1
0
Fork 0

Traduction de library/tempfile.po (#1728)

Automerge of PR #1728 by @Jean-Abou-Samra
#1727

Closes #1727.

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Jean-Abou-Samra 2021-10-19 23:52:28 +02:00 committed by GitHub
parent bc8acb3cc6
commit 30507a7466
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 87 additions and 66 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/tempfile.rst:2 #: library/tempfile.rst:2
msgid ":mod:`tempfile` --- Generate temporary files and directories" msgid ":mod:`tempfile` --- Generate temporary files and directories"
@ -56,14 +56,14 @@ msgstr ""
"module incluent une chaîne de caractères aléatoires qui leur permet d'être " "module incluent une chaîne de caractères aléatoires qui leur permet d'être "
"créés de manière sécurisée dans des répertoires temporaires partagés. Afin " "créés de manière sécurisée dans des répertoires temporaires partagés. Afin "
"de maintenir la compatibilité descendante, l'ordre des arguments est quelque " "de maintenir la compatibilité descendante, l'ordre des arguments est quelque "
"peu étrange ; pour des questions de clarté, il est recommandé d'utiliser les " "peu étrange ; pour des questions de clarté, il est recommandé d'utiliser les "
"arguments nommés." "arguments nommés."
#: library/tempfile.rst:32 #: library/tempfile.rst:32
msgid "The module defines the following user-callable items:" msgid "The module defines the following user-callable items:"
msgstr "" msgstr ""
"Le module définit les éléments suivants pouvant être appelés par " "Le module définit les éléments suivants pouvant être appelés par "
"l'utilisateur :" "l'utilisateur :"
#: library/tempfile.rst:36 #: library/tempfile.rst:36
msgid "" msgid ""
@ -78,13 +78,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie un :term:`objet fichier <file-like object>` qui peut être utilisé " "Renvoie un :term:`objet fichier <file-like object>` qui peut être utilisé "
"comme une zone de stockage temporaire. Le fichier est créé de manière " "comme une zone de stockage temporaire. Le fichier est créé de manière "
"sécurisé, utilisant les mêmes règles que :func:`mkstemp`. Il sera détruit " "sécurisée, utilisant les mêmes règles que :func:`mkstemp`. Il sera détruit "
"dès qu'il sera fermé (y compris lorsque le fichier est implicitement fermé " "dès qu'il sera fermé (y compris lorsque le fichier est implicitement fermé "
"quand il est collecté par le ramasse-miette). Sous Unix, l'entrée du " "quand il est collecté par le ramasse-miettes). Sous Unix, soit l'entrée du "
"répertoire n'est soit pas du tout créée, ou est supprimée immédiatement " "répertoire n'est pas du tout créée, soit elle est supprimée immédiatement "
"après sa création. Les autres plateformes ne gèrent pas cela, votre code ne " "après la création du fichier. Les autres plateformes ne gèrent pas cela, "
"doit pas compter sur un fichier temporaire créé en utilisant cette fonction " "votre code ne doit pas compter sur un fichier temporaire créé en utilisant "
"ayant ou non un nom visible sur le système de fichier." "cette fonction ayant ou non un nom visible sur le système de fichiers."
#: library/tempfile.rst:44 #: library/tempfile.rst:44
msgid "" msgid ""
@ -93,8 +93,9 @@ msgid ""
"the temporary file will be removed from the filesystem." "the temporary file will be removed from the filesystem."
msgstr "" msgstr ""
"L'objet résultat peut être utilisé comme un gestionnaire de contexte (voir :" "L'objet résultat peut être utilisé comme un gestionnaire de contexte (voir :"
"ref:`tempfile-examples`). Une fois le contexte ou la destruction de l'objet " "ref:`tempfile-examples`). Au moment de la destruction de l'objet fichier "
"fichier terminé, le fichier temporaire sera supprimé du système de fichiers." "(comme à la fin du contexte), le fichier temporaire est supprimé du système "
"de fichiers."
