1
0
Fork 0

Fuzzies un peu partout (#1678)

* Fuzzies un peu partout

Essentiellement pour nettoyer la liste 'make todo'. La plupart des
corrections sont triviales (lorsque upstream a reçu une correction de
faute de frappe). Il y a quelques chaînes nouvellement traduites.

* Relecture de Julien Palard
This commit is contained in:
Jean-Abou-Samra 2021-09-08 12:07:55 +02:00 committed by GitHub
parent 5439375dd6
commit e9937880c7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
18 changed files with 123 additions and 115 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-25 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Mindiell <mindiell@mindiell.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:52+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: faq/design.rst:3
msgid "Design and History FAQ"
@ -1376,6 +1376,7 @@ msgstr ""
#: faq/design.rst:713
msgid "Why don't generators support the with statement?"
msgstr ""
"Pourquoi l'instruction ``with`` ne prend-elle pas en charge les générateurs ?"
#: faq/design.rst:715
msgid ""
@ -1384,6 +1385,11 @@ msgid ""
"iterator run to completion, no closing is needed. When it is, wrap it as "
"\"contextlib.closing(generator)\" in the 'with' statment."
msgstr ""
"Pour des raisons d'ordre technique, un générateur utilisé directement comme "
"gestionnaire de contexte ne pourrait pas fonctionner. Dans le cas le plus "
"courant, où un générateur est utilisé jusqu'à épuisement, il n'y a pas "
"besoin de le fermer. Sinon, on peut toujours mettre ``contextlib."
"closing(générateur)`` dans la ligne du ``with``."
#: faq/design.rst:722
msgid "Why are colons required for the if/while/def/class statements?"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Zepmanbc <zepman@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:54+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: faq/gui.rst:5
msgid "Graphic User Interface FAQ"
@ -192,7 +192,6 @@ msgid "FLTK"
msgstr "*FLTK*"
#: faq/gui.rst:93
#, fuzzy
msgid ""
"Python bindings for `the FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_, a simple yet "
"powerful and mature cross-platform windowing system, are available from `the "
@ -200,7 +199,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les liaisons Python pour `the FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_, un "
"système de fenêtrage multi-plateformes simple mais puissant et mûr, sont "
"disponibles auprès de `the PyFLTK project <http://pyfltk.sourceforge.net>`_."
"disponibles auprès de `the PyFLTK project <http://pyfltk.sourceforge.io>`_."
#: faq/gui.rst:98
msgid "OpenGL"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: faq/windows.rst:9
msgid "Python on Windows FAQ"
@ -233,6 +233,8 @@ msgid ""
"See :ref:`faq-create-standalone-binary` for a list of tools that can be used "
"to make executables."
msgstr ""
"Voir :ref:`faq-create-standalone-binary` pour une liste d'outils qui créent "
"des exécutables."
#: faq/windows.rst:148
msgid "Is a ``*.pyd`` file the same as a DLL?"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: library/__future__.rst:2
msgid ":mod:`__future__` --- Future statement definitions"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "3.7.0b1"
#: library/__future__.rst:93
msgid "3.10"
msgstr ""
msgstr "3.10"
#: library/__future__.rst:93
msgid ":pep:`563`: *Postponed evaluation of annotations*"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Yannick Gingras <ygingras@ygingras.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 03:00+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: library/argparse.rst:2
msgid ""
@ -762,7 +762,6 @@ msgstr ""
"class:`ArgumentParser`, l'exécution se termine avec un message d'erreur."
#: library/argparse.rst:662
#, fuzzy
msgid ""
"If the user would like to catch errors manually, the feature can be enabled "
"by setting ``exit_on_error`` to ``False``::"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 09:50+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 03:06+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: library/email.encoders.rst:2
msgid ":mod:`email.encoders`: Encoders"
@ -40,6 +40,10 @@ msgid ""
"sets the content type and CTE header using the *_subtype* and *_charset* "
"values passed during the instantiation of that class."
msgstr ""
"Ce module est obsolète en Python 3. Il n'est pas de besoin d'appeler "
"explicitement les fonctions définies ici puisque la classe :class:`~email."
"mime.text.MIMEText` ajuste le type de contenu et l'entête CTE à l'aide des "
"paramètres *_subtype* et *_charset* de son constructeur."
#: library/email.encoders.rst:20
msgid ""
@ -63,7 +67,6 @@ msgstr ""
"données binaires."
#: library/email.encoders.rst:27
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`email` package provides some convenient encoders in its :mod:"
"`encoders` module. These encoders are actually used by the :class:`~email."

