1
0
Fork 0

Vérifications de fuzzy et corrections de style sur tutorial/controlflow.po (#1849)

This commit is contained in:
Jean-Michel Laprise 2022-04-26 11:47:26 -04:00 committed by Julien Palard
parent b1efa2165a
commit f8e21a900e
Signed by: mdk
GPG Key ID: 0EFC1AC1006886F8
1 changed files with 54 additions and 60 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 23:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-13 16:37-0400\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Michel Laprise <jmichel.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: tutorial/controlflow.rst:5 #: tutorial/controlflow.rst:5
msgid "More Control Flow Tools" msgid "More Control Flow Tools"
@ -280,7 +280,6 @@ msgid ":keyword:`!match` Statements"
msgstr "L'instruction :keyword:`!match`" msgstr "L'instruction :keyword:`!match`"
#: tutorial/controlflow.rst:253 #: tutorial/controlflow.rst:253
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A :keyword:`match` statement takes an expression and compares its value to " "A :keyword:`match` statement takes an expression and compares its value to "
"successive patterns given as one or more case blocks. This is superficially " "successive patterns given as one or more case blocks. This is superficially "
@ -288,14 +287,12 @@ msgid ""
"languages), but it can also extract components (sequence elements or object " "languages), but it can also extract components (sequence elements or object "
"attributes) from the value into variables." "attributes) from the value into variables."
msgstr "" msgstr ""
"L'instruction ``match`` réalise un filtrage par motif. Elle confronte la " "L'instruction :keyword:`match` confronte la valeur d'une expression à "
"valeur d'une expression à plusieurs filtres successifs donnés par les " "plusieurs filtres successifs donnés par les instructions ``case``. "
"instructions ``case``. L'instruction ``match`` peut faire penser au " "Linstruction ``match`` peut faire penser au ``switch`` que l'on trouve dans "
"``switch`` que l'on trouve dans les langages C, Java, JavaScript et autres. " "les langages C, Java, JavaScript et autres, mais elle permet aussi "
"Elle est cependant bien plus générale : les filtres définissent des formes " "d'extraire dans des variables des composantes de la valeur, comme les "
"possibles en imposant des conditions, et permettent d'extraire dans des " "éléments d'une séquence ou les attributs d'un objet."
"variables des composantes de la valeur, comme les éléments d'une séquence ou "
"les attributs d'un objet."
#: tutorial/controlflow.rst:259 #: tutorial/controlflow.rst:259
msgid "" msgid ""
@ -320,7 +317,7 @@ msgid ""
"You can combine several literals in a single pattern using ``|`` (\"or\")::" "You can combine several literals in a single pattern using ``|`` (\"or\")::"
msgstr "" msgstr ""
"On peut combiner plusieurs littéraux en un seul filtre avec le signe ``|``, " "On peut combiner plusieurs littéraux en un seul filtre avec le signe ``|``, "
"qui se lit OU." "qui se lit OU ::"
#: tutorial/controlflow.rst:280 #: tutorial/controlflow.rst:280
msgid "" msgid ""
@ -355,7 +352,7 @@ msgstr ""
"Si vous structurez vos données par l'utilisation de classes, vous pouvez " "Si vous structurez vos données par l'utilisation de classes, vous pouvez "
"former des filtres avec le nom de la classe suivi d'une liste d'arguments. " "former des filtres avec le nom de la classe suivi d'une liste d'arguments. "
"Ces filtres sont semblables à l'appel d'un constructeur, et permettent de " "Ces filtres sont semblables à l'appel d'un constructeur, et permettent de "
"capturer des attributs." "capturer des attributs ::"
#: tutorial/controlflow.rst:324 #: tutorial/controlflow.rst:324
msgid "" msgid ""
@ -372,7 +369,7 @@ msgstr ""
"classes en y définissant l'attribut spécial ``__match_args__``. Par exemple, " "classes en y définissant l'attribut spécial ``__match_args__``. Par exemple, "