#: library/tempfile.rst:49 #: library/tempfile.rst:49
msgid "" msgid ""
@ -115,8 +116,8 @@ msgid ""
"The *dir*, *prefix* and *suffix* parameters have the same meaning and " "The *dir*, *prefix* and *suffix* parameters have the same meaning and "
"defaults as with :func:`mkstemp`." "defaults as with :func:`mkstemp`."
msgstr "" msgstr ""
"Les paramètres *dir*, *prefix* et *suffix* ont la même signification et même " "Les paramètres *dir*, *prefix* et *suffix* ont la même signification et les "
"valeur par défaut que :func:`mkstemp`." "mêmes valeurs par défaut que dans :func:`mkstemp`."
#: library/tempfile.rst:58 #: library/tempfile.rst:58
msgid "" msgid ""
@ -125,15 +126,15 @@ msgid ""
"underlying true file object." "underlying true file object."
msgstr "" msgstr ""
"L'objet renvoyé est un véritable fichier sur les plateformes POSIX. Sur les " "L'objet renvoyé est un véritable fichier sur les plateformes POSIX. Sur les "
"autres plateformes, un objet fichier-compatible est retourné où l'attribut :" "autres plateformes, c'est un objet fichier-compatible, dont l'attribut :attr:"
"attr:`!file` est le véritable fichier." "`!file` donne le véritable fichier."
#: library/tempfile.rst:62 #: library/tempfile.rst:62
msgid "" msgid ""
"The :py:data:`os.O_TMPFILE` flag is used if it is available and works (Linux-" "The :py:data:`os.O_TMPFILE` flag is used if it is available and works (Linux-"
"specific, requires Linux kernel 3.11 or later)." "specific, requires Linux kernel 3.11 or later)."
msgstr "" msgstr ""
"L'option :py:data:`os.O_TMPFILE` est utilisé s'il est disponible et " "L'option :py:data:`os.O_TMPFILE` est utilisée si elle est disponible et "
"fonctionne (Linux exclusivement, nécessite un noyau Linux 3.11 ou plus)." "fonctionne (Linux exclusivement, nécessite un noyau Linux 3.11 ou plus)."
#: library/tempfile.rst:90 library/tempfile.rst:194 #: library/tempfile.rst:90 library/tempfile.rst:194
@ -146,7 +147,8 @@ msgstr ""
#: library/tempfile.rst:69 #: library/tempfile.rst:69
msgid "The :py:data:`os.O_TMPFILE` flag is now used if available." msgid "The :py:data:`os.O_TMPFILE` flag is now used if available."
msgstr "L'option :py:data:`os.O_TMPFILE` est maintenant utilisé si disponible." msgstr ""
"L'option :py:data:`os.O_TMPFILE` est maintenant utilisée si disponible."
#: library/tempfile.rst:92 library/tempfile.rst:117 #: library/tempfile.rst:92 library/tempfile.rst:117
msgid "Added *errors* parameter." msgid "Added *errors* parameter."
@ -168,16 +170,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Cette fonction fonctionne exactement comme :func:`TemporaryFile`, à la " "Cette fonction fonctionne exactement comme :func:`TemporaryFile`, à la "
"différence qu'il est garanti que le fichier soit visible dans le système de " "différence qu'il est garanti que le fichier soit visible dans le système de "
"fichier (sur Unix, l'entrée du répertoire est supprimée). Le nom peut être " "fichiers (sous Unix, l'entrée du répertoire n'est pas supprimée). Le nom "
"récupéré depuis l'attribut :attr:`name` de l'objet fichier-compatible " "peut être récupéré depuis l'attribut :attr:`name` de l'objet fichier-"
"retourné. Le fait que le nom puisse être utilisé pour ouvrir le fichier une " "compatible renvoyé, et le vrai fichier depuis l'attribut :attr:`!file`. Le "
"seconde fois, tant que le fichier temporaire nommé est toujours ouvert, " "fait que le nom puisse être utilisé pour ouvrir le fichier une seconde fois, "
"varie entre les plateformes (cela peut l'être sur Unix, mais c'est " "tant que le fichier temporaire nommé est toujours ouvert, varie entre les "
"impossible sur Windows NT et plus). Si *delete* est vrai (valeur par " "plateformes (cela peut l'être sur Unix, mais c'est impossible sur Windows NT "
"défaut), le fichier est supprimé dès qu'il est fermé. L'objet retourné est " "et plus). Si *delete* est vrai (valeur par défaut), le fichier est supprimé "
"toujours un objet fichier-compatible où l'attribut :attr:`!file` est le " "dès qu'il est fermé. L'objet fichier-compatible peut être utilisé dans un "
"véritable fichier. L'objet fichier-compatible peut être utilisé dans un " "gestionnaire de contexte (instruction :keyword:`with`), exactement comme un "
"gestionnaire de contexte (instruction :keyword:`with`), juste comme un "
"fichier normal." "fichier normal."
