1
0
Fork 0

library/xml.etree.elementtree.po (#1813)

Co-authored-by: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>
Closes https://github.com/python/python-docs-fr/issues/1811
This commit is contained in:
freallearn 2022-11-16 22:49:52 +01:00 committed by GitHub
parent d9c2596f48
commit d6b4473472
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 107 additions and 39 deletions

View File

@ -6,35 +6,39 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:02+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:17+0100\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Arnaud Fréalle <arnaud.frealle@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:2
msgid ":mod:`xml.etree.ElementTree` --- The ElementTree XML API"
msgstr ""
msgstr ":mod:`xml.etree.ElementTree` — L'API ElementTree XML"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/etree/ElementTree.py`"
msgstr ""
msgstr "**Code Source:** :source:`Lib/xml/etree/ElementTree.py`"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:13
msgid ""
"The :mod:`xml.etree.ElementTree` module implements a simple and efficient "
"API for parsing and creating XML data."
msgstr ""
"Le module :mod:`xml.etree.ElementTree` implémente une API simple et "
"efficace pour analyser et créer des données XML."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:16
msgid "This module will use a fast implementation whenever available."
msgstr ""
"Ce module utilise une implémentation rapide chaque fois que c'est possible."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:19
msgid "The :mod:`xml.etree.cElementTree` module is deprecated."
msgstr ""
msgstr "Le module :mod:`xml.etree.cElementTree` est obsolète."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:25
#, fuzzy
@ -57,10 +61,13 @@ msgid ""
"short). The goal is to demonstrate some of the building blocks and basic "
"concepts of the module."
msgstr ""
"Ceci est un petit tutoriel pour utiliser :mod:`xml.etree.ElementTree` "
"(``ET``). Le but est de démontrer quelques composants et les concepts "
"basiques du module."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:37
msgid "XML tree and elements"
msgstr ""
msgstr "Arborescence et éléments XML"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:39
msgid ""
@ -72,24 +79,33 @@ msgid ""
"class:`ElementTree` level. Interactions with a single XML element and its "
"sub-elements are done on the :class:`Element` level."
msgstr ""
"XML est un format de données fondamentalement hiérarchique et la façon la "
"plus naturelle de la représenter est avec un arbre. ``ET`` a deux classes "
"pour ce but- :class:`ElementTree` représente l'ensemble du document XML "
"comme un arbre et :class:`Element` est représenté en tant que nœud dans cet "
"arbre. Les interactions (lire et écrire vers/depuis des fichiers) sur le "
"document sont habituellement effectués au niveau de :class:`ElementTree`. "
"Les interactions sur un seul élément XML et ses sous-éléments sont effectués "
"au niveau de :class:`Element`."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:50
msgid "Parsing XML"
msgstr ""
msgstr "Analyse XML"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:52
msgid ""
"We'll be using the following XML document as the sample data for this "
"section:"
msgstr ""
"Nous utilisons le document XML suivant comme exemple pour cette section :"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:80
msgid "We can import this data by reading from a file::"
msgstr ""
msgstr "Nous pouvons importer cette donnée en lisant un fichier ::"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:86
msgid "Or directly from a string::"
msgstr ""
msgstr "Ou depuis une chaîne de caractères ::"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:90
msgid ""
@ -98,19 +114,27 @@ msgid ""
"functions may create an :class:`ElementTree`. Check the documentation to be "
"sure."
msgstr ""
":func:`fromstring` analyse le XML depuis une chaîne de caractères vers un :"
"class:`Element`, ce dernier est l'élément racine de l'arbre analysé. "
"D'Autres fonctions d'analyse peuvent créer un :class:`ElementTree`. "
"Vérifier la documentation pour être sûr."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:94
msgid ""
"As an :class:`Element`, ``root`` has a tag and a dictionary of attributes::"
msgstr ""
"Comme :class:`Element`, ``root`` a une balise et un dictionnaire "
"d'attributs ::"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:101
msgid "It also has children nodes over which we can iterate::"
msgstr ""
msgstr "Il contient aussi des nœuds enfants que nous pouvons itérer ::"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:110
msgid "Children are nested, and we can access specific child nodes by index::"
msgstr ""
"Les enfants sont imbriqués et nous pouvons accéder aux nœuds enfants "
"spécifiques via un index ::"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:118
msgid ""
@ -123,10 +147,19 @@ msgid ""
"passing a custom :class:`TreeBuilder` instance to the :class:`XMLParser` "
"constructor."