View File

@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 21:25+0200\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: library/email.rst:2
msgid ":mod:`email` --- An email and MIME handling package"
@ -23,7 +24,6 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/__init__.py`"
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/email/__init__.py`"
#: library/email.rst:15
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`email` package is a library for managing email messages. It is "
"specifically *not* designed to do any sending of email messages to SMTP (:"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"spécifiquement conçu pour ne pas gérer les envois d'e-mails vers SMTP (:rfc:"
"`2821`), NNTP, ou autres serveurs ; ces fonctions sont du ressort "
"des modules comme :mod:`smtplib` et :mod:`nntplib`. Le paquet :mod:`email` "
"tente de respecter les RFC autant que possible, il gère :rfc:`5233` et :rfc:"
"tente de respecter les RFC autant que possible, il gère :rfc:`5322` et :rfc:"
"`6532`, ainsi que les RFCs en rapport avec les MIME comme :rfc:`2045`, :rfc:"
"`2046`, :rfc:`2047`, :rfc:`2183`, et :rfc:`2231`."

View File

@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: library/linecache.rst:2
msgid ":mod:`linecache` --- Random access to text lines"
@ -70,6 +71,13 @@ msgid ""
"*filename* is a relative filename, it is looked up relative to the entries "
"in the module search path, ``sys.path``."
msgstr ""
"Si le fichier *filename* n'existe pas, cette fonction vérifie d'abord la "
"présence d'un chargeur ``__loader__`` dans *module_globals*, comme le "
"prescrit la :pep:`302`. Si un chargeur est trouvé avec une méthode "
"``get_source``, c'est cette méthode qui détermine les lignes sources (si "
"``get_source()`` renvoie ``None``, cette valeur est remplacée par la chaîne "
"vide ``''``). Sinon, si le nom de fichier *filename* est relatif, il est "
"recherché dans les dossiers du chemin de recherche des modules, ``sys.path``."
#: library/linecache.rst:44
msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:43+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: library/string.rst:2
msgid ":mod:`string` --- Common string operations"
@ -311,7 +311,6 @@ msgid "Format String Syntax"
msgstr "Syntaxe de formatage de chaîne"
#: library/string.rst:188
#, fuzzy
msgid ""
"The :meth:`str.format` method and the :class:`Formatter` class share the "
"same syntax for format strings (although in the case of :class:`Formatter`, "
@ -324,7 +323,8 @@ msgstr ""
"même syntaxe pour les chaînes de formatage (bien que dans le cas de :class:"
"`Formatter` les sous-classes puissent définir leur propre syntaxe). La "
"syntaxe est liée à celle des :ref:`chaînes de formatage littérales <f-"
"strings>`, mais il y a quelques différences."
"strings>`, mais elle est moins sophistiquée, et surtout ne permet pas "
"d'inclure des expressions arbitraires."
#: library/string.rst:201
msgid ""
@ -665,7 +665,6 @@ msgstr ""
"doit précéder les nombres négatifs."
#: library/string.rst:385
#, fuzzy
msgid ""
"The ``'#'`` option causes the \"alternate form\" to be used for the "
"conversion. The alternate form is defined differently for different types. "
@ -680,15 +679,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'option ``'#'`` impose l'utilisation de la \"forme alternative\" pour la "
"conversion. La forme alternative est définie différemment pour différent "
"types. Cette option est uniquement valide pour les types entiers flottants "
"types. Cette option est uniquement valide pour les types entiers, flottants "
"et complexes. Pour les entiers, quand l'affichage binaire, octal ou "
"hexadécimal est utilisé, cette option ajoute le préfixe ``'0b'``, ``'0o'``, "
"ou ``'0x'`` à la valeur affichée. Pour les flottants et les complexes, la "
"forme alternative impose que le résultat de la conversion contienne toujours "
"une virgule, même si aucun chiffre ne vient après. Normalement, une virgule "
"apparaît dans le résultat de ces conversions seulement si un chiffre le "
"suit. De plus, pour les conversions ``'g'`` et ``'G'``, les zéros finaux ne "
"sont pas retirés du résultat."
"``'0x'`` ou ``'0X'`` à la valeur affichée. Pour les flottants et les "
"complexes, la forme alternative impose que le résultat de la conversion "
"contienne toujours une virgule, même si aucun chiffre ne vient après. "
"Normalement, une virgule apparaît dans le résultat de ces conversions "
"seulement si un chiffre le suit. De plus, pour les conversions ``'g'`` et "
"``'G'``, les zéros finaux ne sont pas retirés du résultat."
#: library/string.rst:399
msgid ""
@ -852,14 +851,14 @@ msgid "``'X'``"
msgstr "``'X'``"
#: library/string.rst:464
#, fuzzy
msgid ""
"Hex format. Outputs the number in base 16, using upper-case letters for the "
"digits above 9. In case ``'#'`` is specified, the prefix ``'0x'`` will be "
"upper-cased to ``'0X'`` as well."
msgstr ""
"Format hexadécimal. Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres "
"majuscules pour les chiffres au-dessus de 9."
"majuscules pour les chiffres au-dessus de 9. Si ``'#'`` est présent, le "
"préfixe ``'0x'`` est également passé en majuscules pour devenir ``'0X'``."
#: library/string.rst:553
msgid "``'n'``"

