merge pot files.

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-04-29 00:28:01 +02:00
parent c2b58d3161
commit e810d13422
39 changed files with 4970 additions and 4789 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:29+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -295,7 +295,7 @@ msgid ""
"`PyObject\\*`." "`PyObject\\*`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:152 ../Doc/c-api/arg.rst:557 #: ../Doc/c-api/arg.rst:156
msgid "``u`` (:class:`str`) [Py_UNICODE \\*]" msgid "``u`` (:class:`str`) [Py_UNICODE \\*]"
msgstr "``u`` (:class:`str`) [Py_UNICODE \\*]" msgstr "``u`` (:class:`str`) [Py_UNICODE \\*]"
@ -310,22 +310,29 @@ msgid ""
"`ValueError` exception is raised." "`ValueError` exception is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:157 ../Doc/c-api/arg.rst:562 #: ../Doc/c-api/arg.rst:157 ../Doc/c-api/arg.rst:166 ../Doc/c-api/arg.rst:174
#: ../Doc/c-api/arg.rst:182
msgid ""
"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:"
"func:`PyUnicode_AsWideCharString`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:165
msgid "``u#`` (:class:`str`) [Py_UNICODE \\*, int]" msgid "``u#`` (:class:`str`) [Py_UNICODE \\*, int]"
msgstr "``u#`` (:class:`str`) [Py_UNICODE \\*, int]" msgstr "``u#`` (:class:`str`) [Py_UNICODE \\*, int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:155 #: ../Doc/c-api/arg.rst:159
msgid "" msgid ""
"This variant on ``u`` stores into two C variables, the first one a pointer " "This variant on ``u`` stores into two C variables, the first one a pointer "
"to a Unicode data buffer, the second one its length. This variant allows " "to a Unicode data buffer, the second one its length. This variant allows "
"null code points." "null code points."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:161 #: ../Doc/c-api/arg.rst:173
msgid "``Z`` (:class:`str` or ``None``) [Py_UNICODE \\*]" msgid "``Z`` (:class:`str` or ``None``) [Py_UNICODE \\*]"
msgstr "``Z`` (:class:`str` ou ``None``) [Py_UNICODE \\*]" msgstr "``Z`` (:class:`str` ou ``None``) [Py_UNICODE \\*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:160 #: ../Doc/c-api/arg.rst:168
msgid "" msgid ""
"Like ``u``, but the Python object may also be ``None``, in which case the :c:" "Like ``u``, but the Python object may also be ``None``, in which case the :c:"
"type:`Py_UNICODE` pointer is set to *NULL*." "type:`Py_UNICODE` pointer is set to *NULL*."
@ -333,11 +340,11 @@ msgstr ""
"Comme ``u``, mais l'objet Python peut aussi être ``None``, auquel cas le " "Comme ``u``, mais l'objet Python peut aussi être ``None``, auquel cas le "
"pointeur :c:type:`Py_UNICODE` vaut *NULL*." "pointeur :c:type:`Py_UNICODE` vaut *NULL*."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:165 #: ../Doc/c-api/arg.rst:181
msgid "``Z#`` (:class:`str` or ``None``) [Py_UNICODE \\*, int]" msgid "``Z#`` (:class:`str` or ``None``) [Py_UNICODE \\*, int]"
msgstr "``Z#`` (:class:`str` ou ``None``) [Py_UNICODE \\*, int]" msgstr "``Z#`` (:class:`str` ou ``None``) [Py_UNICODE \\*, int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:164 #: ../Doc/c-api/arg.rst:176
msgid "" msgid ""
"Like ``u#``, but the Python object may also be ``None``, in which case the :" "Like ``u#``, but the Python object may also be ``None``, in which case the :"
"c:type:`Py_UNICODE` pointer is set to *NULL*." "c:type:`Py_UNICODE` pointer is set to *NULL*."
@ -345,22 +352,22 @@ msgstr ""
"Comme ``u#``, mais l'objet Python peut également être ``None``, auquel cas " "Comme ``u#``, mais l'objet Python peut également être ``None``, auquel cas "
"le pointeur :c:type:`Py_UNICODE` vaut *NULL*." "le pointeur :c:type:`Py_UNICODE` vaut *NULL*."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:170 #: ../Doc/c-api/arg.rst:186
msgid "``U`` (:class:`str`) [PyObject \\*]" msgid "``U`` (:class:`str`) [PyObject \\*]"
msgstr "``U`` (:class:`str`) [PyObject \\*]" msgstr "``U`` (:class:`str`) [PyObject \\*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:168 #: ../Doc/c-api/arg.rst:184
msgid "" msgid ""
"Requires that the Python object is a Unicode object, without attempting any " "Requires that the Python object is a Unicode object, without attempting any "
"conversion. Raises :exc:`TypeError` if the object is not a Unicode object. " "conversion. Raises :exc:`TypeError` if the object is not a Unicode object. "
"The C variable may also be declared as :c:type:`PyObject\\*`." "The C variable may also be declared as :c:type:`PyObject\\*`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:176 #: ../Doc/c-api/arg.rst:192
msgid "``w*`` (read-write :term:`bytes-like object`) [Py_buffer]" msgid "``w*`` (read-write :term:`bytes-like object`) [Py_buffer]"
msgstr "``w*`` (read-write :term:`bytes-like object`) [Py_buffer]" msgstr "``w*`` (read-write :term:`bytes-like object`) [Py_buffer]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:173 #: ../Doc/c-api/arg.rst:189
msgid "" msgid ""
"This format accepts any object which implements the read-write buffer " "This format accepts any object which implements the read-write buffer "
"interface. It fills a :c:type:`Py_buffer` structure provided by the caller. " "interface. It fills a :c:type:`Py_buffer` structure provided by the caller. "
@ -368,17 +375,17 @@ msgid ""
"`PyBuffer_Release` when it is done with the buffer." "`PyBuffer_Release` when it is done with the buffer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:193 #: ../Doc/c-api/arg.rst:209
msgid "``es`` (:class:`str`) [const char \\*encoding, char \\*\\*buffer]" msgid "``es`` (:class:`str`) [const char \\*encoding, char \\*\\*buffer]"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:179 #: ../Doc/c-api/arg.rst:195
msgid "" msgid ""
"This variant on ``s`` is used for encoding Unicode into a character buffer. " "This variant on ``s`` is used for encoding Unicode into a character buffer. "
"It only works for encoded data without embedded NUL bytes." "It only works for encoded data without embedded NUL bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:182 #: ../Doc/c-api/arg.rst:198
msgid "" msgid ""
"This format requires two arguments. The first is only used as input, and " "This format requires two arguments. The first is only used as input, and "
"must be a :c:type:`const char\\*` which points to the name of an encoding as " "must be a :c:type:`const char\\*` which points to the name of an encoding as "
@ -390,7 +397,7 @@ msgid ""
"argument." "argument."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:190 #: ../Doc/c-api/arg.rst:206
msgid "" msgid ""
":c:func:`PyArg_ParseTuple` will allocate a buffer of the needed size, copy " ":c:func:`PyArg_ParseTuple` will allocate a buffer of the needed size, copy "
"the encoded data into this buffer and adjust *\\*buffer* to reference the " "the encoded data into this buffer and adjust *\\*buffer* to reference the "
@ -398,33 +405,33 @@ msgid ""
"`PyMem_Free` to free the allocated buffer after use." "`PyMem_Free` to free the allocated buffer after use."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:198 #: ../Doc/c-api/arg.rst:214
msgid "" msgid ""
"``et`` (:class:`str`, :class:`bytes` or :class:`bytearray`) [const char " "``et`` (:class:`str`, :class:`bytes` or :class:`bytearray`) [const char "
"\\*encoding, char \\*\\*buffer]" "\\*encoding, char \\*\\*buffer]"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:196 #: ../Doc/c-api/arg.rst:212
msgid "" msgid ""
"Same as ``es`` except that byte string objects are passed through without " "Same as ``es`` except that byte string objects are passed through without "
"recoding them. Instead, the implementation assumes that the byte string " "recoding them. Instead, the implementation assumes that the byte string "
"object uses the encoding passed in as parameter." "object uses the encoding passed in as parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:229 #: ../Doc/c-api/arg.rst:245
msgid "" msgid ""
"``es#`` (:class:`str`) [const char \\*encoding, char \\*\\*buffer, int " "``es#`` (:class:`str`) [const char \\*encoding, char \\*\\*buffer, int "
"\\*buffer_length]" "\\*buffer_length]"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:201 #: ../Doc/c-api/arg.rst:217
msgid "" msgid ""
"This variant on ``s#`` is used for encoding Unicode into a character buffer. " "This variant on ``s#`` is used for encoding Unicode into a character buffer. "
"Unlike the ``es`` format, this variant allows input data which contains NUL " "Unlike the ``es`` format, this variant allows input data which contains NUL "
"characters." "characters."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:205 #: ../Doc/c-api/arg.rst:221
msgid "" msgid ""
"It requires three arguments. The first is only used as input, and must be " "It requires three arguments. The first is only used as input, and must be "
"a :c:type:`const char\\*` which points to the name of an encoding as a NUL-" "a :c:type:`const char\\*` which points to the name of an encoding as a NUL-"
@ -437,11 +444,11 @@ msgid ""
"will be set to the number of bytes in the output buffer." "will be set to the number of bytes in the output buffer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:215 #: ../Doc/c-api/arg.rst:231
msgid "There are two modes of operation:" msgid "There are two modes of operation:"
msgstr "Il existe deux modes de fonctionnement :" msgstr "Il existe deux modes de fonctionnement :"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:217 #: ../Doc/c-api/arg.rst:233
msgid "" msgid ""
"If *\\*buffer* points a *NULL* pointer, the function will allocate a buffer " "If *\\*buffer* points a *NULL* pointer, the function will allocate a buffer "
"of the needed size, copy the encoded data into this buffer and set *" "of the needed size, copy the encoded data into this buffer and set *"
@ -450,7 +457,7 @@ msgid ""
"after usage." "after usage."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:222 #: ../Doc/c-api/arg.rst:238
msgid "" msgid ""
"If *\\*buffer* points to a non-*NULL* pointer (an already allocated " "If *\\*buffer* points to a non-*NULL* pointer (an already allocated "
"buffer), :c:func:`PyArg_ParseTuple` will use this location as the buffer and " "buffer), :c:func:`PyArg_ParseTuple` will use this location as the buffer and "
@ -459,7 +466,7 @@ msgid ""
"the buffer is not large enough, a :exc:`ValueError` will be set." "the buffer is not large enough, a :exc:`ValueError` will be set."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:228 #: ../Doc/c-api/arg.rst:244
msgid "" msgid ""
"In both cases, *\\*buffer_length* is set to the length of the encoded data " "In both cases, *\\*buffer_length* is set to the length of the encoded data "
"without the trailing NUL byte." "without the trailing NUL byte."
