1
0
Fork 0

fuzzy du glossaire (#13)

et relecture.

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#13
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-committed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2022-12-27 20:20:05 +00:00 committed by jeanas
parent 16f5a57396
commit d517d9467f
1 changed files with 91 additions and 77 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-11 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: glossary.rst:5 #: glossary.rst:5
msgid "Glossary" msgid "Glossary"
@ -143,9 +143,9 @@ msgid ""
"`annotations-howto` for best practices on working with annotations." "`annotations-howto` for best practices on working with annotations."
msgstr "" msgstr ""
"Voir :term:`annotation de variable<variable annotation>`, :term:`annotation " "Voir :term:`annotation de variable<variable annotation>`, :term:`annotation "
"de fonction<function annotation>`, :pep:`484` et :pep:`526`, qui décrivent " "de fonction<function annotation>`, les :pep:`484` et :pep:`526`, qui "
"cette fonctionnalité. Voir aussi :ref:`annotations-howto` sur les bonnes " "décrivent cette fonctionnalité. Voir aussi :ref:`annotations-howto` sur les "
"pratiques concernant les annotations." "bonnes pratiques concernant les annotations."
#: glossary.rst:62 #: glossary.rst:62
msgid "argument" msgid "argument"
@ -288,8 +288,8 @@ msgstr ""
"mémoire l'endroit et l'état de l'exécution (ce qui inclut les variables " "mémoire l'endroit et l'état de l'exécution (ce qui inclut les variables "
"locales et les *try* en cours). Lorsque l'exécution de l'itérateur de " "locales et les *try* en cours). Lorsque l'exécution de l'itérateur de "
"générateur asynchrone reprend avec un nouvel *awaitable* renvoyé par :meth:" "générateur asynchrone reprend avec un nouvel *awaitable* renvoyé par :meth:"
"`__anext__`, elle repart de là où elle s'était arrêtée. Voir la :pep:`492` " "`__anext__`, elle repart de là où elle s'était arrêtée. Voir les :pep:`492` "
"et la :pep:`525`." "et :pep:`525`."
#: glossary.rst:125 #: glossary.rst:125
msgid "asynchronous iterable" msgid "asynchronous iterable"
@ -943,14 +943,14 @@ msgstr "Synonyme de :term:`objet fichier`."
#: glossary.rst:392 #: glossary.rst:392
msgid "filesystem encoding and error handler" msgid "filesystem encoding and error handler"
msgstr "encodage du système de fichier et gestionnaire d'erreur" msgstr "encodage du système de fichiers et gestionnaire d'erreurs associé"
#: glossary.rst:394 #: glossary.rst:394
msgid "" msgid ""
"Encoding and error handler used by Python to decode bytes from the operating " "Encoding and error handler used by Python to decode bytes from the operating "
"system and encode Unicode to the operating system." "system and encode Unicode to the operating system."
msgstr "" msgstr ""
"Encodage et gestionnaire d'erreur utilisés par Python pour décoder les " "Encodage et gestionnaire d'erreurs utilisés par Python pour décoder les "
"octets fournis par le système d'exploitation et encoder les chaînes de " "octets fournis par le système d'exploitation et encoder les chaînes de "
"caractères Unicode afin de les passer au système." "caractères Unicode afin de les passer au système."
@ -971,8 +971,8 @@ msgid ""
"encoding and error handler." "encoding and error handler."
msgstr "" msgstr ""
"Cet encodage et son gestionnaire d'erreur peuvent être obtenus à l'aide des " "Cet encodage et son gestionnaire d'erreur peuvent être obtenus à l'aide des "
"fonctions :func:`sys.getfilesystemencoding` et :func:" "fonctions :func:`sys.getfilesystemencoding` et :func:`sys."
"`getfilesystemencodeerrors`." "getfilesystemencodeerrors`."
