1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/shutil.po

1025 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2018-07-04 09:06:45 +00:00
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2018-07-04 09:08:42 +00:00
# For licence information, see README file.
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2019-12-05 22:15:54 +00:00
"Project-Id-Version: Python 3\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:26+0100\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2018-07-04 09:14:25 +00:00
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
2017-05-23 22:40:56 +00:00
"Language: fr\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: library/shutil.rst:2
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ":mod:`shutil` --- High-level file operations"
msgstr ":mod:`shutil` --- Opérations de haut niveau sur les fichiers"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:10
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "**Source code:** :source:`Lib/shutil.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/shutil.py`"
#: library/shutil.rst:18
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The :mod:`shutil` module offers a number of high-level operations on files "
"and collections of files. In particular, functions are provided which "
"support file copying and removal. For operations on individual files, see "
"also the :mod:`os` module."
msgstr ""
"Le module :mod:`shutil` propose des opérations de haut niveau sur les "
"fichiers et ensembles de fichiers. En particulier, des fonctions pour copier "
"et déplacer les fichiers sont proposées. Pour les opérations individuelles "
"sur les fichiers, reportez-vous au module :mod:`os`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:25
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Even the higher-level file copying functions (:func:`shutil.copy`, :func:"
"`shutil.copy2`) cannot copy all file metadata."
msgstr ""
"Même les fonctions de copie haut niveau (:func:`shutil.copy`, :func:`shutil."
"copy2`) ne peuvent copier toutes les métadonnées des fichiers."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:28
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"On POSIX platforms, this means that file owner and group are lost as well as "
"ACLs. On Mac OS, the resource fork and other metadata are not used. This "
"means that resources will be lost and file type and creator codes will not "
"be correct. On Windows, file owners, ACLs and alternate data streams are not "
"copied."
msgstr ""
"Sur les plateformes POSIX, cela signifie que le propriétaire et le groupe du "
"fichier sont perdus, ainsi que les *ACLs*. Sur Mac OS, le clonage de "
"ressource et autres métadonnées ne sont pas utilisés. Cela signifie que les "
"ressources seront perdues et que le type de fichier et les codes créateur ne "
"seront pas corrects. Sur Windows, les propriétaires des fichiers, *ACLs* et "
"flux de données alternatifs ne sont pas copiés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:38
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Directory and files operations"
msgstr "Opérations sur les répertoires et les fichiers"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:42
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Copy the contents of the file-like object *fsrc* to the file-like object "
"*fdst*. The integer *length*, if given, is the buffer size. In particular, a "
"negative *length* value means to copy the data without looping over the "
"source data in chunks; by default the data is read in chunks to avoid "
"uncontrolled memory consumption. Note that if the current file position of "
"the *fsrc* object is not 0, only the contents from the current file position "
"to the end of the file will be copied."
msgstr ""
"Copie le contenu de l'objet fichier *fsrc* dans l'objet fichier *fdst*. "
"L'entier *length*, si spécifié, est la taille du tampon. En particulier, une "
"valeur de *length* négative signifie la copie des données sans découper la "
"source en morceaux ; par défaut les données sont lues par morceaux pour "
"éviter la consommation mémoire non-contrôlée. À noter que si la position "
"courante dans l'objet *fsrc* n'est pas 0, seul le contenu depuis la position "
"courante jusqu'à la fin est copié."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:53
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Copy the contents (no metadata) of the file named *src* to a file named "
2019-09-04 09:35:23 +00:00
"*dst* and return *dst* in the most efficient way possible. *src* and *dst* "
2019-10-09 16:10:12 +00:00
"are path-like objects or path names given as strings."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgstr ""
#: library/shutil.rst:57
2019-09-04 09:35:23 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"*dst* must be the complete target file name; look at :func:`~shutil.copy` "
"for a copy that accepts a target directory path. If *src* and *dst* specify "
"the same file, :exc:`SameFileError` is raised."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
"Copie le contenu (sans métadonnées) du fichier nommé *src* dans un fichier "
"nommé *dst* et renvoie *dst*. *src* et *dst* sont des chemins sous forme de "
"chaînes de caractères. *dst* doit être le chemin complet de la cible ; voir "
"dans :func:`shutil.copy` pour une copie acceptant le chemin du dossier "
"cible. Si *src* et *dst* désignent le même fichier :exc:`SameFileError` est "
"levée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:61
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The destination location must be writable; otherwise, an :exc:`OSError` "
"exception will be raised. If *dst* already exists, it will be replaced. "
"Special files such as character or block devices and pipes cannot be copied "
"with this function."
