1
0
Fork 0

fuzzy du glossaire (#13)

et relecture.

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#13
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-committed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2022-12-27 20:20:05 +00:00 committed by jeanas
parent 16f5a57396
commit d517d9467f
1 changed files with 91 additions and 77 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: glossary.rst:5
msgid "Glossary"
@ -143,9 +143,9 @@ msgid ""
"`annotations-howto` for best practices on working with annotations."
msgstr ""
"Voir :term:`annotation de variable<variable annotation>`, :term:`annotation "
"de fonction<function annotation>`, :pep:`484` et :pep:`526`, qui décrivent "
"cette fonctionnalité. Voir aussi :ref:`annotations-howto` sur les bonnes "
"pratiques concernant les annotations."
"de fonction<function annotation>`, les :pep:`484` et :pep:`526`, qui "
"décrivent cette fonctionnalité. Voir aussi :ref:`annotations-howto` sur les "
"bonnes pratiques concernant les annotations."
#: glossary.rst:62
msgid "argument"
@ -288,8 +288,8 @@ msgstr ""
"mémoire l'endroit et l'état de l'exécution (ce qui inclut les variables "
"locales et les *try* en cours). Lorsque l'exécution de l'itérateur de "
"générateur asynchrone reprend avec un nouvel *awaitable* renvoyé par :meth:"
"`__anext__`, elle repart de là où elle s'était arrêtée. Voir la :pep:`492` "
"et la :pep:`525`."
"`__anext__`, elle repart de là où elle s'était arrêtée. Voir les :pep:`492` "
"et :pep:`525`."
#: glossary.rst:125
msgid "asynchronous iterable"
@ -943,14 +943,14 @@ msgstr "Synonyme de :term:`objet fichier`."
#: glossary.rst:392
msgid "filesystem encoding and error handler"
msgstr "encodage du système de fichier et gestionnaire d'erreur"
msgstr "encodage du système de fichiers et gestionnaire d'erreurs associé"
#: glossary.rst:394
msgid ""
"Encoding and error handler used by Python to decode bytes from the operating "
"system and encode Unicode to the operating system."
msgstr ""
"Encodage et gestionnaire d'erreur utilisés par Python pour décoder les "
"Encodage et gestionnaire d'erreurs utilisés par Python pour décoder les "
"octets fournis par le système d'exploitation et encoder les chaînes de "
"caractères Unicode afin de les passer au système."
@ -971,8 +971,8 @@ msgid ""
"encoding and error handler."
msgstr ""
"Cet encodage et son gestionnaire d'erreur peuvent être obtenus à l'aide des "
"fonctions :func:`sys.getfilesystemencoding` et :func:"
"`getfilesystemencodeerrors`."
"fonctions :func:`sys.getfilesystemencoding` et :func:`sys."
"getfilesystemencodeerrors`."
#: glossary.rst:405
msgid ""
@ -981,6 +981,11 @@ msgid ""
"filesystem_encoding` and :c:member:`~PyConfig.filesystem_errors` members of :"
"c:type:`PyConfig`."
msgstr ""
"L':term:`encodage du système de fichiers et gestionnaire d'erreurs associé "
"<filesystem encoding and error handler>` sont configurés au démarrage de "
"Python par la fonction :c:func:`PyConfig_Read` : regardez :c:member:"
"`~PyConfig.filesystem_encoding` et :c:member:`~PyConfig.filesystem_errors` "
"dans les membres de :c:type:`PyConfig`."
#: glossary.rst:410
msgid "See also the :term:`locale encoding`."
@ -1078,9 +1083,9 @@ msgid ""
"functionality. Also see :ref:`annotations-howto` for best practices on "
"working with annotations."
msgstr ""
"Voir :term:`annotation de variable<variable annotation>` et :pep:`484`, qui "
"décrivent cette fonctionnalité. Voir aussi :ref:`annotations-howto` sur les "
"bonnes pratiques concernant les annotations."
"Voir :term:`annotation de variable<variable annotation>` et la :pep:`484`, "
"qui décrivent cette fonctionnalité. Voir aussi :ref:`annotations-howto` sur "
"les bonnes pratiques concernant les annotations."
#: glossary.rst:452
msgid "__future__"
@ -1231,7 +1236,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pour plus de détails, voir :ref:`types alias génériques <types-"
"genericalias>` et le module :mod:`typing`. On trouvera l'historique de "
"cette fonctionnalité dans la :pep:`483`, la :pep:`484` et la :pep:`585`."
"cette fonctionnalité dans les :pep:`483`, :pep:`484` et :pep:`585`."