@ -467,28 +474,28 @@ msgstr ""
"Dans les deux cas, *\\*buffer_length* est la longueur des données encodées, " "Dans les deux cas, *\\*buffer_length* est la longueur des données encodées, "
"sans l'octet NUL de fin." "sans l'octet NUL de fin."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:234 #: ../Doc/c-api/arg.rst:250
msgid "" msgid ""
"``et#`` (:class:`str`, :class:`bytes` or :class:`bytearray`) [const char " "``et#`` (:class:`str`, :class:`bytes` or :class:`bytearray`) [const char "
"\\*encoding, char \\*\\*buffer, int \\*buffer_length]" "\\*encoding, char \\*\\*buffer, int \\*buffer_length]"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:232 #: ../Doc/c-api/arg.rst:248
msgid "" msgid ""
"Same as ``es#`` except that byte string objects are passed through without " "Same as ``es#`` except that byte string objects are passed through without "
"recoding them. Instead, the implementation assumes that the byte string " "recoding them. Instead, the implementation assumes that the byte string "
"object uses the encoding passed in as parameter." "object uses the encoding passed in as parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:237 #: ../Doc/c-api/arg.rst:253
msgid "Numbers" msgid "Numbers"
msgstr "Les nombres" msgstr "Les nombres"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:241 #: ../Doc/c-api/arg.rst:257
msgid "``b`` (:class:`int`) [unsigned char]" msgid "``b`` (:class:`int`) [unsigned char]"
msgstr "``b`` (:class:`int`) [unsigned char]" msgstr "``b`` (:class:`int`) [unsigned char]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:240 #: ../Doc/c-api/arg.rst:256
msgid "" msgid ""
"Convert a nonnegative Python integer to an unsigned tiny int, stored in a C :" "Convert a nonnegative Python integer to an unsigned tiny int, stored in a C :"
"c:type:`unsigned char`." "c:type:`unsigned char`."
@ -496,11 +503,11 @@ msgstr ""
"Convertit un entier Python positif ou nul en un unsigned tiny int, stocké " "Convertit un entier Python positif ou nul en un unsigned tiny int, stocké "
"dans un :c:type:`unsigned char` C." "dans un :c:type:`unsigned char` C."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:245 ../Doc/c-api/arg.rst:583 #: ../Doc/c-api/arg.rst:261 ../Doc/c-api/arg.rst:600
msgid "``B`` (:class:`int`) [unsigned char]" msgid "``B`` (:class:`int`) [unsigned char]"
msgstr "``B`` (:class:`int`) [unsigned char]" msgstr "``B`` (:class:`int`) [unsigned char]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:244 #: ../Doc/c-api/arg.rst:260
msgid "" msgid ""
"Convert a Python integer to a tiny int without overflow checking, stored in " "Convert a Python integer to a tiny int without overflow checking, stored in "
"a C :c:type:`unsigned char`." "a C :c:type:`unsigned char`."
@ -508,19 +515,19 @@ msgstr ""
"Convertit un entier Python en un tiny int sans vérifier le débordement, " "Convertit un entier Python en un tiny int sans vérifier le débordement, "
"stocké dans un :c:type:`unsigned char` C." "stocké dans un :c:type:`unsigned char` C."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:248 ../Doc/c-api/arg.rst:577 #: ../Doc/c-api/arg.rst:264 ../Doc/c-api/arg.rst:594
msgid "``h`` (:class:`int`) [short int]" msgid "``h`` (:class:`int`) [short int]"
msgstr "``h`` (:class:`int`) [short int]" msgstr "``h`` (:class:`int`) [short int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:248 #: ../Doc/c-api/arg.rst:264
msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`short int`." msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`short int`."
msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`short int` C." msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`short int` C."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:252 ../Doc/c-api/arg.rst:586 #: ../Doc/c-api/arg.rst:268 ../Doc/c-api/arg.rst:603
msgid "``H`` (:class:`int`) [unsigned short int]" msgid "``H`` (:class:`int`) [unsigned short int]"
msgstr "``H`` (:class:`int`) [unsigned short int]" msgstr "``H`` (:class:`int`) [unsigned short int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:251 #: ../Doc/c-api/arg.rst:267
msgid "" msgid ""
"Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned short int`, without " "Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned short int`, without "
"overflow checking." "overflow checking."
@ -528,19 +535,19 @@ msgstr ""
"Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned short int` C, sans " "Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned short int` C, sans "
"contrôle de débordement." "contrôle de débordement."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:255 ../Doc/c-api/arg.rst:571 #: ../Doc/c-api/arg.rst:271 ../Doc/c-api/arg.rst:588
msgid "``i`` (:class:`int`) [int]" msgid "``i`` (:class:`int`) [int]"
msgstr "``i`` (:class:`int`) [int]" msgstr "``i`` (:class:`int`) [int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:255 #: ../Doc/c-api/arg.rst:271
msgid "Convert a Python integer to a plain C :c:type:`int`." msgid "Convert a Python integer to a plain C :c:type:`int`."
msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`int` C." msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`int` C."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:259 ../Doc/c-api/arg.rst:589 #: ../Doc/c-api/arg.rst:275 ../Doc/c-api/arg.rst:606
msgid "``I`` (:class:`int`) [unsigned int]" msgid "``I`` (:class:`int`) [unsigned int]"
msgstr "``I`` (:class:`int`) [unsigned int]" msgstr "``I`` (:class:`int`) [unsigned int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:258 #: ../Doc/c-api/arg.rst:274
msgid "" msgid ""
"Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned int`, without overflow " "Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned int`, without overflow "
"checking." "checking."
@ -548,19 +555,19 @@ msgstr ""
"Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned int` C, sans contrôle de " "Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned int` C, sans contrôle de "
"le débordement." "le débordement."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:262 ../Doc/c-api/arg.rst:580 #: ../Doc/c-api/arg.rst:278 ../Doc/c-api/arg.rst:597
msgid "``l`` (:class:`int`) [long int]" msgid "``l`` (:class:`int`) [long int]"
msgstr "``l`` (:class:`int`) [long int]" msgstr "``l`` (:class:`int`) [long int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:262 #: ../Doc/c-api/arg.rst:278
msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`long int`." msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`long int`."
msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`long int`." msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`long int`."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:266 ../Doc/c-api/arg.rst:592 #: ../Doc/c-api/arg.rst:282 ../Doc/c-api/arg.rst:609
msgid "``k`` (:class:`int`) [unsigned long]" msgid "``k`` (:class:`int`) [unsigned long]"
msgstr "``k`` (:class:`int`) [unsigned long]" msgstr "``k`` (:class:`int`) [unsigned long]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:265 #: ../Doc/c-api/arg.rst:281
msgid "" msgid ""
"Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned long` without overflow " "Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned long` without overflow "
"checking." "checking."
@ -568,37 +575,37 @@ msgstr ""
"Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned long` C sans en vérifier " "Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned long` C sans en vérifier "
"le débordement." "le débordement."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:269 ../Doc/c-api/arg.rst:595 #: ../Doc/c-api/arg.rst:285 ../Doc/c-api/arg.rst:612
msgid "``L`` (:class:`int`) [long long]" msgid "``L`` (:class:`int`) [long long]"
msgstr "``L`` (:class:`int`) [long long]" msgstr "``L`` (:class:`int`) [long long]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:269 #: ../Doc/c-api/arg.rst:285
msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`long long`." msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`long long`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:273 ../Doc/c-api/arg.rst:598 #: ../Doc/c-api/arg.rst:289 ../Doc/c-api/arg.rst:615
msgid "``K`` (:class:`int`) [unsigned long long]" msgid "``K`` (:class:`int`) [unsigned long long]"
msgstr "``K`` (:class:`int`) [unsigned long long]" msgstr "``K`` (:class:`int`) [unsigned long long]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:272 #: ../Doc/c-api/arg.rst:288
msgid "" msgid ""
"Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned long long` without " "Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned long long` without "
"overflow checking." "overflow checking."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:276 ../Doc/c-api/arg.rst:601 #: ../Doc/c-api/arg.rst:292 ../Doc/c-api/arg.rst:618
msgid "``n`` (:class:`int`) [Py_ssize_t]" msgid "``n`` (:class:`int`) [Py_ssize_t]"
msgstr "``n`` (:class:`int`) [Py_ssize_t]" msgstr "``n`` (:class:`int`) [Py_ssize_t]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:276 #: ../Doc/c-api/arg.rst:292
msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`Py_ssize_t`." msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`Py_ssize_t`."
msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`short int` C." msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`short int` C."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:283 #: ../Doc/c-api/arg.rst:299
msgid "``c`` (:class:`bytes` or :class:`bytearray` of length 1) [char]" msgid "``c`` (:class:`bytes` or :class:`bytearray` of length 1) [char]"
msgstr "``c`` (:class:`bytes` ou :class:`bytearray` of length 1) [char]" msgstr "``c`` (:class:`bytes` ou :class:`bytearray` of length 1) [char]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:279 #: ../Doc/c-api/arg.rst:295
msgid "" msgid ""
"Convert a Python byte, represented as a :class:`bytes` or :class:`bytearray` " "Convert a Python byte, represented as a :class:`bytes` or :class:`bytearray` "
"object of length 1, to a C :c:type:`char`." "object of length 1, to a C :c:type:`char`."
