Début de traduction de c-api/unicode.po #69
Labels
No Label
bug
duplicate
enhancement
help wanted
invalid
meta
question
wontfix
No Milestone
No project
No Assignees
3 Participants
Notifications
Due Date
No due date set.
Dependencies
No dependencies set.
Reference: AFPy/python-docs-fr#69
Loading…
Reference in New Issue
No description provided.
Delete Branch "vstinner/python-docs-fr:c_api_unicode"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
Ajoute "code points" au dictionnaire EN-FR.
Début rapide de traduction pendant le sprint de traduction à PyconFR :-)
Merci ! (Et merci pour ton travail sur l'Unicode en Python en général...)
Quelques remarques, rien de très important.
@ -34,0 +35,4 @@
"utilisent une variété de représentations internes, pour permettre de gérer "
"l'intervalle complet des caractères Unicode en restant efficace en terme de "
"mémoire. Il y a des cas spéciaux pour les chaînes où tous les points de code "
"sont inférieurs à 128, 256, ou 65536; sinon, les points de code doivent être "
Espace (insécable de préférence) avant le point-virgule.
@ -38,12 +44,18 @@ msgid ""
"cached in the Unicode object. The :c:expr:`Py_UNICODE*` representation is "
"deprecated and inefficient."
msgstr ""
"Des représentations :c:expr:`Py_UNICODE*` et UTF-8 sont créés à la demande "
créés → créées
@ -51,6 +63,9 @@ msgid ""
"Unicode API. They use the most efficient representation allowed by the "
"implementation."
msgstr ""
"Les objets Unicode \"canoniques\" sont tous les objets créés par une API "
"canoniques"
→« canoniques »
Malheureusement, nous avons dû désactiver les smartquotes en français, cela posait quelques soucis.
@ -59,6 +74,10 @@ msgid ""
"`Py_UNICODE*` representation; you will have to call :c:func:"
"`PyUnicode_READY` on them before calling any other API."
msgstr ""
"Les objets Unicode \"legacy\" ont été créés via une des APIs dépréciées "
Pour « legacy », je mettrais soit « dépréciés », soit « historiques ».
@ -62,0 +77,4 @@
"Les objets Unicode \"legacy\" ont été créés via une des APIs dépréciées "
"(typiquement :c:func:`PyUnicode_FromUnicode`) et supportent uniquement la "
"représentation :c:expr:`Py_UNICODE*`; vous devrez appeler :c:func:"
"`PyUnicode_READY` sur eux avant d'appeler n'importe quelle autre API."
espace
@ -66,16 +85,21 @@ msgid ""
"APIs. All Unicode objects will be \"canonical\" since then. See :pep:`623` "
"for more information."
msgstr ""
"Les objets Unicode \"legacy\" vont être supprimés de Python 3.12 avec les "
historiques
@ -67,2 +86,4 @@
"for more information."
msgstr ""
"Les objets Unicode \"legacy\" vont être supprimés de Python 3.12 avec les "
"APIs dépréciées. Tous les objets Unicode vont être \"canoniques\" à partir "
guillemets
@ -76,3 +98,4 @@
"These are the basic Unicode object types used for the Unicode implementation "
"in Python:"
msgstr ""
"Ceux-ci sont les types d'objets Unicode utilisés pour l'implémentation "
« Ceux-ci sont » → « Voici »
@ -77,2 +99,4 @@
"in Python:"
msgstr ""
"Ceux-ci sont les types d'objets Unicode utilisés pour l'implémentation "
"Unicode en Python:"
Espace avant les deux-points (oui, c'est énervant que ce ne soit pas automatique)
@ -83,12 +107,18 @@ msgid ""
"characters of 32 bits, 16 bits and 8 bits, respectively. When dealing with "
"single Unicode characters, use :c:type:`Py_UCS4`."
msgstr ""
"Ceux-ci sont les typedefs pour les types entiers non signés suffisamment "
Voici
Merci Victor !
De rien !
Oh, il semble que quelqu'un d'autre a fait les changements demandés : merci :-)