msgstr ""
"La cible doit être accessible en écriture, sinon l'exception :exc:`OSError` "
"est levée. Si *dst* existe déjà, il est remplacé. Les fichiers spéciaux "
"comme les périphériques caractères ou bloc ainsi que les tubes (*pipes*) ne "
"peuvent pas être copiés avec cette fonction."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:66
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If *follow_symlinks* is false and *src* is a symbolic link, a new symbolic "
"link will be created instead of copying the file *src* points to."
msgstr ""
"Si *follow_symlinks* est faux et *src* est un lien symbolique, un nouveau "
"lien symbolique est créé au lieu de copier le fichier pointé par *src*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:177 library/shutil.rst:208
2020-05-24 14:31:50 +00:00
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``shutil.copyfile`` with "
"arguments ``src``, ``dst``."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:72
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`. Added "
"*follow_symlinks* argument. Now returns *dst*."
msgstr ""
":exc:`IOError` était levée au lieu de :exc:`OSError`. Ajout de l'argument "
"*follow_symlinks*. Maintenant renvoie *dst*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:77
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Raise :exc:`SameFileError` instead of :exc:`Error`. Since the former is a "
"subclass of the latter, this change is backward compatible."
msgstr ""
"Lève :exc:`SameFileError` au lieu de :exc:`Error`. Puisque la première est "
"une sous-classe de la seconde, le changement assure la rétrocompatibilité."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:185 library/shutil.rst:287 library/shutil.rst:381
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"Platform-specific fast-copy syscalls may be used internally in order to copy "
"the file more efficiently. See :ref:`shutil-platform-dependent-efficient-"
"copy-operations` section."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:88
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"This exception is raised if source and destination in :func:`copyfile` are "
"the same file."
msgstr ""
"Cette exception est levée si la source et la destination dans :func:"
"`copyfile` sont le même fichier."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:96
2019-10-09 16:10:12 +00:00
#, fuzzy
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Copy the permission bits from *src* to *dst*. The file contents, owner, and "
2019-10-09 16:10:12 +00:00
"group are unaffected. *src* and *dst* are path-like objects or path names "
"given as strings. If *follow_symlinks* is false, and both *src* and *dst* "
"are symbolic links, :func:`copymode` will attempt to modify the mode of "
"*dst* itself (rather than the file it points to). This functionality is not "
"available on every platform; please see :func:`copystat` for more "
"information. If :func:`copymode` cannot modify symbolic links on the local "
"platform, and it is asked to do so, it will do nothing and return."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
"Copie les octets de permission de *src* vers *dst*. Le contenu du fichier, "
"le propriétaire et le groupe ne sont pas modifiés. *src* et *dst* sont des "
"chaînes spécifiant les chemins. Si *follow_symlinks* est faux, et *src* et "
"*dst* sont des liens symboliques, :func:`copymode` tente de modifier le mode "
"de *dst* (au lieu du fichier vers lequel il pointe). Cette fonctionnalité "
"n'est pas disponible sur toutes les plateformes ; voir :func:`copystat` pour "
"plus d'informations. Si :func:`copymode` ne peut pas modifier les liens "
"symboliques sur la plateforme cible alors que c'est demandé, il ne fait rien."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:179
2020-05-24 14:31:50 +00:00
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``shutil.copymode`` with "
"arguments ``src``, ``dst``."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:108
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Added *follow_symlinks* argument."