#: library/tempfile.rst:98 #: library/tempfile.rst:98
@ -199,10 +200,9 @@ msgid ""
"the file to roll over to an on-disk file regardless of its size." "the file to roll over to an on-disk file regardless of its size."
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier renvoyé a une méthode supplémentaire, :func:`rollover`, qui " "Le fichier renvoyé a une méthode supplémentaire, :func:`rollover`, qui "
"provoque la mise en écriture sur disque quelque soit la taille du fichier." "provoque la mise en écriture sur disque quelle que soit la taille du fichier."
#: library/tempfile.rst:107 #: library/tempfile.rst:107
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The returned object is a file-like object whose :attr:`_file` attribute is " "The returned object is a file-like object whose :attr:`_file` attribute is "
"either an :class:`io.BytesIO` or :class:`io.TextIOWrapper` object (depending " "either an :class:`io.BytesIO` or :class:`io.TextIOWrapper` object (depending "
@ -211,18 +211,17 @@ msgid ""
"object can be used in a :keyword:`with` statement, just like a normal file." "object can be used in a :keyword:`with` statement, just like a normal file."
msgstr "" msgstr ""
"L'objet renvoyé est un objet fichier-compatible où l'attribut :attr:`_file` " "L'objet renvoyé est un objet fichier-compatible où l'attribut :attr:`_file` "
"est soit un objet :class:`io.BytesIO` soit un objet :class:`io.StringIO` (en " "est soit un objet :class:`io.BytesIO` soit un objet :class:`io."
"fonction du *mode*) soit un véritable fichier, si la fonction :func:" "TextIOWrapper` (en fonction du *mode*) soit un véritable fichier, si la "
"`rollover` a été appelée. Cet objet fichier-compatible peut être utilisé " "fonction :func:`rollover` a été appelée. Cet objet fichier-compatible peut "
"dans un gestionnaire de contexte (instruction :keyword:`with`), comme un " "être utilisé dans un gestionnaire de contexte (instruction :keyword:`with`), "
"fichier normal." "comme un fichier normal."
#: library/tempfile.rst:114 #: library/tempfile.rst:114
msgid "the truncate method now accepts a ``size`` argument." msgid "the truncate method now accepts a ``size`` argument."
msgstr "la méthode de troncature accepte maintenant un argument ``size``." msgstr "la méthode de troncature accepte maintenant un argument ``size``."
#: library/tempfile.rst:123 #: library/tempfile.rst:123
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This function securely creates a temporary directory using the same rules " "This function securely creates a temporary directory using the same rules "
"as :func:`mkdtemp`. The resulting object can be used as a context manager " "as :func:`mkdtemp`. The resulting object can be used as a context manager "
@ -230,11 +229,12 @@ msgid ""
"of the temporary directory object, the newly created temporary directory and " "of the temporary directory object, the newly created temporary directory and "
"all its contents are removed from the filesystem." "all its contents are removed from the filesystem."
msgstr "" msgstr ""
"Cette fonction crée un répertoire temporaire de manière sécurisée utilisant " "Cette fonction crée un répertoire temporaire de manière sécurisée en "
"les mêmes règles que :func:`mkdtemp`. L'objet renvoyé peut être utilisé " "utilisant les mêmes règles que :func:`mkdtemp`. L'objet renvoyé peut être "
"comme un gestionnaire de contexte (voir :ref:`tempfile-examples`). À la " "utilisé comme un gestionnaire de contexte (voir :ref:`tempfile-examples`). À "
"sortie du contexte dexécution ou à la destruction de l'objet, le répertoire " "la sortie du contexte dexécution ou à la destruction de l'objet, le "
"temporaire et tout son contenu sont supprimés du système de fichiers." "répertoire temporaire et tout son contenu sont supprimés du système de "
"fichiers."