"le mettre à ``(\"x\", \"y\")`` rend tous les filtres ci-dessous équivalents " "le mettre à ``(\"x\", \"y\")`` rend tous les filtres ci-dessous équivalents "
"(en particulier, tous provoquent la liaison de l'attribut ``y`` à la " "(en particulier, tous provoquent la liaison de l'attribut ``y`` à la "
"variable ``var``)." "variable ``var``) ::"
#: tutorial/controlflow.rst:335 #: tutorial/controlflow.rst:335
msgid "" msgid ""
@ -411,11 +408,11 @@ msgstr ""
"garde. Si le filtre réussit, la garde est alors testée et, si elle s'évalue " "garde. Si le filtre réussit, la garde est alors testée et, si elle s'évalue "
"à une valeur fausse, l'exécution continue au bloc ``case`` suivant. Les " "à une valeur fausse, l'exécution continue au bloc ``case`` suivant. Les "
"variables sont liées avant l'évaluation de la garde, et peuvent être " "variables sont liées avant l'évaluation de la garde, et peuvent être "
"utilisées à l'intérieur." "utilisées à l'intérieur ::"
#: tutorial/controlflow.rst:367 #: tutorial/controlflow.rst:367
msgid "Several other key features of this statement:" msgid "Several other key features of this statement:"
msgstr "Voici quelques autres éléments sur cette instruction :" msgstr "Voici dautres caractéristiques importantes de cette instruction :"
#: tutorial/controlflow.rst:369 #: tutorial/controlflow.rst:369
msgid "" msgid ""
@ -423,10 +420,10 @@ msgid ""
"meaning and actually match arbitrary sequences. An important exception is " "meaning and actually match arbitrary sequences. An important exception is "
"that they don't match iterators or strings." "that they don't match iterators or strings."
msgstr "" msgstr ""
"Comme dans les affectations multiples, les filtres de *n*-uplet et de liste " "comme dans les affectations multiples, les filtres de *n*-uplet et de liste "
"sont totalement équivalents et autorisent tous les types de séquences. " "sont totalement équivalents et autorisent tous les types de séquences. "
"Exception importante, ils n'autorisent pas les itérateurs ni les chaînes de " "Exception importante, ils n'autorisent pas les itérateurs ni les chaînes de "
"caractères." "caractères ;"
#: tutorial/controlflow.rst:373 #: tutorial/controlflow.rst:373
msgid "" msgid ""
@ -435,34 +432,31 @@ msgid ""
"also be ``_``, so ``(x, y, *_)`` matches a sequence of at least two items " "also be ``_``, so ``(x, y, *_)`` matches a sequence of at least two items "
"without binding the remaining items." "without binding the remaining items."
msgstr "" msgstr ""
"Les filtres de séquence peuvent faire intervenir l'affectation étoilée : " "les filtres de séquence peuvent faire intervenir l'affectation étoilée : "
"``[x, y, *reste]`` ou ``(x, y, *reste)`` ont le même sens que dans une " "``[x, y, *reste]`` ou ``(x, y, *reste)`` ont le même sens que dans une "
"affectation avec ``=``. Le nom de variable après l'étoile peut aussi être " "affectation avec ``=``. Le nom de variable après l'étoile peut aussi être "
"l'attrape-tout ``_``. Ainsi, ``(x, y, *_)`` est un filtre qui reconnaît les " "l'attrape-tout ``_``. Ainsi, ``(x, y, *_)`` est un filtre qui reconnaît les "
"séquences à deux éléments ou plus, en capturant les deux premiers et en " "séquences à deux éléments ou plus, en capturant les deux premiers et en "
"ignorant le reste." "ignorant le reste ;"
#: tutorial/controlflow.rst:378 #: tutorial/controlflow.rst:378
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Mapping patterns: ``{\"bandwidth\": b, \"latency\": l}`` captures the " "Mapping patterns: ``{\"bandwidth\": b, \"latency\": l}`` captures the ``"
"``\"bandwidth\"`` and ``\"latency\"`` values from a dictionary. Unlike " "\"bandwidth\"`` and ``\"latency\"`` values from a dictionary. Unlike "
"sequence patterns, extra keys are ignored. An unpacking like ``**rest`` is " "sequence patterns, extra keys are ignored. An unpacking like ``**rest`` is "
"also supported. (But ``**_`` would be redundant, so it is not allowed.)" "also supported. (But ``**_`` would be redundant, so it is not allowed.)"
