1
0
Fork 0

library/enum.po (#1809)

* library/enum.po

* Corrections de library/enum.po

* powrap library/enum.po

* [padpo] Corrections erreurs sur library/enum.po

* Update library/enum.po

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Ezlo 2022-02-09 23:13:12 +01:00 committed by GitHub
parent d3dc3685b4
commit db25581063
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 61 additions and 44 deletions

View File

@ -6,18 +6,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-03 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: library/enum.rst:2 #: library/enum.rst:2
msgid ":mod:`enum` --- Support for enumerations" msgid ":mod:`enum` --- Support for enumerations"
msgstr ":mod:`enum` — Énumerations" msgstr ":mod:`enum` — Énumérations"
#: library/enum.rst:14 #: library/enum.rst:14
msgid "**Source code:** :source:`Lib/enum.py`" msgid "**Source code:** :source:`Lib/enum.py`"
@ -31,18 +31,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Une énumération est un ensemble de noms symboliques, appelés *membres*, liés " "Une énumération est un ensemble de noms symboliques, appelés *membres*, liés "
"à des valeurs constantes et uniques. Au sein d'une énumération, les membres " "à des valeurs constantes et uniques. Au sein d'une énumération, les membres "
"peuvent être comparés entre eux et il est possible d'itérer sur " "peuvent être comparés et il est possible d'itérer sur l'énumération elle-"
"l'énumération elle-même." "même."
#: library/enum.rst:22 #: library/enum.rst:22
msgid "Case of Enum Members" msgid "Case of Enum Members"
msgstr "" msgstr "Convention de nommage pour les membres d'une **Enum**"
#: library/enum.rst:24 #: library/enum.rst:24
msgid "" msgid ""
"Because Enums are used to represent constants we recommend using UPPER_CASE " "Because Enums are used to represent constants we recommend using UPPER_CASE "
"names for enum members, and will be using that style in our examples." "names for enum members, and will be using that style in our examples."
msgstr "" msgstr ""
"Puisque les **Enums** sont utilisées pour représenter des constantes, il est "
"recommandé d'utiliser des majuscules (format ``MAJUSCULE_AVEC_SOULIGNÉS``) "
"pour leurs membres. Cette convention de style sera utilisée dans les "
"exemples."
#: library/enum.rst:30 #: library/enum.rst:30
msgid "Module Contents" msgid "Module Contents"
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
"`unique`, and one helper, :class:`auto`." "`unique`, and one helper, :class:`auto`."
msgstr "" msgstr ""
"Ce module définit quatre classes d'énumération qui permettent de définir des " "Ce module définit quatre classes d'énumération qui permettent de définir des "
"ensembles uniques de noms et de valeurs : :class:`Enum`, :class:`IntEnum`, :" "ensembles uniques de noms et de valeurs : :class:`Enum`, :class:`IntEnum`, :"
"class:`Flag` et :class:`IntFlag`. Il fournit également un décorateur, :func:" "class:`Flag` et :class:`IntFlag`. Il fournit également un décorateur, :func:"
"`unique`, ainsi qu'une classe utilitaire, :class:`auto`." "`unique`, ainsi qu'une classe utilitaire, :class:`auto`."
@ -104,13 +108,12 @@ msgstr ""
"un seul nom." "un seul nom."
#: library/enum.rst:65 #: library/enum.rst:65
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Instances are replaced with an appropriate value for Enum members. By " "Instances are replaced with an appropriate value for Enum members. By "
"default, the initial value starts at 1." "default, the initial value starts at 1."
msgstr "" msgstr ""
"Les instances de cette classe remplacent les membres d'une *Enum* par une " "Les instances sont remplacées par une valeur appropriée pour les membres de "
"valeur appropriée." "l'énumération. Par défaut, la valeur initiale démarre à 1."
#: library/enum.rst:67 #: library/enum.rst:67