msgstr "L'argument *follow_symlinks* a été ajouté."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:113
2019-10-09 16:10:12 +00:00
#, fuzzy
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Copy the permission bits, last access time, last modification time, and "
"flags from *src* to *dst*. On Linux, :func:`copystat` also copies the "
"\"extended attributes\" where possible. The file contents, owner, and group "
2019-10-09 16:10:12 +00:00
"are unaffected. *src* and *dst* are path-like objects or path names given "
"as strings."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
"Copie les bits définissant les droits d'accès, la date du dernier accès, de "
"la dernière modification et les drapeaux (*flags* en anglais) de *src* vers "
"*dst*. Sur Linux, :func:`copystat` copie également, si possible, les "
"\"*extended attributes*\". Le contenu du fichier, le propriétaire et le "
"groupe ne sont pas affectés. *src* et *dst* sont des chaînes spécifiant les "
"chemins."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:119
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If *follow_symlinks* is false, and *src* and *dst* both refer to symbolic "
"links, :func:`copystat` will operate on the symbolic links themselves rather "
2017-04-02 20:14:06 +00:00
"than the files the symbolic links refer to—reading the information from the "
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"*src* symbolic link, and writing the information to the *dst* symbolic link."
msgstr ""
"Si *follow_symlinks* est faux et *src* et *dst* représentent des liens "
"symboliques, :func:`copystat` agit sur les liens symboliques au lieu des "
"fichiers cibles — elle lit les informations du lien symbolique de *src* et "
"les écrit vers la destination pointée par *dst*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:128
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Not all platforms provide the ability to examine and modify symbolic links. "
"Python itself can tell you what functionality is locally available."
msgstr ""
"Toutes les plateformes n'offrent pas la possibilité d'examiner et modifier "
"les liens symboliques. Python peut vous informer des fonctionnalités "
"effectivement disponibles."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:132
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If ``os.chmod in os.supports_follow_symlinks`` is ``True``, :func:`copystat` "
"can modify the permission bits of a symbolic link."
msgstr ""
"Si ``os.chmod in os.supports_follow_symlinks`` est ``True``, :func:"
"`copystat` peut modifier les octets de droits d'accès du lien symbolique."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: library/shutil.rst:136
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If ``os.utime in os.supports_follow_symlinks`` is ``True``, :func:`copystat` "
"can modify the last access and modification times of a symbolic link."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:140
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If ``os.chflags in os.supports_follow_symlinks`` is ``True``, :func:"
"`copystat` can modify the flags of a symbolic link. (``os.chflags`` is not "
"available on all platforms.)"
msgstr ""
#: library/shutil.rst:145
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"On platforms where some or all of this functionality is unavailable, when "
"asked to modify a symbolic link, :func:`copystat` will copy everything it "
"can. :func:`copystat` never returns failure."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:150
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Please see :data:`os.supports_follow_symlinks` for more information."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:210
2020-05-24 14:31:50 +00:00
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``shutil.copystat`` with "
"arguments ``src``, ``dst``."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:155
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Added *follow_symlinks* argument and support for Linux extended attributes."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:160
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Copies the file *src* to the file or directory *dst*. *src* and *dst* "
2020-12-18 06:09:57 +00:00
"should be :term:`path-like objects <path-like object>` or strings. If *dst* "
"specifies a directory, the file will be copied into *dst* using the base "
2022-05-22 21:15:02 +00:00
"filename from *src*. If *dst* specifies a file that already exists, it will "
"be replaced. Returns the path to the newly created file."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:166
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If *follow_symlinks* is false, and *src* is a symbolic link, *dst* will be "
"created as a symbolic link. If *follow_symlinks* is true and *src* is a "
"symbolic link, *dst* will be a copy of the file *src* refers to."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:171
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2017-04-02 20:14:06 +00:00
":func:`~shutil.copy` copies the file data and the file's permission mode "
"(see :func:`os.chmod`). Other metadata, like the file's creation and "
"modification times, is not preserved. To preserve all file metadata from the "
"original, use :func:`~shutil.copy2` instead."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:181
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Added *follow_symlinks* argument. Now returns path to the newly created file."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:192
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Identical to :func:`~shutil.copy` except that :func:`copy2` also attempts to "
2018-11-29 15:13:39 +00:00
"preserve file metadata."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:195