msgstr "" msgstr ""
"Il existe les filtres d'association, qui ressemblent syntaxiquement aux " "Il existe des filtres d'association. Par exemple, le filtre "
"dictionnaires. Par exemple, le filtre ``{\"bande_passante\": b, \"latence\": " "``{\"bande_passante\": b, \"latence\": l}`` extrait les valeurs des clés ``"
"l}`` extrait les valeurs des clés ``\"bande_passante\"`` et ``\"latence\"`` " "\"bande_passante\"`` et ``\"latence\"`` dans un dictionnaire. Contrairement "
"dans un dictionnaire ou une autre table de correspondances. Contrairement " "aux filtres de séquence, les clés absentes du filtre sont ignorées. "
"aux filtres de séquence, les clés absentes du filtre sont ignorées et le " "L'affectation double-étoilée (``**reste``) fonctionne aussi (cependant, "
"filtre réussit tout de même. L'affectation double-étoilée (``**reste``) " "``**_`` serait redondant et n'est donc pas permis) ;"
"fonctionne aussi (cependant, ``**_`` serait redondant et n'est donc pas "
"permis)."
#: tutorial/controlflow.rst:383 #: tutorial/controlflow.rst:383
msgid "Subpatterns may be captured using the ``as`` keyword::" msgid "Subpatterns may be captured using the ``as`` keyword::"
msgstr "" msgstr ""
"On peut capturer la valeur d'une partie d'un filtre avec le mot-clé ``as``, " "on peut capturer la valeur d'une partie d'un filtre avec le mot-clé ``as``, "
"par exemple :" "par exemple :"
#: tutorial/controlflow.rst:387 #: tutorial/controlflow.rst:387
@ -471,24 +465,24 @@ msgid ""
"is a sequence of two points)" "is a sequence of two points)"
msgstr "" msgstr ""
"Ce filtre, lorsqu'il est comparé à une séquence de deux points, réussit et " "Ce filtre, lorsqu'il est comparé à une séquence de deux points, réussit et "
"capture le second dans la variable ``p2``." "capture le second dans la variable ``p2`` ;"
#: tutorial/controlflow.rst:390 #: tutorial/controlflow.rst:390
msgid "" msgid ""
"Most literals are compared by equality, however the singletons ``True``, " "Most literals are compared by equality, however the singletons ``True``, "
"``False`` and ``None`` are compared by identity." "``False`` and ``None`` are compared by identity."
msgstr "" msgstr ""
"La plupart des littéraux sont comparés par égalité. Néanmoins, les " "la plupart des littéraux sont comparés par égalité. Néanmoins, les "
"singletons ``True``, ``False`` et ``None`` sont comparés par identité." "singletons ``True``, ``False`` et ``None`` sont comparés par identité ;"
#: tutorial/controlflow.rst:393 #: tutorial/controlflow.rst:393
msgid "" msgid ""
"Patterns may use named constants. These must be dotted names to prevent " "Patterns may use named constants. These must be dotted names to prevent "
"them from being interpreted as capture variable::" "them from being interpreted as capture variable::"
msgstr "" msgstr ""
"Les filtres peuvent contenir des noms qui se réfèrent à des constantes. Ces " "les filtres peuvent contenir des noms qui se réfèrent à des constantes. Ces "
"noms doivent impérativement être qualifiés (contenir un point) pour ne pas " "noms doivent impérativement être qualifiés (contenir un point) pour ne pas "
"être interprétés comme des variables de capture." "être interprétés comme des variables de capture ::"
#: tutorial/controlflow.rst:412 #: tutorial/controlflow.rst:412
msgid "" msgid ""
@ -1098,7 +1092,6 @@ msgstr ""
"apparaître ::" "apparaître ::"
#: tutorial/controlflow.rst:887 #: tutorial/controlflow.rst:887
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Normally, these *variadic* arguments will be last in the list of formal " "Normally, these *variadic* arguments will be last in the list of formal "
"parameters, because they scoop up all remaining input arguments that are " "parameters, because they scoop up all remaining input arguments that are "
@ -1108,7 +1101,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Normalement, ces arguments ``variadiques`` sont les derniers paramètres, " "Normalement, ces arguments ``variadiques`` sont les derniers paramètres, "
"parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé " "parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé "
"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom ::" "après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que comme argument nommé, "
"pas comme argument positionnel ::"
#: tutorial/controlflow.rst:904 #: tutorial/controlflow.rst:904