#: glossary.rst:405 #: glossary.rst:405
msgid "" msgid ""
@ -981,6 +981,11 @@ msgid ""
"filesystem_encoding` and :c:member:`~PyConfig.filesystem_errors` members of :" "filesystem_encoding` and :c:member:`~PyConfig.filesystem_errors` members of :"
"c:type:`PyConfig`." "c:type:`PyConfig`."
msgstr "" msgstr ""
"L':term:`encodage du système de fichiers et gestionnaire d'erreurs associé "
"<filesystem encoding and error handler>` sont configurés au démarrage de "
"Python par la fonction :c:func:`PyConfig_Read` : regardez :c:member:"
"`~PyConfig.filesystem_encoding` et :c:member:`~PyConfig.filesystem_errors` "
"dans les membres de :c:type:`PyConfig`."
#: glossary.rst:410 #: glossary.rst:410
msgid "See also the :term:`locale encoding`." msgid "See also the :term:`locale encoding`."
@ -1078,9 +1083,9 @@ msgid ""
"functionality. Also see :ref:`annotations-howto` for best practices on " "functionality. Also see :ref:`annotations-howto` for best practices on "
"working with annotations." "working with annotations."
msgstr "" msgstr ""
"Voir :term:`annotation de variable<variable annotation>` et :pep:`484`, qui " "Voir :term:`annotation de variable<variable annotation>` et la :pep:`484`, "
"décrivent cette fonctionnalité. Voir aussi :ref:`annotations-howto` sur les " "qui décrivent cette fonctionnalité. Voir aussi :ref:`annotations-howto` sur "
"bonnes pratiques concernant les annotations." "les bonnes pratiques concernant les annotations."
#: glossary.rst:452 #: glossary.rst:452
msgid "__future__" msgid "__future__"
@ -1231,7 +1236,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Pour plus de détails, voir :ref:`types alias génériques <types-" "Pour plus de détails, voir :ref:`types alias génériques <types-"
"genericalias>` et le module :mod:`typing`. On trouvera l'historique de " "genericalias>` et le module :mod:`typing`. On trouvera l'historique de "
"cette fonctionnalité dans la :pep:`483`, la :pep:`484` et la :pep:`585`." "cette fonctionnalité dans les :pep:`483`, :pep:`484` et :pep:`585`."
#: glossary.rst:520 #: glossary.rst:520
msgid "GIL" msgid "GIL"
@ -1374,11 +1379,11 @@ msgid ""
"in places where a constant hash value is needed, for example as a key in a " "in places where a constant hash value is needed, for example as a key in a "
"dictionary." "dictionary."
msgstr "" msgstr ""
"Objet dont la valeur ne change pas. Les nombres, les chaînes et les n-uplets " "Objet dont la valeur ne change pas. Les nombres, les chaînes et les *n*-"
"sont immuables. Ils ne peuvent être modifiés. Un nouvel objet doit être créé " "uplets sont immuables. Ils ne peuvent être modifiés. Un nouvel objet doit "
"si une valeur différente doit être stockée. Ils jouent un rôle important " "être créé si une valeur différente doit être stockée. Ils jouent un rôle "
"quand une valeur de *hash* constante est requise, typiquement en clé de " "important quand une valeur de *hash* constante est requise, typiquement en "
"dictionnaire." "clé de dictionnaire."
#: glossary.rst:579 #: glossary.rst:579
msgid "import path" msgid "import path"
@ -1497,7 +1502,6 @@ msgid "iterable"
msgstr "itérable" msgstr "itérable"
#: glossary.rst:626 #: glossary.rst:626
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An object capable of returning its members one at a time. Examples of " "An object capable of returning its members one at a time. Examples of "
"iterables include all sequence types (such as :class:`list`, :class:`str`, " "iterables include all sequence types (such as :class:`list`, :class:`str`, "
@ -1508,9 +1512,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Objet capable de renvoyer ses éléments un à un. Par exemple, tous les types " "Objet capable de renvoyer ses éléments un à un. Par exemple, tous les types "
"séquence (comme :class:`list`, :class:`str`, et :class:`tuple`), quelques " "séquence (comme :class:`list`, :class:`str`, et :class:`tuple`), quelques "
"autres types comme :class:`dict`, :term:`objets fichiers <objet fichier>` ou " "autres types comme :class:`dict`, les :term:`objets fichiers <file object>` "
"tout objet d'une classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :meth:" "ou tout objet d'une classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :meth:"
"`__getitem__` qui implémente la sémantique d'une :term:`Sequence <sequence>`." "`__getitem__` qui implémente la sémantique d'une :term:`quence <sequence>`."
#: glossary.rst:633 #: glossary.rst:633
msgid "" msgid ""
@ -1613,7 +1617,6 @@ msgstr ""
"groupby`." "groupby`."
#: glossary.rst:679 #: glossary.rst:679
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There are several ways to create a key function. For example. the :meth:" "There are several ways to create a key function. For example. the :meth:"
"`str.lower` method can serve as a key function for case insensitive sorts. " "`str.lower` method can serve as a key function for case insensitive sorts. "
@ -1627,11 +1630,10 @@ msgstr ""
"méthode :meth:`str.lower` peut servir de fonction clé pour effectuer des " "méthode :meth:`str.lower` peut servir de fonction clé pour effectuer des "
"recherches insensibles à la casse. Aussi, il est possible de créer des " "recherches insensibles à la casse. Aussi, il est possible de créer des "
"fonctions clés avec des expressions :keyword:`lambda`, comme ``lambda r: " "fonctions clés avec des expressions :keyword:`lambda`, comme ``lambda r: "
"(r[0], r[2])``. Vous noterez que le module :mod:`operator` propose des " "(r[0], r[2])``. Par ailleurs :func:`~operator.attrgetter`, :func:`~operator."
"constructeurs de fonctions clefs : :func:`~operator.attrgetter`, :func:" "itemgetter` et :func:`~operator.methodcaller` permettent de créer des "
"`~operator.itemgetter` et :func:`~operator.methodcaller`. Voir :ref:`Comment " "fonctions clés. Voir :ref:`le guide pour le tri <sortinghowto>` pour des "
"Trier <sortinghowto>` pour des exemples de création et d'utilisation de " "exemples de création et d'utilisation de fonctions clefs."
"fonctions clefs."
#: glossary.rst:686 #: glossary.rst:686
msgid "keyword argument" msgid "keyword argument"
@ -1693,35 +1695,34 @@ msgid "locale encoding"
msgstr "encodage régional" msgstr "encodage régional"
#: glossary.rst:708 #: glossary.rst:708
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"On Unix, it is the encoding of the LC_CTYPE locale. It can be set with :func:" "On Unix, it is the encoding of the LC_CTYPE locale. It can be set with :func:"
"`locale.setlocale(locale.LC_CTYPE, new_locale) <locale.setlocale>`." "`locale.setlocale(locale.LC_CTYPE, new_locale) <locale.setlocale>`."
msgstr "" msgstr ""
"Sous Unix, il est défini par la variable régionale LC_CTYPE. Il peut être " "Sous Unix, il est défini par la variable régionale LC_CTYPE. Il peut être "
"modifié par ``locale.setlocale(locale.LC_CTYPE, new_locale)``." "modifié par :func:`locale.setlocale(locale.LC_CTYPE, new_locale) <locale."
"setlocale>`."
#: glossary.rst:711 #: glossary.rst:711
#, fuzzy
msgid "On Windows, it is the ANSI code page (ex: ``\"cp1252\"``)." msgid "On Windows, it is the ANSI code page (ex: ``\"cp1252\"``)."
msgstr "Sous Windows, c'est un encodage ANSI (ex. : ``cp1252``)." msgstr "Sous Windows, c'est un encodage ANSI (par ex. : ``\"cp1252\"``)."
#: glossary.rst:713 #: glossary.rst:713
msgid "" msgid ""
"On Android and VxWorks, Python uses ``\"utf-8\"`` as the locale encoding." "On Android and VxWorks, Python uses ``\"utf-8\"`` as the locale encoding."
msgstr "" msgstr ""
"Sous Android et VxWorks, Python utilise ``\"utf-8\"`` comme encodage "
#: glossary.rst:715
#, fuzzy
msgid "``locale.getencoding()`` can be used to get the locale encoding."
msgstr ""
"``locale.getpreferredencoding(False)`` permet de récupérer l'encodage "
"régional." "régional."
#: glossary.rst:715
msgid "``locale.getencoding()`` can be used to get the locale encoding."
msgstr "``locale.getencoding()`` permet de récupérer l'encodage régional."
#: glossary.rst:717 #: glossary.rst:717
#, fuzzy
msgid "See also the :term:`filesystem encoding and error handler`." msgid "See also the :term:`filesystem encoding and error handler`."
msgstr "encodage du système de fichier et gestionnaire d'erreur" msgstr ""
"Voir aussi l':term:`encodage du systèmes de fichiers et gestionnaire "
"d'erreurs associé <filesystem encoding and error handler>`."
#: glossary.rst:718 #: glossary.rst:718
msgid "list" msgid "list"
@ -1782,10 +1783,10 @@ msgstr "Un synonyme informel de :term:`special method`."
#: glossary.rst:742 #: glossary.rst:742
msgid "mapping" msgid "mapping"
msgstr "tableau de correspondances" msgstr "tableau de correspondances (*mapping* en anglais)"
# Obligé de garder l'ordre des références...
#: glossary.rst:744 #: glossary.rst:744
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A container object that supports arbitrary key lookups and implements the " "A container object that supports arbitrary key lookups and implements the "
"methods specified in the :class:`collections.abc.Mapping` or :class:" "methods specified in the :class:`collections.abc.Mapping` or :class:"
@ -1794,13 +1795,15 @@ msgid ""
"`collections.defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict` and :class:" "`collections.defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict` and :class:"
"`collections.Counter`." "`collections.Counter`."
msgstr "" msgstr ""
"(*mapping* en anglais) Conteneur permettant de rechercher des éléments à " "Conteneur permettant de rechercher des éléments à partir de clés et "
"partir de clés et implémentant les méthodes spécifiées dans les :ref:" "implémentant les méthodes spécifiées dans les classes mères abstraites des :"
"`classes mères abstraites <collections-abstract-base-classes>` :class:" "class:`tableaux de correspondances <collections.abc.Mapping>` (immuables) "
"`collections.abc.Mapping` ou :class:`collections.abc.MutableMapping`. Les " "ou :class:`tableaux de correspondances muables <collections.abc."
"classes suivantes sont des exemples de tableaux de correspondances : :class:" "MutableMapping>` (voir les :ref:`classes mères abstraites <collections-"
"`dict`, :class:`collections.defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict` " "abstract-base-classes>`). Les classes suivantes sont des exemples de "
"et :class:`collections.Counter`." "tableaux de correspondances : :class:`dict`, :class:`collections."
"defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict` et :class:`collections."
"Counter`."
#: glossary.rst:750 #: glossary.rst:750
msgid "meta path finder" msgid "meta path finder"
@ -2297,11 +2300,11 @@ msgid ""
"or its processes or environment. PEPs should provide a concise technical " "or its processes or environment. PEPs should provide a concise technical "
"specification and a rationale for proposed features." "specification and a rationale for proposed features."
msgstr "" msgstr ""
"*Python Enhancement Proposal* (Proposition d'amélioration Python). Un PEP " "*Python Enhancement Proposal* (Proposition d'amélioration de Python). Une "
"est un document de conception fournissant des informations à la communauté " "PEP est un document de conception fournissant des informations à la "
"Python ou décrivant une nouvelle fonctionnalité pour Python, ses processus " "communauté Python ou décrivant une nouvelle fonctionnalité pour Python, ses "
"ou son environnement. Les PEP doivent fournir une spécification technique " "processus ou son environnement. Les PEP doivent fournir une spécification "
"concise et une justification des fonctionnalités proposées." "technique concise et une justification des fonctionnalités proposées."