@ -606,15 +613,15 @@ msgstr ""
"Convertit un octet Python, représenté comme un objet :class:`bytes` ou :" "Convertit un octet Python, représenté comme un objet :class:`bytes` ou :"
"class:`bytearray` de longueur 1, en un :c:type:`char` C." "class:`bytearray` de longueur 1, en un :c:type:`char` C."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:282 #: ../Doc/c-api/arg.rst:298
msgid "Allow :class:`bytearray` objects." msgid "Allow :class:`bytearray` objects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:287 ../Doc/c-api/arg.rst:609 #: ../Doc/c-api/arg.rst:303 ../Doc/c-api/arg.rst:626
msgid "``C`` (:class:`str` of length 1) [int]" msgid "``C`` (:class:`str` of length 1) [int]"
msgstr "``C`` (:class:`str` of length 1) [int]" msgstr "``C`` (:class:`str` of length 1) [int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:286 #: ../Doc/c-api/arg.rst:302
msgid "" msgid ""
"Convert a Python character, represented as a :class:`str` object of length " "Convert a Python character, represented as a :class:`str` object of length "
"1, to a C :c:type:`int`." "1, to a C :c:type:`int`."
@ -622,41 +629,41 @@ msgstr ""
"Convertit un caractère Python, représenté comme un objet :class:`str` de " "Convertit un caractère Python, représenté comme un objet :class:`str` de "
"longueur 1, en un :c:type:`int` C." "longueur 1, en un :c:type:`int` C."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:290 ../Doc/c-api/arg.rst:615 #: ../Doc/c-api/arg.rst:306 ../Doc/c-api/arg.rst:632
msgid "``f`` (:class:`float`) [float]" msgid "``f`` (:class:`float`) [float]"
msgstr "``f`` (:class:`float`) [float]" msgstr "``f`` (:class:`float`) [float]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:290 #: ../Doc/c-api/arg.rst:306
msgid "Convert a Python floating point number to a C :c:type:`float`." msgid "Convert a Python floating point number to a C :c:type:`float`."
msgstr "Convertit un nombre flottant Python vers un :c:type:`float`." msgstr "Convertit un nombre flottant Python vers un :c:type:`float`."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:293 ../Doc/c-api/arg.rst:612 #: ../Doc/c-api/arg.rst:309 ../Doc/c-api/arg.rst:629
msgid "``d`` (:class:`float`) [double]" msgid "``d`` (:class:`float`) [double]"
msgstr "``d`` (:class:`float`) [double]" msgstr "``d`` (:class:`float`) [double]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:293 #: ../Doc/c-api/arg.rst:309
msgid "Convert a Python floating point number to a C :c:type:`double`." msgid "Convert a Python floating point number to a C :c:type:`double`."
msgstr "Convertit un nombre flottant Python vers un :c:type:`double` C." msgstr "Convertit un nombre flottant Python vers un :c:type:`double` C."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:296 #: ../Doc/c-api/arg.rst:312
msgid "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex]" msgid "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex]"
msgstr "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex]" msgstr "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:296 #: ../Doc/c-api/arg.rst:312
msgid "Convert a Python complex number to a C :c:type:`Py_complex` structure." msgid "Convert a Python complex number to a C :c:type:`Py_complex` structure."
msgstr "" msgstr ""
"Convertit un nombre complexe Python vers une structure :c:type:`Py_complex` " "Convertit un nombre complexe Python vers une structure :c:type:`Py_complex` "
"C." "C."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:299 #: ../Doc/c-api/arg.rst:315
msgid "Other objects" msgid "Other objects"
msgstr "Autres objets" msgstr "Autres objets"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:304 ../Doc/c-api/arg.rst:626 #: ../Doc/c-api/arg.rst:320 ../Doc/c-api/arg.rst:643
msgid "``O`` (object) [PyObject \\*]" msgid "``O`` (object) [PyObject \\*]"
msgstr "``O`` (object) [PyObject \\*]" msgstr "``O`` (object) [PyObject \\*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:302 #: ../Doc/c-api/arg.rst:318
msgid "" msgid ""
"Store a Python object (without any conversion) in a C object pointer. The C " "Store a Python object (without any conversion) in a C object pointer. The C "
"program thus receives the actual object that was passed. The object's " "program thus receives the actual object that was passed. The object's "
@ -667,11 +674,11 @@ msgstr ""
"référence sur l'objet n'est pas incrémenté. Le pointeur stocké n'est pas " "référence sur l'objet n'est pas incrémenté. Le pointeur stocké n'est pas "
"*NULL*." "*NULL*."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:311 #: ../Doc/c-api/arg.rst:327
msgid "``O!`` (object) [*typeobject*, PyObject \\*]" msgid "``O!`` (object) [*typeobject*, PyObject \\*]"
msgstr "``O!`` (object) [*typeobject*, PyObject \\*]" msgstr "``O!`` (object) [*typeobject*, PyObject \\*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:307 #: ../Doc/c-api/arg.rst:323
msgid "" msgid ""
"Store a Python object in a C object pointer. This is similar to ``O``, but " "Store a Python object in a C object pointer. This is similar to ``O``, but "
"takes two C arguments: the first is the address of a Python type object, the " "takes two C arguments: the first is the address of a Python type object, the "
@ -680,11 +687,11 @@ msgid ""
"required type, :exc:`TypeError` is raised." "required type, :exc:`TypeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:336 ../Doc/c-api/arg.rst:640 #: ../Doc/c-api/arg.rst:352 ../Doc/c-api/arg.rst:657
msgid "``O&`` (object) [*converter*, *anything*]" msgid "``O&`` (object) [*converter*, *anything*]"
msgstr "``O&`` (object) [*converter*, *anything*]" msgstr "``O&`` (object) [*converter*, *anything*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:316 #: ../Doc/c-api/arg.rst:332
msgid "" msgid ""
"Convert a Python object to a C variable through a *converter* function. " "Convert a Python object to a C variable through a *converter* function. "
"This takes two arguments: the first is a function, the second is the address " "This takes two arguments: the first is a function, the second is the address "
@ -692,7 +699,7 @@ msgid ""
"*converter* function in turn is called as follows::" "*converter* function in turn is called as follows::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:323 #: ../Doc/c-api/arg.rst:339
msgid "" msgid ""
"where *object* is the Python object to be converted and *address* is the :c:" "where *object* is the Python object to be converted and *address* is the :c:"
"type:`void\\*` argument that was passed to the :c:func:`PyArg_Parse\\*` " "type:`void\\*` argument that was passed to the :c:func:`PyArg_Parse\\*` "
@ -702,7 +709,7 @@ msgid ""
"*address* unmodified." "*address* unmodified."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:329 #: ../Doc/c-api/arg.rst:345
msgid "" msgid ""
"If the *converter* returns ``Py_CLEANUP_SUPPORTED``, it may get called a " "If the *converter* returns ``Py_CLEANUP_SUPPORTED``, it may get called a "
"second time if the argument parsing eventually fails, giving the converter a " "second time if the argument parsing eventually fails, giving the converter a "
@ -711,15 +718,15 @@ msgid ""
"value as in the original call." "value as in the original call."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:335 #: ../Doc/c-api/arg.rst:351
msgid "``Py_CLEANUP_SUPPORTED`` was added." msgid "``Py_CLEANUP_SUPPORTED`` was added."
