FIX: References to glossary.

This commit is contained in:
Julien Palard 2015-12-21 16:17:42 +01:00
parent 7e2d0109f5
commit f7d7857caf
2 changed files with 15 additions and 15 deletions

View File

@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:28 #: glossary.rst:28
msgid "abstract base class" msgid "abstract base class"
msgstr "Classe de base abstraite (abstract base class)" msgstr "classe de base abstraite"
#: glossary.rst:30 #: glossary.rst:30
msgid "" msgid ""
@ -672,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Il existe en réalité trois catégories de fichiers objets : les :term:" "Il existe en réalité trois catégories de fichiers objets : les :term:"
"`fichiers binaires <fichier binaire>` bruts, les :term:`fichiers binaire " "`fichiers binaires <fichier binaire>` bruts, les :term:`fichiers binaire "
"<fichier binaire>`bufferisés, et les :term:`fichiers texte <fichier texte>`. " "<fichier binaire>` bufferisés, et les :term:`fichiers texte <fichier texte>`. "
"Leurs interfaces sont définies dans le module :mod:`io`. Le moyen le plus " "Leurs interfaces sont définies dans le module :mod:`io`. Le moyen le plus "
"simple et direct de créer un objet fichier est d'utiliser la fonction :func:" "simple et direct de créer un objet fichier est d'utiliser la fonction :func:"
"`open`." "`open`."
@ -736,8 +736,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Une suite d'instructions qui renvoient une valeur à celui qui l'appelle. On " "Une suite d'instructions qui renvoient une valeur à celui qui l'appelle. On "
"peut aussi lui passer des :term:`arguments <argument>` qui pourront être " "peut aussi lui passer des :term:`arguments <argument>` qui pourront être "
"utilisés dans le corps de la fonction. Voir aussi :term:`parametre`, :term:" "utilisés dans le corps de la fonction. Voir aussi :term:`paramètre`, :term:"
"`méthode `, et :ref:`function`." "`méthode`, et :ref:`function`."
#: glossary.rst:332 #: glossary.rst:332
msgid "function annotation" msgid "function annotation"
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:354 #: glossary.rst:354
msgid "garbage collection" msgid "garbage collection"
msgstr "ramasse miette" msgstr "ramasse-miette"
#: glossary.rst:356 #: glossary.rst:356
msgid "" msgid ""
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:673 #: glossary.rst:673
msgid "namespace package" msgid "namespace package"
msgstr "paquet-espace de noms" msgstr "paquet espace de noms"
#: glossary.rst:675 #: glossary.rst:675
msgid "" msgid ""
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"Un :term:`paquet` tel que défini dans la :pep:`421` qui ne sert qu'à " "Un :term:`paquet` tel que défini dans la :pep:`421` qui ne sert qu'à "
"contenir des sous paquets. Les paquets-espace de nom peuvent n'avoir aucune " "contenir des sous paquets. Les paquets-espace de nom peuvent n'avoir aucune "
"représentation physique, et plus spécifiquement ne sont pas comme un :term:" "représentation physique, et plus spécifiquement ne sont pas comme un :term:"
"`paquet classique ` puisqu'ils n'ont pas de fichier ``__init__.py``." "`paquet classique` puisqu'ils n'ont pas de fichier ``__init__.py``."
#: glossary.rst:680 #: glossary.rst:680
msgid "See also :term:`module`." msgid "See also :term:`module`."
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid ""
"accept. There are five kinds of parameter:" "accept. There are five kinds of parameter:"
msgstr "" msgstr ""
"Une entité nommée, dans la définition d'une :term:`fonction` ou d'une :term:" "Une entité nommée, dans la définition d'une :term:`fonction` ou d'une :term:"
"`méthode `, décrivant un :term:`argument` (ou dans certains cas des " "`méthode`, décrivant un :term:`argument` (ou dans certains cas des "
"arguments) que la fonction accepte. Il existe cinque sorte de paramètres :" "arguments) que la fonction accepte. Il existe cinque sorte de paramètres :"
#: glossary.rst:714 #: glossary.rst:714
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:757 #: glossary.rst:757
msgid "path entry" msgid "path entry"
msgstr "" msgstr "chemin"
#: glossary.rst:759 #: glossary.rst:759
msgid "" msgid ""
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:908 #: glossary.rst:908
msgid "statement" msgid "statement"
msgstr "" msgstr "instruction"
#: glossary.rst:910 #: glossary.rst:910
msgid "" msgid ""
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:954 #: glossary.rst:954
msgid "virtual environment" msgid "virtual environment"
msgstr "" msgstr "environnement virtuel"
#: glossary.rst:956 #: glossary.rst:956
msgid "" msgid ""

View File

@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dans l'exemple de la class :class! `MaClass`, cela va retourner la chaîne de " "Dans l'exemple de la class :class! `MaClass`, cela va retourner la chaîne de "
"caractères ``hello world``. Toutefois, il n'est pas nécessaire d'appeler la " "caractères ``hello world``. Toutefois, il n'est pas nécessaire d'appeler la "
"méthode directement: ``x.f`` est un objet methode, il peut être gardé de " "méthode directement: ``x.f`` est un objet méthode, il peut être gardé de "
"coté et être appelé plus tard. Par exemple::" "coté et être appelé plus tard. Par exemple::"
#: tutorial/classes.rst:364 #: tutorial/classes.rst:364
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid ""
"data values and which statement was last executed). An example shows that " "data values and which statement was last executed). An example shows that "
"generators can be trivially easy to create::" "generators can be trivially easy to create::"
msgstr "" msgstr ""
"Les :term:`Générateurs` sont des outils simples et puissants pour créer des " "Les :term:`générateurs` sont des outils simples et puissants pour créer des "
"itérateurs. Ils sont écrits comme des fonctions classiques mais utilisent " "itérateurs. Ils sont écrits comme des fonctions classiques mais utilisent "
"l'instruction :keyword:`yield` lorsqu'ils veulent renvoyer des données. À " "l'instruction :keyword:`yield` lorsqu'ils veulent renvoyer des données. À "
"chaque fois que :func:`next` est appelée, le générateur reprend son " "chaque fois que :func:`next` est appelée, le générateur reprend son "
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"sont :term:`immuables` et contiennent souvent des séquences hétérogènes " "sont :term:`immuables` et contiennent souvent des séquences hétérogènes "
"d'éléments qui sont accédés par \"déballage\" (voir plus loin) ou indexation " "d'éléments qui sont accédés par \"déballage\" (voir plus loin) ou indexation "
"(ou même par attributs dans le cas des :func:`namedtuples <collections." "(ou même par attributs dans le cas des :func:`namedtuples <collections."
"namedtuple>`). Les listes sont souvent :term:`mutables`, et contiennent des " "namedtuple>`). Les listes sont souvent :term:`mutables <mutable>`, et contiennent des "
"éléments homogènes qui sont accédés par itération sur la liste." "éléments homogènes qui sont accédés par itération sur la liste."
#: tutorial/datastructures.rst:406 #: tutorial/datastructures.rst:406
@ -8100,7 +8100,7 @@ msgid ""
":ref:`installing-index` explains how to install additional modules written " ":ref:`installing-index` explains how to install additional modules written "
"by other Python users." "by other Python users."
msgstr "" msgstr ""
":ref:`installing-guide` explique comment installer des paquets écrits par " ":ref:`installing-index` explique comment installer des paquets écrits par "
"d'autres utilisateurs de Python." "d'autres utilisateurs de Python."
#: tutorial/whatnow.rst:27 #: tutorial/whatnow.rst:27