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"When *follow_symlinks* is false, and *src* is a symbolic link, :func:`copy2` "
"attempts to copy all metadata from the *src* symbolic link to the newly "
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"created *dst* symbolic link. However, this functionality is not available on "
"all platforms. On platforms where some or all of this functionality is "
"unavailable, :func:`copy2` will preserve all the metadata it can; :func:"
2019-10-09 16:10:12 +00:00
"`copy2` never raises an exception because it cannot preserve file metadata."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:204
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
":func:`copy2` uses :func:`copystat` to copy the file metadata. Please see :"
"func:`copystat` for more information about platform support for modifying "
"symbolic link metadata."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:212
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Added *follow_symlinks* argument, try to copy extended file system "
"attributes too (currently Linux only). Now returns path to the newly created "
"file."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:224
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"This factory function creates a function that can be used as a callable for :"
"func:`copytree`\\'s *ignore* argument, ignoring files and directories that "
"match one of the glob-style *patterns* provided. See the example below."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:233
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"Recursively copy an entire directory tree rooted at *src* to a directory "
2022-05-22 21:15:02 +00:00
"named *dst* and return the destination directory. All intermediate "
"directories needed to contain *dst* will also be created by default."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgstr ""
#: library/shutil.rst:237
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Permissions and times of directories are copied with :func:`copystat`, "
2019-09-04 09:35:23 +00:00
"individual files are copied using :func:`~shutil.copy2`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: library/shutil.rst:240
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If *symlinks* is true, symbolic links in the source tree are represented as "
"symbolic links in the new tree and the metadata of the original links will "
"be copied as far as the platform allows; if false or omitted, the contents "
"and metadata of the linked files are copied to the new tree."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:245
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"When *symlinks* is false, if the file pointed by the symlink doesn't exist, "
"an exception will be added in the list of errors raised in an :exc:`Error` "
"exception at the end of the copy process. You can set the optional "
"*ignore_dangling_symlinks* flag to true if you want to silence this "
"exception. Notice that this option has no effect on platforms that don't "
"support :func:`os.symlink`."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:252
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If *ignore* is given, it must be a callable that will receive as its "
"arguments the directory being visited by :func:`copytree`, and a list of its "
"contents, as returned by :func:`os.listdir`. Since :func:`copytree` is "
"called recursively, the *ignore* callable will be called once for each "
"directory that is copied. The callable must return a sequence of directory "
"and file names relative to the current directory (i.e. a subset of the items "
"in its second argument); these names will then be ignored in the copy "
"process. :func:`ignore_patterns` can be used to create such a callable that "
"ignores names based on glob-style patterns."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:262
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If exception(s) occur, an :exc:`Error` is raised with a list of reasons."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:264
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If *copy_function* is given, it must be a callable that will be used to copy "
"each file. It will be called with the source path and the destination path "
2019-09-04 09:35:23 +00:00
"as arguments. By default, :func:`~shutil.copy2` is used, but any function "
"that supports the same signature (like :func:`~shutil.copy`) can be used."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: library/shutil.rst:269
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
"If *dirs_exist_ok* is false (the default) and *dst* already exists, a :exc:"
"`FileExistsError` is raised. If *dirs_exist_ok* is true, the copying "
"operation will continue if it encounters existing directories, and files "
"within the *dst* tree will be overwritten by corresponding files from the "
"*src* tree."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:275
msgid ""
2019-09-04 09:35:23 +00:00
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``shutil.copytree`` with "
"arguments ``src``, ``dst``."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:277
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Copy metadata when *symlinks* is false. Now returns *dst*."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:281
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Added the *copy_function* argument to be able to provide a custom copy "
2022-05-22 21:15:02 +00:00
"function. Added the *ignore_dangling_symlinks* argument to silence dangling "
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"symlinks errors when *symlinks* is false."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:292
2020-02-14 10:18:53 +00:00
#, fuzzy
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid "The *dirs_exist_ok* parameter."
