Traduction de library/email.mime.po #233

Open
JeremyTremblay2 wants to merge 1 commits from JeremyTremblay2/python-docs-fr:library-email-mime into 3.11
Contributor

Closes #230

Closes #230
JeremyTremblay2 added 1 commit 2023-11-27 14:40:01 +00:00
Collaborator

AÎe ! Pas vu avant, mais c'est en doublon avec #186.

AÎe ! Pas vu avant, mais c'est en doublon avec #186.
Author
Contributor

Je n'avais pas vu non plus, le make todo ne l'indiquait pas en réservé.

Je n'avais pas vu non plus, le make todo ne l'indiquait pas en réservé.
Collaborator

Je vais faire le diff en intégrant dans ta PR.

Je vais faire le *diff* en intégrant dans ta PR.
ChristopheNan requested changes 2023-12-16 11:48:32 +00:00
ChristopheNan left a comment
Collaborator

Merci pour cette contribution.

Merci pour cette contribution.
@ -17,3 +18,3 @@
#: library/email.mime.rst:2
msgid ":mod:`email.mime`: Creating email and MIME objects from scratch"
msgstr ""
msgstr ":mod:`email.mime` : Création d'objets e-mail et MIME à partir de zéro"
Collaborator

pas de majuscule après le :.

pas de majuscule après le *:*.
@ -32,0 +33,4 @@
"Ce module fait partie de l'API héritée (``Compat32``) d'e-mail. Sa "
"fonctionnalité est partiellement remplacée par le :mod:`~email."
"contentmanager` dans la nouvelle API, mais dans certaines applications, ces "
"classes peuvent toujours être utiles, même dans un code obsolète."
Collaborator

j'écrirais « dans de l'ancien code » plutôt que « obsolète ».

j'écrirais « dans de l'ancien code » plutôt que « obsolète ».
@ -40,6 +45,14 @@ msgid ""
"`~email.message.Message` objects, move them around, etc. This makes a very "
"convenient interface for slicing-and-dicing MIME messages."
msgstr ""
"En général, vous obtenez une structure d'objet de message en passant un "
Collaborator

j'écrirais « objet message » plutôt que « objet de message » (partout dans la traduction).

j'écrirais « objet message » plutôt que « objet de message » (partout dans la traduction).
@ -43,0 +52,4 @@
"`~email.message.Message` manuellement. En fait, vous pouvez également "
"prendre une structure existante et ajouter de nouveaux objets :class:`~email."
"message.Message`, les déplacer, etc. Cela offre une interface très pratique "
"pour découper et diviser des messages MIME."
Collaborator

j'écrirais « manipuler chaque morceau de message » plutôt que simplement « diviser ».

j'écrirais « manipuler chaque morceau de message » plutôt que simplement « diviser ».
@ -68,0 +86,4 @@
"Il s'agit de la classe mère de toutes les sous-classes spécifiques MIME de :"
"class:`~email.message.Message`. Habituellement, vous ne créez pas "
"spécifiquement des instances de :class:`MIMEBase`, bien que vous puissiez le "
"faire. :class:`MIMEBase` est principalement fourni comme une classe mère "
Collaborator

s/fourni/fournie/ (puisqu'on parle de classe mère dans la suite de la phrase)

s/fourni/fournie/ (puisqu'on parle de classe mère dans la suite de la phrase)
@ -77,0 +100,4 @@
"*_maintype* est le type principal :mailheader:`Content-Type` (par exemple, :"
"mimetype:`text` ou :mimetype:`image`), et *_subtype* est le type mineur :"
"mailheader:`Content-Type` (par exemple, :mimetype:`plain` ou :mimetype:"
"`gif`). *_params* est un dictionnaire de clé/valeur de paramètres et est "
Collaborator

plutôt « un paramètre dictionnaire clés-valeurs » que « un dictionnaire de clé/valeur de paramètres ».

plutôt « un paramètre dictionnaire clés-valeurs » que « un dictionnaire de clé/valeur de paramètres ».
@ -80,3 +109,4 @@
"If *policy* is specified, (defaults to the :class:`compat32 <email.policy."
"Compat32>` policy) it will be passed to :class:`~email.message.Message`."
msgstr ""
"Si *policy* est spécifié (par défaut, la *policy* est :class:`compat32 "
Collaborator

« est spécfié » : j'aurais tendance à considérer que policy est féminin. En tous cas, il convient de rester cohérent (« la policy » en fin de ligne.

« est spécfié » : j'aurais tendance à considérer que *policy* est féminin. En tous cas, il convient de rester cohérent (« la policy » en fin de ligne.
@ -89,1 +120,4 @@
msgstr ""
"La classe :class:`MIMEBase` ajoute toujours un en-tête :mailheader:`Content-"
"Type` (basé sur *_maintype*, *_subtype*, et *_params*), et un en-tête :"
"mailheader:`MIME-Version` (toujours défini sur ``1.0``)."
Collaborator

plutôt « défini à » que « défini sur ».

plutôt « défini à » que « défini sur ».
@ -92,3 +126,3 @@
#: library/email.mime.rst:225 library/email.mime.rst:259
msgid "Added *policy* keyword-only parameter."
msgstr ""
msgstr "Ajout du paramètre *policy* spécifique aux mots-clés."
Collaborator

keyword-only parameter : paramètre nommé (voir le glossaire).

