1
0
Fork 0

Traduction de library/tempfile.po (#1728)

Automerge of PR #1728 by @Jean-Abou-Samra
#1727

Closes #1727.

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Jean-Abou-Samra 2021-10-19 23:52:28 +02:00 committed by GitHub
parent bc8acb3cc6
commit 30507a7466
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 87 additions and 66 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/tempfile.rst:2
msgid ":mod:`tempfile` --- Generate temporary files and directories"
@ -56,14 +56,14 @@ msgstr ""
"module incluent une chaîne de caractères aléatoires qui leur permet d'être "
"créés de manière sécurisée dans des répertoires temporaires partagés. Afin "
"de maintenir la compatibilité descendante, l'ordre des arguments est quelque "
"peu étrange ; pour des questions de clarté, il est recommandé d'utiliser les "
"peu étrange ; pour des questions de clarté, il est recommandé d'utiliser les "
"arguments nommés."
#: library/tempfile.rst:32
msgid "The module defines the following user-callable items:"
msgstr ""
"Le module définit les éléments suivants pouvant être appelés par "
"l'utilisateur :"
"l'utilisateur :"
#: library/tempfile.rst:36
msgid ""
@ -78,13 +78,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Renvoie un :term:`objet fichier <file-like object>` qui peut être utilisé "
"comme une zone de stockage temporaire. Le fichier est créé de manière "
"sécurisé, utilisant les mêmes règles que :func:`mkstemp`. Il sera détruit "
"sécurisée, utilisant les mêmes règles que :func:`mkstemp`. Il sera détruit "
"dès qu'il sera fermé (y compris lorsque le fichier est implicitement fermé "
"quand il est collecté par le ramasse-miette). Sous Unix, l'entrée du "
"répertoire n'est soit pas du tout créée, ou est supprimée immédiatement "
"après sa création. Les autres plateformes ne gèrent pas cela, votre code ne "
"doit pas compter sur un fichier temporaire créé en utilisant cette fonction "
"ayant ou non un nom visible sur le système de fichier."
"quand il est collecté par le ramasse-miettes). Sous Unix, soit l'entrée du "
"répertoire n'est pas du tout créée, soit elle est supprimée immédiatement "
"après la création du fichier. Les autres plateformes ne gèrent pas cela, "
"votre code ne doit pas compter sur un fichier temporaire créé en utilisant "
"cette fonction ayant ou non un nom visible sur le système de fichiers."
#: library/tempfile.rst:44
msgid ""
@ -93,8 +93,9 @@ msgid ""
"the temporary file will be removed from the filesystem."
msgstr ""
"L'objet résultat peut être utilisé comme un gestionnaire de contexte (voir :"
"ref:`tempfile-examples`). Une fois le contexte ou la destruction de l'objet "
"fichier terminé, le fichier temporaire sera supprimé du système de fichiers."
"ref:`tempfile-examples`). Au moment de la destruction de l'objet fichier "
"(comme à la fin du contexte), le fichier temporaire est supprimé du système "
"de fichiers."
#: library/tempfile.rst:49
msgid ""
@ -115,8 +116,8 @@ msgid ""
"The *dir*, *prefix* and *suffix* parameters have the same meaning and "
"defaults as with :func:`mkstemp`."
msgstr ""
"Les paramètres *dir*, *prefix* et *suffix* ont la même signification et même "
"valeur par défaut que :func:`mkstemp`."
"Les paramètres *dir*, *prefix* et *suffix* ont la même signification et les "
"mêmes valeurs par défaut que dans :func:`mkstemp`."
#: library/tempfile.rst:58
msgid ""
@ -125,15 +126,15 @@ msgid ""
"underlying true file object."
msgstr ""
"L'objet renvoyé est un véritable fichier sur les plateformes POSIX. Sur les "
"autres plateformes, un objet fichier-compatible est retourné où l'attribut :"
"attr:`!file` est le véritable fichier."
"autres plateformes, c'est un objet fichier-compatible, dont l'attribut :attr:"
"`!file` donne le véritable fichier."
#: library/tempfile.rst:62
msgid ""
"The :py:data:`os.O_TMPFILE` flag is used if it is available and works (Linux-"
"specific, requires Linux kernel 3.11 or later)."
msgstr ""
"L'option :py:data:`os.O_TMPFILE` est utilisé s'il est disponible et "
"L'option :py:data:`os.O_TMPFILE` est utilisée si elle est disponible et "
"fonctionne (Linux exclusivement, nécessite un noyau Linux 3.11 ou plus)."
