agreement does not grant permission to use BeOpen trademarks or "
|
|
|
|
"trade names in a trademark sense to endorse or promote products or services "
|
|
|
|
"of Licensee, or any third party. As an exception, the \"BeOpen Python\" "
|
|
|
|
"logos available at http://www.pythonlabs.com/logos.html may be used "
|
|
|
|
"according to the permissions granted on that web page."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:162
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By copying, installing or otherwise using the software, Licensee agrees to "
|
|
|
|
"be bound by the terms and conditions of this License Agreement."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:167
|
|
|
|
msgid "CNRI LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 1.6.1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: license.rst:168
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This LICENSE AGREEMENT is between the Corporation for National Research "
|
|
|
|
"Initiatives, having an office at 1895 Preston White Drive, Reston, VA 20191 "
|
|
|
|
"(\"CNRI\"), and the Individual or Organization (\"Licensee\") accessing and "
|
|
|
|
"otherwise using Python 1.6.1 software in source or binary form and its "
|
|
|
|
"associated documentation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:174
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Subject to the terms and conditions of this License Agreement, CNRI hereby "
|
|
|
|
"grants Licensee a nonexclusive, royalty-free, world-wide license to "
|
|
|
|
"reproduce, analyze, test, perform and/or display publicly, prepare "
|
|
|
|
"derivative works, distribute, and otherwise use Python 1.6.1 alone or in any "
|
|
|
|
"derivative version, provided, however, that CNRI's License Agreement and "
|
|
|
|
"CNRI's notice of copyright, i.e., \"Copyright © 1995-2001 Corporation for "
|
|
|
|
"National Research Initiatives; All Rights Reserved\" are retained in Python "
|
|
|
|
"1.6.1 alone or in any derivative version prepared by Licensee. Alternately, "
|
|
|
|
"in lieu of CNRI's License Agreement, Licensee may substitute the following "
|
|
|
|
"text (omitting the quotes): \"Python 1.6.1 is made available subject to the "
|
|
|
|
"terms and conditions in CNRI's License Agreement. This Agreement together "
|
|
|
|
"with Python 1.6.1 may be located on the Internet using the following unique, "
|
|
|
|
"persistent identifier (known as a handle): 1895.22/1013. This Agreement may "
|
|
|
|
"also be obtained from a proxy server on the Internet using the following "
|
|
|
|
"URL: http://hdl.handle.net/1895.22/1013.\""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:189
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In the event Licensee prepares a derivative work that is based on or "
|
|
|
|
"incorporates Python 1.6.1 or any part thereof, and wants to make the "
|
|
|
|
"derivative work available to others as provided herein, then Licensee hereby "
|
|
|
|
"agrees to include in any such work a brief summary of the changes made to "
|
|
|
|
"Python 1.6.1."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:194
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"CNRI is making Python 1.6.1 available to Licensee on an \"AS IS\" basis. "
|
|
|
|
"CNRI MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY OF "
|
|
|
|
"EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, CNRI MAKES NO AND DISCLAIMS ANY REPRESENTATION "
|
|
|
|
"OR WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT "
|
|
|
|
"THE USE OF PYTHON 1.6.1 WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY RIGHTS."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:200
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"CNRI SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF PYTHON 1.6.1 FOR "
|
|
|
|
"ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT OF "
|
|
|
|
"MODIFYING, DISTRIBUTING, OR OTHERWISE USING PYTHON 1.6.1, OR ANY DERIVATIVE "
|
|
|
|
"THEREOF, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:208
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This License Agreement shall be governed by the federal intellectual "
|
|
|
|
"property law of the United States, including without limitation the federal "
|
|
|
|
"copyright law, and, to the extent such U.S. federal law does not apply, by "
|
|
|
|
"the law of the Commonwealth of Virginia, excluding Virginia's conflict of "
|
|
|
|
"law provisions. Notwithstanding the foregoing, with regard to derivative "
|
|
|
|
"works based on Python 1.6.1 that incorporate non-separable material that was "
|
|
|
|
"previously distributed under the GNU General Public License (GPL), the law "
|
|
|
|
"of the Commonwealth of Virginia shall govern this License Agreement only as "
|
|
|
|
"to issues arising under or with respect to Paragraphs 4, 5, and 7 of this "
|
|
|
|
"License Agreement. Nothing in this License Agreement shall be deemed to "
|
|
|
|
"create any relationship of agency, partnership, or joint venture between "
|
|
|
|
"CNRI and Licensee. This License Agreement does not grant permission to use "
|
|
|
|
"CNRI trademarks or trade name in a trademark sense to endorse or promote "
|
|
|
|
"products or services of Licensee, or any third party."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:223
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By clicking on the \"ACCEPT\" button where indicated, or by copying, "
|
|
|
|
"installing or otherwise using Python 1.6.1, Licensee agrees to be bound by "
|
|
|
|
"the terms and conditions of this License Agreement."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:230
|
|
|
|
msgid "ACCEPT"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: license.rst:232
|
|
|
|
msgid "CWI LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 0.9.0 THROUGH 1.2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: license.rst:233
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Copyright © 1991 - 1995, Stichting Mathematisch Centrum Amsterdam, The "
|
|
|
|
"Netherlands. All rights reserved."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:236
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its "
|
|
|
|
"documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided "
|
|
|
|
"that the above copyright notice appear in all copies and that both that "
|
|
|
|
"copyright notice and this permission notice appear in supporting "
|
|
|
|
"documentation, and that the name of Stichting Mathematisch Centrum or CWI "
|
|
|
|
"not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the "
|
|
|
|
"software without specific, written prior permission."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:244
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"STICHTING MATHEMATISCH CENTRUM DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS "
|
|
|
|
"SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, "
|
|
|
|
"IN NO EVENT SHALL STICHTING MATHEMATISCH CENTRUM BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, "
|
|
|
|
"INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM "
|
|
|
|
"LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE "
|
|
|
|
"OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR "
|
|
|
|
"PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:254
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "Licenses and Acknowledgements for Incorporated Software"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:256
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This section is an incomplete, but growing list of licenses and "
|
|
|
|
"acknowledgements for third-party software incorporated in the Python "
|
|
|
|
"distribution."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:261
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "Mersenne Twister"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# fbf1b3f6f8a0432ebd6e7974eb4e7af1
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:263
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The :mod:`_random` module includes code based on a download from http://www."