msgid "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``" msgid "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``"
@ -143,7 +146,7 @@ msgid ""
"appropriate value will be chosen for you. Care must be taken if you mix :" "appropriate value will be chosen for you. Care must be taken if you mix :"
"class:`auto` with other values." "class:`auto` with other values."
msgstr "" msgstr ""
"La valeur d'un membre peut être de n'importe quel type : :class:`int`, :" "La valeur d'un membre peut être de n'importe quel type : :class:`int`, :"
"class:`str`, etc. Si la valeur exacte n'a pas d'importance, utilisez des " "class:`str`, etc. Si la valeur exacte n'a pas d'importance, utilisez des "
"instances de :class:`auto` et une valeur appropriée sera choisie pour vous. " "instances de :class:`auto` et une valeur appropriée sera choisie pour vous. "
"Soyez vigilant si vous mélangez :class:`auto` avec d'autres valeurs." "Soyez vigilant si vous mélangez :class:`auto` avec d'autres valeurs."
@ -180,7 +183,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Même si on utilise la syntaxe en :keyword:`class` pour créer des " "Même si on utilise la syntaxe en :keyword:`class` pour créer des "
"énumérations, les *Enums* ne sont pas des vraies classes Python. Voir `En " "énumérations, les *Enums* ne sont pas des vraies classes Python. Voir `En "
"quoi les Enums sont différentes ?`_ pour plus de détails." "quoi les Enums sont différentes ?`_ pour plus de détails."
#: library/enum.rst:107 #: library/enum.rst:107
msgid "Enumeration members have human readable string representations::" msgid "Enumeration members have human readable string representations::"
@ -313,20 +316,20 @@ msgstr ""
"être redéfinie ::" "être redéfinie ::"
#: library/enum.rst:279 #: library/enum.rst:279
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The goal of the default :meth:`_generate_next_value_` method is to provide " "The goal of the default :meth:`_generate_next_value_` method is to provide "
"the next :class:`int` in sequence with the last :class:`int` provided, but " "the next :class:`int` in sequence with the last :class:`int` provided, but "
"the way it does this is an implementation detail and may change." "the way it does this is an implementation detail and may change."
msgstr "" msgstr ""
"La méthode par défaut :meth:`_generate_next_value_` doit fournir le :class:" "La méthode :meth:`_generate_next_value_` doit renvoyer le prochain :class:"
"`int` suivant de la séquence en fonction du dernier :class:`int` fourni, " "`int` de la séquence à partir du dernier :class:`int` fourni, mais "
"mais la séquence générée dépend de l'implémentation Python." "l'implémentation de cette fonction peut changer."
#: library/enum.rst:285 #: library/enum.rst:285
msgid "" msgid ""
"The :meth:`_generate_next_value_` method must be defined before any members." "The :meth:`_generate_next_value_` method must be defined before any members."
msgstr "" msgstr ""
"La méthode :meth:`_generate_next_value_` doit être définie avant tout membre."
#: library/enum.rst:288 #: library/enum.rst:288
msgid "Iteration" msgid "Iteration"
@ -414,7 +417,7 @@ msgstr ""
#: library/enum.rst:380 #: library/enum.rst:380
msgid "Then::" msgid "Then::"
msgstr "amène ::" msgstr "Amène ::"
#: library/enum.rst:389 #: library/enum.rst:389
msgid "" msgid ""
@ -434,15 +437,14 @@ msgstr ""
"attr:`_ignore_`." "attr:`_ignore_`."
#: library/enum.rst:396 #: library/enum.rst:396
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note: if your enumeration defines :meth:`__new__` and/or :meth:`__init__` " "Note: if your enumeration defines :meth:`__new__` and/or :meth:`__init__` "
"then any value(s) given to the enum member will be passed into those " "then any value(s) given to the enum member will be passed into those "
"methods. See `Planet`_ for an example." "methods. See `Planet`_ for an example."
msgstr "" msgstr ""