msgstr "``Py_CLEANUP_SUPPORTED`` à été ajouté." msgstr "``Py_CLEANUP_SUPPORTED`` à été ajouté."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:345 #: ../Doc/c-api/arg.rst:361
msgid "``p`` (:class:`bool`) [int]" msgid "``p`` (:class:`bool`) [int]"
msgstr "``p`` (:class:`bool`) [int]" msgstr "``p`` (:class:`bool`) [int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:339 #: ../Doc/c-api/arg.rst:355
msgid "" msgid ""
"Tests the value passed in for truth (a boolean **p**\\ redicate) and " "Tests the value passed in for truth (a boolean **p**\\ redicate) and "
"converts the result to its equivalent C true/false integer value. Sets the " "converts the result to its equivalent C true/false integer value. Sets the "
@ -728,11 +735,11 @@ msgid ""
"how Python tests values for truth." "how Python tests values for truth."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:350 ../Doc/c-api/arg.rst:643 #: ../Doc/c-api/arg.rst:366 ../Doc/c-api/arg.rst:660
msgid "``(items)`` (:class:`tuple`) [*matching-items*]" msgid "``(items)`` (:class:`tuple`) [*matching-items*]"
msgstr "``(items)`` (:class:`tuple`) [*matching-items*]" msgstr "``(items)`` (:class:`tuple`) [*matching-items*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:348 #: ../Doc/c-api/arg.rst:364
msgid "" msgid ""
"The object must be a Python sequence whose length is the number of format " "The object must be a Python sequence whose length is the number of format "
"units in *items*. The C arguments must correspond to the individual format " "units in *items*. The C arguments must correspond to the individual format "
@ -743,7 +750,7 @@ msgstr ""
"chaque unité de format particulière dans *articles*. Les unités de formats " "chaque unité de format particulière dans *articles*. Les unités de formats "
"pour les séquences peuvent être imbriquées." "pour les séquences peuvent être imbriquées."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:352 #: ../Doc/c-api/arg.rst:368
msgid "" msgid ""
"It is possible to pass \"long\" integers (integers whose value exceeds the " "It is possible to pass \"long\" integers (integers whose value exceeds the "
"platform's :const:`LONG_MAX`) however no proper range checking is done --- " "platform's :const:`LONG_MAX`) however no proper range checking is done --- "
@ -752,7 +759,7 @@ msgid ""
"downcasts in C --- your mileage may vary)." "downcasts in C --- your mileage may vary)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:358 #: ../Doc/c-api/arg.rst:374
msgid "" msgid ""
"A few other characters have a meaning in a format string. These may not " "A few other characters have a meaning in a format string. These may not "
"occur inside nested parentheses. They are:" "occur inside nested parentheses. They are:"
@ -760,11 +767,11 @@ msgstr ""
"Quelques autres caractères ont un sens dans une chaîne de format. On ne doit " "Quelques autres caractères ont un sens dans une chaîne de format. On ne doit "
"pas les trouvées dans des parenthèses imbriquées. Ce sont :" "pas les trouvées dans des parenthèses imbriquées. Ce sont :"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:366 #: ../Doc/c-api/arg.rst:382
msgid "``|``" msgid "``|``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:362 #: ../Doc/c-api/arg.rst:378
msgid "" msgid ""
"Indicates that the remaining arguments in the Python argument list are " "Indicates that the remaining arguments in the Python argument list are "
"optional. The C variables corresponding to optional arguments should be " "optional. The C variables corresponding to optional arguments should be "
@ -773,11 +780,11 @@ msgid ""
"corresponding C variable(s)." "corresponding C variable(s)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:375 #: ../Doc/c-api/arg.rst:391
msgid "``$``" msgid "``$``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:369 #: ../Doc/c-api/arg.rst:385
msgid "" msgid ""
":c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` only: Indicates that the remaining " ":c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` only: Indicates that the remaining "
"arguments in the Python argument list are keyword-only. Currently, all " "arguments in the Python argument list are keyword-only. Currently, all "
@ -785,22 +792,22 @@ msgid ""
"be specified before ``$`` in the format string." "be specified before ``$`` in the format string."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:380 #: ../Doc/c-api/arg.rst:396
msgid "``:``" msgid "``:``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:378 #: ../Doc/c-api/arg.rst:394
msgid "" msgid ""
"The list of format units ends here; the string after the colon is used as " "The list of format units ends here; the string after the colon is used as "
"the function name in error messages (the \"associated value\" of the " "the function name in error messages (the \"associated value\" of the "
"exception that :c:func:`PyArg_ParseTuple` raises)." "exception that :c:func:`PyArg_ParseTuple` raises)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:385 #: ../Doc/c-api/arg.rst:401
msgid "``;``" msgid "``;``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:383 #: ../Doc/c-api/arg.rst:399
msgid "" msgid ""
"The list of format units ends here; the string after the semicolon is used " "The list of format units ends here; the string after the semicolon is used "
"as the error message *instead* of the default error message. ``:`` and ``;" "as the error message *instead* of the default error message. ``:`` and ``;"
@ -810,7 +817,7 @@ msgstr ""
"virgule est utilise comme message d'erreur *au lieu* du message d'erreur par " "virgule est utilise comme message d'erreur *au lieu* du message d'erreur par "
"défaut. ``:`` et ``;`` sont mutuellement exclusifs." "défaut. ``:`` et ``;`` sont mutuellement exclusifs."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:387 #: ../Doc/c-api/arg.rst:403
msgid "" msgid ""
"Note that any Python object references which are provided to the caller are " "Note that any Python object references which are provided to the caller are "
"*borrowed* references; do not decrement their reference count!" "*borrowed* references; do not decrement their reference count!"
@ -819,7 +826,7 @@ msgstr ""
"à l'appelant sont des références *empruntées* ; ne décrémentez pas leur " "à l'appelant sont des références *empruntées* ; ne décrémentez pas leur "
"compteur de références !" "compteur de références !"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:390 #: ../Doc/c-api/arg.rst:406
msgid "" msgid ""
"Additional arguments passed to these functions must be addresses of " "Additional arguments passed to these functions must be addresses of "
"variables whose type is determined by the format string; these are used to " "variables whose type is determined by the format string; these are used to "
@ -836,7 +843,7 @@ msgstr ""
"devraient correspondre à ce qui est spécifié pour l'unité de format " "devraient correspondre à ce qui est spécifié pour l'unité de format "
"correspondante." "correspondante."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:396 #: ../Doc/c-api/arg.rst:412
msgid "" msgid ""
"For the conversion to succeed, the *arg* object must match the format and " "For the conversion to succeed, the *arg* object must match the format and "
"the format must be exhausted. On success, the :c:func:`PyArg_Parse\\*` " "the format must be exhausted. On success, the :c:func:`PyArg_Parse\\*` "
@ -847,24 +854,24 @@ msgid ""
"untouched." "untouched."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:405 #: ../Doc/c-api/arg.rst:421
msgid "API Functions" msgid "API Functions"
msgstr "Fonction de l'API" msgstr "Fonction de l'API"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:409 #: ../Doc/c-api/arg.rst:425
msgid "" msgid ""
"Parse the parameters of a function that takes only positional parameters " "Parse the parameters of a function that takes only positional parameters "
"into local variables. Returns true on success; on failure, it returns false " "into local variables. Returns true on success; on failure, it returns false "
"and raises the appropriate exception." "and raises the appropriate exception."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:416 #: ../Doc/c-api/arg.rst:432
msgid "" msgid ""
"Identical to :c:func:`PyArg_ParseTuple`, except that it accepts a va_list " "Identical to :c:func:`PyArg_ParseTuple`, except that it accepts a va_list "
"rather than a variable number of arguments." "rather than a variable number of arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:422 #: ../Doc/c-api/arg.rst:438
msgid "" msgid ""
"Parse the parameters of a function that takes both positional and keyword " "Parse the parameters of a function that takes both positional and keyword "
"parameters into local variables. The *keywords* argument is a *NULL*-" "parameters into local variables. The *keywords* argument is a *NULL*-"
@ -873,26 +880,26 @@ msgid ""
"success; on failure, it returns false and raises the appropriate exception." "success; on failure, it returns false and raises the appropriate exception."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:429 #: ../Doc/c-api/arg.rst:445
msgid "" msgid ""
"Added support for :ref:`positional-only parameters <positional-" "Added support for :ref:`positional-only parameters <positional-"
"only_parameter>`." "only_parameter>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:436 #: ../Doc/c-api/arg.rst:452
msgid "" msgid ""
"Identical to :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`, except that it accepts a " "Identical to :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`, except that it accepts a "
"va_list rather than a variable number of arguments." "va_list rather than a variable number of arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:442 #: ../Doc/c-api/arg.rst:458
msgid "" msgid ""
"Ensure that the keys in the keywords argument dictionary are strings. This " "Ensure that the keys in the keywords argument dictionary are strings. This "
"is only needed if :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` is not used, since " "is only needed if :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` is not used, since "
"the latter already does this check." "the latter already does this check."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:452 #: ../Doc/c-api/arg.rst:468
msgid "" msgid ""
"Function used to deconstruct the argument lists of \"old-style\" functions " "Function used to deconstruct the argument lists of \"old-style\" functions "
"--- these are functions which use the :const:`METH_OLDARGS` parameter " "--- these are functions which use the :const:`METH_OLDARGS` parameter "
@ -903,7 +910,7 @@ msgid ""
"continue to be used for that purpose." "continue to be used for that purpose."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:463 #: ../Doc/c-api/arg.rst:479
msgid "" msgid ""
"A simpler form of parameter retrieval which does not use a format string to " "A simpler form of parameter retrieval which does not use a format string to "
"specify the types of the arguments. Functions which use this method to " "specify the types of the arguments. Functions which use this method to "
@ -921,23 +928,23 @@ msgid ""
"a failure." "a failure."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:477 #: ../Doc/c-api/arg.rst:493
msgid "" msgid ""
"This is an example of the use of this function, taken from the sources for " "This is an example of the use of this function, taken from the sources for "
"the :mod:`_weakref` helper module for weak references::" "the :mod:`_weakref` helper module for weak references::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:493 #: ../Doc/c-api/arg.rst:509
msgid "" msgid ""
"The call to :c:func:`PyArg_UnpackTuple` in this example is entirely " "The call to :c:func:`PyArg_UnpackTuple` in this example is entirely "
"equivalent to this call to :c:func:`PyArg_ParseTuple`::" "equivalent to this call to :c:func:`PyArg_ParseTuple`::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:501 #: ../Doc/c-api/arg.rst:517
msgid "Building values" msgid "Building values"
msgstr "Construction des valeurs" msgstr "Construction des valeurs"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:505 #: ../Doc/c-api/arg.rst:521
msgid "" msgid ""
"Create a new value based on a format string similar to those accepted by " "Create a new value based on a format string similar to those accepted by "
"the :c:func:`PyArg_Parse\\*` family of functions and a sequence of values. " "the :c:func:`PyArg_Parse\\*` family of functions and a sequence of values. "
@ -945,7 +952,7 @@ msgid ""
"raised if *NULL* is returned." "raised if *NULL* is returned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:510 #: ../Doc/c-api/arg.rst:526
msgid "" msgid ""
":c:func:`Py_BuildValue` does not always build a tuple. It builds a tuple " ":c:func:`Py_BuildValue` does not always build a tuple. It builds a tuple "
"only if its format string contains two or more format units. If the format " "only if its format string contains two or more format units. If the format "
@ -954,7 +961,7 @@ msgid ""
