1
0
Fork 0

revue du glossaire - fuzzies

This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2023-03-18 16:16:53 +01:00 committed by Gitea
parent 6c6617b0ea
commit 25448932ff
1 changed files with 53 additions and 43 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 16:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-18 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -329,15 +329,14 @@ msgid "attribute"
msgstr "attribut" msgstr "attribut"
#: glossary.rst:139 #: glossary.rst:139
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A value associated with an object which is usually referenced by name using " "A value associated with an object which is usually referenced by name using "
"dotted expressions. For example, if an object *o* has an attribute *a* it " "dotted expressions. For example, if an object *o* has an attribute *a* it "
"would be referenced as *o.a*." "would be referenced as *o.a*."
msgstr "" msgstr ""
"Valeur associée à un objet et désignée par son nom via une notation " "Valeur associée à un objet et habituellement désignée par son nom *via* une "
"utilisant des points. Par exemple, si un objet *o* possède un attribut *a*, " "notation utilisant des points. Par exemple, si un objet *o* possède un "
"il sera référencé par *o.a*." "attribut *a*, cet attribut est référencé par *o.a*."
#: glossary.rst:144 #: glossary.rst:144
msgid "" msgid ""
@ -347,6 +346,11 @@ msgid ""
"using a dotted expression, and would instead need to be retrieved with :func:" "using a dotted expression, and would instead need to be retrieved with :func:"
"`getattr`." "`getattr`."
msgstr "" msgstr ""
"Il est possible de donner à un objet un attribut dont le nom n'est pas un "
"identifiant tel que défini pour les :ref:`identifiers`, par exemple en "
"utilisant :func:`setattr`, si l'objet le permet. Un tel attribut ne sera pas "
"accessible à l'aide d'une expression pointée et on devra y accéder avec :"
"func:`getattr`."
#: glossary.rst:149 #: glossary.rst:149
msgid "awaitable" msgid "awaitable"
@ -446,12 +450,13 @@ msgid ""
"with binary data; these include compression, saving to a binary file, and " "with binary data; these include compression, saving to a binary file, and "
"sending over a socket." "sending over a socket."
msgstr "" msgstr ""
"Un objet gérant les :ref:`bufferobjects` et pouvant exporter un tampon " "Un objet gérant le :ref:`protocole tampon <bufferobjects>` et pouvant "
"(*buffer* en anglais) C-:term:`contiguous`. Cela inclut les objets :class:" "exporter un tampon (*buffer* en anglais) C-:term:`contigu <contiguous>`. "
"`bytes`, :class:`bytearray` et :class:`array.array`, ainsi que beaucoup " "Cela inclut les objets :class:`bytes`, :class:`bytearray` et :class:`array."
"d'objets :class:`memoryview`. Les objets bytes-compatibles peuvent être " "array`, ainsi que beaucoup d'objets :class:`memoryview`. Les objets octets-"
"utilisés pour diverses opérations sur des données binaires, comme la " "compatibles peuvent être utilisés pour diverses opérations sur des données "
"compression, la sauvegarde dans un fichier binaire ou l'envoi sur le réseau." "binaires, comme la compression, la sauvegarde dans un fichier binaire ou "
"l'envoi sur le réseau."
#: glossary.rst:190 #: glossary.rst:190
msgid "" msgid ""
@ -467,8 +472,8 @@ msgstr ""
"like objects*. Par exemple, :class:`bytearray` ou une :class:`memoryview` " "like objects*. Par exemple, :class:`bytearray` ou une :class:`memoryview` "
"d'un :class:`bytearray` en font partie. D'autres opérations nécessitent de " "d'un :class:`bytearray` en font partie. D'autres opérations nécessitent de "
"travailler sur des données binaires stockées dans des objets immuables " "travailler sur des données binaires stockées dans des objets immuables "
"(*\"read-only bytes-like objects\"*), par exemple :class:`bytes` ou :class:" "(« *objets octets-compatibles en lecture seule* »), par exemple des :class:"
"`memoryview` d'un objet :class:`byte`." "`bytes` ou des :class:`memoryview` d'un objet :class:`bytes`."