msgstr ""
"Les éléments du XML d'entrée ne sont pas tous considérés comme des éléments "
"de l'arborescence. Souvent, le module ignore les commentaires XML, les "
"instructions de traitements et la déclaration du type de document dans "
"l'entrée. Néanmoins, les arborescences sont construites en utilisant l'API "
"du module plutôt que d'analyser depuis un texte XML qui peut contenir des "
"commentaires et des instructions de traitements ; ils peuvent être inclus "
"lors de la génération du XML de sortie. Le type de déclaration du document "
"est accessible en passant par une instance de :class:`TreeBuilder` dans le "
"constructeur de :class:`XMLParser`."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:132
msgid "Pull API for non-blocking parsing"
msgstr ""
msgstr "API à flux tiré"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:134
msgid ""
@ -166,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:169
msgid "Finding interesting elements"
msgstr ""
msgstr "Trouver les éléments d'intérêt"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:171
msgid ""
@ -174,6 +207,9 @@ msgid ""
"all the sub-tree below it (its children, their children, and so on). For "
"example, :meth:`Element.iter`::"
msgstr ""
":class:`Element` a quelques méthodes très utiles qui aident à parcourir "
"récursivement tous les sous-arbres (ses enfants, leurs enfants et ainsi de "
"suite). Par exemple, :meth:`Element.iter` ::"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:184
msgid ""
@ -182,6 +218,11 @@ msgid ""
"child with a particular tag, and :attr:`Element.text` accesses the element's "
"text content. :meth:`Element.get` accesses the element's attributes::"
msgstr ""
":meth:`Element.findall` récupère seulement les éléments avec une balise qui "
"sont les descendants directs de l'élément courant. :meth:`Element.find` "
"récupère le *premier* élément avec une balise particulière et :attr:`Element."
"text` accède au contenu textuel de l'élément. :meth:`Element.get` accède "
"aux attributs de l'élément ::"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:198
msgid ""
@ -191,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:202
msgid "Modifying an XML File"
msgstr ""
msgstr "Modification d'un fichier XML"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:204
msgid ""
@ -215,7 +256,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:222 library/xml.etree.elementtree.rst:266
msgid "Our XML now looks like this:"
msgstr ""
msgstr "Maintenant, notre XML ressemble à ceci :"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:250
msgid ""
@ -233,7 +274,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:288
msgid "Building XML documents"
msgstr ""
msgstr "Création de documents XML"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:290
msgid ""
@ -243,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:301
msgid "Parsing XML with Namespaces"
msgstr ""
msgstr "Analyse d'un XML avec des espaces de noms"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:303
msgid ""
@ -276,11 +317,11 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:355
msgid "These two approaches both output::"
msgstr ""
msgstr "Ces deux approches donnent le même résultat ::"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:369
msgid "XPath support"
msgstr ""
msgstr "Prise en charge de XPath"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:371
msgid ""
@ -309,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:410
msgid "Supported XPath syntax"
msgstr ""
msgstr "Prise en charge de la syntaxe XPath"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:415
msgid "Syntax"
@ -332,6 +373,13 @@ msgid ""
"``spam`` in any (or no) namespace, and ``{}*`` only selects tags that are "
"not in a namespace."
msgstr ""
"Sélectionne tous les éléments enfants avec une balise donnée. Par exemple, "
"``spam`` sélectionne tous les éléments enfants nommés ``spam`` et ``spam/"
"egg`` sélectionne tous les petits-enfants nommés ``egg`` dans les enfants "
"nommés ``spam``. ``{namespace}*`` sélectionne toutes les balises dans "
"l'espace de nom donné, ``{*}spam`` sélectionne les balises nommées ``spam`` "
"dans n'importe quel (ou aucun) espace de nom et ``{}*`` sélectionne "
"seulement les balises qui ne sont pas dans un espace de nom."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:426
msgid "Support for star-wildcards was added."
@ -488,6 +536,7 @@ msgstr "Fonctions"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:502
msgid "`C14N 2.0 <https://www.w3.org/TR/xml-c14n2/>`_ transformation function."
msgstr ""
"`C14N 2.0 <https://www.w3.org/TR/xml-c14n2/>`_ fonction de transformation."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:504
msgid ""
@ -514,11 +563,13 @@ msgstr "Usage typique ::"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:528
msgid "The configuration *options* are as follows:"
msgstr ""
msgstr "Les *options* de configuration sont les suivantes :"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:530
msgid "*with_comments*: set to true to include comments (default: false)"
msgstr ""
"*with_comments* : attribue à vrai pour inclure les commentaires (par "
"défaut : faux)"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:531
msgid ""
@ -527,7 +578,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:532 library/xml.etree.elementtree.rst:534
msgid "(default: false)"
msgstr ""
msgstr "(par défaut : faux)"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:533
msgid ""
@ -593,7 +644,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:569
msgid "*elem* is an element tree or an individual element."
msgstr ""
msgstr "*elem* est un élément de l'arborescence ou un élément individuel."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:571
msgid ""
@ -671,11 +722,11 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:641
msgid "The *parser* argument."
msgstr ""
msgstr "L'argument *parser*."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:644 library/xml.etree.elementtree.rst:1473
msgid "The ``comment`` and ``pi`` events were added."