"Remarque : si l'énumération définit :meth:`__new__` ou :meth:`__init__`, " "Remarque : si votre énumération définit :meth:`__new__` ou :meth:`__init__`, "
"alors la (ou les) valeur affectée au membre sera passée à ces méthodes. Voir " "alors les valeurs affectées aux membres seront passées à ces méthodes. Voir "
"l'exemple de `Planet`_." "`Planet`_ pour exemple."
#: library/enum.rst:402 #: library/enum.rst:402
msgid "Restricted Enum subclassing" msgid "Restricted Enum subclassing"
@ -499,7 +501,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les restrictions habituelles de sérialisation s'appliquent : les *enums* à " "Les restrictions habituelles de sérialisation s'appliquent : les *enums* à "
"sérialiser doivent être déclarés dans l'espace de nom de haut niveau du " "sérialiser doivent être déclarés dans l'espace de nom de haut niveau du "
"module car la déserialisation nécessite que ces *enums* puissent être " "module, car la déserialisation nécessite que ces *enums* puissent être "
"importés depuis ce module." "importés depuis ce module."
#: library/enum.rst:454 #: library/enum.rst:454
@ -808,7 +810,7 @@ msgid ""
"Giving a name to the \"no flags set\" condition does not change its boolean " "Giving a name to the \"no flags set\" condition does not change its boolean "
"value::" "value::"
msgstr "" msgstr ""
"Donner un nom à la valeur « aucune option activée » ne change pas sa valeur " "Donner un nom à la valeur « aucune option activée » ne change pas sa valeur "
"booléenne ::" "booléenne ::"
#: library/enum.rst:715 #: library/enum.rst:715
@ -848,7 +850,7 @@ msgid ""
"example a :class:`StrEnum` that mixes in :class:`str` instead of :class:" "example a :class:`StrEnum` that mixes in :class:`str` instead of :class:"
"`int`." "`int`."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci montre comment définir des énumérations dérivées similaires ; par " "Ceci montre comment définir des énumérations dérivées similaires ; par "
"exemple une classe :class:`StrEnum` qui dériverait de :class:`str` au lieu " "exemple une classe :class:`StrEnum` qui dériverait de :class:`str` au lieu "
"de :class:`int`." "de :class:`int`."
@ -867,7 +869,6 @@ msgstr ""
"comme dans l'exemple de :class:`IntEnum` ci-dessus." "comme dans l'exemple de :class:`IntEnum` ci-dessus."
#: library/enum.rst:741 #: library/enum.rst:741
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"While :class:`Enum` can have members of any type, once you mix in an " "While :class:`Enum` can have members of any type, once you mix in an "
"additional type, all the members must have values of that type, e.g. :class:" "additional type, all the members must have values of that type, e.g. :class:"
@ -875,10 +876,10 @@ msgid ""
"methods and don't specify another type." "methods and don't specify another type."
msgstr "" msgstr ""
"Même si une classe :class:`Enum` peut avoir des membres de n'importe quel " "Même si une classe :class:`Enum` peut avoir des membres de n'importe quel "
"type, dès lors qu'un type de mélange est ajouté, tous les membres doivent " "type, dès qu'un type est spécifié à la déclaration de la classe, alors tous "
"être de ce type, p. ex. :class:`int` ci-dessus. Cette restriction ne " "les membres doivent être de ce type, p. ex. :class:`int` ci-dessus. Cette "
"s'applique pas aux types de mélange qui ne font qu'ajouter des méthodes et " "restriction ne s'applique pas aux classes dérivées qui n'ajoutent que des "
"ne définissent pas de type de données, tels :class:`int` ou :class:`str`. " "méthodes supplémentaires sans spécifier un type de données."
#: library/enum.rst:745 #: library/enum.rst:745
msgid "" msgid ""
@ -902,7 +903,6 @@ msgstr ""
"celui-ci était converti en son type de mélange." "celui-ci était converti en son type de mélange."
#: library/enum.rst:751 #: library/enum.rst:751
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