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: French <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: library/timeit.rst:2
msgid ":mod:`timeit` --- Measure execution time of small code snippets"
@ -25,7 +25,6 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/timeit.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/timeit.py`"
#: library/timeit.rst:15
#, fuzzy
msgid ""
"This module provides a simple way to time small bits of Python code. It has "
"both a :ref:`timeit-command-line-interface` as well as a :ref:`callable "
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr ""
"ainsi qu'une :ref:`interface Python <python-interface>`. Ce module permet "
"d'éviter un certain nombre de problèmes classiques liés à la mesure des "
"temps d'exécution. Voir par exemple à ce sujet l'introduction par Tim Peters "
"du chapitre « Algorithmes » dans le livre *Python Cookbook*, aux éditions "
"O'Reilly."
"du chapitre « Algorithmes » dans la seconde édition du livre *Python "
"Cookbook*, aux éditions O'Reilly."
#: library/timeit.rst:23
msgid "Basic Examples"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-22 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Mindiell <mindiell@mindiell.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:00+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: license.rst:7
msgid "History and License"
@ -515,7 +515,6 @@ msgid "W3C C14N test suite"
msgstr "Ensemble de tests C14N du W3C"
#: license.rst:955
#, fuzzy
msgid ""
"The C14N 2.0 test suite in the :mod:`test` package (``Lib/test/xmltestdata/"
"c14n-20/``) was retrieved from the W3C website at https://www.w3.org/TR/xml-"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: reference/compound_stmts.rst:5
msgid "Compound statements"
@ -767,7 +767,6 @@ msgstr ""
"explicitement la valeur dans le corps de la fonction. Par exemple ::"
#: reference/compound_stmts.rst:593
#, fuzzy
msgid ""
"Function call semantics are described in more detail in section :ref:"
"`calls`. A function call always assigns values to all parameters mentioned "
@ -786,20 +785,23 @@ msgstr ""
"section :ref:`calls`. Un appel de fonction assigne toujours des valeurs à "
"tous les paramètres mentionnés dans la liste des paramètres, soit à partir "
"d'arguments positionnels, d'arguments par mots-clés ou de valeurs par "
"défaut. S'il y a un paramètre de la forme \"``*identifier``\", il est "
"initialisé à un *n*-uplet recevant les paramètres positionnels en surplus, "
"la valeur par défaut étant le *n*-uplet vide. S'il y a un paramètre de la "
"forme \"``**identifier``\", il est initialisé à un nouveau tableau "
"associatif ordonné qui récupère tous les arguments par mot-clé en surplus, "
"la valeur par défaut étant un tableau associatif vide. Les paramètres après "
"\"``*``\" ou \"``*identifier``\" sont forcément des paramètres par mot-clé "
"et ne peuvent être passés qu'en utilisant des arguments par mot-clé."
"défaut. S'il y a un paramètre de la forme ``*identifier``, il est initialisé "
"à un *n*-uplet recevant les paramètres positionnels en surplus, la valeur "
"par défaut étant le *n*-uplet vide. S'il y a un paramètre de la forme "
"``**identifier``, il est initialisé à un nouveau tableau associatif ordonné "
"qui récupère tous les arguments par mot-clé en surplus, la valeur par défaut "
"étant un tableau associatif vide du même type. Les paramètres après ``*`` ou "
"``*identifier`` sont forcément des paramètres par mot-clé et ne peuvent être "
"passés qu'en utilisant des arguments par mot-clé. Au contraire, ceux avant "
"``/`` ne peuvent être passés qu'avec des arguments positionnels."
#: reference/compound_stmts.rst:605
msgid ""
"The ``/`` function parameter syntax may be used to indicate positional-only "
"parameters. See :pep:`570` for details."
msgstr ""
"ajout de la syntaxe avec ``/`` pour indiquer les paramètre exclusivement "
"positionnels (voir la :pep:`570`)."
#: reference/compound_stmts.rst:614
msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: reference/datamodel.rst:6
msgid "Data model"
@ -1758,13 +1758,12 @@ msgstr ""
"l'objet code)."
#: reference/datamodel.rst:1008
#, fuzzy
msgid ""
