1
0
Fork 0

library/http.server.po (#1853)

Co-authored-by: Jean Abou-Samra <jean@abou-samra.fr>
Co-authored-by: Jimmy Lamothe <jmichel.dev@gmail.com>
This commit is contained in:
edith 2022-05-03 07:32:30 -04:00 committed by Julien Palard
parent 60a57ca1ef
commit 06b9fb928c
Signed by: mdk
GPG Key ID: 0EFC1AC1006886F8
1 changed files with 94 additions and 9 deletions

View File

@ -6,31 +6,35 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 06:17-0400\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Edith Viau <info@eviau.net>\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: library/http.server.rst:2
msgid ":mod:`http.server` --- HTTP servers"
msgstr ""
msgstr ":mod:`http.server` --- serveurs HTTP"
#: library/http.server.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/server.py`"
msgstr ""
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/http/server.py`"
#: library/http.server.rst:17
msgid "This module defines classes for implementing HTTP servers."
msgstr ""
msgstr "Ce module définit des classes implémentant des serveurs HTTP."
#: library/http.server.rst:22
msgid ""
":mod:`http.server` is not recommended for production. It only implements "
"basic security checks."
msgstr ""
":mod:`http.server` n'est pas recommandé pour la mise en production. Les "
"vérifications de sécurité implémentées ne sont qu'élémentaires."
#: library/http.server.rst:25
msgid ""
@ -38,6 +42,11 @@ msgid ""
"subclass. It creates and listens at the HTTP socket, dispatching the "
"requests to a handler. Code to create and run the server looks like this::"
msgstr ""
"Une des classes, :class:`HTTPServer`, est une sous-classe de :class:"
"`socketserver.TCPServer`. Elle crée une interface de connexion (*socket* en "
"anglais) avant de rester à l'écoute des messages reçus sur celle-ci, les "
"répartissant à un gestionnaire d'évènements (*handler* en anglais). Le code "
"pour créer et exécuter le serveur ressemble à ceci ::"
#: library/http.server.rst:37
msgid ""
@ -46,6 +55,11 @@ msgid ""
"`server_port`. The server is accessible by the handler, typically through "
"the handler's :attr:`server` instance variable."
msgstr ""
"Cette classe hérite de la classe :class:`~socketserver.TCPServer`. Ses "
"instances contiennent l'adresse du serveur dans les variables d'instance :"
"attr:`server_name` et :attr:`server_port`.Le serveur est accessible par le "
"gestionnaire d'évènements, habituellement par le biais de sa variable "
"d'instance :attr:`server`."
#: library/http.server.rst:44
msgid ""
@ -54,6 +68,11 @@ msgid ""
"web browsers pre-opening sockets, on which :class:`HTTPServer` would wait "
"indefinitely."
msgstr ""
"Cette classe est identique à *HTTPServer* mais utilise des fils d'exécution "
"afin de gérer les requêtes, et ce, par le biais de :class:`~socketserver."
"ThreadingMixIn`. Ceci est utile afin de gérer les pré-ouvertures des "
"interfaces de connexion des navigateurs web, sur lesquelles :class:"
"`HTTPServer` attendrait de façon perpétuelle."
#: library/http.server.rst:52
msgid ""
@ -61,6 +80,9 @@ msgid ""
"*RequestHandlerClass* on instantiation, of which this module provides three "
"different variants:"
msgstr ""
"On doit passer un *RequestHandlerClass* lors de l'instanciation de :class:"
"`HTTPServer` et de :class:`ThreadingHTTPServer`. Ce module fournit trois "
"variantes différentes :"
#: library/http.server.rst:58
msgid ""
@ -70,6 +92,12 @@ msgid ""
"`BaseHTTPRequestHandler` provides a number of class and instance variables, "
"and methods for use by subclasses."
msgstr ""
"Cette classe est utilisée afin de gérer les requêtes HTTP arrivant au "
"serveur. Elle ne peut pas répondre par elle-même à des requêtes HTTP ; cette "
"méthode doit être surchargée dans les classes dérivées, par exemple *GET* ou "
"*POST*. La classe :class:`BaseHTTPRequestHandler` fournit plusieurs classes "
"et variables d'instance, ainsi que des méthodes à utiliser par les sous-"
"classes."