msgid "Unpacking Argument Lists" msgid "Unpacking Argument Lists"
@ -1216,11 +1210,11 @@ msgid ""
"line *after* the first line of the string determines the amount of " "line *after* the first line of the string determines the amount of "
"indentation for the entire documentation string. (We can't use the first " "indentation for the entire documentation string. (We can't use the first "
"line since it is generally adjacent to the string's opening quotes so its " "line since it is generally adjacent to the string's opening quotes so its "
"indentation is not apparent in the string literal.) Whitespace " "indentation is not apparent in the string literal.) Whitespace \"equivalent"
"\"equivalent\" to this indentation is then stripped from the start of all " "\" to this indentation is then stripped from the start of all lines of the "
"lines of the string. Lines that are indented less should not occur, but if " "string. Lines that are indented less should not occur, but if they occur "
"they occur all their leading whitespace should be stripped. Equivalence of " "all their leading whitespace should be stripped. Equivalence of whitespace "
"whitespace should be tested after expansion of tabs (to 8 spaces, normally)." "should be tested after expansion of tabs (to 8 spaces, normally)."
msgstr "" msgstr ""
"L'analyseur de code Python ne supprime pas l'indentation des chaînes de " "L'analyseur de code Python ne supprime pas l'indentation des chaînes de "
"caractères littérales multi-lignes, donc les outils qui utilisent la " "caractères littérales multi-lignes, donc les outils qui utilisent la "
@ -1307,7 +1301,7 @@ msgstr ""
#: tutorial/controlflow.rst:1070 #: tutorial/controlflow.rst:1070
msgid "Use 4-space indentation, and no tabs." msgid "Use 4-space indentation, and no tabs."
msgstr "Utilisez des indentations de 4 espaces et pas de tabulation." msgstr "utilisez des indentations de 4 espaces et pas de tabulation."
#: tutorial/controlflow.rst:1072 #: tutorial/controlflow.rst:1072
msgid "" msgid ""
@ -1318,12 +1312,12 @@ msgstr ""
"4 espaces constituent un bon compromis entre une indentation courte (qui " "4 espaces constituent un bon compromis entre une indentation courte (qui "
"permet une profondeur d'imbrication plus importante) et une longue (qui rend " "permet une profondeur d'imbrication plus importante) et une longue (qui rend "
"le code plus facile à lire). Les tabulations introduisent de la confusion et " "le code plus facile à lire). Les tabulations introduisent de la confusion et "
"doivent être proscrites autant que possible." "doivent être proscrites autant que possible ;"
#: tutorial/controlflow.rst:1076 #: tutorial/controlflow.rst:1076
msgid "Wrap lines so that they don't exceed 79 characters." msgid "Wrap lines so that they don't exceed 79 characters."
msgstr "" msgstr ""
"Faites en sorte que les lignes ne dépassent pas 79 caractères, au besoin en " "faites en sorte que les lignes ne dépassent pas 79 caractères, au besoin en "
"insérant des retours à la ligne." "insérant des retours à la ligne."
#: tutorial/controlflow.rst:1078 #: tutorial/controlflow.rst:1078
@ -1333,32 +1327,32 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Vous facilitez ainsi la lecture pour les utilisateurs qui n'ont qu'un petit " "Vous facilitez ainsi la lecture pour les utilisateurs qui n'ont qu'un petit "
"écran et, pour les autres, cela leur permet de visualiser plusieurs fichiers " "écran et, pour les autres, cela leur permet de visualiser plusieurs fichiers "
"côte à côte." "côte à côte ;"
#: tutorial/controlflow.rst:1081 #: tutorial/controlflow.rst:1081
msgid "" msgid ""
"Use blank lines to separate functions and classes, and larger blocks of code " "Use blank lines to separate functions and classes, and larger blocks of code "
"inside functions." "inside functions."
msgstr "" msgstr ""
"Utilisez des lignes vides pour séparer les fonctions et les classes, ou pour " "utilisez des lignes vides pour séparer les fonctions et les classes, ou pour "
"scinder de gros blocs de code à l'intérieur de fonctions." "scinder de gros blocs de code à l'intérieur de fonctions ;"
#: tutorial/controlflow.rst:1084 #: tutorial/controlflow.rst:1084
msgid "When possible, put comments on a line of their own." msgid "When possible, put comments on a line of their own."