":ref:`Formatted string literals <f-strings>`, :meth:`str.format`, and :func:" ":ref:`Formatted string literals <f-strings>`, :meth:`str.format`, and :func:"
"`format` will use the mixed-in type's :meth:`__format__` unless :meth:" "`format` will use the mixed-in type's :meth:`__format__` unless :meth:"
@ -911,10 +911,13 @@ msgid ""
"and !r format codes to force usage of the :class:`Enum` class's :meth:" "and !r format codes to force usage of the :class:`Enum` class's :meth:"
"`__str__` and :meth:`__repr__` methods." "`__str__` and :meth:`__repr__` methods."
msgstr "" msgstr ""
":ref:`Chaînes de caractères formatées littérales <f-strings>` : :meth:`str." "Les :ref:`chaînes littérales formatées <f-strings>` : :meth:`str.format` et :"
"format` et :func:`format` appellent la méthode :meth:`__format__` du type de " "func:`format` appellent la méthode :meth:`__format__` du type dérivé à moins "
"mélange. Pour appeler les fonctions :func:`str` ou :func:`repr` de la " "que :meth:`__str__` ou :meth:`__format__` soit surchargée dans la sous-"
"classe :class:`Enum`, il faut utiliser les codes de formatage `!s` ou `!r`." "classe, auquel cas les méthodes surchargées ou celles de la classe :class:"
"`Enum` seront utilisées. Pour appeler les méthodes :meth:`__str__` ou :meth:"
"`__repr__` de la classe :class:`Enum`, il faut utiliser les codes de "
"formatage ``!s`` ou ``!r``."
#: library/enum.rst:759 #: library/enum.rst:759
msgid "When to use :meth:`__new__` vs. :meth:`__init__`" msgid "When to use :meth:`__new__` vs. :meth:`__init__`"
@ -926,6 +929,10 @@ msgid ""
"of the :class:`Enum` member. Any other modifications may go in either :meth:" "of the :class:`Enum` member. Any other modifications may go in either :meth:"
"`__new__` or :meth:`__init__`, with :meth:`__init__` being preferred." "`__new__` or :meth:`__init__`, with :meth:`__init__` being preferred."
msgstr "" msgstr ""
":meth:`__new__` doit être utilisé dès que vous souhaitez personnaliser la "
"valeur effective des membres d'un :class:`Enum`. Tout autre modification "
"peut autant aller dans :meth:`__new__` que dans :meth:`__init__`, mais "
"l'usage de :meth:`__init__` est recommandé."
#: library/enum.rst:765 #: library/enum.rst:765
msgid "" msgid ""
@ -963,7 +970,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dans de nombreux cas, la valeur réelle de l'énumération n'a pas " "Dans de nombreux cas, la valeur réelle de l'énumération n'a pas "
"d'importance. Il y a plusieurs façons de définir ce type d'énumération " "d'importance. Il y a plusieurs façons de définir ce type d'énumération "
"simple :" "simple :"
#: library/enum.rst:805 #: library/enum.rst:805
msgid "use instances of :class:`auto` for the value" msgid "use instances of :class:`auto` for the value"
@ -1042,12 +1049,16 @@ msgid ""
"To make a more general purpose ``AutoNumber``, add ``*args`` to the " "To make a more general purpose ``AutoNumber``, add ``*args`` to the "
"signature::" "signature::"
msgstr "" msgstr ""
"Pour définir un ``AutoNumber`` plus générique, ajoutez ``*args`` à la "
"signature ::"
#: library/enum.rst:900 #: library/enum.rst:900
msgid "" msgid ""
"Then when you inherit from ``AutoNumber`` you can write your own " "Then when you inherit from ``AutoNumber`` you can write your own "
"``__init__`` to handle any extra arguments::" "``__init__`` to handle any extra arguments::"
msgstr "" msgstr ""
"Ainsi, quand vous héritez d'``AutoNumber``, vous pouvez définir ``__init__`` "
"pour gérer tout argument supplémentaire ::"
#: library/enum.rst:919 #: library/enum.rst:919
msgid "" msgid ""
@ -1118,7 +1129,7 @@ msgstr "Exemple d'utilisation de l'attribut :attr:`_ignore_` ::"
#: library/enum.rst:1043 #: library/enum.rst:1043
msgid "How are Enums different?" msgid "How are Enums different?"
msgstr "En quoi les *Enums* sont différentes ?" msgstr "En quoi les *Enums* sont différentes ?"
#: library/enum.rst:1045 #: library/enum.rst:1045
msgid "" msgid ""
@ -1126,7 +1137,7 @@ msgid ""
"classes and their instances (members)." "classes and their instances (members)."
msgstr "" msgstr ""
"Les *enums* ont une métaclasse spéciale qui affecte de nombreux aspects des " "Les *enums* ont une métaclasse spéciale qui affecte de nombreux aspects des "
"classes dérivées de *Enum* et de leur instances (membres)." "classes dérivées de *Enum* et de leurs instances (membres)."
#: library/enum.rst:1050 #: library/enum.rst:1050
msgid "Enum Classes" msgid "Enum Classes"
@ -1208,7 +1219,7 @@ msgstr "``_name_`` -- nom du membre"
msgid "" msgid ""
"``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``" "``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``"
msgstr "" msgstr ""
"``_value_`` -- valeur du membre ; il est possible d'y accéder ou de la muer " "``_value_`` -- valeur du membre ; il est possible d'y accéder ou de la muer "
"dans ``__new__``" "dans ``__new__``"
#: library/enum.rst:1091 #: library/enum.rst:1091
@ -1220,15 +1231,14 @@ msgstr ""
"n'est pas trouvée ; elle peut être redéfinie" "n'est pas trouvée ; elle peut être redéfinie"
#: library/enum.rst:1093 #: library/enum.rst:1093
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"``_ignore_`` -- a list of names, either as a :class:`list` or a :class:" "``_ignore_`` -- a list of names, either as a :class:`list` or a :class:"
"`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from " "`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from "
"the final class" "the final class"
msgstr "" msgstr ""
"``_ignore_`` -- une liste de noms, sous la forme de :func:`list` ou de :func:" "``_ignore_`` -- une liste de noms, sous la forme d'une :func:`list` ou "
"`str`, qui ne seront pas transformés en membres, et seront supprimés de la " "d'une :func:`str`, qui ne seront pas convertis en membres et seront "
"classe résultante" "supprimés de la classe résultante"
#: library/enum.rst:1096 #: library/enum.rst:1096
msgid "" msgid ""
@ -1276,7 +1286,7 @@ msgstr ""
#: library/enum.rst:1126 #: library/enum.rst:1126
msgid "_Private__names" msgid "_Private__names"
msgstr "" msgstr "_Noms__privés"
#: library/enum.rst:1128 #: library/enum.rst:1128
msgid "" msgid ""
@ -1285,6 +1295,10 @@ msgid ""
"ends with an underscore). Using these names in 3.10 will issue a :exc:" "ends with an underscore). Using these names in 3.10 will issue a :exc:"
"`DeprecationWarning`." "`DeprecationWarning`."
msgstr "" msgstr ""
"Les :ref:`noms privés <private-name-mangling>` seront des attributs "
"habituels avec Python 3.11 et non plus des erreurs ou membres (selon si le "
"nom termine par tiret bas ou non). Utiliser ces noms avec Python 3.10 lèvera "
"un :exc:`DeprecationWarning`."
#: library/enum.rst:1134 #: library/enum.rst:1134
msgid "``Enum`` member type" msgid "``Enum`` member type"
@ -1309,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: library/enum.rst:1155 #: library/enum.rst:1155
msgid "This behavior is deprecated and will be removed in 3.11." msgid "This behavior is deprecated and will be removed in 3.11."
msgstr "" msgstr "Ce comportement est obsolète et sera retiré en 3.11."
#: library/enum.rst:1161 #: library/enum.rst:1161
msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members" msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members"
@ -1366,3 +1380,6 @@ msgid ""
"members (aka single-value flags). So ``Color(7)`` will produce something " "members (aka single-value flags). So ``Color(7)`` will produce something "
"like ``<Color.BLUE|GREEN|RED: 7>``." "like ``<Color.BLUE|GREEN|RED: 7>``."
msgstr "" msgstr ""
"En 3.11, les combinaisons non-nommées de ``Flag`` ne renverront que les "
"*flags* canoniques (*flags* associés à une unique valeur). Donc ``Color(7)`` "
"renverra ``<Color.BLUE|GREE|RED: 7>``."