#: library/tempfile.rst:90 library/tempfile.rst:194
@ -146,7 +147,8 @@ msgstr ""
#: library/tempfile.rst:69
msgid "The :py:data:`os.O_TMPFILE` flag is now used if available."
msgstr "L'option :py:data:`os.O_TMPFILE` est maintenant utilisé si disponible."
msgstr ""
"L'option :py:data:`os.O_TMPFILE` est maintenant utilisée si disponible."
#: library/tempfile.rst:92 library/tempfile.rst:117
msgid "Added *errors* parameter."
@ -168,16 +170,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette fonction fonctionne exactement comme :func:`TemporaryFile`, à la "
"différence qu'il est garanti que le fichier soit visible dans le système de "
"fichier (sur Unix, l'entrée du répertoire est supprimée). Le nom peut être "
"récupéré depuis l'attribut :attr:`name` de l'objet fichier-compatible "
"retourné. Le fait que le nom puisse être utilisé pour ouvrir le fichier une "
"seconde fois, tant que le fichier temporaire nommé est toujours ouvert, "
"varie entre les plateformes (cela peut l'être sur Unix, mais c'est "
"impossible sur Windows NT et plus). Si *delete* est vrai (valeur par "
"défaut), le fichier est supprimé dès qu'il est fermé. L'objet retourné est "
"toujours un objet fichier-compatible où l'attribut :attr:`!file` est le "
"véritable fichier. L'objet fichier-compatible peut être utilisé dans un "
"gestionnaire de contexte (instruction :keyword:`with`), juste comme un "
"fichiers (sous Unix, l'entrée du répertoire n'est pas supprimée). Le nom "
"peut être récupéré depuis l'attribut :attr:`name` de l'objet fichier-"
"compatible renvoyé, et le vrai fichier depuis l'attribut :attr:`!file`. Le "
"fait que le nom puisse être utilisé pour ouvrir le fichier une seconde fois, "
"tant que le fichier temporaire nommé est toujours ouvert, varie entre les "
"plateformes (cela peut l'être sur Unix, mais c'est impossible sur Windows NT "
"et plus). Si *delete* est vrai (valeur par défaut), le fichier est supprimé "
"dès qu'il est fermé. L'objet fichier-compatible peut être utilisé dans un "
"gestionnaire de contexte (instruction :keyword:`with`), exactement comme un "
"fichier normal."
#: library/tempfile.rst:98
@ -199,10 +200,9 @@ msgid ""
"the file to roll over to an on-disk file regardless of its size."
msgstr ""
"Le fichier renvoyé a une méthode supplémentaire, :func:`rollover`, qui "
"provoque la mise en écriture sur disque quelque soit la taille du fichier."
"provoque la mise en écriture sur disque quelle que soit la taille du fichier."
#: library/tempfile.rst:107
#, fuzzy
msgid ""
"The returned object is a file-like object whose :attr:`_file` attribute is "
"either an :class:`io.BytesIO` or :class:`io.TextIOWrapper` object (depending "
@ -211,18 +211,17 @@ msgid ""
"object can be used in a :keyword:`with` statement, just like a normal file."
msgstr ""
"L'objet renvoyé est un objet fichier-compatible où l'attribut :attr:`_file` "
"est soit un objet :class:`io.BytesIO` soit un objet :class:`io.StringIO` (en "
"fonction du *mode*) soit un véritable fichier, si la fonction :func:"
"`rollover` a été appelée. Cet objet fichier-compatible peut être utilisé "
"dans un gestionnaire de contexte (instruction :keyword:`with`), comme un "
"fichier normal."
"est soit un objet :class:`io.BytesIO` soit un objet :class:`io."
"TextIOWrapper` (en fonction du *mode*) soit un véritable fichier, si la "
"fonction :func:`rollover` a été appelée. Cet objet fichier-compatible peut "
"être utilisé dans un gestionnaire de contexte (instruction :keyword:`with`), "
"comme un fichier normal."
#: library/tempfile.rst:114
msgid "the truncate method now accepts a ``size`` argument."
msgstr "la méthode de troncature accepte maintenant un argument ``size``."
#: library/tempfile.rst:123
#, fuzzy
msgid ""
"This function securely creates a temporary directory using the same rules "
"as :func:`mkdtemp`. The resulting object can be used as a context manager "
@ -230,11 +229,12 @@ msgid ""
"of the temporary directory object, the newly created temporary directory and "
"all its contents are removed from the filesystem."
msgstr ""
"Cette fonction crée un répertoire temporaire de manière sécurisée utilisant "
"les mêmes règles que :func:`mkdtemp`. L'objet renvoyé peut être utilisé "
"comme un gestionnaire de contexte (voir :ref:`tempfile-examples`). À la "
"sortie du contexte dexécution ou à la destruction de l'objet, le répertoire "
"temporaire et tout son contenu sont supprimés du système de fichiers."
