Complétion de pathlib.po closes issue #83 #87
No reviewers
Labels
No Label
bug
duplicate
enhancement
help wanted
invalid
meta
question
wontfix
No Milestone
No project
No Assignees
2 Participants
Notifications
Due Date
No due date set.
Dependencies
No dependencies set.
Reference: AFPy/python-docs-fr#87
Loading…
Reference in New Issue
No description provided.
Delete Branch "tala/python-docs-fr:pathlib"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
Dernière proposition de traduction pour aujourd'hui.
Complétion de pathlib.poto Complétion de pathlib.po closes issue #83@ -359,2 +364,4 @@
"PurePosixPath` collapses them::"
msgstr ""
"Si le chemin commence par plus de deux slashes successifs, :class:`~pathlib."
"PurePosixPath`n'en conserve qu'un::"
Manque une espace (insécable)
@ -365,6 +372,9 @@ msgid ""
"paragraph `4.11 Pathname Resolution <https://pubs.opengroup.org/"
"onlinepubs/009695399/basedefs/xbd_chap04.html#tag_04_11>`_:"
msgstr ""
"Ce comportement se conforme à *The Open Group Base Specifications Issue 6*, "
au paragraphe 4.11 `Pathname Resolution <https://...>`_ des *Open Group Base Specifications* version 6
@ -687,3 +696,3 @@
#: library/pathlib.rst:788
msgid "The *follow_symlinks* parameter was added."
msgstr "ajout du paramètre *follow_symlinks*."
msgstr "Ajout du paramètre *follow_symlinks*."
Non, c'était intentionnel. Le mot suit un deux-points (« Nouveau dans la version x : ajout du paramètre »).
@ -958,3 +969,3 @@
#: library/pathlib.rst:989
msgid "The *exist_ok* parameter was added."
msgstr "ajout du paramètre *exist_ok*."
msgstr "Ajout du paramètre *exist_ok*."
même chose
@ -1039,3 +1052,3 @@
#: library/pathlib.rst:1090
msgid "Added return value, return the new Path instance."
msgstr "ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*."
msgstr "Ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*."
idem
@ -1094,3 +1105,3 @@
#: library/pathlib.rst:1129
msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)."
msgstr "l'argument *strict* (le comportement *pré-3.6* est strict par défaut)."
msgstr "L'argument *strict* (le comportement *pré-3.6* est strict par défaut)."
idem
@ -1262,3 +1273,3 @@
#: library/pathlib.rst:1283
msgid "The *newline* parameter was added."
msgstr "ajout du paramètre *newline*."
msgstr "Ajout du paramètre *newline*."
idem
@ -1291,0 +1296,4 @@
"Sur chaque ligne du tableau ci-dessous, les fonctions/méthodes ne sont pas "
"toujours équivalentes. Certaines, malgré des fonctionnalités similaires ont "
"des comportements différents. C'est notamment le cas de :func:`os.path."
"abspath` et :meth:`Path.absolute`, ainsi que :func:`os.path.relpath`."
Il manque la fin (« et PurePath.relative_to »).
Je crains d'avoir commis une erreur. J'ai visiblement fusionné mes modifications avec d'autres en pensant seulement redemander le merge...
La révision dont je pensais demander la fusion était celle-ci :
d5c029d4da
Merci, c'est bon !