"it to return a tuple of size 0 or one, parenthesize the format string." "it to return a tuple of size 0 or one, parenthesize the format string."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:516 #: ../Doc/c-api/arg.rst:532
msgid "" msgid ""
"When memory buffers are passed as parameters to supply data to build " "When memory buffers are passed as parameters to supply data to build "
"objects, as for the ``s`` and ``s#`` formats, the required data is copied. " "objects, as for the ``s`` and ``s#`` formats, the required data is copied. "
@ -965,7 +972,7 @@ msgid ""
"`Py_BuildValue` returns." "`Py_BuildValue` returns."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:524 #: ../Doc/c-api/arg.rst:540
msgid "" msgid ""
"In the following description, the quoted form is the format unit; the entry " "In the following description, the quoted form is the format unit; the entry "
"in (round) parentheses is the Python object type that the format unit will " "in (round) parentheses is the Python object type that the format unit will "
@ -973,173 +980,183 @@ msgid ""
"be passed." "be passed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:528 #: ../Doc/c-api/arg.rst:544
msgid "" msgid ""
"The characters space, tab, colon and comma are ignored in format strings " "The characters space, tab, colon and comma are ignored in format strings "
"(but not within format units such as ``s#``). This can be used to make long " "(but not within format units such as ``s#``). This can be used to make long "
"format strings a tad more readable." "format strings a tad more readable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:534 #: ../Doc/c-api/arg.rst:550
msgid "``s`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*]" msgid "``s`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*]"
msgstr "``s`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*]" msgstr "``s`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:533 #: ../Doc/c-api/arg.rst:549
msgid "" msgid ""
"Convert a null-terminated C string to a Python :class:`str` object using " "Convert a null-terminated C string to a Python :class:`str` object using "
"``'utf-8'`` encoding. If the C string pointer is *NULL*, ``None`` is used." "``'utf-8'`` encoding. If the C string pointer is *NULL*, ``None`` is used."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:539 #: ../Doc/c-api/arg.rst:555
msgid "``s#`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*, int]" msgid "``s#`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*, int]"
msgstr "``s#`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*, int]" msgstr "``s#`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*, int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:537 #: ../Doc/c-api/arg.rst:553
msgid "" msgid ""
"Convert a C string and its length to a Python :class:`str` object using " "Convert a C string and its length to a Python :class:`str` object using "
"``'utf-8'`` encoding. If the C string pointer is *NULL*, the length is " "``'utf-8'`` encoding. If the C string pointer is *NULL*, the length is "
"ignored and ``None`` is returned." "ignored and ``None`` is returned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:543 #: ../Doc/c-api/arg.rst:559
msgid "``y`` (:class:`bytes`) [char \\*]" msgid "``y`` (:class:`bytes`) [char \\*]"
msgstr "``y`` (:class:`bytes`) [char \\*]" msgstr "``y`` (:class:`bytes`) [char \\*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:542 #: ../Doc/c-api/arg.rst:558
msgid "" msgid ""
"This converts a C string to a Python :class:`bytes` object. If the C string " "This converts a C string to a Python :class:`bytes` object. If the C string "
"pointer is *NULL*, ``None`` is returned." "pointer is *NULL*, ``None`` is returned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:547 #: ../Doc/c-api/arg.rst:563
msgid "``y#`` (:class:`bytes`) [char \\*, int]" msgid "``y#`` (:class:`bytes`) [char \\*, int]"
msgstr "``y#`` (:class:`bytes`) [char \\*, int]" msgstr "``y#`` (:class:`bytes`) [char \\*, int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:546 #: ../Doc/c-api/arg.rst:562
msgid "" msgid ""
"This converts a C string and its lengths to a Python object. If the C " "This converts a C string and its lengths to a Python object. If the C "
"string pointer is *NULL*, ``None`` is returned." "string pointer is *NULL*, ``None`` is returned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:550 #: ../Doc/c-api/arg.rst:566
msgid "``z`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*]" msgid "``z`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*]"
msgstr "``z`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*]" msgstr "``z`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:550 ../Doc/c-api/arg.rst:565 #: ../Doc/c-api/arg.rst:566 ../Doc/c-api/arg.rst:582
msgid "Same as ``s``." msgid "Same as ``s``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:553 #: ../Doc/c-api/arg.rst:569
msgid "``z#`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*, int]" msgid "``z#`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*, int]"
msgstr "``z#`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*, int]" msgstr "``z#`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*, int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:553 ../Doc/c-api/arg.rst:568 #: ../Doc/c-api/arg.rst:569 ../Doc/c-api/arg.rst:585
msgid "Same as ``s#``." msgid "Same as ``s#``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:556 #: ../Doc/c-api/arg.rst:574
#, fuzzy
msgid "``u`` (:class:`str`) [wchar_t \\*]"
msgstr "``s`` (:class:`str`) [const char \\*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:572
msgid "" msgid ""
"Convert a null-terminated buffer of Unicode (UCS-2 or UCS-4) data to a " "Convert a null-terminated :c:type:`wchar_t` buffer of Unicode (UTF-16 or "
"Python Unicode object. If the Unicode buffer pointer is *NULL*, ``None`` is " "UCS-4) data to a Python Unicode object. If the Unicode buffer pointer is "
"returned." "*NULL*, ``None`` is returned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:560 #: ../Doc/c-api/arg.rst:579
#, fuzzy
msgid "``u#`` (:class:`str`) [wchar_t \\*, int]"
msgstr "``y#`` (:class:`bytes`) [char \\*, int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:577
msgid "" msgid ""
"Convert a Unicode (UCS-2 or UCS-4) data buffer and its length to a Python " "Convert a Unicode (UTF-16 or UCS-4) data buffer and its length to a Python "
"Unicode object. If the Unicode buffer pointer is *NULL*, the length is " "Unicode object. If the Unicode buffer pointer is *NULL*, the length is "
"ignored and ``None`` is returned." "ignored and ``None`` is returned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:565 #: ../Doc/c-api/arg.rst:582
msgid "``U`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*]" msgid "``U`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*]"
msgstr "``U`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*]" msgstr "``U`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:568 #: ../Doc/c-api/arg.rst:585
msgid "``U#`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*, int]" msgid "``U#`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*, int]"
msgstr "``U#`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*, int]" msgstr "``U#`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*, int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:571 #: ../Doc/c-api/arg.rst:588
msgid "Convert a plain C :c:type:`int` to a Python integer object." msgid "Convert a plain C :c:type:`int` to a Python integer object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:574 #: ../Doc/c-api/arg.rst:591
msgid "``b`` (:class:`int`) [char]" msgid "``b`` (:class:`int`) [char]"
msgstr "``b`` (:class:`int`) [char]" msgstr "``b`` (:class:`int`) [char]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:574 #: ../Doc/c-api/arg.rst:591
msgid "Convert a plain C :c:type:`char` to a Python integer object." msgid "Convert a plain C :c:type:`char` to a Python integer object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:577 #: ../Doc/c-api/arg.rst:594
msgid "Convert a plain C :c:type:`short int` to a Python integer object." msgid "Convert a plain C :c:type:`short int` to a Python integer object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:580 #: ../Doc/c-api/arg.rst:597
msgid "Convert a C :c:type:`long int` to a Python integer object." msgid "Convert a C :c:type:`long int` to a Python integer object."
msgstr "Convertit un :c:type:`long int` en un int Python." msgstr "Convertit un :c:type:`long int` en un int Python."
#: ../Doc/c-api/arg.rst:583 #: ../Doc/c-api/arg.rst:600
msgid "Convert a C :c:type:`unsigned char` to a Python integer object." msgid "Convert a C :c:type:`unsigned char` to a Python integer object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:586 #: ../Doc/c-api/arg.rst:603
msgid "Convert a C :c:type:`unsigned short int` to a Python integer object." msgid "Convert a C :c:type:`unsigned short int` to a Python integer object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:589 #: ../Doc/c-api/arg.rst:606
msgid "Convert a C :c:type:`unsigned int` to a Python integer object." msgid "Convert a C :c:type:`unsigned int` to a Python integer object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:592 #: ../Doc/c-api/arg.rst:609
msgid "Convert a C :c:type:`unsigned long` to a Python integer object." msgid "Convert a C :c:type:`unsigned long` to a Python integer object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:595 #: ../Doc/c-api/arg.rst:612
msgid "Convert a C :c:type:`long long` to a Python integer object." msgid "Convert a C :c:type:`long long` to a Python integer object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:598 #: ../Doc/c-api/arg.rst:615
msgid "Convert a C :c:type:`unsigned long long` to a Python integer object." msgid "Convert a C :c:type:`unsigned long long` to a Python integer object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:601 #: ../Doc/c-api/arg.rst:618
msgid "Convert a C :c:type:`Py_ssize_t` to a Python integer." msgid "Convert a C :c:type:`Py_ssize_t` to a Python integer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:605 #: ../Doc/c-api/arg.rst:622
msgid "``c`` (:class:`bytes` of length 1) [char]" msgid "``c`` (:class:`bytes` of length 1) [char]"
msgstr "``c`` (:class:`bytes` de taille 1) [char]" msgstr "``c`` (:class:`bytes` de taille 1) [char]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:604 #: ../Doc/c-api/arg.rst:621
msgid "" msgid ""
"Convert a C :c:type:`int` representing a byte to a Python :class:`bytes` " "Convert a C :c:type:`int` representing a byte to a Python :class:`bytes` "
"object of length 1." "object of length 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:608 #: ../Doc/c-api/arg.rst:625
msgid "" msgid ""
"Convert a C :c:type:`int` representing a character to Python :class:`str` " "Convert a C :c:type:`int` representing a character to Python :class:`str` "
"object of length 1." "object of length 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:612 #: ../Doc/c-api/arg.rst:629
msgid "Convert a C :c:type:`double` to a Python floating point number." msgid "Convert a C :c:type:`double` to a Python floating point number."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:615 #: ../Doc/c-api/arg.rst:632
msgid "Convert a C :c:type:`float` to a Python floating point number." msgid "Convert a C :c:type:`float` to a Python floating point number."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:618 #: ../Doc/c-api/arg.rst:635
msgid "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex \\*]" msgid "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex \\*]"
msgstr "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex \\*]" msgstr "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex \\*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:618 #: ../Doc/c-api/arg.rst:635
msgid "Convert a C :c:type:`Py_complex` structure to a Python complex number." msgid "Convert a C :c:type:`Py_complex` structure to a Python complex number."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:621 #: ../Doc/c-api/arg.rst:638
msgid "" msgid ""
"Pass a Python object untouched (except for its reference count, which is " "Pass a Python object untouched (except for its reference count, which is "
"incremented by one). If the object passed in is a *NULL* pointer, it is " "incremented by one). If the object passed in is a *NULL* pointer, it is "
@ -1149,26 +1166,26 @@ msgid ""
"yet, :exc:`SystemError` is set." "yet, :exc:`SystemError` is set."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:629 #: ../Doc/c-api/arg.rst:646
msgid "``S`` (object) [PyObject \\*]" msgid "``S`` (object) [PyObject \\*]"
msgstr "``S`` (object) [PyObject \\*]" msgstr "``S`` (object) [PyObject \\*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:629 #: ../Doc/c-api/arg.rst:646
msgid "Same as ``O``." msgid "Same as ``O``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:634 #: ../Doc/c-api/arg.rst:651
msgid "``N`` (object) [PyObject \\*]" msgid "``N`` (object) [PyObject \\*]"