"Accessing ``f_code`` raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``object."
"__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``\"f_code\"``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``object.__getattr__`` avec les "
"arguments ``obj`` et ``name``."
"La lecture de ``f_code`` lève un :ref:`événement d'audit <auditing>` "
"``object.__getattr__`` avec les arguments ``obj`` et ``\"f_code\"``."
#: reference/datamodel.rst:1017
msgid ""
@ -1897,13 +1896,12 @@ msgstr ""
"adéquate ou sans clause *finally*."
#: reference/datamodel.rst:1095
#, fuzzy
msgid ""
"Accessing ``tb_frame`` raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``object."
"__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``\"tb_frame\"``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``object.__getattr__`` avec les "
"arguments ``obj`` et ``name``."
"La lecture de ``tb_frame`` lève un :ref:`événement d'audit <auditing>` "
"``object.__getattr__`` avec les arguments ``obj`` et ``\"tb_frame\"``."
#: reference/datamodel.rst:1101
msgid ""
@ -3118,7 +3116,6 @@ msgstr ""
"``A.__dict__['m'].__get__(obj, obj.__class__)``."
#: reference/datamodel.rst:1782
#, fuzzy
msgid ""
"For instance bindings, the precedence of descriptor invocation depends on "
"which descriptor methods are defined. A descriptor can define any "
@ -3142,7 +3139,7 @@ msgstr ""
"existe une valeur dans le dictionnaire de l'objet instance. Si le "
"descripteur définit :meth:`__set__` ou :meth:`__delete__`, c'est un "
"descripteur de données ; s'il ne définit aucune méthode, c'est un "
"descripteur hors-donnée. Normalement, les descripteurs de données "
"descripteur hors-données. Normalement, les descripteurs de données "
"définissent à la fois :meth:`__get__` et :meth:`__set__`, alors que les "
"descripteurs hors-données définissent seulement la méthode :meth:`__get__`. "
"Les descripteurs de données qui définissent :meth:`__set__` et :meth:"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:31+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: reference/expressions.rst:6
msgid "Expressions"
@ -2738,7 +2738,6 @@ msgid "Operator precedence"
msgstr "Priorités des opérateurs"
#: reference/expressions.rst:1812
#, fuzzy
msgid ""
"The following table summarizes the operator precedence in Python, from "
"highest precedence (most binding) to lowest precedence (least binding). "
@ -2746,12 +2745,12 @@ msgid ""
"explicitly given, operators are binary. Operators in the same box group "
"left to right (except for exponentiation, which groups from right to left)."
msgstr ""
"Le tableau suivant résume les priorités des opérateurs en Python, du moins "
"prioritaire au plus prioritaire. Les opérateurs qui sont dans la même case "
"ont la même priorité. À moins que la syntaxe ne soit explicitement indiquée, "
"les opérateurs sont binaires. Les opérateurs dans la même case regroupent de "
"la gauche vers la droite (sauf pour la puissance qui regroupe de la droite "
"vers la gauche)."
"Le tableau suivant résume les priorités des opérateurs en Python, du plus "
"prioritaire (portée la plus courte) au moins prioritaire (portée la plus "
"grande). Les opérateurs qui sont dans la même case ont la même priorité. À "
"moins que la syntaxe ne soit explicitement indiquée, les opérateurs sont "
"binaires. Les opérateurs dans la même case regroupent de la gauche vers la "
"droite (sauf pour la puissance qui regroupe de la droite vers la gauche)."
#: reference/expressions.rst:1818
msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Antoine <antoine.venier@hotmail.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:24+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: reference/simple_stmts.rst:6
msgid "Simple statements"
@ -837,7 +837,6 @@ msgstr ""
"d'exception avec sa trace d'appels passée en argument), comme ceci ::"
#: reference/simple_stmts.rst:593
#, fuzzy
msgid ""
"The ``from`` clause is used for exception chaining: if given, the second "
"*expression* must be another exception class or instance. If the second "
@ -850,9 +849,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"La clause ``from`` est utilisée pour chaîner les exceptions : si vous la "