#: glossary.rst:520
msgid "GIL"
@ -1374,11 +1379,11 @@ msgid ""
"in places where a constant hash value is needed, for example as a key in a "
"dictionary."
msgstr ""
"Objet dont la valeur ne change pas. Les nombres, les chaînes et les n-uplets "
"sont immuables. Ils ne peuvent être modifiés. Un nouvel objet doit être créé "
"si une valeur différente doit être stockée. Ils jouent un rôle important "
"quand une valeur de *hash* constante est requise, typiquement en clé de "
"dictionnaire."
"Objet dont la valeur ne change pas. Les nombres, les chaînes et les *n*-"
"uplets sont immuables. Ils ne peuvent être modifiés. Un nouvel objet doit "
"être créé si une valeur différente doit être stockée. Ils jouent un rôle "
"important quand une valeur de *hash* constante est requise, typiquement en "
"clé de dictionnaire."
#: glossary.rst:579
msgid "import path"
@ -1497,7 +1502,6 @@ msgid "iterable"
msgstr "itérable"
#: glossary.rst:626
#, fuzzy
msgid ""
"An object capable of returning its members one at a time. Examples of "
"iterables include all sequence types (such as :class:`list`, :class:`str`, "
@ -1508,9 +1512,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Objet capable de renvoyer ses éléments un à un. Par exemple, tous les types "
"séquence (comme :class:`list`, :class:`str`, et :class:`tuple`), quelques "
"autres types comme :class:`dict`, :term:`objets fichiers <objet fichier>` ou "
"tout objet d'une classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :meth:"
"`__getitem__` qui implémente la sémantique d'une :term:`Sequence <sequence>`."
"autres types comme :class:`dict`, les :term:`objets fichiers <file object>` "
"ou tout objet d'une classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :meth:"
"`__getitem__` qui implémente la sémantique d'une :term:`quence <sequence>`."
#: glossary.rst:633
msgid ""
@ -1613,7 +1617,6 @@ msgstr ""
"groupby`."
#: glossary.rst:679
#, fuzzy
msgid ""
"There are several ways to create a key function. For example. the :meth:"
"`str.lower` method can serve as a key function for case insensitive sorts. "
@ -1627,11 +1630,10 @@ msgstr ""
"méthode :meth:`str.lower` peut servir de fonction clé pour effectuer des "
"recherches insensibles à la casse. Aussi, il est possible de créer des "
"fonctions clés avec des expressions :keyword:`lambda`, comme ``lambda r: "
"(r[0], r[2])``. Vous noterez que le module :mod:`operator` propose des "
"constructeurs de fonctions clefs : :func:`~operator.attrgetter`, :func:"
"`~operator.itemgetter` et :func:`~operator.methodcaller`. Voir :ref:`Comment "
"Trier <sortinghowto>` pour des exemples de création et d'utilisation de "
"fonctions clefs."
"(r[0], r[2])``. Par ailleurs :func:`~operator.attrgetter`, :func:`~operator."
"itemgetter` et :func:`~operator.methodcaller` permettent de créer des "
"fonctions clés. Voir :ref:`le guide pour le tri <sortinghowto>` pour des "
"exemples de création et d'utilisation de fonctions clefs."
#: glossary.rst:686
msgid "keyword argument"
@ -1693,35 +1695,34 @@ msgid "locale encoding"
msgstr "encodage régional"
#: glossary.rst:708
#, fuzzy
msgid ""
"On Unix, it is the encoding of the LC_CTYPE locale. It can be set with :func:"
"`locale.setlocale(locale.LC_CTYPE, new_locale) <locale.setlocale>`."
msgstr ""
"Sous Unix, il est défini par la variable régionale LC_CTYPE. Il peut être "
"modifié par ``locale.setlocale(locale.LC_CTYPE, new_locale)``."
"modifié par :func:`locale.setlocale(locale.LC_CTYPE, new_locale) <locale."
"setlocale>`."
#: glossary.rst:711
#, fuzzy
msgid "On Windows, it is the ANSI code page (ex: ``\"cp1252\"``)."
msgstr "Sous Windows, c'est un encodage ANSI (ex. : ``cp1252``)."
msgstr "Sous Windows, c'est un encodage ANSI (par ex. : ``\"cp1252\"``)."
#: glossary.rst:713
msgid ""
"On Android and VxWorks, Python uses ``\"utf-8\"`` as the locale encoding."
msgstr ""
#: glossary.rst:715
#, fuzzy
msgid "``locale.getencoding()`` can be used to get the locale encoding."
msgstr ""
"``locale.getpreferredencoding(False)`` permet de récupérer l'encodage "
"Sous Android et VxWorks, Python utilise ``\"utf-8\"`` comme encodage "
"régional."