#: library/http.server.rst:64
msgid ""
@ -80,20 +108,30 @@ msgid ""
"stored in instance variables of the handler. Subclasses should not need to "
"override or extend the :meth:`__init__` method."
msgstr ""
"Le gestionnaire d'évènements analysera la requête et les en-têtes avant "
"d'appeler une méthode spécifique au type de requête. Le nom de la méthode "
"est généré à partir de la requête. Par exemple, pour la méthode de requête "
"``SPAM``, la méthode :meth:`do_SPAM` sera appelée sans arguments. Toute "
"l'information pertinente est sauvegardée dans les variables d'instance du "
"gestionnaire d'évènements. Pour les sous-classes, il n'est pas nécessaire de "
"surcharger ou de prolonger la méthode :meth:`__init__`."
#: library/http.server.rst:71
msgid ":class:`BaseHTTPRequestHandler` has the following instance variables:"
msgstr ""
":class:`BaseHTTPRequestHandler` a les variables d'instances suivantes :"
#: library/http.server.rst:75
msgid ""
"Contains a tuple of the form ``(host, port)`` referring to the client's "
"address."
msgstr ""
"Contient un *n*-uplet de la forme ``(host, port)``, faisant référence à "
"l'adresse du client."
#: library/http.server.rst:80
msgid "Contains the server instance."
msgstr ""
msgstr "Contient l'instance du serveur."
#: library/http.server.rst:84
msgid ""
@ -101,6 +139,9 @@ msgid ""
"indicating if another request may be expected, or if the connection should "
"be shut down."
msgstr ""
"Booléen qui doit être défini avant que :meth:`handle_one_request` ne termine "
"son exécution, indiquant si on peut recevoir une autre requête ou si la "
"connexion doit être fermée."
#: library/http.server.rst:90
msgid ""
@ -109,10 +150,15 @@ msgid ""
"`handle_one_request`. If no valid request line was processed, it should be "
"set to the empty string."
msgstr ""
"Contient la chaîne de caractères représentant la ligne de requête HTTP. La "
"dénotation de fin de ligne *CRLF* est enlevée. Cet attribut doit être défini "
"par :meth:`handle_one_request`. Dans le cas où aucune ligne de requête "
"valide n'a été traitée, il doit prendre la valeur de la chaîne de caractères "
"vide."
#: library/http.server.rst:97
msgid "Contains the command (request type). For example, ``'GET'``."
msgstr ""
msgstr "Contient la commande (le type de requête). Par exemple, ``'GET'``."
#: library/http.server.rst:101
msgid ""
@ -120,11 +166,16 @@ msgid ""
"``path`` includes the query. Using the terminology of :rfc:`3986`, ``path`` "
"here includes ``hier-part`` and the ``query``."
msgstr ""
"Contient le chemin de la requête. Si la composante de requête de l'URL est "
"présente, alors ``path`` contient la requête. Selon la terminologie de :rfc:"
"`3986`, ``path`` inclut ici ``hier-part`` et la ``query``."
#: library/http.server.rst:107
msgid ""
"Contains the version string from the request. For example, ``'HTTP/1.0'``."
msgstr ""
"Contient la version de la requête, en chaîne de caractères. Par exemple, "
"``'HTTP/1.0'``."
#: library/http.server.rst:111
msgid ""
@ -162,6 +213,10 @@ msgid ""
"format is multiple whitespace-separated strings, where each string is of the "
"form name[/version]. For example, ``'BaseHTTP/0.2'``."
msgstr ""
"Précise la version du logiciel du serveur. Vous pouvez la modifier. Le "
"format utilisé est constitué de plusieurs chaînes de caractères séparées par "
"des caractères d'espacement, où chaque chaîne prend la forme *nom[/"
"version]*. Par exemple, ``'BaseHTTP/0.2'``."