"fournissez, la seconde « expression » doit être une autre classe ou instance "
"d'exception, qui est rattachée à l'exception levée en tant qu'attribut :attr:"
"`__cause__` (en lecture-écriture). Si l'exception levée n'est pas gérée, les "
"deux exceptions sont affichées ::"
"d'exception. Si c'est une instance, elle est rattachée à l'exception levée "
"en tant qu'attribut :attr:`__cause__` (en lecture-écriture). Si c'est une "
"classe, elle est instanciée et l'instance ainsi formée est rattachée en tant "
"que :attr:`__cause__`. Si l'exception levée n'est pas gérée, les deux "
"exceptions sont affichées ::"
#: reference/simple_stmts.rst:617
msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:09+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: tutorial/controlflow.rst:5
msgid "More Control Flow Tools"
@ -1029,7 +1029,6 @@ msgstr ""
"l'utilisateur (voir les :pep:`3107` et :pep:`484` pour plus d'informations)."
#: tutorial/controlflow.rst:864
#, fuzzy
msgid ""
":term:`Annotations <function annotation>` are stored in the :attr:"
"`__annotations__` attribute of the function as a dictionary and have no "
@ -1047,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"donnant la valeur de l'annotation. Les annotations de retour sont définies "
"par ``->`` suivi d'une expression, entre la liste des paramètres et les deux "
"points de fin de l'instruction :keyword:`def`. L'exemple suivant a un "
"paramètre positionnel, un paramètre nommé et la valeur de retour annotés ::"
"paramètre requis, un paramètre optionnel et la valeur de retour annotés ::"
#: tutorial/controlflow.rst:886
msgid "Intermezzo: Coding Style"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Thibaut HUBERT <thibauthubert@msn.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:20+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: tutorial/errors.rst:5
msgid "Errors and Exceptions"
@ -361,13 +361,12 @@ msgid "Exception Chaining"
msgstr "Chaînage d'exceptions"
#: tutorial/errors.rst:275
#, fuzzy
msgid ""
"The :keyword:`raise` statement allows an optional :keyword:`from<raise>` "
"which enables chaining exceptions. For example::"
msgstr ""
"L'instruction :keyword:`raise` autorise un :keyword:`from` optionnel qui "
"permet de chaîner les exceptions. Par exemple ::"
"L'instruction :keyword:`raise` autorise un :keyword:`from<raise>` optionnel "
"qui permet de chaîner les exceptions. Par exemple ::"
#: tutorial/errors.rst:281
msgid "This can be useful when you are transforming exceptions. For example::"
@ -496,15 +495,13 @@ msgstr ""
"que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée."
#: tutorial/errors.rst:408
#, fuzzy
msgid ""
"If the :keyword:`!finally` clause executes a :keyword:`break`, :keyword:"
"`continue` or :keyword:`return` statement, exceptions are not re-raised."
msgstr ""
"Si dans l'exécution d'un bloc :keyword:`!try`, on atteint une instruction :"
"keyword:`break`, :keyword:`continue` ou :keyword:`return`, alors la clause :"
"keyword:`!finally` s'exécute juste avant l'exécution de :keyword:`!break`, :"
"keyword:`!continue` ou :keyword:`!return`."
"Si dans l'exécution d'un bloc :keyword:`!finally`, on atteint une "
"instruction :keyword:`break`, :keyword:`continue` ou :keyword:`return`, "
"alors les exceptions ne sont pas reprises."
#: tutorial/errors.rst:412
msgid ""

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:05+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2436,7 +2436,6 @@ msgid "cx_Freeze"
msgstr "cx_Freeze"
#: using/windows.rst:1115
#, fuzzy
msgid ""
"`cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ is a :mod:"
"`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python "
@ -2444,7 +2443,7 @@ msgid ""
"have done this, you can distribute your application without requiring your "
"users to install Python."
msgstr ""
"`cx_Freeze <https://anthony-tuininga.github.io/cx_Freeze/>`_ est une "
"`cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ est une "
"extension :mod:`distutils` (voir :ref:`extending-distutils`) qui encapsule "
"des scripts Python dans des programmes exécutables Windows (Fichiers :file:"
"`{*}.exe`). Lorsque vous l'avez fait, vous pouvez distribuer votre "