2020-02-14 10:18:53 +00:00
msgstr "Le paramètre *exist_ok*."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:299
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Delete an entire directory tree; *path* must point to a directory (but not a "
"symbolic link to a directory). If *ignore_errors* is true, errors resulting "
"from failed removals will be ignored; if false or omitted, such errors are "
"handled by calling a handler specified by *onerror* or, if that is omitted, "
"they raise an exception."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:305
2022-03-23 17:40:12 +00:00
msgid ""
"This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors "
"<dir_fd>`."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:310
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"On platforms that support the necessary fd-based functions a symlink attack "
"resistant version of :func:`rmtree` is used by default. On other platforms, "
"the :func:`rmtree` implementation is susceptible to a symlink attack: given "
"proper timing and circumstances, attackers can manipulate symlinks on the "
"filesystem to delete files they wouldn't be able to access otherwise. "
"Applications can use the :data:`rmtree.avoids_symlink_attacks` function "
"attribute to determine which case applies."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:318
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If *onerror* is provided, it must be a callable that accepts three "
"parameters: *function*, *path*, and *excinfo*."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:321
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The first parameter, *function*, is the function which raised the exception; "
"it depends on the platform and implementation. The second parameter, "
"*path*, will be the path name passed to *function*. The third parameter, "
"*excinfo*, will be the exception information returned by :func:`sys."
"exc_info`. Exceptions raised by *onerror* will not be caught."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:327
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
2022-03-23 17:40:12 +00:00
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``shutil.rmtree`` with arguments "
"``path``, ``dir_fd``."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:329
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Added a symlink attack resistant version that is used automatically if "
"platform supports fd-based functions."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:333
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"On Windows, will no longer delete the contents of a directory junction "
"before removing the junction."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:337
2022-03-23 17:40:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "The *dir_fd* parameter."
msgstr "Le paramètre *exist_ok*."
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:342
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Indicates whether the current platform and implementation provides a symlink "
"attack resistant version of :func:`rmtree`. Currently this is only true for "
"platforms supporting fd-based directory access functions."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:351
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Recursively move a file or directory (*src*) to another location (*dst*) and "
"return the destination."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:354
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If the destination is an existing directory, then *src* is moved inside that "
"directory. If the destination already exists but is not a directory, it may "
"be overwritten depending on :func:`os.rename` semantics."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:358
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If the destination is on the current filesystem, then :func:`os.rename` is "
"used. Otherwise, *src* is copied to *dst* using *copy_function* and then "
"removed. In case of symlinks, a new symlink pointing to the target of *src* "
"will be created in or as *dst* and *src* will be removed."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:363
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If *copy_function* is given, it must be a callable that takes two arguments "
2020-10-16 06:41:36 +00:00
"*src* and *dst*, and will be used to copy *src* to *dst* if :func:`os."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"rename` cannot be used. If the source is a directory, :func:`copytree` is "
"called, passing it the :func:`copy_function`. The default *copy_function* "
2017-04-02 20:14:06 +00:00
"is :func:`copy2`. Using :func:`~shutil.copy` as the *copy_function* allows "
"the move to succeed when it is not possible to also copy the metadata, at "
"the expense of not copying any of the metadata."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:371
2020-05-24 14:31:50 +00:00
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``shutil.move`` with arguments "
"``src``, ``dst``."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:373
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Added explicit symlink handling for foreign filesystems, thus adapting it to "
"the behavior of GNU's :program:`mv`. Now returns *dst*."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:378
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Added the *copy_function* keyword argument."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:386
2020-07-20 08:56:42 +00:00
msgid "Accepts a :term:`path-like object` for both *src* and *dst*."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:391
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return disk usage statistics about the given path as a :term:`named tuple` "
"with the attributes *total*, *used* and *free*, which are the amount of "
2019-09-04 09:35:23 +00:00
"total, used and free space, in bytes. *path* may be a file or a directory."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:398
