1
0
Fork 0

Traduction de reference/datamodel.po (#1723)

* Traduction de reference/datamodel.po

* Relecture de Zepmanbc

* Suggestion de Christophe Nanteuil

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* Correction des backticks

* Formulation qui plaît à Sphinx

Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr>

* powrap reference/datamodel.po

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
This commit is contained in:
Jean-Abou-Samra 2021-10-25 14:05:33 +02:00 committed by GitHub
parent 8fdedae000
commit d5c80d44f9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 72 additions and 76 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-21 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: reference/datamodel.rst:6 #: reference/datamodel.rst:6
msgid "Data model" msgid "Data model"
@ -988,7 +988,6 @@ msgid ":attr:`__annotations__`"
msgstr ":attr:`__annotations__`" msgstr ":attr:`__annotations__`"
#: reference/datamodel.rst:551 #: reference/datamodel.rst:551
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A dict containing annotations of parameters. The keys of the dict are the " "A dict containing annotations of parameters. The keys of the dict are the "
"parameter names, and ``'return'`` for the return annotation, if provided. " "parameter names, and ``'return'`` for the return annotation, if provided. "
@ -997,9 +996,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dictionnaire contenant les annotations des paramètres. Les clés du " "Dictionnaire contenant les annotations des paramètres. Les clés du "
"dictionnaire sont les noms des paramètres et la clé ``\"return\"`` est " "dictionnaire sont les noms des paramètres et la clé ``\"return\"`` est "
"utilisée pour les annotations de la valeur renvoyée. Les entrées du " "utilisée pour les annotations de la valeur renvoyée. Pour plus "
"dictionnaire ne sont présentes que si les paramètres sont effectivement " "d'informations sur la manière de traiter cet attribut, voir :ref:"
"annotés." "`annotations-howto`."
#: reference/datamodel.rst:561 #: reference/datamodel.rst:561
msgid ":attr:`__kwdefaults__`" msgid ":attr:`__kwdefaults__`"
@ -1367,34 +1366,28 @@ msgstr ""
"1``." "1``."
#: reference/datamodel.rst:754 #: reference/datamodel.rst:754
#, fuzzy
msgid "Predefined (writable) attributes:" msgid "Predefined (writable) attributes:"
msgstr "Attributs spéciaux :" msgstr "Attributs prédéfinis (accessibles en écriture) :"
#: reference/datamodel.rst:757 #: reference/datamodel.rst:757
#, fuzzy
msgid ":attr:`__name__`" msgid ":attr:`__name__`"
msgstr ":attr:`__module__`" msgstr ":attr:`__name__`"
#: reference/datamodel.rst:757 #: reference/datamodel.rst:757
#, fuzzy
msgid "The module's name." msgid "The module's name."
msgstr "Nom de la fonction." msgstr "Nom du module."
#: reference/datamodel.rst:760 #: reference/datamodel.rst:760
#, fuzzy
msgid "The module's documentation string, or ``None`` if unavailable." msgid "The module's documentation string, or ``None`` if unavailable."
msgstr "" msgstr ""
"Texte de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; " "Chaîne de documentation du module (*docstring* en anglais), ou ``None`` si "
"n'est pas héritée par les sous-classes." "le module n'en a pas."
#: reference/datamodel.rst:770 #: reference/datamodel.rst:770
#, fuzzy
msgid ":attr:`__file__`" msgid ":attr:`__file__`"
msgstr ":attr:`__module__`" msgstr ":attr:`__file__`"
#: reference/datamodel.rst:764 #: reference/datamodel.rst:764
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The pathname of the file from which the module was loaded, if it was loaded " "The pathname of the file from which the module was loaded, if it was loaded "
"from a file. The :attr:`__file__` attribute may be missing for certain types " "from a file. The :attr:`__file__` attribute may be missing for certain types "
@ -1402,17 +1395,12 @@ msgid ""
"interpreter. For extension modules loaded dynamically from a shared " "interpreter. For extension modules loaded dynamically from a shared "
"library, it's the pathname of the shared library file." "library, it's the pathname of the shared library file."
msgstr "" msgstr ""