#: glossary.rst:715
msgid "``locale.getencoding()`` can be used to get the locale encoding."
msgstr "``locale.getencoding()`` permet de récupérer l'encodage régional."
#: glossary.rst:717
#, fuzzy
msgid "See also the :term:`filesystem encoding and error handler`."
msgstr "encodage du système de fichier et gestionnaire d'erreur"
msgstr ""
"Voir aussi l':term:`encodage du systèmes de fichiers et gestionnaire "
"d'erreurs associé <filesystem encoding and error handler>`."
#: glossary.rst:718
msgid "list"
@ -1782,10 +1783,10 @@ msgstr "Un synonyme informel de :term:`special method`."
#: glossary.rst:742
msgid "mapping"
msgstr "tableau de correspondances"
msgstr "tableau de correspondances (*mapping* en anglais)"
# Obligé de garder l'ordre des références...
#: glossary.rst:744
#, fuzzy
msgid ""
"A container object that supports arbitrary key lookups and implements the "
"methods specified in the :class:`collections.abc.Mapping` or :class:"
@ -1794,13 +1795,15 @@ msgid ""
"`collections.defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict` and :class:"
"`collections.Counter`."
msgstr ""
"(*mapping* en anglais) Conteneur permettant de rechercher des éléments à "
"partir de clés et implémentant les méthodes spécifiées dans les :ref:"
"`classes mères abstraites <collections-abstract-base-classes>` :class:"
"`collections.abc.Mapping` ou :class:`collections.abc.MutableMapping`. Les "
"classes suivantes sont des exemples de tableaux de correspondances : :class:"
"`dict`, :class:`collections.defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict` "
"et :class:`collections.Counter`."
"Conteneur permettant de rechercher des éléments à partir de clés et "
"implémentant les méthodes spécifiées dans les classes mères abstraites des :"
"class:`tableaux de correspondances <collections.abc.Mapping>` (immuables) "
"ou :class:`tableaux de correspondances muables <collections.abc."
"MutableMapping>` (voir les :ref:`classes mères abstraites <collections-"
"abstract-base-classes>`). Les classes suivantes sont des exemples de "
"tableaux de correspondances : :class:`dict`, :class:`collections."
"defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict` et :class:`collections."
"Counter`."
#: glossary.rst:750
msgid "meta path finder"
@ -2297,11 +2300,11 @@ msgid ""
"or its processes or environment. PEPs should provide a concise technical "
"specification and a rationale for proposed features."
msgstr ""
"*Python Enhancement Proposal* (Proposition d'amélioration Python). Un PEP "
"est un document de conception fournissant des informations à la communauté "
"Python ou décrivant une nouvelle fonctionnalité pour Python, ses processus "
"ou son environnement. Les PEP doivent fournir une spécification technique "
"concise et une justification des fonctionnalités proposées."
"*Python Enhancement Proposal* (Proposition d'amélioration de Python). Une "
"PEP est un document de conception fournissant des informations à la "
"communauté Python ou décrivant une nouvelle fonctionnalité pour Python, ses "
"processus ou son environnement. Les PEP doivent fournir une spécification "
"technique concise et une justification des fonctionnalités proposées."
#: glossary.rst:964
msgid ""
@ -2320,7 +2323,7 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:970
msgid "See :pep:`1`."
msgstr "Voir :pep:`1`."
msgstr "Voir la :pep:`1`."
#: glossary.rst:971
msgid "portion"
@ -2461,7 +2464,6 @@ msgid "reference count"
msgstr "nombre de références"
#: glossary.rst:1048
#, fuzzy
msgid ""
"The number of references to an object. When the reference count of an "
"object drops to zero, it is deallocated. Reference counting is generally "
@ -2472,9 +2474,9 @@ msgstr ""
"Nombre de références à un objet. Lorsque le nombre de références à un objet "
"descend à zéro, l'objet est désalloué. Le comptage de référence n'est "
"généralement pas visible dans le code Python, mais c'est un élément clé de "
"l'implémentation :term:`CPython`. Le module :mod:`sys` définit une fonction :"
"func:`~sys.getrefcount` que les développeurs peuvent utiliser pour obtenir "
"le nombre de références à un objet donné."
"l'implémentation :term:`CPython`. Les développeurs peuvent utiliser la "
"fonction :func:`sys.getrefcount` pour obtenir le nombre de références à un "
"objet donné."