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid "On Windows, *path* can now be a file or directory."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:401
2018-11-29 15:13:39 +00:00
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:405
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Change owner *user* and/or *group* of the given *path*."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:407
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*user* can be a system user name or a uid; the same applies to *group*. At "
"least one argument is required."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:410
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "See also :func:`os.chown`, the underlying function."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:412
2020-05-24 14:31:50 +00:00
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``shutil.chown`` with arguments "
"``path``, ``user``, ``group``."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:415
2018-11-29 15:13:39 +00:00
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:421
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return the path to an executable which would be run if the given *cmd* was "
"called. If no *cmd* would be called, return ``None``."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:424
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*mode* is a permission mask passed to :func:`os.access`, by default "
"determining if the file exists and executable."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:427
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"When no *path* is specified, the results of :func:`os.environ` are used, "
"returning either the \"PATH\" value or a fallback of :attr:`os.defpath`."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:430
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"On Windows, the current directory is always prepended to the *path* whether "
"or not you use the default or provide your own, which is the behavior the "
"command shell uses when finding executables. Additionally, when finding the "
"*cmd* in the *path*, the ``PATHEXT`` environment variable is checked. For "
"example, if you call ``shutil.which(\"python\")``, :func:`which` will search "
"``PATHEXT`` to know that it should look for ``python.exe`` within the *path* "
"directories. For example, on Windows::"
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:443
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"The :class:`bytes` type is now accepted. If *cmd* type is :class:`bytes`, "
"the result type is also :class:`bytes`."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:449
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"This exception collects exceptions that are raised during a multi-file "
"operation. For :func:`copytree`, the exception argument is a list of 3-"
"tuples (*srcname*, *dstname*, *exception*)."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:456
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid "Platform-dependent efficient copy operations"
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:458
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"Starting from Python 3.8, all functions involving a file copy (:func:"
"`copyfile`, :func:`~shutil.copy`, :func:`copy2`, :func:`copytree`, and :func:"
"`move`) may use platform-specific \"fast-copy\" syscalls in order to copy "
"the file more efficiently (see :issue:`33671`). \"fast-copy\" means that the "
"copying operation occurs within the kernel, avoiding the use of userspace "
"buffers in Python as in \"``outfd.write(infd.read())``\"."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:466
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid "On macOS `fcopyfile`_ is used to copy the file content (not metadata)."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:468
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid "On Linux :func:`os.sendfile` is used."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:470
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"On Windows :func:`shutil.copyfile` uses a bigger default buffer size (1 MiB "
"instead of 64 KiB) and a :func:`memoryview`-based variant of :func:`shutil."
"copyfileobj` is used."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:474
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"If the fast-copy operation fails and no data was written in the destination "
"file then shutil will silently fallback on using less efficient :func:"
"`copyfileobj` function internally."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:483
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "copytree example"
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:485
msgid "An example that uses the :func:`ignore_patterns` helper::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:491
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"This will copy everything except ``.pyc`` files and files or directories "
"whose name starts with ``tmp``."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:494
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Another example that uses the *ignore* argument to add a logging call::"
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:509
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "rmtree example"
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:511
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"This example shows how to remove a directory tree on Windows where some of "
"the files have their read-only bit set. It uses the onerror callback to "
"clear the readonly bit and reattempt the remove. Any subsequent failure will "
"propagate. ::"
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:529
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Archiving operations"
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:533
2020-02-14 10:18:53 +00:00
#, fuzzy
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "Added support for the *xztar* format."
2020-02-14 10:18:53 +00:00
msgstr "Ajout du support des fichiers ``xztar``."