msgstr ""
msgstr "Les évènements ``comment`` et ``pi`` ont été ajoutés."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:650
msgid ""
@ -744,7 +795,7 @@ msgstr "Le paramètre *short_empty_elements*."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:708 library/xml.etree.elementtree.rst:735
msgid "The *xml_declaration* and *default_namespace* parameters."
msgstr ""
msgstr "Les paramètres *xml_declaration* et *default_namespace*."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:711
msgid ""
@ -791,7 +842,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:763
msgid "XInclude support"
msgstr ""
msgstr "Prise en charge de XInclude"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:765
msgid ""
@ -875,19 +926,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:856
#, fuzzy
msgid "The *base_url* and *max_depth* parameters."
msgstr "Le paramètre *short_empty_elements*."
msgstr "Les paramètres *base_url* et *max_depth*."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:863
msgid "Element Objects"
msgstr "Objets Elements"
msgstr "Objets Element"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:867
msgid ""
"Element class. This class defines the Element interface, and provides a "
"reference implementation of this interface."
msgstr ""
"Classe Element. Cette classe définit l'interface Element et fournit une "
"implémentation de référence de cette interface."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:870
msgid ""
@ -944,6 +996,8 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:916
msgid "The following dictionary-like methods work on the element attributes."
msgstr ""
"Les méthodes dictionnaire-compatibles suivantes traitent les attributs de "
"l'élément."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:921
msgid ""
@ -953,18 +1007,22 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:927
msgid "Gets the element attribute named *key*."
msgstr ""
msgstr "Accède à l'attribut de l'élément nommé *key*."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:929
msgid ""
"Returns the attribute value, or *default* if the attribute was not found."
msgstr ""
"Renvoie la valeur de l'attribut ou *default* si l'attribut n'a pas été "
"trouvé."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:934
msgid ""
"Returns the element attributes as a sequence of (name, value) pairs. The "
"attributes are returned in an arbitrary order."
msgstr ""
"Renvoie les attributs de l'élément comme une séquence de paire (nom, "
"valeur). Les attributs sont renvoyés un l'ordre arbitraire."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:940
msgid ""
@ -974,11 +1032,11 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:946
msgid "Set the attribute *key* on the element to *value*."
msgstr ""
msgstr "Change l'attribut *key* à l'élément *value*."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:948
msgid "The following methods work on the element's children (subelements)."
msgstr ""
msgstr "Les méthodes suivantes traitent les éléments enfants (sous-éléments)."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:953
msgid ""
@ -1110,7 +1168,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1094
msgid "ElementTree Objects"
msgstr ""
msgstr "Objets ElementTree"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1099
msgid ""
@ -1134,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1116
msgid "Same as :meth:`Element.find`, starting at the root of the tree."
msgstr ""
msgstr "Comme :meth:`Element.find`, commence à la racine de l'arbre."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1121
msgid "Same as :meth:`Element.findall`, starting at the root of the tree."
@ -1146,7 +1204,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1131
msgid "Returns the root element for this tree."
msgstr ""
msgstr "Renvoie l'élément racine de l'arbre."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1136
msgid ""
@ -1210,7 +1268,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1220
msgid "QName Objects"
msgstr ""
msgstr "Objets QName"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1225
msgid ""
@ -1224,7 +1282,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1237
msgid "TreeBuilder Objects"
msgstr ""
msgstr "Objets TreeBuilder"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1243
msgid ""
@ -1262,12 +1320,16 @@ msgid ""
"Adds text to the current element. *data* is a string. This should be "
"either a bytestring, or a Unicode string."
msgstr ""
"Ajoute du texte à l'élément courant. *data* est une chaîne de caractères. "
"Cela peut être une chaîne d'octets ou une chaîne Unicode."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1273
msgid ""
"Closes the current element. *tag* is the element name. Returns the closed "
"element."
msgstr ""
"Ferme l'élément courant. *tag* est le nom de l'élément. Renvoie l'élément "
"fermé."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1279
msgid ""
@ -1325,7 +1387,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1344
msgid "XMLParser Objects"
msgstr ""
msgstr "Objets XMLParser"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1349
msgid ""
@ -1368,7 +1430,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1417
msgid "XMLPullParser Objects"
msgstr ""
msgstr "Objets XMLPullParser"
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1421
msgid ""
@ -1461,6 +1523,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A tuple of *line*, *column* numbers, specifying where the error occurred."
msgstr ""
"Un *n*-uplet de numéro de *ligne*, de *colonne* indiquant le lieu "
"d'apparition de l'erreur."
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1497
msgid "Footnotes"
@ -1473,3 +1537,7 @@ msgid ""
"https://www.w3.org/TR/2006/REC-xml11-20060816/#NT-EncodingDecl and https://"
"www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml."
msgstr ""
"La chaîne de caractères encodée inclue dans la sortie XML doit être conforme "
"aux standards. Par exemple, « UTF-8 » est valide, mais pas « UTF8 ». Voir "
"https://www.w3.org/TR/2006/REC-xml11-20060816/#NT-EncodingDecl et https://"
"www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml."