1
0
Fork 0

msvcrt 15/11 début (#1933)

This commit is contained in:
Victor 2022-11-16 16:56:34 +01:00 committed by GitHub
parent 1ee97ce209
commit d9c2596f48
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 29 additions and 6 deletions

View File

@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:17+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: library/msvcrt.rst:2 #: library/msvcrt.rst:2
msgid ":mod:`msvcrt` --- Useful routines from the MS VC++ runtime" msgid ":mod:`msvcrt` --- Useful routines from the MS VC++ runtime"
@ -25,6 +26,11 @@ msgid ""
"Windows implementations of their services. For example, the :mod:`getpass` " "Windows implementations of their services. For example, the :mod:`getpass` "
"module uses this in the implementation of the :func:`getpass` function." "module uses this in the implementation of the :func:`getpass` function."
msgstr "" msgstr ""
"Ces fonctions permettent d'accéder à certaines capacités utiles sur les "
"plateformes Windows. Certains modules de plus haut niveau utilisent ces "
"fonctions pour construire les implémentations Windows de leurs services. "
"Par exemple, le module :mod:`getpass` les utilise dans l'implémentation de "
"la fonction :func:`getpass`."
#: library/msvcrt.rst:17 #: library/msvcrt.rst:17
msgid "" msgid ""
@ -45,10 +51,12 @@ msgid ""
"Operations in this module now raise :exc:`OSError` where :exc:`IOError` was " "Operations in this module now raise :exc:`OSError` where :exc:`IOError` was "
"raised." "raised."
msgstr "" msgstr ""
"Les opérations de ce module lèvent désormais :exc:`OSError` au lieu de :"
"exc:`IOError`."
#: library/msvcrt.rst:33 #: library/msvcrt.rst:33
msgid "File Operations" msgid "File Operations"
msgstr "" msgstr "Opérations sur les fichiers"
#: library/msvcrt.rst:38 #: library/msvcrt.rst:38
msgid "" msgid ""
@ -73,16 +81,24 @@ msgid ""
"immediately tries again after 1 second. If, after 10 attempts, the bytes " "immediately tries again after 1 second. If, after 10 attempts, the bytes "
"cannot be locked, :exc:`OSError` is raised." "cannot be locked, :exc:`OSError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
"Verrouille les octets spécifiés. Si les octets ne peuvent pas être "
"verrouillés, le programme réessaie immédiatement après 1 seconde. Si, après "
"10 tentatives, les octets ne peuvent pas être verrouillés, :exc:`OSError` "
"est levée."
#: library/msvcrt.rst:59 #: library/msvcrt.rst:59
msgid "" msgid ""
"Locks the specified bytes. If the bytes cannot be locked, :exc:`OSError` is " "Locks the specified bytes. If the bytes cannot be locked, :exc:`OSError` is "
"raised." "raised."
msgstr "" msgstr ""
"Verrouille les octets spécifiés. Si les octets ne peuvent pas être "
"verrouillés, :exc:`OSError` est levée."
#: library/msvcrt.rst:65 #: library/msvcrt.rst:65
msgid "Unlocks the specified bytes, which must have been previously locked." msgid "Unlocks the specified bytes, which must have been previously locked."
msgstr "" msgstr ""
"Déverrouille les octets spécifiés, qui doivent avoir été précédemment "
"verrouillés."
#: library/msvcrt.rst:70 #: library/msvcrt.rst:70
msgid "" msgid ""
@ -119,11 +135,11 @@ msgstr ""
#: library/msvcrt.rst:96 #: library/msvcrt.rst:96
msgid "Console I/O" msgid "Console I/O"
msgstr "" msgstr "Entrées-sorties sur un terminal"
#: library/msvcrt.rst:101 #: library/msvcrt.rst:101
msgid "Return ``True`` if a keypress is waiting to be read." msgid "Return ``True`` if a keypress is waiting to be read."
msgstr "" msgstr "Renvoie ``True`` si une touche est en attente de lecture."
#: library/msvcrt.rst:106 #: library/msvcrt.rst:106
msgid "" msgid ""
@ -138,6 +154,8 @@ msgstr ""
#: library/msvcrt.rst:116 #: library/msvcrt.rst:116
msgid "Wide char variant of :func:`getch`, returning a Unicode value." msgid "Wide char variant of :func:`getch`, returning a Unicode value."
msgstr "" msgstr ""
"Variante de :func:`getch` qui lit un caractère large et renvoie une valeur "
"Unicode."
#: library/msvcrt.rst:121 #: library/msvcrt.rst:121
msgid "" msgid ""
@ -148,6 +166,8 @@ msgstr ""
#: library/msvcrt.rst:127 #: library/msvcrt.rst:127
msgid "Wide char variant of :func:`getche`, returning a Unicode value." msgid "Wide char variant of :func:`getche`, returning a Unicode value."
msgstr "" msgstr ""
"Variante de :func:`getche` qui lit un caractère large et renvoie une valeur "
"Unicode."
#: library/msvcrt.rst:132 #: library/msvcrt.rst:132
msgid "Print the byte string *char* to the console without buffering." msgid "Print the byte string *char* to the console without buffering."
@ -156,6 +176,8 @@ msgstr ""
#: library/msvcrt.rst:137 #: library/msvcrt.rst:137
msgid "Wide char variant of :func:`putch`, accepting a Unicode value." msgid "Wide char variant of :func:`putch`, accepting a Unicode value."
msgstr "" msgstr ""
"Variante de :func:`putch` qui accepte une valeur Unicode et l'écrit comme "
"caractère large."
#: library/msvcrt.rst:142 #: library/msvcrt.rst:142
msgid "" msgid ""
@ -166,9 +188,10 @@ msgstr ""
#: library/msvcrt.rst:148 #: library/msvcrt.rst:148
msgid "Wide char variant of :func:`ungetch`, accepting a Unicode value." msgid "Wide char variant of :func:`ungetch`, accepting a Unicode value."
msgstr "" msgstr ""
"Variante de :func:`ungetch` qui accepte une valeur Unicode et l'écrit comme "
"caractère large."
#: library/msvcrt.rst:154 #: library/msvcrt.rst:154
#, fuzzy
msgid "Other Functions" msgid "Other Functions"
msgstr "Autres fonctions" msgstr "Autres fonctions"