msgstr "``N`` (object) [PyObject \\*]" msgstr "``N`` (object) [PyObject \\*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:632 #: ../Doc/c-api/arg.rst:649
msgid "" msgid ""
"Same as ``O``, except it doesn't increment the reference count on the " "Same as ``O``, except it doesn't increment the reference count on the "
"object. Useful when the object is created by a call to an object constructor " "object. Useful when the object is created by a call to an object constructor "
"in the argument list." "in the argument list."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:637 #: ../Doc/c-api/arg.rst:654
msgid "" msgid ""
"Convert *anything* to a Python object through a *converter* function. The " "Convert *anything* to a Python object through a *converter* function. The "
"function is called with *anything* (which should be compatible with :c:type:" "function is called with *anything* (which should be compatible with :c:type:"
@ -1176,40 +1193,40 @@ msgid ""
"*NULL* if an error occurred." "*NULL* if an error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:643 #: ../Doc/c-api/arg.rst:660
msgid "" msgid ""
"Convert a sequence of C values to a Python tuple with the same number of " "Convert a sequence of C values to a Python tuple with the same number of "
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:646 #: ../Doc/c-api/arg.rst:663
msgid "``[items]`` (:class:`list`) [*matching-items*]" msgid "``[items]`` (:class:`list`) [*matching-items*]"
msgstr "``[items]`` (:class:`list`) [*matching-items*]" msgstr "``[items]`` (:class:`list`) [*matching-items*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:646 #: ../Doc/c-api/arg.rst:663
msgid "" msgid ""
"Convert a sequence of C values to a Python list with the same number of " "Convert a sequence of C values to a Python list with the same number of "
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:651 #: ../Doc/c-api/arg.rst:668
msgid "``{items}`` (:class:`dict`) [*matching-items*]" msgid "``{items}`` (:class:`dict`) [*matching-items*]"
msgstr "``{items}`` (:class:`dict`) [*matching-items*]" msgstr "``{items}`` (:class:`dict`) [*matching-items*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:649 #: ../Doc/c-api/arg.rst:666
msgid "" msgid ""
"Convert a sequence of C values to a Python dictionary. Each pair of " "Convert a sequence of C values to a Python dictionary. Each pair of "
"consecutive C values adds one item to the dictionary, serving as key and " "consecutive C values adds one item to the dictionary, serving as key and "
"value, respectively." "value, respectively."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:653 #: ../Doc/c-api/arg.rst:670
msgid "" msgid ""
"If there is an error in the format string, the :exc:`SystemError` exception " "If there is an error in the format string, the :exc:`SystemError` exception "
"is set and *NULL* returned." "is set and *NULL* returned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:658 #: ../Doc/c-api/arg.rst:675
msgid "" msgid ""
"Identical to :c:func:`Py_BuildValue`, except that it accepts a va_list " "Identical to :c:func:`Py_BuildValue`, except that it accepts a va_list "
"rather than a variable number of arguments." "rather than a variable number of arguments."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -622,33 +622,44 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:478 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:478
msgid "" msgid ""
"Copy *len* bytes from *src* to its contiguous representation in *buf*. "
"*order* can be ``'C'`` or ``'F'`` (for C-style or Fortran-style ordering). "
"``0`` is returned on success, ``-1`` on error."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:482
msgid "This function fails if *len* != *src->len*."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:487
msgid ""
"Fill the *strides* array with byte-strides of a :term:`contiguous` (C-style " "Fill the *strides* array with byte-strides of a :term:`contiguous` (C-style "
"if *order* is ``'C'`` or Fortran-style if *order* is ``'F'``) array of the " "if *order* is ``'C'`` or Fortran-style if *order* is ``'F'``) array of the "
"given shape with the given number of bytes per element." "given shape with the given number of bytes per element."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:485 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:494
msgid "" msgid ""
"Handle buffer requests for an exporter that wants to expose *buf* of size " "Handle buffer requests for an exporter that wants to expose *buf* of size "
"*len* with writability set according to *readonly*. *buf* is interpreted as " "*len* with writability set according to *readonly*. *buf* is interpreted as "
"a sequence of unsigned bytes." "a sequence of unsigned bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:489 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:498
msgid "" msgid ""
"The *flags* argument indicates the request type. This function always fills " "The *flags* argument indicates the request type. This function always fills "
"in *view* as specified by flags, unless *buf* has been designated as read-" "in *view* as specified by flags, unless *buf* has been designated as read-"
"only and :c:macro:`PyBUF_WRITABLE` is set in *flags*." "only and :c:macro:`PyBUF_WRITABLE` is set in *flags*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:493 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:502
msgid "" msgid ""
"On success, set :c:member:`view->obj` to a new reference to *exporter* and " "On success, set :c:member:`view->obj` to a new reference to *exporter* and "
"return 0. Otherwise, raise :c:data:`PyExc_BufferError`, set :c:member:`view-" "return 0. Otherwise, raise :c:data:`PyExc_BufferError`, set :c:member:`view-"
">obj` to *NULL* and return ``-1``;" ">obj` to *NULL* and return ``-1``;"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:497 #: ../Doc/c-api/buffer.rst:506
msgid "" msgid ""
"If this function is used as part of a :ref:`getbufferproc <buffer-structs>`, " "If this function is used as part of a :ref:`getbufferproc <buffer-structs>`, "
"*exporter* MUST be set to the exporting object and *flags* must be passed " "*exporter* MUST be set to the exporting object and *flags* must be passed "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -64,10 +64,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:39 #: ../Doc/distutils/configfile.rst:39
msgid "The basic syntax of the configuration file is simple::" msgid "The basic syntax of the configuration file is simple:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:45 #: ../Doc/distutils/configfile.rst:47
msgid "" msgid ""
"where *command* is one of the Distutils commands (e.g. :command:`build_py`, :" "where *command* is one of the Distutils commands (e.g. :command:`build_py`, :"
"command:`install`), and *option* is one of the options that command " "command:`install`), and *option* is one of the options that command "
@ -78,37 +78,37 @@ msgid ""
"by indenting the continuation lines." "by indenting the continuation lines."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:53 #: ../Doc/distutils/configfile.rst:55
msgid "" msgid ""
"You can find out the list of options supported by a particular command with " "You can find out the list of options supported by a particular command with "
"the universal :option:`!--help` option, e.g. ::" "the universal :option:`!--help` option, e.g."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:69 #: ../Doc/distutils/configfile.rst:73
msgid "" msgid ""
"Note that an option spelled :option:`!--foo-bar` on the command-line is " "Note that an option spelled :option:`!--foo-bar` on the command-line is "
"spelled ``foo_bar`` in configuration files." "spelled ``foo_bar`` in configuration files."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:74 #: ../Doc/distutils/configfile.rst:78
msgid "" msgid ""
"For example, say you want your extensions to be built \"in-place\"---that " "For example, say you want your extensions to be built \"in-place\"---that "
"is, you have an extension :mod:`pkg.ext`, and you want the compiled " "is, you have an extension :mod:`pkg.ext`, and you want the compiled "
"extension file (:file:`ext.so` on Unix, say) to be put in the same source " "extension file (:file:`ext.so` on Unix, say) to be put in the same source "
"directory as your pure Python modules :mod:`pkg.mod1` and :mod:`pkg.mod2`. " "directory as your pure Python modules :mod:`pkg.mod1` and :mod:`pkg.mod2`. "
"You can always use the :option:`!--inplace` option on the command-line to " "You can always use the :option:`!--inplace` option on the command-line to "
"ensure this::" "ensure this:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:82 #: ../Doc/distutils/configfile.rst:88
msgid "" msgid ""
"But this requires that you always specify the :command:`build_ext` command " "But this requires that you always specify the :command:`build_ext` command "
"explicitly, and remember to provide :option:`!--inplace`. An easier way is " "explicitly, and remember to provide :option:`!--inplace`. An easier way is "
"to \"set and forget\" this option, by encoding it in :file:`setup.cfg`, the " "to \"set and forget\" this option, by encoding it in :file:`setup.cfg`, the "
"configuration file for this distribution::" "configuration file for this distribution:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:90 #: ../Doc/distutils/configfile.rst:98
msgid "" msgid ""
"This will affect all builds of this module distribution, whether or not you " "This will affect all builds of this module distribution, whether or not you "
"explicitly specify :command:`build_ext`. If you include :file:`setup.cfg` " "explicitly specify :command:`build_ext`. If you include :file:`setup.cfg` "
@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"always a bad idea, though.)" "always a bad idea, though.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:99 #: ../Doc/distutils/configfile.rst:107
msgid "" msgid ""
"Another example: certain commands take a lot of options that don't change " "Another example: certain commands take a lot of options that don't change "
"from run to run; for example, :command:`bdist_rpm` needs to know everything " "from run to run; for example, :command:`bdist_rpm` needs to know everything "
@ -130,30 +130,30 @@ msgid ""
"generated by the Distutils (such as the list of files installed). But some " "generated by the Distutils (such as the list of files installed). But some "
"of it has to be supplied as options to :command:`bdist_rpm`, which would be " "of it has to be supplied as options to :command:`bdist_rpm`, which would be "
"very tedious to do on the command-line for every run. Hence, here is a " "very tedious to do on the command-line for every run. Hence, here is a "
"snippet from the Distutils' own :file:`setup.cfg`::" "snippet from the Distutils' own :file:`setup.cfg`:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:117 #: ../Doc/distutils/configfile.rst:127
msgid "" msgid ""
"Note that the ``doc_files`` option is simply a whitespace-separated string " "Note that the ``doc_files`` option is simply a whitespace-separated string "
"split across multiple lines for readability." "split across multiple lines for readability."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:124 #: ../Doc/distutils/configfile.rst:134
msgid ":ref:`inst-config-syntax` in \"Installing Python Modules\"" msgid ":ref:`inst-config-syntax` in \"Installing Python Modules\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:124 #: ../Doc/distutils/configfile.rst:134
msgid "" msgid ""
"More information on the configuration files is available in the manual for " "More information on the configuration files is available in the manual for "
"system administrators." "system administrators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:129 #: ../Doc/distutils/configfile.rst:139
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:130 #: ../Doc/distutils/configfile.rst:140
msgid "" msgid ""
"This ideal probably won't be achieved until auto-configuration is fully " "This ideal probably won't be achieved until auto-configuration is fully "
"supported by the Distutils." "supported by the Distutils."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -298,10 +298,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"a collection of Python modules distributed together as a single downloadable " "a collection of Python modules distributed together as a single downloadable "
"resource and meant to be installed *en masse*. Examples of some well-known " "resource and meant to be installed *en masse*. Examples of some well-known "
"module distributions are NumPy, SciPy, PIL (the Python Imaging Library), or " "module distributions are NumPy, SciPy, Pillow, or mxBase. (This would be "
"mxBase. (This would be called a *package*, except that term is already " "called a *package*, except that term is already taken in the Python context: "
"taken in the Python context: a single module distribution may contain zero, " "a single module distribution may contain zero, one, or many Python packages.)"