#: library/tempfile.rst:129 #: library/tempfile.rst:129
msgid "" msgid ""
@ -259,6 +259,16 @@ msgid ""
"manager, when the object is garbage-collected or during interpreter " "manager, when the object is garbage-collected or during interpreter "
"shutdown)." "shutdown)."
msgstr "" msgstr ""
"Le répertoire peut être vidé explicitement avec la méthode :func:`cleanup`. "
"Si *ignore_cleanup_errors* est mis à vrai, les exceptions levées lors de la "
"vidange (explicite ou implicite) et non gérées sont ignorées, et l'opération "
"se poursuit dans la mesure du possible. Un exemple où cela peut se produire "
"est la suppression d'un fichier ouvert par ailleurs, qui lève :exc:"
"`PermissionError` sous Windows. Si *ignore_cleanup_errors* est faux (comme "
"par défaut), les exceptions se propagent dans le contexte de la vidange (que "
"ce soit un appel à :func:`cleanup`, la sortie du gestionnaire de contexte, "
"la suppression de l'objet par le ramasse-miettes ou l'arrêt de "
"l'interpréteur)."
#: library/tempfile.rst:220 #: library/tempfile.rst:220
msgid "" msgid ""
@ -269,9 +279,8 @@ msgstr ""
"argument ``fullpath``." "argument ``fullpath``."
#: library/tempfile.rst:147 #: library/tempfile.rst:147
#, fuzzy
msgid "Added *ignore_cleanup_errors* parameter." msgid "Added *ignore_cleanup_errors* parameter."
msgstr "Le paramètre *errors* a été ajouté." msgstr "ajout du paramètre *ignore_cleanup_errors*."
#: library/tempfile.rst:153 #: library/tempfile.rst:153
msgid "" msgid ""
@ -284,13 +293,13 @@ msgid ""
"processes." "processes."
msgstr "" msgstr ""
"Crée un fichier temporaire de la manière la plus sécurisée qui soit. Il n'y " "Crée un fichier temporaire de la manière la plus sécurisée qui soit. Il n'y "
"a pas d'accès concurrent (``race condition``) au moment de la création du " "a pas de problème d'accès concurrent (*race condition* en anglais) au moment "
"fichier, en supposant que la plateforme implémente correctement l'option :" "de la création du fichier, en supposant que la plateforme implémente "
"const:`os.O_EXCL` pour :func:`os.open`. Le fichier est seulement accessible " "correctement l'option :const:`os.O_EXCL` pour :func:`os.open`. Le fichier "
"en lecture et écriture par l'ID de l'utilisateur créateur. Si la plateforme " "est seulement accessible en lecture et écriture par l'ID de l'utilisateur "
"utilise des bits de permissions pour indiquer si le fichier est exécutable, " "créateur. Si la plateforme utilise des bits de permissions pour indiquer si "
"alors le fichier n'est exécutable par personne. Le descripteur de fichier " "le fichier est exécutable, alors le fichier n'est exécutable par personne. "
"n'est pas hérité par les processus fils." "Le descripteur de fichier n'est pas hérité par les processus fils."
#: library/tempfile.rst:161 #: library/tempfile.rst:161
msgid "" msgid ""
@ -350,8 +359,8 @@ msgid ""
"behavior, pass ``suffix=b''``." "behavior, pass ``suffix=b''``."
msgstr "" msgstr ""
"Si l'un des paramètres *suffix*, *prefix* et *dir* n'est pas ``None``, ils " "Si l'un des paramètres *suffix*, *prefix* et *dir* n'est pas ``None``, ils "
"doivent être du même type. S'ils sont de type ``bytes``, le nom renvoyée " "doivent être du même type. S'ils sont de type ``bytes``, le nom renvoyé est "
"sera de type ``bytes`` plutôt que de type ``str``. Si vous voulez forcer la " "de type ``bytes`` plutôt que de type ``str``. Si vous voulez forcer la "
"valeur renvoyée en ``bytes``, passez ``suffix=b''``." "valeur renvoyée en ``bytes``, passez ``suffix=b''``."