|
|
|
|
"math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/MT2002/emt19937ar.html. The following "
|
|
|
|
"are the verbatim comments from the original code::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:310
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "Sockets"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:312
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The :mod:`socket` module uses the functions, :func:`getaddrinfo`, and :func:"
|
|
|
|
"`getnameinfo`, which are coded in separate source files from the WIDE "
|
|
|
|
"Project, http://www.wide.ad.jp/. ::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:345
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "Floating point exception control"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:347
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "The source for the :mod:`fpectl` module includes the following notice::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# e126b6593e3346cdbd89fc77888c00df
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:387
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "MD5 message digest algorithm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# 9f484bd7cb294985b3fb849f3b53fbb4
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:389
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The source code for the :mod:`md5` module contains the following notice::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:437
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "Asynchronous socket services"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:439
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The :mod:`asynchat` and :mod:`asyncore` modules contain the following "
|
|
|
|
"notice::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:464
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "Cookie management"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# dc73cc23af584fc4b693e2d68143e152
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:466
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "The :mod:`Cookie` module contains the following notice::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:492
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "Execution tracing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:494
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "The :mod:`trace` module contains the following notice::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:525
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "UUencode and UUdecode functions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:527
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "The :mod:`uu` module contains the following notice::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:555
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "XML Remote Procedure Calls"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# 908bfa552b92416b9ab4a7b264f95e2a
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:557
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "The :mod:`xmlrpclib` module contains the following notice::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:588
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "test_epoll"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:590
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "The :mod:`test_epoll` contains the following notice::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:614
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "Select kqueue"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:616
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The :mod:`select` and contains the following notice for the kqueue "
|
|
|
|
"interface::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:644
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "strtod and dtoa"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:646
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file :file:`Python/dtoa.c`, which supplies C functions dtoa and strtod "
|
|
|
|
"for conversion of C doubles to and from strings, is derived from the file of "
|
|
|
|
"the same name by David M. Gay, currently available from http://www.netlib."
|
|
|
|
"org/fp/. The original file, as retrieved on March 16, 2009, contains the "
|
|
|
|
"following copyright and licensing notice::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# 4f91680c5c404807ac02dc81ed5deacc
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:674
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "OpenSSL"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:676
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The modules :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, :mod:`crypt` use the "
|
|
|
|
"OpenSSL library for added performance if made available by the operating "
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
"system. Additionally, the Windows and Mac OS X installers for Python may "
|
|
|
|
"include a copy of the OpenSSL libraries, so we include a copy of the OpenSSL "
|
|
|
|
"license here::"
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# fdecf041f968424da39c4c6b2b3b4d17
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:811
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "expat"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# 8f3a1d98481d418793e13b4474663183
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:813
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The :mod:`pyexpat` extension is built using an included copy of the expat "
|
|
|
|
"sources unless the build is configured ``--with-system-expat``::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# 27816b870dc442f69a442faea64ec20e
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:840
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "libffi"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# d39fb47aa8654d46a47d4b4c19674b86
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:842
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The :mod:`_ctypes` extension is built using an included copy of the libffi "
|
|
|
|
"sources unless the build is configured ``--with-system-libffi``::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# ef8cccf48fcc4f289d27db572ddbbd59
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:869
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid "zlib"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# a8f256df65284ce1b73f7db0a287d3ae
|
2015-12-21 23:52:40 +00:00
|
|
|
#: license.rst:871
|
2015-12-20 14:57:27 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The :mod:`zlib` extension is built using an included copy of the zlib "
|
|
|
|
"sources if the zlib version found on the system is too old to be used for "
|
|
|
|
"the build::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.2"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.2.1"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.2.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.2.2"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.2.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.2.3"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.2.3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2002-2003"
|
|
|
|
#~ msgstr "2002-2003"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.3"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.3.1"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.3.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.3.2"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.3.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2003"
|
|
|
|
#~ msgstr "2003"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.3.3"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.3.3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.3.4"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.3.4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2004"
|
|
|
|
#~ msgstr "2004"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.3.5"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.3.5"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2005"
|
|
|
|
#~ msgstr "2005"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.4"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.4.1"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.4.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.4.2"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.4.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.4.3"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.4.3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2006"
|
|
|
|
#~ msgstr "2006"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.4.4"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.4.4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.5"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.5"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.5.1"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.5.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2007"
|
|
|
|
#~ msgstr "2007"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2008"
|
|
|
|
#~ msgstr "2008"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.5.3"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.5.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.6"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.6"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.6.1"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.6.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.6.2"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.6.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2009"
|
|
|
|
#~ msgstr "2009"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.6.3"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.6.3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "2.6.4"
|
|
|
|
#~ msgstr "2.6.4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "3.0"
|
|
|
|
#~ msgstr "3.0"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "3.0.1"
|
|
|
|
#~ msgstr "3.0.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "3.1"
|
|
|
|
#~ msgstr "3.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "3.1.1"
|
|
|
|
#~ msgstr "3.1.1"
|