#: glossary.rst:964 #: glossary.rst:964
msgid "" msgid ""
@ -2320,7 +2323,7 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:970 #: glossary.rst:970
msgid "See :pep:`1`." msgid "See :pep:`1`."
msgstr "Voir :pep:`1`." msgstr "Voir la :pep:`1`."
#: glossary.rst:971 #: glossary.rst:971
msgid "portion" msgid "portion"
@ -2461,7 +2464,6 @@ msgid "reference count"
msgstr "nombre de références" msgstr "nombre de références"
#: glossary.rst:1048 #: glossary.rst:1048
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The number of references to an object. When the reference count of an " "The number of references to an object. When the reference count of an "
"object drops to zero, it is deallocated. Reference counting is generally " "object drops to zero, it is deallocated. Reference counting is generally "
@ -2472,9 +2474,9 @@ msgstr ""
"Nombre de références à un objet. Lorsque le nombre de références à un objet " "Nombre de références à un objet. Lorsque le nombre de références à un objet "
"descend à zéro, l'objet est désalloué. Le comptage de référence n'est " "descend à zéro, l'objet est désalloué. Le comptage de référence n'est "
"généralement pas visible dans le code Python, mais c'est un élément clé de " "généralement pas visible dans le code Python, mais c'est un élément clé de "
"l'implémentation :term:`CPython`. Le module :mod:`sys` définit une fonction :" "l'implémentation :term:`CPython`. Les développeurs peuvent utiliser la "
"func:`~sys.getrefcount` que les développeurs peuvent utiliser pour obtenir " "fonction :func:`sys.getrefcount` pour obtenir le nombre de références à un "
"le nombre de références à un objet donné." "objet donné."
#: glossary.rst:1054 #: glossary.rst:1054
msgid "regular package" msgid "regular package"
@ -2656,26 +2658,35 @@ msgstr "Voir aussi :term:`référence empruntée<borrowed reference>`."
#: glossary.rst:1126 #: glossary.rst:1126
msgid "text encoding" msgid "text encoding"
msgstr "encodage de texte" msgstr "encodages de texte"
#: glossary.rst:1128 #: glossary.rst:1128
msgid "" msgid ""
"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range " "A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range ``U"
"``U+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be " "+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be "
"serialized as a sequence of bytes." "serialized as a sequence of bytes."
msgstr "" msgstr ""
"Une chaîne de caractères en Python est une suite de points de code Unicode "
"(dans l'intervalle ``U+0000``--``U+10FFFF``). Pour stocker ou transmettre "
"une chaîne, il est nécessaire de la sérialiser en suite d'octets."
#: glossary.rst:1132 #: glossary.rst:1132
msgid "" msgid ""
"Serializing a string into a sequence of bytes is known as \"encoding\", and " "Serializing a string into a sequence of bytes is known as \"encoding\", and "
"recreating the string from the sequence of bytes is known as \"decoding\"." "recreating the string from the sequence of bytes is known as \"decoding\"."
msgstr "" msgstr ""
"Sérialiser une chaîne de caractères en une suite d'octets s'appelle "
 encoder » et recréer la chaîne à partir de la suite d'octets s'appelle "
 décoder »."
#: glossary.rst:1135 #: glossary.rst:1135
msgid "" msgid ""
"There are a variety of different text serialization :ref:`codecs <standard-" "There are a variety of different text serialization :ref:`codecs <standard-"
"encodings>`, which are collectively referred to as \"text encodings\"." "encodings>`, which are collectively referred to as \"text encodings\"."
msgstr "" msgstr ""
"Il existe de multiples :ref:`codecs <standard-encodings>` pour la "
"sérialisation de texte, que l'on regroupe sous l'expression « encodages de "
"texte »."