#: glossary.rst:198 #: glossary.rst:198
msgid "bytecode" msgid "bytecode"
@ -504,15 +509,16 @@ msgstr ""
"instructions du code intermédiaire." "instructions du code intermédiaire."
#: glossary.rst:212 #: glossary.rst:212
#, fuzzy
msgid "callable" msgid "callable"
msgstr "fonction de rappel" msgstr "appelable (*callable*)"
#: glossary.rst:214 #: glossary.rst:214
msgid "" msgid ""
"A callable is an object that can be called, possibly with a set of arguments " "A callable is an object that can be called, possibly with a set of arguments "
"(see :term:`argument`), with the following syntax::" "(see :term:`argument`), with the following syntax::"
msgstr "" msgstr ""
"Un appelable est un objet qui peut être appelé, éventuellement avec un "
"ensemble d'arguments (voir :term:`argument`), avec la syntaxe suivante ::"
#: glossary.rst:219 #: glossary.rst:219
msgid "" msgid ""
@ -520,16 +526,21 @@ msgid ""
"instance of a class that implements the :meth:`~object.__call__` method is " "instance of a class that implements the :meth:`~object.__call__` method is "
"also a callable." "also a callable."
msgstr "" msgstr ""
"Une :term:`fonction <function>`, et par extension une :term:`méthode "
"<method>`, est un appelable. Une instance d'une classe qui implémente la "
"méthode :meth:`~object.__call__` est également un appelable."
#: glossary.rst:222 #: glossary.rst:222
msgid "callback" msgid "callback"
msgstr "fonction de rappel" msgstr "fonction de rappel (*callback*)"
#: glossary.rst:224 #: glossary.rst:224
msgid "" msgid ""
"A subroutine function which is passed as an argument to be executed at some " "A subroutine function which is passed as an argument to be executed at some "
"point in the future." "point in the future."
msgstr "Une sous-fonction passée en argument pour être exécutée plus tard." msgstr ""
"Une fonction (classique, par opposition à une coroutine) passée en argument "
"pour être exécutée plus tard."
#: glossary.rst:226 #: glossary.rst:226
msgid "class" msgid "class"
@ -788,8 +799,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Écriture concise pour traiter tout ou partie des éléments d'un itérable et " "Écriture concise pour traiter tout ou partie des éléments d'un itérable et "
"renvoyer un dictionnaire contenant les résultats. ``results = {n: n ** 2 for " "renvoyer un dictionnaire contenant les résultats. ``results = {n: n ** 2 for "
"n in range(10)}`` génère un dictionnaire contenant des clés ``n`` liée à " "n in range(10)}`` génère un dictionnaire contenant des clés ``n`` liées à "
"leur valeurs ``n ** 2``. Voir :ref:`comprehensions`." "leurs valeurs ``n ** 2``. Voir :ref:`compréhensions <comprehensions>`."
#: glossary.rst:338 #: glossary.rst:338
msgid "dictionary view" msgid "dictionary view"
@ -811,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:346 #: glossary.rst:346
msgid "docstring" msgid "docstring"
msgstr "*docstring* (chaîne de documentation)" msgstr "chaîne de documentation (*docstring*)"
#: glossary.rst:348 #: glossary.rst:348
msgid "" msgid ""
@ -829,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:354 #: glossary.rst:354
msgid "duck-typing" msgid "duck-typing"
msgstr "duck-typing" msgstr "typage canard (*duck-typing*)"
#: glossary.rst:356 #: glossary.rst:356
msgid "" msgid ""
@ -1299,7 +1310,6 @@ msgstr ""
"machines ayant plusieurs processeurs." "machines ayant plusieurs processeurs."
#: glossary.rst:551 #: glossary.rst:551
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"However, some extension modules, either standard or third-party, are " "However, some extension modules, either standard or third-party, are "
"designed so as to release the GIL when doing computationally intensive tasks " "designed so as to release the GIL when doing computationally intensive tasks "
@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"Cependant, certains modules d'extension, standards ou non, sont conçus de " "Cependant, certains modules d'extension, standards ou non, sont conçus de "
"manière à libérer le GIL lorsqu'ils effectuent des tâches lourdes tel que la " "manière à libérer le GIL lorsqu'ils effectuent des tâches lourdes tel que la "
"compression ou le hachage. De la même manière, le GIL est toujours libéré " "compression ou le hachage. De la même manière, le GIL est toujours libéré "
"lors des entrées / sorties." "lors des entrées-sorties."
#: glossary.rst:556 #: glossary.rst:556
msgid "" msgid ""
@ -1388,14 +1398,14 @@ msgid "IDLE"
msgstr "IDLE" msgstr "IDLE"
#: glossary.rst:586 #: glossary.rst:586
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An Integrated Development and Learning Environment for Python. :ref:`idle` " "An Integrated Development and Learning Environment for Python. :ref:`idle` "
"is a basic editor and interpreter environment which ships with the standard " "is a basic editor and interpreter environment which ships with the standard "
"distribution of Python." "distribution of Python."
msgstr "" msgstr ""
"Environnement de développement intégré pour Python. IDLE est un éditeur " "Environnement d'apprentissage et de développement intégré pour Python. :ref:"
"basique et un interpréteur livré avec la distribution standard de Python." "`IDLE <idle>` est un éditeur basique et un interpréteur livré avec la "
"distribution standard de Python."
#: glossary.rst:589 #: glossary.rst:589
msgid "immutable" msgid "immutable"
@ -1434,7 +1444,7 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:603 #: glossary.rst:603
msgid "importing" msgid "importing"
msgstr "importing" msgstr "importation"
#: glossary.rst:605 #: glossary.rst:605
msgid "" msgid ""
@ -1541,10 +1551,11 @@ msgid ""
"term:`sequence` semantics." "term:`sequence` semantics."
msgstr "" msgstr ""
"Objet capable de renvoyer ses éléments un à un. Par exemple, tous les types " "Objet capable de renvoyer ses éléments un à un. Par exemple, tous les types "
"séquence (comme :class:`list`, :class:`str`, et :class:`tuple`), quelques " "de séquences (comme :class:`list`, :class:`str`, et :class:`tuple`), "
"autres types comme :class:`dict`, les :term:`objets fichiers <file object>` " "quelques autres types comme :class:`dict`, les :term:`objets fichiers <file "
"ou tout objet d'une classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :meth:" "object>` ou tout objet d'une classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :"
"`__getitem__` qui implémente la sémantique d'une :term:`séquence <sequence>`." "meth:`__getitem__` qui implémente la sémantique d'une :term:`séquence "
"<sequence>`."
#: glossary.rst:650 #: glossary.rst:650
msgid "" msgid ""
@ -1756,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:735 #: glossary.rst:735
msgid "list" msgid "list"
msgstr "list" msgstr "liste"
#: glossary.rst:737 #: glossary.rst:737
msgid "" msgid ""
@ -1976,7 +1987,7 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:818 #: glossary.rst:818
msgid "named tuple" msgid "named tuple"
msgstr "n-uplet nommé" msgstr "*n*-uplet nommé"
#: glossary.rst:820 #: glossary.rst:820
msgid "" msgid ""
@ -2122,7 +2133,6 @@ msgid "package"
msgstr "paquet" msgstr "paquet"
#: glossary.rst:884 #: glossary.rst:884
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A Python :term:`module` which can contain submodules or recursively, " "A Python :term:`module` which can contain submodules or recursively, "
"subpackages. Technically, a package is a Python module with a ``__path__`` " "subpackages. Technically, a package is a Python module with a ``__path__`` "
@ -2172,7 +2182,7 @@ msgstr ""
":dfn:`positional-only` : définit un argument qui ne peut être fourni que par " ":dfn:`positional-only` : définit un argument qui ne peut être fourni que par "
"position. Les paramètres *positional-only* peuvent être définis en insérant " "position. Les paramètres *positional-only* peuvent être définis en insérant "
"un caractère \"/\" dans la liste de paramètres de la définition de fonction " "un caractère \"/\" dans la liste de paramètres de la définition de fonction "
"après eux. Par exemple : *posonly1* et *posonly2* dans le code suivant ::" "après eux. Par exemple : *posonly1* et *posonly2* dans le code suivant ::"
#: glossary.rst:913 #: glossary.rst:913
msgid "" msgid ""
@ -2345,7 +2355,7 @@ msgid ""
"responsible for building consensus within the community and documenting " "responsible for building consensus within the community and documenting "
"dissenting opinions." "dissenting opinions."