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque c'est possible, placez les commentaires sur leurs propres lignes." "lorsque c'est possible, placez les commentaires sur leurs propres lignes ;"
#: tutorial/controlflow.rst:1086 #: tutorial/controlflow.rst:1086
msgid "Use docstrings." msgid "Use docstrings."
msgstr "Utilisez les chaînes de documentation." msgstr "utilisez les chaînes de documentation ;"
#: tutorial/controlflow.rst:1088 #: tutorial/controlflow.rst:1088
msgid "" msgid ""
"Use spaces around operators and after commas, but not directly inside " "Use spaces around operators and after commas, but not directly inside "
"bracketing constructs: ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``." "bracketing constructs: ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``."
msgstr "" msgstr ""
"Utilisez des espaces autour des opérateurs et après les virgules, mais pas " "utilisez des espaces autour des opérateurs et après les virgules, mais pas "
"juste à l'intérieur des parenthèses : ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``." "juste à l'intérieur des parenthèses : ``a = f(1, 2) + g(3, 4)`` ;"
#: tutorial/controlflow.rst:1091 #: tutorial/controlflow.rst:1091
msgid "" msgid ""
@ -1367,11 +1361,11 @@ msgid ""
"functions and methods. Always use ``self`` as the name for the first method " "functions and methods. Always use ``self`` as the name for the first method "
"argument (see :ref:`tut-firstclasses` for more on classes and methods)." "argument (see :ref:`tut-firstclasses` for more on classes and methods)."
msgstr "" msgstr ""
"Nommez toujours vos classes et fonctions de la même manière ; la convention " "nommez toujours vos classes et fonctions de la même manière ; la convention "
"est d'utiliser une notation ``UpperCamelCase`` pour les classes, et " "est d'utiliser une notation ``UpperCamelCase`` pour les classes, et "
"``minuscules_avec_trait_bas`` pour les fonctions et méthodes. Utilisez " "``minuscules_avec_trait_bas`` pour les fonctions et méthodes. Utilisez "
"toujours ``self`` comme nom du premier argument des méthodes (voyez :ref:" "toujours ``self`` comme nom du premier argument des méthodes (voyez :ref:"
"`tut-firstclasses` pour en savoir plus sur les classes et les méthodes)." "`tut-firstclasses` pour en savoir plus sur les classes et les méthodes) ;"
#: tutorial/controlflow.rst:1096 #: tutorial/controlflow.rst:1096
msgid "" msgid ""
@ -1379,9 +1373,9 @@ msgid ""
"environments. Python's default, UTF-8, or even plain ASCII work best in any " "environments. Python's default, UTF-8, or even plain ASCII work best in any "
"case." "case."
msgstr "" msgstr ""
"N'utilisez pas d'encodage exotique dès lors que votre code est censé être " "nutilisez pas d'encodage exotique dès lors que votre code est censé être "
"utilisé dans des environnements internationaux. Par défaut, Python travaille " "utilisé dans des environnements internationaux. Par défaut, Python travaille "
"en UTF-8. Pour couvrir tous les cas, préférez le simple ASCII." "en UTF-8. Pour couvrir tous les cas, préférez le simple ASCII ;"
#: tutorial/controlflow.rst:1100 #: tutorial/controlflow.rst:1100
msgid "" msgid ""
@ -1389,7 +1383,7 @@ msgid ""
"slightest chance people speaking a different language will read or maintain " "slightest chance people speaking a different language will read or maintain "
"the code." "the code."
msgstr "" msgstr ""
"De la même manière, n'utilisez que des caractères ASCII pour vos noms de " "de la même manière, n'utilisez que des caractères ASCII pour vos noms de "
"variables s'il est envisageable qu'une personne parlant une autre langue " "variables s'il est envisageable qu'une personne parlant une autre langue "
"lise ou doive modifier votre code." "lise ou doive modifier votre code."