#: glossary.rst:1054
msgid "regular package"
@ -2656,26 +2658,35 @@ msgstr "Voir aussi :term:`référence empruntée<borrowed reference>`."
#: glossary.rst:1126
msgid "text encoding"
msgstr "encodage de texte"
msgstr "encodages de texte"
#: glossary.rst:1128
msgid ""
"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range "
"``U+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be "
"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range ``U"
"+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be "
"serialized as a sequence of bytes."
msgstr ""
"Une chaîne de caractères en Python est une suite de points de code Unicode "
"(dans l'intervalle ``U+0000``--``U+10FFFF``). Pour stocker ou transmettre "
"une chaîne, il est nécessaire de la sérialiser en suite d'octets."
#: glossary.rst:1132
msgid ""
"Serializing a string into a sequence of bytes is known as \"encoding\", and "
"recreating the string from the sequence of bytes is known as \"decoding\"."
msgstr ""
"Sérialiser une chaîne de caractères en une suite d'octets s'appelle "
 encoder » et recréer la chaîne à partir de la suite d'octets s'appelle "
 décoder »."
#: glossary.rst:1135
msgid ""
"There are a variety of different text serialization :ref:`codecs <standard-"
"encodings>`, which are collectively referred to as \"text encodings\"."
msgstr ""
"Il existe de multiples :ref:`codecs <standard-encodings>` pour la "
"sérialisation de texte, que l'on regroupe sous l'expression « encodages de "
"texte »."
#: glossary.rst:1138
msgid "text file"
@ -2689,20 +2700,21 @@ msgid ""
"text mode (``'r'`` or ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, and "
"instances of :class:`io.StringIO`."
msgstr ""
":term:`file object` capable de lire et d'écrire des objets :class:`str`. "
"Souvent, un fichier texte (*text file* en anglais) accède en fait à un flux "
"de donnée en octets et gère l':term:`text encoding` automatiquement. Des "
"exemples de fichiers textes sont les fichiers ouverts en mode texte (``'r'`` "
"ou ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout` et les instances de :"
"class:`io.StringIO`."
":term:`Objet fichier <file object>` capable de lire et d'écrire des objets :"
"class:`str`. Souvent, un fichier texte (*text file* en anglais) accède en "
"fait à un flux de donnée en octets et gère l':term:`encodage de texte <text "
"encoding>` automatiquement. Des exemples de fichiers textes sont les "
"fichiers ouverts en mode texte (``'r'`` ou ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :"
"data:`sys.stdout` et les instances de :class:`io.StringIO`."
#: glossary.rst:1147
msgid ""
"See also :term:`binary file` for a file object able to read and write :term:"
"`bytes-like objects <bytes-like object>`."
msgstr ""
"Voir aussi :term:`binary file` pour un objet fichier capable de lire et "
"d'écrire :term:`bytes-like objects <bytes-like object>`."
"Voir aussi :term:`fichier binaire <binary file>` pour un objet fichier "
"capable de lire et d'écrire des :term:`objets octets-compatibles <bytes-like "
"object>`."
#: glossary.rst:1149
msgid "triple-quoted string"
@ -2763,7 +2775,8 @@ msgstr "pourrait être rendu plus lisible comme ceci ::"
#: glossary.rst:1196
msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality."
msgstr "Voir :mod:`typing` et :pep:`484`, qui décrivent cette fonctionnalité."
msgstr ""
"Voir :mod:`typing` et la :pep:`484`, qui décrivent cette fonctionnalité."
#: glossary.rst:1183
msgid "type hint"
@ -2774,8 +2787,9 @@ msgid ""
"An :term:`annotation` that specifies the expected type for a variable, a "
"class attribute, or a function parameter or return value."
msgstr ""
"Le :term:`annotation` qui spécifie le type attendu pour une variable, un "
"attribut de classe, un paramètre de fonction ou une valeur de retour."
"L':term:`annotation <annotation>` qui spécifie le type attendu pour une "
"variable, un attribut de classe, un paramètre de fonction ou une valeur de "
"retour."
#: glossary.rst:1188
msgid ""
@ -2885,8 +2899,8 @@ msgid ""
"the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler."
msgstr ""
"Ordinateur défini entièrement par du logiciel. La machine virtuelle "
"(*virtual machine*) de Python exécute le :term:`bytecode` produit par le "
"compilateur de *bytecode*."
"(*virtual machine*) de Python exécute le :term:`code intermédiaire "
"<bytecode>` produit par le compilateur de *bytecode*."
#: glossary.rst:1237
msgid "Zen of Python"