"Attributs prédéfinis (en lecture-écriture) : :attr:`__name__` est le nom du " "Chemin vers le fichier à partir duquel le module a été chargé, s'il a été "
"module ; :attr:`__doc__` est le texte de documentation du module (ou " "chargé depuis un fichier. L'attribut :attr:`__file__` peut être manquant "
"``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un " "pour certains types de modules, tels que les modules C qui sont statiquement "
"dictionnaire contenant les :term:`annotations de variables <variable " "liés à l'interpréteur. Pour les modules d'extension chargés dynamiquement à "
"annotation>` collectées durant l'exécution du corps du module ; :attr:" "partir d'une bibliothèque partagée, c'est le chemin vers le fichier de la "
"`__file__` est le chemin vers le fichier à partir duquel le module a été " "bibliothèque partagée."
"chargé, s'il a été chargé depuis un fichier. L'attribut :attr:`__file__` "
"peut être manquant pour certains types de modules, tels que les modules C "
"qui sont statiquement liés à l'interpréteur ; pour les modules d'extension "
"chargés dynamiquement à partir d'une bibliothèque partagée, c'est le chemin "
"vers le fichier de la bibliothèque partagée."
#: reference/datamodel.rst:773 #: reference/datamodel.rst:773
msgid "" msgid ""
@ -1420,6 +1408,9 @@ msgid ""
"collected during module body execution. For best practices on working with :" "collected during module body execution. For best practices on working with :"
"attr:`__annotations__`, please see :ref:`annotations-howto`." "attr:`__annotations__`, please see :ref:`annotations-howto`."
msgstr "" msgstr ""
"Dictionnaire des :term:`annotations de variable <variable annotation>` "
"trouvées lors de l'exécution du code du module. Pour plus de détails sur "
"l'attribut :attr:`__annotations__`, voir :ref:`annotations-howto`."
#: reference/datamodel.rst:780 #: reference/datamodel.rst:780
msgid "" msgid ""
@ -1512,44 +1503,38 @@ msgstr ""
"de classe (voir ci-dessous)." "de classe (voir ci-dessous)."
#: reference/datamodel.rst:843 #: reference/datamodel.rst:843
#, fuzzy
msgid ":attr:`~definition.__name__`" msgid ":attr:`~definition.__name__`"
msgstr ":attr:`~definition.\\ __name__`" msgstr ":attr:`~definition.__name__`"
#: reference/datamodel.rst:843 #: reference/datamodel.rst:843
#, fuzzy
msgid "The class name." msgid "The class name."
msgstr "Nom de la fonction." msgstr "Nom de la classe."
#: reference/datamodel.rst:846 #: reference/datamodel.rst:846
#, fuzzy
msgid "The name of the module in which the class was defined." msgid "The name of the module in which the class was defined."
msgstr "" msgstr "Nom du module où la classe a été définie."
"Nom du module où la fonction est définie ou ``None`` si ce nom n'est pas "
"disponible."
#: reference/datamodel.rst:849 #: reference/datamodel.rst:849
#, fuzzy
msgid "The dictionary containing the class's namespace." msgid "The dictionary containing the class's namespace."
msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe" msgstr "Dictionnaire qui forme l'espace de nommage de la classe."
#: reference/datamodel.rst:853 #: reference/datamodel.rst:853
#, fuzzy
msgid ":attr:`~class.__bases__`" msgid ":attr:`~class.__bases__`"
msgstr ":attr:`__globals__`" msgstr ":attr:`~class.__bases__`"
#: reference/datamodel.rst:852 #: reference/datamodel.rst:852
msgid "" msgid ""
"A tuple containing the base classes, in the order of their occurrence in the " "A tuple containing the base classes, in the order of their occurrence in the "
"base class list." "base class list."
msgstr "" msgstr ""
"*n*-uplet des classes mères, dans le même ordre que dans la définition de la "
"classe."
#: reference/datamodel.rst:856 #: reference/datamodel.rst:856
#, fuzzy
msgid "The class's documentation string, or ``None`` if undefined." msgid "The class's documentation string, or ``None`` if undefined."
msgstr "" msgstr ""
"Texte de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; " "Chaîne de documentation de la classe (*docstring* en anglais), ou bien "
"n'est pas héritée par les sous-classes." "``None`` si la classe n'en a pas."
#: reference/datamodel.rst:859 #: reference/datamodel.rst:859
msgid "" msgid ""
@ -1557,6 +1542,9 @@ msgid ""
"collected during class body execution. For best practices on working with :" "collected during class body execution. For best practices on working with :"
"attr:`__annotations__`, please see :ref:`annotations-howto`." "attr:`__annotations__`, please see :ref:`annotations-howto`."
msgstr "" msgstr ""
"Dictionnaire des :term:`annotations de variable <variable annotation>` "
"trouvées lors de l'exécution du code de la classe. Pour plus de détails sur "
"l'attribut :attr:`__annotations__`, voir :ref:`annotations-howto`."
#: reference/datamodel.rst:906 #: reference/datamodel.rst:906
msgid "Class instances" msgid "Class instances"
@ -2030,7 +2018,6 @@ msgid "Static method objects"
msgstr "Objets méthodes statiques" msgstr "Objets méthodes statiques"
#: reference/datamodel.rst:1168 #: reference/datamodel.rst:1168
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Static method objects provide a way of defeating the transformation of " "Static method objects provide a way of defeating the transformation of "
"function objects to method objects described above. A static method object " "function objects to method objects described above. A static method object "
@ -2046,8 +2033,7 @@ msgstr ""
"l'utilisateur. Quand un objet méthode statique est récupéré depuis une " "l'utilisateur. Quand un objet méthode statique est récupéré depuis une "
"classe ou une instance de classe, l'objet réellement renvoyé est un objet " "classe ou une instance de classe, l'objet réellement renvoyé est un objet "
"encapsulé, qui n'a pas vocation à être transformé encore une fois. Les " "encapsulé, qui n'a pas vocation à être transformé encore une fois. Les "
"objets méthodes statiques ne sont pas appelables en tant que tels, bien que " "objets méthodes statiques sont également appelables. Les objets méthodes "
"les objets qu'ils encapsulent le soient souvent. Les objets méthodes "
"statiques sont créés par le constructeur natif :func:`staticmethod`." "statiques sont créés par le constructeur natif :func:`staticmethod`."
#: reference/datamodel.rst:1182 #: reference/datamodel.rst:1182
@ -2162,7 +2148,6 @@ msgstr ""
"nouvellement créée en tant que de besoin avant de la renvoyer." "nouvellement créée en tant que de besoin avant de la renvoyer."
#: reference/datamodel.rst:1238 #: reference/datamodel.rst:1238
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If :meth:`__new__` is invoked during object construction and it returns an " "If :meth:`__new__` is invoked during object construction and it returns an "
"instance of *cls*, then the new instances :meth:`__init__` method will be " "instance of *cls*, then the new instances :meth:`__init__` method will be "
@ -2171,10 +2156,10 @@ msgid ""
"constructor." "constructor."
msgstr "" msgstr ""
"Si :meth:`__new__` est appelée pendant la construction de l'objet et renvoie " "Si :meth:`__new__` est appelée pendant la construction de l'objet et renvoie "
"une instance de *cls* ou d'une de ses sous-classes, alors la méthode :meth:" "une instance de *cls*, alors la méthode :meth:`__init__` de la nouvelle "
"`__init__` de la nouvelle instance est invoquée avec ``__init__(self[, …])`` " "instance est invoquée avec ``__init__(self[, …])`` où *self* est la nouvelle "
"où *self* est la nouvelle instance et les autres arguments sont les mêmes " "instance et les autres arguments sont les mêmes que ceux passés au "
"que ceux passés au constructeur de l'objet." "constructeur de l'objet."
#: reference/datamodel.rst:1243 #: reference/datamodel.rst:1243
msgid "" msgid ""
@ -3422,8 +3407,9 @@ msgid ""
"The default implementation ``object.__init_subclass__`` does nothing, but " "The default implementation ``object.__init_subclass__`` does nothing, but "
"raises an error if it is called with any arguments." "raises an error if it is called with any arguments."
msgstr "" msgstr ""
"L'implémentation par défaut ``object.__init_subclass__`` ne fait rien mais " "L'implémentation par défaut de ``object.__init_subclass__`` ne fait rien "
"lève une erreur si elle est appelée avec un argument." "sans argument, mais lève une erreur si elle est appelée avec un argument ou "
"plus."
#: reference/datamodel.rst:1922 #: reference/datamodel.rst:1922
msgid "" msgid ""
@ -3442,15 +3428,16 @@ msgid ""
"When a class is created, :meth:`type.__new__` scans the class variables and " "When a class is created, :meth:`type.__new__` scans the class variables and "
"makes callbacks to those with a :meth:`__set_name__` hook." "makes callbacks to those with a :meth:`__set_name__` hook."
msgstr "" msgstr ""
"Lorsqu'une classe est créée, :meth:`type.__new__` exécute le point d'entrée :"
"meth:`__set_name__` de toute variable de la classe qui en possède un."
#: reference/datamodel.rst:1935 #: reference/datamodel.rst:1935
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Automatically called at the time the owning class *owner* is created. The " "Automatically called at the time the owning class *owner* is created. The "
"object has been assigned to *name* in that class::" "object has been assigned to *name* in that class::"
msgstr "" msgstr ""
"Appelée au moment où la classe propriétaire *owner* est créée. La classe " "Appelé au moment où la classe propriétaire *owner* est créée. L'objet *self* "
"descripteur a été assignée à *name*." "a été assigné à *name* dans *owner* ::"
#: reference/datamodel.rst:1941 #: reference/datamodel.rst:1941
msgid "" msgid ""
@ -3458,6 +3445,9 @@ msgid ""
"`__set_name__` will not be called automatically. If needed, :meth:" "`__set_name__` will not be called automatically. If needed, :meth:"
"`__set_name__` can be called directly::" "`__set_name__` can be called directly::"
msgstr "" msgstr ""
"Si l'affectation se produit après la création de la classe, le point "
"d'entrée :meth:`__set_name__` n'est pas appelé automatiquement. Mais il est "
"autorisé d'appeler :meth:`__set_name__` manuellement :"
#: reference/datamodel.rst:1952 #: reference/datamodel.rst:1952
msgid "See :ref:`class-object-creation` for more details." msgid "See :ref:`class-object-creation` for more details."
@ -3475,7 +3465,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Par défaut, les classes sont construites en utilisant :func:`type`. Le corps " "Par défaut, les classes sont construites en utilisant :func:`type`. Le corps "
"de la classe est exécuté dans un nouvel espace de nommage et le nom de la " "de la classe est exécuté dans un nouvel espace de nommage et le nom de la "
"classe est lié localement au résultat de `type(name, bases, namespace)``." "classe est lié localement au résultat de ``type(name, bases, namespace)``."
#: reference/datamodel.rst:1971 #: reference/datamodel.rst:1971
msgid "" msgid ""
@ -3725,7 +3715,6 @@ msgstr ""
"se traduit par un :exc:`RuntimeError` dans Python 3.8." "se traduit par un :exc:`RuntimeError` dans Python 3.8."
#: reference/datamodel.rst:2105 #: reference/datamodel.rst:2105
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When using the default metaclass :class:`type`, or any metaclass that " "When using the default metaclass :class:`type`, or any metaclass that "
"ultimately calls ``type.__new__``, the following additional customization " "ultimately calls ``type.__new__``, the following additional customization "
@ -3737,33 +3726,29 @@ msgstr ""
"l'objet classe :" "l'objet classe :"
#: reference/datamodel.rst:2109 #: reference/datamodel.rst:2109
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The ``type.__new__`` method collects all of the attributes in the class " "The ``type.__new__`` method collects all of the attributes in the class "
"namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;" "namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;"
msgstr "" msgstr ""
"d'abord, ``type.__new__`` récupère, dans l'espace de nommage de la classe, " "``type.__new__`` récupère, dans l'espace de nommage de la classe, tous les "
"tous les descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object." "descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object.__set_name__` ;"
"__set_name__` ;"
#: reference/datamodel.rst:2111 #: reference/datamodel.rst:2111
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Those ``__set_name__`` methods are called with the class being defined and " "Those ``__set_name__`` methods are called with the class being defined and "
"the assigned name of that particular attribute;" "the assigned name of that particular attribute;"