"one, or many Python packages.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:203 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:203

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -214,96 +214,96 @@ msgid ""
"existence of a :file:`.pypirc` file at the location :file:`$HOME/.pypirc`. " "existence of a :file:`.pypirc` file at the location :file:`$HOME/.pypirc`. "
"If this file exists, the command uses the username, password, and repository " "If this file exists, the command uses the username, password, and repository "
"URL configured in the file. The format of a :file:`.pypirc` file is as " "URL configured in the file. The format of a :file:`.pypirc` file is as "
"follows::" "follows:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:170 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:172
msgid "" msgid ""
"The *distutils* section defines an *index-servers* variable that lists the " "The *distutils* section defines an *index-servers* variable that lists the "
"name of all sections describing a repository." "name of all sections describing a repository."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:173 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:175
msgid "Each section describing a repository defines three variables:" msgid "Each section describing a repository defines three variables:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:175 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:177
msgid "*repository*, that defines the url of the PyPI server. Defaults to" msgid "*repository*, that defines the url of the PyPI server. Defaults to"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:176 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:178
msgid "``https://upload.pypi.org/legacy/``." msgid "``https://upload.pypi.org/legacy/``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:177 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:179
msgid "*username*, which is the registered username on the PyPI server." msgid "*username*, which is the registered username on the PyPI server."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:179 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:181
msgid "*password*, that will be used to authenticate. If omitted the user" msgid "*password*, that will be used to authenticate. If omitted the user"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:179 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:181
msgid "will be prompt to type it when needed." msgid "will be prompt to type it when needed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:181 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:183
msgid "" msgid ""
"If you want to define another server a new section can be created and listed " "If you want to define another server a new section can be created and listed "
"in the *index-servers* variable::" "in the *index-servers* variable:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:199 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:203
msgid "" msgid ""
"This allows the :command:`register` and :command:`upload` commands to be " "This allows the :command:`register` and :command:`upload` commands to be "
"called with the ``--repository`` option as described in :ref:`package-" "called with the ``--repository`` option as described in :ref:`package-"
"cmdoptions`." "cmdoptions`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:203 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:207
msgid "" msgid ""
"Specifically, you might want to add the `PyPI Test Repository <https://wiki." "Specifically, you might want to add the `PyPI Test Repository <https://wiki."
"python.org/moin/TestPyPI>`_ to your ``.pypirc`` to facilitate testing before " "python.org/moin/TestPyPI>`_ to your ``.pypirc`` to facilitate testing before "
"doing your first upload to ``PyPI`` itself." "doing your first upload to ``PyPI`` itself."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:211 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:215
msgid "PyPI package display" msgid "PyPI package display"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:213 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:217
msgid "" msgid ""
"The ``long_description`` field plays a special role at PyPI. It is used by " "The ``long_description`` field plays a special role at PyPI. It is used by "
"the server to display a home page for the registered package." "the server to display a home page for the registered package."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:216 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:220
msgid "" msgid ""
"If you use the `reStructuredText <http://docutils.sourceforge.net/rst." "If you use the `reStructuredText <http://docutils.sourceforge.net/rst."
"html>`_ syntax for this field, PyPI will parse it and display an HTML output " "html>`_ syntax for this field, PyPI will parse it and display an HTML output "
"for the package home page." "for the package home page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:220 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:224
msgid "" msgid ""
"The ``long_description`` field can be attached to a text file located in the " "The ``long_description`` field can be attached to a text file located in the "
"package::" "package::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:231 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:235
msgid "" msgid ""
"In that case, :file:`README.txt` is a regular reStructuredText text file " "In that case, :file:`README.txt` is a regular reStructuredText text file "
"located in the root of the package besides :file:`setup.py`." "located in the root of the package besides :file:`setup.py`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:234 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:238
msgid "" msgid ""
"To prevent registering broken reStructuredText content, you can use the :" "To prevent registering broken reStructuredText content, you can use the :"
"program:`rst2html` program that is provided by the :mod:`docutils` package " "program:`rst2html` program that is provided by the :mod:`docutils` package "
"and check the ``long_description`` from the command line:" "and check the ``long_description`` from the command line:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:242 #: ../Doc/distutils/packageindex.rst:246
msgid "" msgid ""
":mod:`docutils` will display a warning if there's something wrong with your " ":mod:`docutils` will display a warning if there's something wrong with your "
"syntax. Because PyPI applies additional checks (e.g. by passing ``--no-" "syntax. Because PyPI applies additional checks (e.g. by passing ``--no-"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-22 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -69,18 +69,20 @@ msgid "Recommended third party tools"
msgstr "Les outils tiers recommandés" msgstr "Les outils tiers recommandés"
#: ../Doc/extending/index.rst:28 #: ../Doc/extending/index.rst:28
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This guide only covers the basic tools for creating extensions provided as " "This guide only covers the basic tools for creating extensions provided as "
"part of this version of CPython. Third party tools like Cython, ``cffi``, " "part of this version of CPython. Third party tools like `Cython <http://"
"SWIG and Numba offer both simpler and more sophisticated approaches to " "cython.org/>`_, `cffi <https://cffi.readthedocs.io>`_, `SWIG <http://www."
"creating C and C++ extensions for Python." "swig.org>`_ and `Numba <https://numba.pydata.org/>`_ offer both simpler and "
"more sophisticated approaches to creating C and C++ extensions for Python."
msgstr "" msgstr ""
"Ce guide ne couvre que les outils basiques permettant de créer des " "Ce guide ne couvre que les outils basiques permettant de créer des "
"extensions fournies dans cette version de CPython. Les outils tiers tels que " "extensions fournies dans cette version de CPython. Les outils tiers tels que "
"Cython, ``cffi``, SWIG et Numba offrent des approches plus simples et plus " "Cython, ``cffi``, SWIG et Numba offrent des approches plus simples et plus "
"élaborées pour créer des extensions C et C++ pour Python." "élaborées pour créer des extensions C et C++ pour Python."
#: ../Doc/extending/index.rst:38 #: ../Doc/extending/index.rst:40
msgid "" msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python." "`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
"org/en/latest/extensions/>`_" "org/en/latest/extensions/>`_"
@ -88,7 +90,7 @@ msgstr ""
"`Guide d'utilisation de l'empaquetage Python : Extensions binaires <https://" "`Guide d'utilisation de l'empaquetage Python : Extensions binaires <https://"
"packaging.python.org/en/latest/extensions/>`_" "packaging.python.org/en/latest/extensions/>`_"
#: ../Doc/extending/index.rst:36 #: ../Doc/extending/index.rst:38
msgid "" msgid ""
"The Python Packaging User Guide not only covers several available tools that " "The Python Packaging User Guide not only covers several available tools that "
"simplify the creation of binary extensions, but also discusses the various " "simplify the creation of binary extensions, but also discusses the various "
@ -99,11 +101,11 @@ msgstr ""
"binaires, mais aborde aussi les différentes raisons pour lesquelles créer un " "binaires, mais aborde aussi les différentes raisons pour lesquelles créer un "
"module d'extension peut être souhaitable d'entrée." "module d'extension peut être souhaitable d'entrée."
#: ../Doc/extending/index.rst:43 #: ../Doc/extending/index.rst:45
msgid "Creating extensions without third party tools" msgid "Creating extensions without third party tools"
msgstr "Création d'extensions sans outils tiers" msgstr "Création d'extensions sans outils tiers"
#: ../Doc/extending/index.rst:45 #: ../Doc/extending/index.rst:47
msgid "" msgid ""
"This section of the guide covers creating C and C++ extensions without " "This section of the guide covers creating C and C++ extensions without "
"assistance from third party tools. It is intended primarily for creators of " "assistance from third party tools. It is intended primarily for creators of "
@ -115,11 +117,11 @@ msgstr ""
"ces outils, plus que d'être une méthode recommandée pour créer votre propre " "ces outils, plus que d'être une méthode recommandée pour créer votre propre "
"extension C." "extension C."