"Cette fonction crée un répertoire temporaire de manière sécurisée en "
"utilisant les mêmes règles que :func:`mkdtemp`. L'objet renvoyé peut être "
"utilisé comme un gestionnaire de contexte (voir :ref:`tempfile-examples`). À "
"la sortie du contexte dexécution ou à la destruction de l'objet, le "
"répertoire temporaire et tout son contenu sont supprimés du système de "
"fichiers."
#: library/tempfile.rst:129
msgid ""
@ -259,6 +259,16 @@ msgid ""
"manager, when the object is garbage-collected or during interpreter "
"shutdown)."
msgstr ""
"Le répertoire peut être vidé explicitement avec la méthode :func:`cleanup`. "
"Si *ignore_cleanup_errors* est mis à vrai, les exceptions levées lors de la "
"vidange (explicite ou implicite) et non gérées sont ignorées, et l'opération "
"se poursuit dans la mesure du possible. Un exemple où cela peut se produire "
"est la suppression d'un fichier ouvert par ailleurs, qui lève :exc:"
"`PermissionError` sous Windows. Si *ignore_cleanup_errors* est faux (comme "
"par défaut), les exceptions se propagent dans le contexte de la vidange (que "
"ce soit un appel à :func:`cleanup`, la sortie du gestionnaire de contexte, "
"la suppression de l'objet par le ramasse-miettes ou l'arrêt de "
"l'interpréteur)."
#: library/tempfile.rst:220
msgid ""
@ -269,9 +279,8 @@ msgstr ""
"argument ``fullpath``."
#: library/tempfile.rst:147
#, fuzzy
msgid "Added *ignore_cleanup_errors* parameter."
msgstr "Le paramètre *errors* a été ajouté."
msgstr "ajout du paramètre *ignore_cleanup_errors*."
#: library/tempfile.rst:153
msgid ""
@ -284,13 +293,13 @@ msgid ""
"processes."
msgstr ""
"Crée un fichier temporaire de la manière la plus sécurisée qui soit. Il n'y "
"a pas d'accès concurrent (``race condition``) au moment de la création du "
"fichier, en supposant que la plateforme implémente correctement l'option :"
"const:`os.O_EXCL` pour :func:`os.open`. Le fichier est seulement accessible "
"en lecture et écriture par l'ID de l'utilisateur créateur. Si la plateforme "
"utilise des bits de permissions pour indiquer si le fichier est exécutable, "
"alors le fichier n'est exécutable par personne. Le descripteur de fichier "
"n'est pas hérité par les processus fils."
"a pas de problème d'accès concurrent (*race condition* en anglais) au moment "
"de la création du fichier, en supposant que la plateforme implémente "
"correctement l'option :const:`os.O_EXCL` pour :func:`os.open`. Le fichier "
"est seulement accessible en lecture et écriture par l'ID de l'utilisateur "
"créateur. Si la plateforme utilise des bits de permissions pour indiquer si "
"le fichier est exécutable, alors le fichier n'est exécutable par personne. "
"Le descripteur de fichier n'est pas hérité par les processus fils."
#: library/tempfile.rst:161
msgid ""
@ -350,8 +359,8 @@ msgid ""
"behavior, pass ``suffix=b''``."
msgstr ""
"Si l'un des paramètres *suffix*, *prefix* et *dir* n'est pas ``None``, ils "
"doivent être du même type. S'ils sont de type ``bytes``, le nom renvoyée "
"sera de type ``bytes`` plutôt que de type ``str``. Si vous voulez forcer la "
"doivent être du même type. S'ils sont de type ``bytes``, le nom renvoyé est "
"de type ``bytes`` plutôt que de type ``str``. Si vous voulez forcer la "
"valeur renvoyée en ``bytes``, passez ``suffix=b''``."
#: library/tempfile.rst:187
@ -359,6 +368,8 @@ msgid ""
"If *text* is specified and true, the file is opened in text mode. Otherwise, "
"(the default) the file is opened in binary mode."
msgstr ""
"Le fichier est ouvert en mode binaire, sauf si *text* est mis à vrai, auquel "
"cas il est ouvert en mode textuel."
#: library/tempfile.rst:190
msgid ""
@ -384,11 +395,10 @@ msgstr ""
"défaut ``None`` pour que la valeur par défaut appropriée soit utilisée."
#: library/tempfile.rst:228
#, fuzzy
msgid "The *dir* parameter now accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
"Le paramètre *file* accepte un objet fichier-compatible :term:`path-like "
"object`."
"Le paramètre *dir* accepte un :term:`objet fichier-compatible <path-like "
"object>`."