#: library/tempfile.rst:187 #: library/tempfile.rst:187
@ -359,6 +368,8 @@ msgid ""
"If *text* is specified and true, the file is opened in text mode. Otherwise, " "If *text* is specified and true, the file is opened in text mode. Otherwise, "
"(the default) the file is opened in binary mode." "(the default) the file is opened in binary mode."
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier est ouvert en mode binaire, sauf si *text* est mis à vrai, auquel "
"cas il est ouvert en mode textuel."
#: library/tempfile.rst:190 #: library/tempfile.rst:190
msgid "" msgid ""
@ -384,11 +395,10 @@ msgstr ""
"défaut ``None`` pour que la valeur par défaut appropriée soit utilisée." "défaut ``None`` pour que la valeur par défaut appropriée soit utilisée."
#: library/tempfile.rst:228 #: library/tempfile.rst:228
#, fuzzy
msgid "The *dir* parameter now accepts a :term:`path-like object`." msgid "The *dir* parameter now accepts a :term:`path-like object`."
msgstr "" msgstr ""
"Le paramètre *file* accepte un objet fichier-compatible :term:`path-like " "Le paramètre *dir* accepte un :term:`objet fichier-compatible <path-like "
"object`." "object>`."
#: library/tempfile.rst:208 #: library/tempfile.rst:208
msgid "" msgid ""
@ -397,9 +407,10 @@ msgid ""
"writable, and searchable only by the creating user ID." "writable, and searchable only by the creating user ID."
msgstr "" msgstr ""
"Crée un répertoire temporaire de la manière la plus sécurisée qu'il soit. Il " "Crée un répertoire temporaire de la manière la plus sécurisée qu'il soit. Il "
"n'y a pas d'accès concurrent (``race condition``) au moment de la création " "n'y a pas de problème d'accès concurrent (*race condition* en anglais) au "
"du répertoire. Le répertoire est accessible en lecture, en écriture, et son " "moment de la création du répertoire. Le répertoire est accessible en "
"contenu lisible uniquement pour l'ID de l'utilisateur créateur." "lecture, en écriture, et son contenu lisible uniquement pour l'ID de "
"l'utilisateur créateur."
#: library/tempfile.rst:212 #: library/tempfile.rst:212
msgid "" msgid ""
@ -435,7 +446,7 @@ msgid ""
"user can create files in. The list is:" "user can create files in. The list is:"
msgstr "" msgstr ""
"Python cherche un répertoire parmi une liste standard de répertoires dans " "Python cherche un répertoire parmi une liste standard de répertoires dans "
"lequel l'utilisateur final peut créer des fichiers. La liste est :" "lequel l'utilisateur final peut créer des fichiers. La liste est :"
#: library/tempfile.rst:241 #: library/tempfile.rst:241
msgid "The directory named by the :envvar:`TMPDIR` environment variable." msgid "The directory named by the :envvar:`TMPDIR` environment variable."
@ -454,7 +465,7 @@ msgstr ""
#: library/tempfile.rst:247 #: library/tempfile.rst:247
msgid "A platform-specific location:" msgid "A platform-specific location:"
msgstr "Un emplacement dépendant à la plateforme :" msgstr "Un emplacement dépendant de la plateforme :"
#: library/tempfile.rst:249 #: library/tempfile.rst:249
msgid "" msgid ""
@ -489,6 +500,9 @@ msgid ""
"Always returns a str. Previously it would return any :data:`tempdir` value " "Always returns a str. Previously it would return any :data:`tempdir` value "
"regardless of type so long as it was not ``None``." "regardless of type so long as it was not ``None``."
msgstr "" msgstr ""
"Cette fonction renvoie désormais systématiquement une chaîne de caractères. "
"Auparavant, elle pouvait renvoyer la valeur de :data:`tempdir` quel que soit "
"son type tant que ce n'était pas ``None``."