#: library/http.server.rst:142
msgid ""
@ -169,6 +224,9 @@ msgid ""
"`version_string` method and the :attr:`server_version` class variable. For "
"example, ``'Python/1.4'``."
msgstr ""
"Contient la version système de Python, dans une forme pouvant être utilisée "
"par la méthode :attr:`version_string` ainsi que par la variable de classe :"
"attr:`server_version`. Par exemple, ``'Python/1.4'``."
#: library/http.server.rst:148
msgid ""
@ -177,12 +235,19 @@ msgid ""
"default with variables from :attr:`responses` based on the status code that "
"passed to :meth:`send_error`."
msgstr ""
"Définit une chaîne de caractères avec champs de formatage devant être "
"utilisée par la méthode :meth:`send_error` afin de construire une réponse "
"d'erreur pour le client. Par défaut, la chaîne contient des variables "
"provenant de l'attribut :attr:`responses` se basant sur le code de statut "
"passé à :meth:`send_error`."
#: library/http.server.rst:155
msgid ""
"Specifies the Content-Type HTTP header of error responses sent to the "
"client. The default value is ``'text/html'``."
msgstr ""
"Définit l'en-tête HTTP Content-Type des réponses d'erreur envoyées au "
"client. La valeur par défaut est ``'text/html'``."
#: library/http.server.rst:160
msgid ""
@ -194,6 +259,12 @@ msgid ""
"responses to clients. For backwards compatibility, the setting defaults to "
"``'HTTP/1.0'``."
msgstr ""
"Définit la version du protocole HTTP qui sera utilisée pour les réponses. Si "
"définie comme ``'HTTP/1.1.'``, le serveur permettra des connexions HTTP "
"persistantes ; cependant, votre serveur *doit* alors inclure un en-tête "
"``Content-Length`` adéquat (en utilisant :meth:`send_header`) dans toutes "
"les réponses envoyées aux clients. Par souci de rétrocompatibilité, le "
"paramètre prend ``'HTTP/1.0'`` comme valeur par défaut."
#: library/http.server.rst:170
msgid ""
@ -201,6 +272,9 @@ msgid ""
"headers. Typically, this is not overridden, and it defaults to :class:`http."
"client.HTTPMessage`."
msgstr ""
"Définit une classe similaire à :class:`email.message.Message` permettant "
"l'analyse des en-têtes HTTP. Habituellement, cette valeur n'est pas "
"modifiée, et prend par défaut la valeur de :class:`http.client.HTTPMessage`."
#: library/http.server.rst:176
msgid ""
@ -210,10 +284,19 @@ msgid ""
"*message* key in an error response, and *longmessage* as the *explain* key. "
"It is used by :meth:`send_response_only` and :meth:`send_error` methods."
msgstr ""
"Cet attribut contient une table de correspondance entre des codes d'erreurs "
"dénotés par des entiers et des *n*-uplets contenant un message court et un "
"message long. Par exemple, ``{code: (shortmessage, longmessage)}``. "
"Habituellement, le message *shortmessage* correspond à la clé *message* "
"d'une réponse d'erreur, alors que le message *longmessage* correspond à la "
"clé *explain* de celle-ci. Il est utilisé par les méthodes :meth:"
"`send_response_only` et :meth:`send_error`."
#: library/http.server.rst:182
msgid "A :class:`BaseHTTPRequestHandler` instance has the following methods:"
msgstr ""
"Une instance de la classe :class:`BaseHTTPRequestHandler` contient les "
"méthodes suivantes :"
#: library/http.server.rst:186
msgid ""
@ -224,9 +307,11 @@ msgstr ""
#: library/http.server.rst:193
msgid ""
"This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:"
"`do_\\*` method. You should never need to override it."
"This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:`do_"
"\\*` method. You should never need to override it."
msgstr ""
"Cette méthode analyse la requête et la transmet à la méthode :meth:`do_\\*` "
"appropriée. Il ne faut jamais l'écraser."
#: library/http.server.rst:198
msgid ""
@ -543,7 +628,7 @@ msgstr ""
#: library/http.server.rst:466
msgid ""
"CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute "
"CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute "
"redirects (HTTP code 302), because code 200 (script output follows) is sent "
"prior to execution of the CGI script. This pre-empts the status code."
msgstr ""