#: library/tempfile.rst:208
msgid ""
@ -397,9 +407,10 @@ msgid ""
"writable, and searchable only by the creating user ID."
msgstr ""
"Crée un répertoire temporaire de la manière la plus sécurisée qu'il soit. Il "
"n'y a pas d'accès concurrent (``race condition``) au moment de la création "
"du répertoire. Le répertoire est accessible en lecture, en écriture, et son "
"contenu lisible uniquement pour l'ID de l'utilisateur créateur."
"n'y a pas de problème d'accès concurrent (*race condition* en anglais) au "
"moment de la création du répertoire. Le répertoire est accessible en "
"lecture, en écriture, et son contenu lisible uniquement pour l'ID de "
"l'utilisateur créateur."
#: library/tempfile.rst:212
msgid ""
@ -435,7 +446,7 @@ msgid ""
"user can create files in. The list is:"
msgstr ""
"Python cherche un répertoire parmi une liste standard de répertoires dans "
"lequel l'utilisateur final peut créer des fichiers. La liste est :"
"lequel l'utilisateur final peut créer des fichiers. La liste est :"
#: library/tempfile.rst:241
msgid "The directory named by the :envvar:`TMPDIR` environment variable."
@ -454,7 +465,7 @@ msgstr ""
#: library/tempfile.rst:247
msgid "A platform-specific location:"
msgstr "Un emplacement dépendant à la plateforme :"
msgstr "Un emplacement dépendant de la plateforme :"
#: library/tempfile.rst:249
msgid ""
@ -489,6 +500,9 @@ msgid ""
"Always returns a str. Previously it would return any :data:`tempdir` value "
"regardless of type so long as it was not ``None``."
msgstr ""
"Cette fonction renvoie désormais systématiquement une chaîne de caractères. "
"Auparavant, elle pouvait renvoyer la valeur de :data:`tempdir` quel que soit "
"son type tant que ce n'était pas ``None``."
#: library/tempfile.rst:267
msgid "Same as :func:`gettempdir` but the return value is in bytes."
@ -509,7 +523,6 @@ msgstr ""
"Similaire à :func:`gettempprefix` mais la valeur retournée est en *bytes*."
#: library/tempfile.rst:282
#, fuzzy
msgid ""
"The module uses a global variable to store the name of the directory used "
"for temporary files returned by :func:`gettempdir`. It can be set directly "
@ -523,10 +536,10 @@ msgstr ""
"pouvez directement utiliser la variable globale pour surcharger le processus "
"de sélection, mais ceci est déconseillé. Toutes les fonctions de ce module "
"prennent un argument *dir* qui peut être utilisé pour spécifier le "
"répertoire. Il s'agit de la méthode recommandée."
"répertoire. Il s'agit de la méthode recommandée car elle n'interfère pas "
"avec le code extérieur en modifiant le comportement global du module."
#: library/tempfile.rst:291
#, fuzzy
msgid ""
"When set to a value other than ``None``, this variable defines the default "
"value for the *dir* argument to the functions defined in this module, "
@ -534,7 +547,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quand une valeur autre que ``None`` est spécifiée, cette variable définit la "
"valeur par défaut pour l'argument *dir* des fonctions définies dans ce "
"module."
"module, et en particulier son type (``bytes`` ou ``str``). Les :term:`objets "
"fichier-compatibles <path-like object>` ne sont pas acceptés."
#: library/tempfile.rst:296
msgid ""
@ -542,7 +556,7 @@ msgid ""
"functions except :func:`gettempprefix` it is initialized following the "
"algorithm described in :func:`gettempdir`."
msgstr ""
"Si ``tempdir`` vaut ``None`` (par défaut) pour n'importe quelle des "
"Si ``tempdir`` vaut ``None`` (par défaut) pour n'importe laquelle des "
"fonctions ci-dessus, sauf :func:`gettempprefix`, la variable est initialisée "
"suivant l'algorithme décrit dans :func:`gettempdir`."
@ -555,6 +569,13 @@ msgid ""
"expecting or depending on this. This awkward behavior is maintained for "
"compatibility with the historical implementation."
msgstr ""
"Attention, le fait de mettre ``tempdir`` à une valeur de type ``bytes`` a "
"l'effet pervers de changer globalement en ``bytes`` le type de retour de :"
"func:`mkstemp` et :func:`mkdtemp` lorsqu'elles sont appelées sans qu'aucun "
"des paramètres *prefix*, *suffix* et *dir* ne soit de type ``str``. Ce "
"comportement par défaut surprenant est préservé par souci de compatibilité "
"avec l'implémentation historique du module. Il est fortement recommandé de "
"ne pas s'y fier."
#: library/tempfile.rst:313
msgid "Examples"