msgstr "" msgstr ""
"ensuite, toutes ces méthodes ``__set_name__`` sont appelées avec la classe " "Toutes ces méthodes ``__set_name__`` sont appelées avec la classe en cours "
"en cours de définition et le nom assigné à chaque descripteur ;" "de définition et le nom assigné à chaque descripteur ;"
#: reference/datamodel.rst:2113 #: reference/datamodel.rst:2113
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The :meth:`~object.__init_subclass__` hook is called on the immediate parent " "The :meth:`~object.__init_subclass__` hook is called on the immediate parent "
"of the new class in its method resolution order." "of the new class in its method resolution order."
msgstr "" msgstr ""
"finalement, la méthode automatique :meth:`~object.__init_subclass__` est " "La méthode automatique :meth:`~object.__init_subclass__` est appelée sur le "
"appelée sur le parent immédiat de la nouvelle classe en utilisant l'ordre de " "parent immédiat de la nouvelle classe en utilisant l'ordre de résolution des "
"résolution des méthodes." "méthodes."
#: reference/datamodel.rst:2116 #: reference/datamodel.rst:2116
msgid "" msgid ""
@ -4494,7 +4479,7 @@ msgstr ""
#: reference/datamodel.rst:2601 #: reference/datamodel.rst:2601
msgid "Customizing positional arguments in class pattern matching" msgid "Customizing positional arguments in class pattern matching"
msgstr "" msgstr "Arguments positionnels dans le filtrage par motif sur les classes"
#: reference/datamodel.rst:2603 #: reference/datamodel.rst:2603
msgid "" msgid ""
@ -4503,6 +4488,10 @@ msgid ""
"without special support in ``MyClass``. To be able to use that kind of " "without special support in ``MyClass``. To be able to use that kind of "
"patterns, the class needs to define a *__match_args__* attribute." "patterns, the class needs to define a *__match_args__* attribute."
msgstr "" msgstr ""
"Les filtres de classe n'autorisent par défaut que les arguments nommés : "
"``case UneClasse(x, y)`` n'est généralement pas valide si ``UneClasse`` ne "
"fait rien pour cela. Afin de prendre en charge le filtrage par arguments "
"positionnels, une classe doit définir ``__match_args__``."
#: reference/datamodel.rst:2610 #: reference/datamodel.rst:2610
msgid "" msgid ""
@ -4512,6 +4501,11 @@ msgid ""
"*__match_args__* as the keyword. The absence of this attribute is equivalent " "*__match_args__* as the keyword. The absence of this attribute is equivalent "
"to setting it to ``()``." "to setting it to ``()``."
msgstr "" msgstr ""
"Cet attribut de la classe est un *n*-uplet de chaînes. Lorsque la classe "
"apparaît dans un filtre avec des arguments positionnels, ils sont convertis "
"en arguments nommés avec les noms du *n*-uplet, dans l'ordre. Si l'attribut "
"n'est pas défini, tout se passe comme si sa valeur était le *n*-uplet vide "
"``()``."
#: reference/datamodel.rst:2616 #: reference/datamodel.rst:2616
msgid "" msgid ""
@ -4522,17 +4516,19 @@ msgid ""
"*__match_args__*; if it is larger, the pattern match attempt will raise a :" "*__match_args__*; if it is larger, the pattern match attempt will raise a :"
"exc:`TypeError`." "exc:`TypeError`."
msgstr "" msgstr ""
"Ainsi, si ``UneClasse.__match_args__`` est mis à ``(\"gauche\", \"milieu\", "
"\"droite\")``, le filtre ``case UneClasse(x, y)`` est équivalent à ``case "
"UneClasse(gauche=x, milieu=y)``. Le filtre doit comporter au maximum autant "
"d'arguments positionnels que la longueur ``__match_args__``. Dans le cas "
"contraire, le filtrage lève l'exception :exc:`TypeError`."
#: reference/datamodel.rst:2626 #: reference/datamodel.rst:2626
msgid ":pep:`634` - Structural Pattern Matching" msgid ":pep:`634` - Structural Pattern Matching"
msgstr "" msgstr ":pep:`634`  Filtrage par motif structurel"
#: reference/datamodel.rst:2627 #: reference/datamodel.rst:2627
#, fuzzy
msgid "The specification for the Python ``match`` statement." msgid "The specification for the Python ``match`` statement."
msgstr "" msgstr "Spécification de l'instruction ``match``."
"La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:"
"`with` en Python."
#: reference/datamodel.rst:2633 #: reference/datamodel.rst:2633
msgid "Special method lookup" msgid "Special method lookup"