2017-04-02 20:14:06 +00:00
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:537
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"High-level utilities to create and read compressed and archived files are "
"also provided. They rely on the :mod:`zipfile` and :mod:`tarfile` modules."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:542
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Create an archive file (such as zip or tar) and return its name."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:544
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*base_name* is the name of the file to create, including the path, minus any "
2022-03-23 17:40:12 +00:00
"format-specific extension. *format* is the archive format: one of "
"\"zip\" (if the :mod:`zlib` module is available), \"tar\", \"gztar\" (if "
"the :mod:`zlib` module is available), \"bztar\" (if the :mod:`bz2` module is "
2017-04-02 20:14:06 +00:00
"available), or \"xztar\" (if the :mod:`lzma` module is available)."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:550
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2020-07-20 08:56:42 +00:00
"*root_dir* is a directory that will be the root directory of the archive, "
"all paths in the archive will be relative to it; for example, we typically "
"chdir into *root_dir* before creating the archive."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:554
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*base_dir* is the directory where we start archiving from; i.e. *base_dir* "
2020-07-20 08:56:42 +00:00
"will be the common prefix of all files and directories in the archive. "
"*base_dir* must be given relative to *root_dir*. See :ref:`shutil-archiving-"
"example-with-basedir` for how to use *base_dir* and *root_dir* together."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:560
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "*root_dir* and *base_dir* both default to the current directory."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:562
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If *dry_run* is true, no archive is created, but the operations that would "
"be executed are logged to *logger*."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:565
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*owner* and *group* are used when creating a tar archive. By default, uses "
"the current owner and group."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:568
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*logger* must be an object compatible with :pep:`282`, usually an instance "
"of :class:`logging.Logger`."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:571
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The *verbose* argument is unused and deprecated."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:573
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``shutil.make_archive`` with "
"arguments ``base_name``, ``format``, ``root_dir``, ``base_dir``."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:577
msgid ""
"This function is not thread-safe when custom archivers registered with :func:"
"`register_archive_format` are used. In this case it temporarily changes the "
"current working directory of the process to perform archiving."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:582
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"The modern pax (POSIX.1-2001) format is now used instead of the legacy GNU "
"format for archives created with ``format=\"tar\"``."
msgstr ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: library/shutil.rst:586
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"This function is now made thread-safe during creation of standard ``.zip`` "
"and tar archives."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:592
msgid ""
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"Return a list of supported formats for archiving. Each element of the "
"returned sequence is a tuple ``(name, description)``."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:683
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "By default :mod:`shutil` provides these formats:"
msgstr ""
#: library/shutil.rst:597
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "*zip*: ZIP file (if the :mod:`zlib` module is available)."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: library/shutil.rst:598
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
"*tar*: Uncompressed tar file. Uses POSIX.1-2001 pax format for new archives."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: library/shutil.rst:688
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "*gztar*: gzip'ed tar-file (if the :mod:`zlib` module is available)."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: library/shutil.rst:689
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "*bztar*: bzip2'ed tar-file (if the :mod:`bz2` module is available)."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: library/shutil.rst:690
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid "*xztar*: xz'ed tar-file (if the :mod:`lzma` module is available)."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: library/shutil.rst:603
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"You can register new formats or provide your own archiver for any existing "
"formats, by using :func:`register_archive_format`."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:609
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Register an archiver for the format *name*."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:611
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*function* is the callable that will be used to unpack archives. The "
"callable will receive the *base_name* of the file to create, followed by the "
"*base_dir* (which defaults to :data:`os.curdir`) to start archiving from. "
"Further arguments are passed as keyword arguments: *owner*, *group*, "
"*dry_run* and *logger* (as passed in :func:`make_archive`)."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:617
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If given, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` pairs that will be "
"used as extra keywords arguments when the archiver callable is used."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:620
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*description* is used by :func:`get_archive_formats` which returns the list "
"of archivers. Defaults to an empty string."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:626
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Remove the archive format *name* from the list of supported formats."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:631
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Unpack an archive. *filename* is the full path of the archive."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:633
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*extract_dir* is the name of the target directory where the archive is "
"unpacked. If not provided, the current working directory is used."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:636
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2022-03-23 17:40:12 +00:00
"*format* is the archive format: one of \"zip\", \"tar\", \"gztar\", "
"\"bztar\", or \"xztar\". Or any other format registered with :func:"
2017-04-02 20:14:06 +00:00
"`register_unpack_format`. If not provided, :func:`unpack_archive` will use "
"the archive file name extension and see if an unpacker was registered for "
"that extension. In case none is found, a :exc:`ValueError` is raised."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: library/shutil.rst:643
2020-05-24 14:31:50 +00:00
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``shutil.unpack_archive`` with "
"arguments ``filename``, ``extract_dir``, ``format``."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:647
2022-05-22 21:15:02 +00:00
msgid ""
"Never extract archives from untrusted sources without prior inspection. It "
"is possible that files are created outside of the path specified in the "
"*extract_dir* argument, e.g. members that have absolute filenames starting "
"with \"/\" or filenames with two dots \"..\"."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:652
2018-06-28 13:32:56 +00:00
msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *filename* and *extract_dir*."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:657
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Registers an unpack format. *name* is the name of the format and "
"*extensions* is a list of extensions corresponding to the format, like ``."