msgstr "" msgstr ""
"Les PEPs sont censés être les principaux mécanismes pour proposer de " "Les PEP sont censées être les principaux mécanismes pour proposer de "
"nouvelles fonctionnalités majeures, pour recueillir les commentaires de la " "nouvelles fonctionnalités majeures, pour recueillir les commentaires de la "
"communauté sur une question et pour documenter les décisions de conception " "communauté sur une question et pour documenter les décisions de conception "
"qui sont intégrées en Python. Lauteur du PEP est responsable de " "qui sont intégrées en Python. Lauteur du PEP est responsable de "
@ -2693,8 +2703,8 @@ msgstr "encodages de texte"
#: glossary.rst:1145 #: glossary.rst:1145
msgid "" msgid ""
"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range " "A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range ``U"
"``U+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be " "+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be "
"serialized as a sequence of bytes." "serialized as a sequence of bytes."
msgstr "" msgstr ""
"Une chaîne de caractères en Python est une suite de points de code Unicode " "Une chaîne de caractères en Python est une suite de points de code Unicode "
@ -2766,8 +2776,8 @@ msgstr ""
"qui ne soit pas disponible avec une chaîne entre guillemets, elle est utile " "qui ne soit pas disponible avec une chaîne entre guillemets, elle est utile "
"pour de nombreuses raisons. Elle vous autorise à insérer des guillemets " "pour de nombreuses raisons. Elle vous autorise à insérer des guillemets "
"simples et doubles dans une chaîne sans avoir à les protéger et elle peut " "simples et doubles dans une chaîne sans avoir à les protéger et elle peut "
"s'étendre sur plusieurs lignes sans avoir à terminer chaque ligne par un " "s'étendre sur plusieurs lignes sans avoir à terminer chaque ligne par un ``"
"``\\``. Elle est ainsi particulièrement utile pour les chaînes de " "\\``. Elle est ainsi particulièrement utile pour les chaînes de "
"documentation (*docstrings*)." "documentation (*docstrings*)."
#: glossary.rst:1175 #: glossary.rst:1175
@ -2838,8 +2848,8 @@ msgid ""
"Type hints of global variables, class attributes, and functions, but not " "Type hints of global variables, class attributes, and functions, but not "
"local variables, can be accessed using :func:`typing.get_type_hints`." "local variables, can be accessed using :func:`typing.get_type_hints`."
msgstr "" msgstr ""
"Les indicateurs de type de variables globales, d'attributs de classe et de " "Les indications de type de variables globales, d'attributs de classe et de "
"fonctions, mais pas de variables locales, peuvent être consultés en " "fonctions, mais pas de variables locales, peuvent être consultées en "
"utilisant :func:`typing.get_type_hints`." "utilisant :func:`typing.get_type_hints`."
#: glossary.rst:1214 #: glossary.rst:1214
@ -2887,7 +2897,7 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:1236 #: glossary.rst:1236
msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`." msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`."
msgstr "" msgstr ""
"La syntaxe d'annotation de la variable est expliquée dans la section :ref:" "La syntaxe d'annotation de variable est expliquée dans la section :ref:"
"`annassign`." "`annassign`."
#: glossary.rst:1238 #: glossary.rst:1238