#: glossary.rst:1138 #: glossary.rst:1138
msgid "text file" msgid "text file"
@ -2689,20 +2700,21 @@ msgid ""
"text mode (``'r'`` or ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, and " "text mode (``'r'`` or ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, and "
"instances of :class:`io.StringIO`." "instances of :class:`io.StringIO`."
msgstr "" msgstr ""
":term:`file object` capable de lire et d'écrire des objets :class:`str`. " ":term:`Objet fichier <file object>` capable de lire et d'écrire des objets :"
"Souvent, un fichier texte (*text file* en anglais) accède en fait à un flux " "class:`str`. Souvent, un fichier texte (*text file* en anglais) accède en "
"de donnée en octets et gère l':term:`text encoding` automatiquement. Des " "fait à un flux de donnée en octets et gère l':term:`encodage de texte <text "
"exemples de fichiers textes sont les fichiers ouverts en mode texte (``'r'`` " "encoding>` automatiquement. Des exemples de fichiers textes sont les "
"ou ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout` et les instances de :" "fichiers ouverts en mode texte (``'r'`` ou ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :"
"class:`io.StringIO`." "data:`sys.stdout` et les instances de :class:`io.StringIO`."
#: glossary.rst:1147 #: glossary.rst:1147
msgid "" msgid ""
"See also :term:`binary file` for a file object able to read and write :term:" "See also :term:`binary file` for a file object able to read and write :term:"
"`bytes-like objects <bytes-like object>`." "`bytes-like objects <bytes-like object>`."
msgstr "" msgstr ""
"Voir aussi :term:`binary file` pour un objet fichier capable de lire et " "Voir aussi :term:`fichier binaire <binary file>` pour un objet fichier "
"d'écrire :term:`bytes-like objects <bytes-like object>`." "capable de lire et d'écrire des :term:`objets octets-compatibles <bytes-like "
"object>`."
#: glossary.rst:1149 #: glossary.rst:1149
msgid "triple-quoted string" msgid "triple-quoted string"
@ -2763,7 +2775,8 @@ msgstr "pourrait être rendu plus lisible comme ceci ::"
#: glossary.rst:1196 #: glossary.rst:1196
msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality." msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality."
msgstr "Voir :mod:`typing` et :pep:`484`, qui décrivent cette fonctionnalité." msgstr ""
"Voir :mod:`typing` et la :pep:`484`, qui décrivent cette fonctionnalité."
#: glossary.rst:1183 #: glossary.rst:1183
msgid "type hint" msgid "type hint"
@ -2774,8 +2787,9 @@ msgid ""
"An :term:`annotation` that specifies the expected type for a variable, a " "An :term:`annotation` that specifies the expected type for a variable, a "
"class attribute, or a function parameter or return value." "class attribute, or a function parameter or return value."
msgstr "" msgstr ""
"Le :term:`annotation` qui spécifie le type attendu pour une variable, un " "L':term:`annotation <annotation>` qui spécifie le type attendu pour une "
"attribut de classe, un paramètre de fonction ou une valeur de retour." "variable, un attribut de classe, un paramètre de fonction ou une valeur de "
"retour."
#: glossary.rst:1188 #: glossary.rst:1188
msgid "" msgid ""
@ -2885,8 +2899,8 @@ msgid ""
"the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler." "the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler."
msgstr "" msgstr ""
"Ordinateur défini entièrement par du logiciel. La machine virtuelle " "Ordinateur défini entièrement par du logiciel. La machine virtuelle "
"(*virtual machine*) de Python exécute le :term:`bytecode` produit par le " "(*virtual machine*) de Python exécute le :term:`code intermédiaire "
"compilateur de *bytecode*." "<bytecode>` produit par le compilateur de *bytecode*."
#: glossary.rst:1237 #: glossary.rst:1237
msgid "Zen of Python" msgid "Zen of Python"