#: library/tempfile.rst:267 #: library/tempfile.rst:267
msgid "Same as :func:`gettempdir` but the return value is in bytes." msgid "Same as :func:`gettempdir` but the return value is in bytes."
@ -509,7 +523,6 @@ msgstr ""
"Similaire à :func:`gettempprefix` mais la valeur retournée est en *bytes*." "Similaire à :func:`gettempprefix` mais la valeur retournée est en *bytes*."
#: library/tempfile.rst:282 #: library/tempfile.rst:282
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The module uses a global variable to store the name of the directory used " "The module uses a global variable to store the name of the directory used "
"for temporary files returned by :func:`gettempdir`. It can be set directly " "for temporary files returned by :func:`gettempdir`. It can be set directly "
@ -523,10 +536,10 @@ msgstr ""
"pouvez directement utiliser la variable globale pour surcharger le processus " "pouvez directement utiliser la variable globale pour surcharger le processus "
"de sélection, mais ceci est déconseillé. Toutes les fonctions de ce module " "de sélection, mais ceci est déconseillé. Toutes les fonctions de ce module "
"prennent un argument *dir* qui peut être utilisé pour spécifier le " "prennent un argument *dir* qui peut être utilisé pour spécifier le "
"répertoire. Il s'agit de la méthode recommandée." "répertoire. Il s'agit de la méthode recommandée car elle n'interfère pas "
"avec le code extérieur en modifiant le comportement global du module."
#: library/tempfile.rst:291 #: library/tempfile.rst:291
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When set to a value other than ``None``, this variable defines the default " "When set to a value other than ``None``, this variable defines the default "
"value for the *dir* argument to the functions defined in this module, " "value for the *dir* argument to the functions defined in this module, "
@ -534,7 +547,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Quand une valeur autre que ``None`` est spécifiée, cette variable définit la " "Quand une valeur autre que ``None`` est spécifiée, cette variable définit la "
"valeur par défaut pour l'argument *dir* des fonctions définies dans ce " "valeur par défaut pour l'argument *dir* des fonctions définies dans ce "
"module." "module, et en particulier son type (``bytes`` ou ``str``). Les :term:`objets "
"fichier-compatibles <path-like object>` ne sont pas acceptés."
#: library/tempfile.rst:296 #: library/tempfile.rst:296
msgid "" msgid ""
@ -542,7 +556,7 @@ msgid ""
"functions except :func:`gettempprefix` it is initialized following the " "functions except :func:`gettempprefix` it is initialized following the "
"algorithm described in :func:`gettempdir`." "algorithm described in :func:`gettempdir`."
msgstr "" msgstr ""
"Si ``tempdir`` vaut ``None`` (par défaut) pour n'importe quelle des " "Si ``tempdir`` vaut ``None`` (par défaut) pour n'importe laquelle des "
"fonctions ci-dessus, sauf :func:`gettempprefix`, la variable est initialisée " "fonctions ci-dessus, sauf :func:`gettempprefix`, la variable est initialisée "
"suivant l'algorithme décrit dans :func:`gettempdir`." "suivant l'algorithme décrit dans :func:`gettempdir`."
@ -555,6 +569,13 @@ msgid ""
"expecting or depending on this. This awkward behavior is maintained for " "expecting or depending on this. This awkward behavior is maintained for "
"compatibility with the historical implementation." "compatibility with the historical implementation."
msgstr "" msgstr ""
"Attention, le fait de mettre ``tempdir`` à une valeur de type ``bytes`` a "
"l'effet pervers de changer globalement en ``bytes`` le type de retour de :"
"func:`mkstemp` et :func:`mkdtemp` lorsqu'elles sont appelées sans qu'aucun "
"des paramètres *prefix*, *suffix* et *dir* ne soit de type ``str``. Ce "
"comportement par défaut surprenant est préservé par souci de compatibilité "
"avec l'implémentation historique du module. Il est fortement recommandé de "
"ne pas s'y fier."
#: library/tempfile.rst:313 #: library/tempfile.rst:313
msgid "Examples" msgid "Examples"