"zip`` for Zip files."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:661
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*function* is the callable that will be used to unpack archives. The "
"callable will receive the path of the archive, followed by the directory the "
"archive must be extracted to."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:665
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"When provided, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` tuples that "
"will be passed as keywords arguments to the callable."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:668
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"*description* can be provided to describe the format, and will be returned "
"by the :func:`get_unpack_formats` function."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:674
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Unregister an unpack format. *name* is the name of the format."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:679
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Return a list of all registered formats for unpacking. Each element of the "
"returned sequence is a tuple ``(name, extensions, description)``."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:685
2017-04-02 20:14:06 +00:00
msgid ""
"*zip*: ZIP file (unpacking compressed files works only if the corresponding "
"module is available)."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:687
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid "*tar*: uncompressed tar file."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:692
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"You can register new formats or provide your own unpacker for any existing "
"formats, by using :func:`register_unpack_format`."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:699
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Archiving example"
msgstr ""
#: library/shutil.rst:701
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"In this example, we create a gzip'ed tar-file archive containing all files "
"found in the :file:`.ssh` directory of the user::"
msgstr ""
#: library/shutil.rst:711
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The resulting archive contains:"
msgstr ""
#: library/shutil.rst:729
2020-07-20 08:56:42 +00:00
msgid "Archiving example with *base_dir*"
msgstr ""
#: library/shutil.rst:731
2020-07-20 08:56:42 +00:00
msgid ""
"In this example, similar to the `one above <shutil-archiving-example_>`_, we "
"show how to use :func:`make_archive`, but this time with the usage of "
"*base_dir*. We now have the following directory structure:"
msgstr ""
#: library/shutil.rst:745
2020-07-20 08:56:42 +00:00
msgid ""
"In the final archive, :file:`please_add.txt` should be included, but :file:"
"`do_not_add.txt` should not. Therefore we use the following::"
msgstr ""
#: library/shutil.rst:759
2020-07-20 08:56:42 +00:00
msgid "Listing the files in the resulting archive gives us:"
msgstr ""
#: library/shutil.rst:769
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Querying the size of the output terminal"
msgstr ""
#: library/shutil.rst:773
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Get the size of the terminal window."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:775
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"For each of the two dimensions, the environment variable, ``COLUMNS`` and "
"``LINES`` respectively, is checked. If the variable is defined and the value "
"is a positive integer, it is used."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:779
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"When ``COLUMNS`` or ``LINES`` is not defined, which is the common case, the "
"terminal connected to :data:`sys.__stdout__` is queried by invoking :func:"
"`os.get_terminal_size`."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:783
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"If the terminal size cannot be successfully queried, either because the "
"system doesn't support querying, or because we are not connected to a "
"terminal, the value given in ``fallback`` parameter is used. ``fallback`` "
"defaults to ``(80, 24)`` which is the default size used by many terminal "
"emulators."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:789
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "The value returned is a named tuple of type :class:`os.terminal_size`."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:791
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"See also: The Single UNIX Specification, Version 2, `Other Environment "
"Variables`_."
msgstr ""
2022-03-23 17:40:12 +00:00
#: library/shutil.rst:796
2022-03-23 17:40:12 +00:00
msgid ""
"The ``fallback`` values are also used if :func:`os.get_terminal_size` "
"returns zeroes."
msgstr ""