Traduction de quelques fuzzys. (#908)

* Traduction de quelques fuzzys.

* Prise en compte des remarques des relecteurs.
This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2019-11-01 21:34:40 +01:00 committed by GitHub
parent 0af20b9539
commit 3f9de4e8ab
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 49 additions and 28 deletions

27
bugs.po
View File

@ -6,18 +6,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 09:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: ../Doc/bugs.rst:5 #: ../Doc/bugs.rst:5
msgid "Dealing with Bugs" msgid "Dealing with Bugs"
msgstr "S'attaquer aux bugs" msgstr "S'attaquer aux bugso"
#: ../Doc/bugs.rst:7 #: ../Doc/bugs.rst:7
msgid "" msgid ""
@ -72,37 +72,41 @@ msgstr ""
"être traitée." "être traitée."
#: ../Doc/bugs.rst:30 #: ../Doc/bugs.rst:30
#, fuzzy
msgid "`Documentation bugs`_" msgid "`Documentation bugs`_"
msgstr "Bogues de documentation" msgstr "`Bogues de documentation`_"
#: ../Doc/bugs.rst:30 #: ../Doc/bugs.rst:30
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue " "A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
"tracker." "tracker."
msgstr "`Documentation bugs`_ sur le gestionnaire de tickets de Python" msgstr ""
"Liste des bogues de documentation soumis à l'outil de suivi des problèmes "
"Python."
#: ../Doc/bugs.rst:33 #: ../Doc/bugs.rst:33
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_" msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
msgstr "" msgstr "`Outil de suivi des problèmes <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
#: ../Doc/bugs.rst:33 #: ../Doc/bugs.rst:33
msgid "" msgid ""
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker." "Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
msgstr "" msgstr ""
"Vue d'ensemble du processus pour proposer une amélioration avec l'outil de "
"suivi."
#: ../Doc/bugs.rst:35 #: ../Doc/bugs.rst:35
msgid "" msgid ""
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-" "`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
"with-documentation>`_" "with-documentation>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`Aider avec la documentation <https://devguide.python.org/docquality/"
"#helping-with-documentation>`_"
#: ../Doc/bugs.rst:36 #: ../Doc/bugs.rst:36
msgid "" msgid ""
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to " "Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
"Python documentation." "Python documentation."
msgstr "" msgstr "Guide complet pour qui souhaite contribuer à la documentation Python."
#: ../Doc/bugs.rst:41 #: ../Doc/bugs.rst:41
msgid "Using the Python issue tracker" msgid "Using the Python issue tracker"
@ -215,13 +219,12 @@ msgstr ""
"est utile." "est utile."
#: ../Doc/bugs.rst:84 #: ../Doc/bugs.rst:84
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/" "`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/"
"Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_" "Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`Guide de la rédaction de rapports de bogues <https://developer.mozilla.org/" "`Guide pour la rédaction de rapports de bogues <https://developer.mozilla."
"en-US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_" "org/en-US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
#: ../Doc/bugs.rst:84 #: ../Doc/bugs.rst:84
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-19 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: ../Doc/extending/building.rst:7 #: ../Doc/extending/building.rst:7
msgid "Building C and C++ Extensions" msgid "Building C and C++ Extensions"
@ -200,7 +201,6 @@ msgid "Distributing your extension modules"
msgstr "Distribuer vos modules d'extension" msgstr "Distribuer vos modules d'extension"
#: ../Doc/extending/building.rst:148 #: ../Doc/extending/building.rst:148
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When an extension has been successfully built, there are three ways to use " "When an extension has been successfully built, there are three ways to use "
"it." "it."
@ -233,12 +233,11 @@ msgstr ""
"f. :ref:`manifest`." "f. :ref:`manifest`."
#: ../Doc/extending/building.rst:161 #: ../Doc/extending/building.rst:161
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If the source distribution has been built successfully, maintainers can also " "If the source distribution has been built successfully, maintainers can also "
"create binary distributions. Depending on the platform, one of the following " "create binary distributions. Depending on the platform, one of the following "
"commands can be used to do so. ::" "commands can be used to do so. ::"
msgstr "" msgstr ""
"Si la distribution source a été construite avec succès, les mainteneurs " "Si la distribution source a été construite avec succès, les mainteneurs "
"peuvent créer une distribution binaire. En fonction de la plateforme, une " "peuvent aussi créer une distribution binaire. En fonction de la plateforme, "
"des commandes suivantes peut être utilisée. ::" "une des commandes suivantes peut être utilisée. ::"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 00:03+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: ../Doc/extending/extending.rst:8 #: ../Doc/extending/extending.rst:8
msgid "Extending Python with C or C++" msgid "Extending Python with C or C++"
@ -135,6 +135,9 @@ msgid ""
"It is recommended to always define ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` before including " "It is recommended to always define ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` before including "
"``Python.h``. See :ref:`parsetuple` for a description of this macro." "``Python.h``. See :ref:`parsetuple` for a description of this macro."
msgstr "" msgstr ""
"Il est recommandé de toujours définir ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` avant d'inclure "