keyword-only parameter : paramètre nommé (voir le glossaire).
@ -127,6 +174,10 @@ msgid ""
"default), the boundary is calculated when needed (for example, when the "
"message is serialized)."
msgstr ""
"Un paramètre optionnel *boundary* est la chaîne de caractères de "
Collaborator

j'écrirais : « *boundary* (facultatif) est la chaîne de délimitation … »
idem pour les autres paramètres facultatifs.

j'écrirais : « \*boundary\* (facultatif) est la chaîne de délimitation … » idem pour les autres paramètres facultatifs.
@ -150,2 +208,4 @@
"a keyword dictionary."
msgstr ""
"Des paramètres supplémentaires pour l'en-tête :mailheader:`Content-Type` "
"sont pris à partir des arguments de mot-clé, ou passés dans l'argument "
Collaborator

arguments nommés plutôt que « de mot-clé ».

arguments nommés plutôt que « de mot-clé ».
@ -177,0 +247,4 @@
"get_payload` et :meth:`~email.message.Message.set_payload` pour changer la "
"charge utile en forme encodée. Il doit également ajouter tout :mailheader:"
"`Content-Transfer-Encoding` ou d'autres en-têtes nécessaires à l'objet "
"message selon les besoins. L'encodage par défaut est le base64. Consultez le "
Collaborator

J'enlèverais le devant base64.

J'enlèverais *le* devant *base64*.
@ -177,0 +248,4 @@
"charge utile en forme encodée. Il doit également ajouter tout :mailheader:"
"`Content-Transfer-Encoding` ou d'autres en-têtes nécessaires à l'objet "
"message selon les besoins. L'encodage par défaut est le base64. Consultez le "
"module :mod:`email.encoders` pour une liste des codeurs intégrés."
Collaborator

s/codeurs/encodeurs/

s/codeurs/encodeurs/
@ -194,6 +270,15 @@ msgid ""
"argument. If the minor type could not be guessed and *_subtype* was not "
"given, then :exc:`TypeError` is raised."
msgstr ""
"Une sous-classe de :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart`, la "
Collaborator

Supprimer Une en début de phrase (convention de la traduction de la documentation Python).

Supprimer *Une* en début de phrase (convention de la traduction de la documentation Python).
@ -197,0 +277,4 @@
"fichiers *au*, *wav*, *aiff*, ou *aifc*, alors le sous-type sera "
"automatiquement inclus dans l'en-tête :mailheader:`Content-Type`. Sinon, "
"vous pouvez spécifier explicitement le sous-type audio via l'argument "
"*_subtype*. Si le sous-type mineur ne peut pas être deviné et que *_subtype* "
Collaborator

« sous-type mineur » : pléonasme ?

« sous-type mineur » : pléonasme ?
@ -206,10 +291,19 @@ msgid ""
"object as necessary. The default encoding is base64. See the :mod:`email."
"encoders` module for a list of the built-in encoders."
msgstr ""
"Le paramètre optionnel *_encoder* est une fonction appelable qui effectuera "
Collaborator

je mettrais au présent.

je mettrais au présent.
@ -223,6 +317,16 @@ msgid ""
"the minor type could not be guessed and *_subtype* was not given, then :exc:"
"`TypeError` is raised."
msgstr ""
"Une sous-classe de :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart`, la "
Collaborator

Supprimer Une.

Supprimer *Une*.
@ -226,0 +325,4 @@
"*pgm*, *ppm*, *rast*, *xbm*, *bmp*, *webp* et *exr*), alors le sous-type "
"sera automatiquement inclus dans l'en-tête :mailheader:`Content-Type`. "
"Sinon, vous pouvez spécifier explicitement le sous-type d'image via "
"l'argument *_subtype*. Si le type mineur ne pouvait pas être deviné et que "
Collaborator

J'écrirais « n'a pas pu être deviné » plutôt que « ne pouvait pas … ».

J'écrirais « n'a pas pu être deviné » plutôt que « ne pouvait pas … ».
@ -280,0 +405,4 @@
"charge utile. *_subtype* est le type mineur et par défaut :mimetype:`plain`. "
"*_charset* est l'ensemble de caractères du texte et est passé en tant "
"qu'argument au constructeur de :class:`~email.mime.nonmultipart."
"MIMENonMultipart` ; il est par défaut à ``us-ascii`` si la chaîne ne "
Collaborator

J'écrirais « sa valeur par défaut est us-ascii »

J'écrirais « sa valeur par défaut est ``us-ascii`` »
@ -293,0 +426,4 @@
"MIMEText créé possède à la fois un en-tête :mailheader:`Content-Type` avec "
"un paramètre ``charset``, et un en-tête :mailheader:`Content-Transfer-"
"Encoding`. Cela signifie qu'un appel ultérieur à ``set_payload`` ne "
"résultera pas en une charge utile encodée, même si un jeu de caractères est "
Collaborator

J'écrirais « n'entraîne pas l'encodage » plutôt que « ne résultera pas … encodée ».

J'écrirais « n'entraîne pas l'encodage » plutôt que « ne résultera pas … encodée ».
This pull request has changes conflicting with the target branch.
  • library/email.mime.po
Sign in to join this conversation.
No reviewers
No Milestone
No project
No Assignees
2 Participants
Notifications
Due Date
The due date is invalid or out of range. Please use the format 'yyyy-mm-dd'.

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: AFPy/python-docs-fr#233
No description provided.