"``Python.h``. Lisez :ref:`parsetuple` pour avoir une description de cette "
"macro."
#: ../Doc/extending/extending.rst:75 #: ../Doc/extending/extending.rst:75
msgid "" msgid ""
@ -430,14 +433,12 @@ msgstr ""
"cela, déclarez simplement une variable statique au début de votre fichier ::" "cela, déclarez simplement une variable statique au début de votre fichier ::"
#: ../Doc/extending/extending.rst:211 #: ../Doc/extending/extending.rst:211
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"and initialize it in your module's initialization function (:c:func:" "and initialize it in your module's initialization function (:c:func:"
"`PyInit_spam`) with an exception object::" "`PyInit_spam`) with an exception object::"
msgstr "" msgstr ""
"et initialisez-la dans la fonction d'initialisation de votre module (:c:func:" "et initialisez-la dans la fonction d'initialisation de votre module (:c:func:"
"`PyInit_spam`) avec un objet exception (Passons, pour le moment, la " "`PyInit_spam`) avec un objet exception ::"
"vérification des codes d'erreur) ::"
#: ../Doc/extending/extending.rst:235 #: ../Doc/extending/extending.rst:235
msgid "" msgid ""
@ -567,13 +568,16 @@ msgstr ""
#: ../Doc/extending/extending.rst:318 #: ../Doc/extending/extending.rst:318
msgid "The Module's Method Table and Initialization Function" msgid "The Module's Method Table and Initialization Function"
msgstr "" msgstr "La fonction d'initialisation et le tableau des méthodes du module"
#: ../Doc/extending/extending.rst:320 #: ../Doc/extending/extending.rst:320
msgid "" msgid ""
"I promised to show how :c:func:`spam_system` is called from Python programs. " "I promised to show how :c:func:`spam_system` is called from Python programs. "
"First, we need to list its name and address in a \"method table\"::" "First, we need to list its name and address in a \"method table\"::"
msgstr "" msgstr ""
"Nous avons promis de montrer comment :c:func:`spam_system` est appelée "
"depuis les programmes Python. D'abord, nous avons besoin d'avoir son nom et "
"son adresse dans un « tableau des méthodes » ::"
#: ../Doc/extending/extending.rst:331 #: ../Doc/extending/extending.rst:331
msgid "" msgid ""
@ -583,6 +587,11 @@ msgid ""
"value of ``0`` means that an obsolete variant of :c:func:`PyArg_ParseTuple` " "value of ``0`` means that an obsolete variant of :c:func:`PyArg_ParseTuple` "
"is used." "is used."
msgstr "" msgstr ""
"Notez la troisième entrée (``METH_VARARGS``). C'est un indicateur du type de "
"convention à utiliser pour la fonction C, à destination de l'interpréteur. "
"Il doit valoir normalement ``METH_VARARGS`` ou ``METH_VARARGS | "
"METH_KEYWORDS`` ; la valeur ``0`` indique qu'une variante obsolète de :c:"
"func:`PyArg_ParseTuple` est utilisée."
#: ../Doc/extending/extending.rst:336 #: ../Doc/extending/extending.rst:336
msgid "" msgid ""
@ -590,6 +599,10 @@ msgid ""
"level parameters to be passed in as a tuple acceptable for parsing via :c:" "level parameters to be passed in as a tuple acceptable for parsing via :c:"
"func:`PyArg_ParseTuple`; more information on this function is provided below." "func:`PyArg_ParseTuple`; more information on this function is provided below."
msgstr "" msgstr ""
"Si seulement ``METH_VARARGS`` est utilisé, la fonction s'attend à ce que les "
"paramètres Python soient passés comme un n-uplet que l'on peut analyser "
"*via* :c:func:`PyArg_ParseTuple` ; des informations supplémentaires sont "
"fournies plus bas."
#: ../Doc/extending/extending.rst:340 #: ../Doc/extending/extending.rst:340
msgid "" msgid ""
@ -599,11 +612,18 @@ msgid ""
"keywords. Use :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` to parse the arguments " "keywords. Use :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` to parse the arguments "
"to such a function." "to such a function."
msgstr "" msgstr ""
"Le bit :const:`METH_KEYWORDS` peut être mis à un dans le troisième champ si "
"des arguments par mot-clés doivent être passés à la fonction. Dans ce cas, "
"la fonction C doit accepter un troisième paramètre ``PyObject *`` qui est un "
"dictionnaire des mots-clés. Utilisez :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` "
"pour analyser les arguments d'une telle fonction."
#: ../Doc/extending/extending.rst:346 #: ../Doc/extending/extending.rst:346
msgid "" msgid ""
"The method table must be referenced in the module definition structure::" "The method table must be referenced in the module definition structure::"
msgstr "" msgstr ""
"Le tableau des méthodes doit être référencé dans la structure de définition "
"du module ::"
#: ../Doc/extending/extending.rst:357 #: ../Doc/extending/extending.rst:357
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 22:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-19 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3
msgid "This Page" msgid "This Page"
@ -189,9 +189,8 @@ msgid "Reporting bugs"
msgstr "Signalement de bogue" msgstr "Signalement de bogue"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:60 #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:60
#, fuzzy
msgid "Contributing to Docs" msgid "Contributing to Docs"
msgstr "Distribuer des modules Python" msgstr "Contribuer à la documentation"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:61 #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:61
msgid "About the documentation" msgid "About the documentation"
@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Documents multimédia"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:21 #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:21
msgid "Python Developers Guide" msgid "Python Developers Guide"
msgstr "" msgstr "Guide du développeur Python"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:6 #: ../Doc/tools/templates/layout.html:6
msgid "" msgid ""