#: ../Doc/extending/index.rst:60 #: ../Doc/extending/index.rst:63
msgid "Embedding the CPython runtime in a larger application" msgid "Embedding the CPython runtime in a larger application"
msgstr "Intégrer l'interpréteur CPython dans une plus grande application" msgstr "Intégrer l'interpréteur CPython dans une plus grande application"
#: ../Doc/extending/index.rst:62 #: ../Doc/extending/index.rst:65
msgid "" msgid ""
"Sometimes, rather than creating an extension that runs inside the Python " "Sometimes, rather than creating an extension that runs inside the Python "
"interpreter as the main application, it is desirable to instead embed the " "interpreter as the main application, it is desirable to instead embed the "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,861 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:7
msgid "Defining Extension Types: Tutorial"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:14
msgid ""
"Python allows the writer of a C extension module to define new types that "
"can be manipulated from Python code, much like the built-in :class:`str` "
"and :class:`list` types. The code for all extension types follows a "
"pattern, but there are some details that you need to understand before you "
"can get started. This document is a gentle introduction to the topic."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:24
msgid "The Basics"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:26
msgid ""
"The :term:`CPython` runtime sees all Python objects as variables of type :c:"
"type:`PyObject\\*`, which serves as a \"base type\" for all Python objects. "
"The :c:type:`PyObject` structure itself only contains the object's :term:"
"`reference count` and a pointer to the object's \"type object\". This is "
"where the action is; the type object determines which (C) functions get "
"called by the interpreter when, for instance, an attribute gets looked up on "
"an object, a method called, or it is multiplied by another object. These C "
"functions are called \"type methods\"."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:35
msgid ""
"So, if you want to define a new extension type, you need to create a new "
"type object."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:38
msgid ""
"This sort of thing can only be explained by example, so here's a minimal, "
"but complete, module that defines a new type named :class:`Custom` inside a "
"C extension module :mod:`custom`:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:43
msgid ""
"What we're showing here is the traditional way of defining *static* "
"extension types. It should be adequate for most uses. The C API also "
"allows defining heap-allocated extension types using the :c:func:"
"`PyType_FromSpec` function, which isn't covered in this tutorial."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:50
msgid ""
"Now that's quite a bit to take in at once, but hopefully bits will seem "
"familiar from the previous chapter. This file defines three things:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:53
msgid ""
"What a :class:`Custom` **object** contains: this is the ``CustomObject`` "
"struct, which is allocated once for each :class:`Custom` instance."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:55
msgid ""
"How the :class:`Custom` **type** behaves: this is the ``CustomType`` struct, "
"which defines a set of flags and function pointers that the interpreter "
"inspects when specific operations are requested."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:58
msgid ""
"How to initialize the :mod:`custom` module: this is the ``PyInit_custom`` "
"function and the associated ``custommodule`` struct."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:61
msgid "The first bit is::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:67
msgid ""
"This is what a Custom object will contain. ``PyObject_HEAD`` is mandatory "
"at the start of each object struct and defines a field called ``ob_base`` of "
"type :c:type:`PyObject`, containing a pointer to a type object and a "
"reference count (these can be accessed using the macros :c:macro:`Py_REFCNT` "
"and :c:macro:`Py_TYPE` respectively). The reason for the macro is to "
"abstract away the layout and to enable additional fields in debug builds."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:75
msgid ""
"There is no semicolon above after the :c:macro:`PyObject_HEAD` macro. Be "
"wary of adding one by accident: some compilers will complain."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:78
msgid ""
"Of course, objects generally store additional data besides the standard "
"``PyObject_HEAD`` boilerplate; for example, here is the definition for "
"standard Python floats::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:87
msgid "The second bit is the definition of the type object. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:99
msgid ""
"We recommend using C99-style designated initializers as above, to avoid "
"listing all the :c:type:`PyTypeObject` fields that you don't care about and "
"also to avoid caring about the fields' declaration order."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:103
msgid ""
"The actual definition of :c:type:`PyTypeObject` in :file:`object.h` has many "
"more :ref:`fields <type-structs>` than the definition above. The remaining "
"fields will be filled with zeros by the C compiler, and it's common practice "
"to not specify them explicitly unless you need them."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:108
msgid "We're going to pick it apart, one field at a time::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:112
msgid ""
"This line is mandatory boilerplate to initialize the ``ob_base`` field "
"mentioned above. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:117
msgid ""
"The name of our type. This will appear in the default textual "
"representation of our objects and in some error messages, for example:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:127
msgid ""
"Note that the name is a dotted name that includes both the module name and "
"the name of the type within the module. The module in this case is :mod:"
"`custom` and the type is :class:`Custom`, so we set the type name to :class:"
"`custom.Custom`. Using the real dotted import path is important to make your "
"type compatible with the :mod:`pydoc` and :mod:`pickle` modules. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:136
msgid ""
"This is so that Python knows how much memory to allocate when creating new :"
"class:`Custom` instances. :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` is only "
"used for variable-sized objects and should otherwise be zero."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:142
msgid ""
"If you want your type to be subclassable from Python, and your type has the "
"same :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` as its base type, you may have "
"problems with multiple inheritance. A Python subclass of your type will "
"have to list your type first in its :attr:`~class.__bases__`, or else it "
"will not be able to call your type's :meth:`__new__` method without getting "
"an error. You can avoid this problem by ensuring that your type has a "
"larger value for :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` than its base type "
"does. Most of the time, this will be true anyway, because either your base "
"type will be :class:`object`, or else you will be adding data members to "
"your base type, and therefore increasing its size."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:152
msgid "We set the class flags to :const:`Py_TPFLAGS_DEFAULT`. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:156
msgid ""
"All types should include this constant in their flags. It enables all of "
"the members defined until at least Python 3.3. If you need further members, "
"you will need to OR the corresponding flags."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:160
msgid ""
"We provide a doc string for the type in :c:member:`~PyTypeObject.tp_doc`. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:164
msgid ""
"To enable object creation, we have to provide a :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_new` handler. This is the equivalent of the Python method :meth:"
"`__new__`, but has to be specified explicitly. In this case, we can just "
"use the default implementation provided by the API function :c:func:"
"`PyType_GenericNew`. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:171
msgid ""
"Everything else in the file should be familiar, except for some code in :c:"
"func:`PyInit_custom`::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:177
msgid ""
"This initializes the :class:`Custom` type, filling in a number of members to "
"the appropriate default values, including :attr:`ob_type` that we initially "
"set to *NULL*. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:183
msgid ""
"This adds the type to the module dictionary. This allows us to create :"
"class:`Custom` instances by calling the :class:`Custom` class:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:191
msgid ""
"That's it! All that remains is to build it; put the above code in a file "
"called :file:`custom.c` and:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:200
msgid "in a file called :file:`setup.py`; then typing"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:206
msgid ""
"at a shell should produce a file :file:`custom.so` in a subdirectory; move "
"to that directory and fire up Python --- you should be able to ``import "
"custom`` and play around with Custom objects."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:210
msgid "That wasn't so hard, was it?"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:212
msgid ""
"Of course, the current Custom type is pretty uninteresting. It has no data "
"and doesn't do anything. It can't even be subclassed."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:216
msgid ""
"While this documentation showcases the standard :mod:`distutils` module for "
"building C extensions, it is recommended in real-world use cases to use the "
"newer and better-maintained ``setuptools`` library. Documentation on how to "
"do this is out of scope for this document and can be found in the `Python "
"Packaging User's Guide <https://packaging.python.org/tutorials/distributing-"
"packages/>`_."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:224
msgid "Adding data and methods to the Basic example"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:226
msgid ""
"Let's extend the basic example to add some data and methods. Let's also "
"make the type usable as a base class. We'll create a new module, :mod:"
"`custom2` that adds these capabilities:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:233
msgid "This version of the module has a number of changes."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:235
msgid "We've added an extra include::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:239
msgid ""
"This include provides declarations that we use to handle attributes, as "
"described a bit later."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:242
msgid ""
"The :class:`Custom` type now has three data attributes in its C struct, "
"*first*, *last*, and *number*. The *first* and *last* variables are Python "
"strings containing first and last names. The *number* attribute is a C "
"integer."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:246
msgid "The object structure is updated accordingly::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:255
msgid ""
"Because we now have data to manage, we have to be more careful about object "
"allocation and deallocation. At a minimum, we need a deallocation method::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:266
msgid "which is assigned to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` member::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:270
msgid ""
"This method first clears the reference counts of the two Python attributes. :"
"c:func:`Py_XDECREF` correctly handles the case where its argument is *NULL* "
"(which might happen here if ``tp_new`` failed midway). It then calls the :c:"
"member:`~PyTypeObject.tp_free` member of the object's type (computed by "
"``Py_TYPE(self)``) to free the object's memory. Note that the object's type "
"might not be :class:`CustomType`, because the object may be an instance of a "
"subclass."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:279
msgid ""
"The explicit cast to ``destructor`` above is needed because we defined "
"``Custom_dealloc`` to take a ``CustomObject *`` argument, but the "
"``tp_dealloc`` function pointer expects to receive a ``PyObject *`` "
"argument. Otherwise, the compiler will emit a warning. This is object-"
"oriented polymorphism, in C!"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:285
msgid ""
"We want to make sure that the first and last names are initialized to empty "
"strings, so we provide a ``tp_new`` implementation::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:309
msgid "and install it in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` member::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:313
msgid ""
"The ``tp_new`` handler is responsible for creating (as opposed to "
"initializing) objects of the type. It is exposed in Python as the :meth:"
"`__new__` method. It is not required to define a ``tp_new`` member, and "
"indeed many extension types will simply reuse :c:func:`PyType_GenericNew` as "
"done in the first version of the ``Custom`` type above. In this case, we "
"use the ``tp_new`` handler to initialize the ``first`` and ``last`` "
"attributes to non-*NULL* default values."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:321
msgid ""
"``tp_new`` is passed the type being instantiated (not necessarily "
"``CustomType``, if a subclass is instantiated) and any arguments passed when "
"the type was called, and is expected to return the instance created. "
"``tp_new`` handlers always accept positional and keyword arguments, but they "
"often ignore the arguments, leaving the argument handling to initializer (a."
"k.a. ``tp_init`` in C or ``__init__`` in Python) methods."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:329
msgid ""
"``tp_new`` shouldn't call ``tp_init`` explicitly, as the interpreter will do "
"it itself."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:332
msgid ""
"The ``tp_new`` implementation calls the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` "
"slot to allocate memory::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:337
msgid ""
"Since memory allocation may fail, we must check the :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_alloc` result against *NULL* before proceeding."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:341
msgid ""
"We didn't fill the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` slot ourselves. "
"Rather :c:func:`PyType_Ready` fills it for us by inheriting it from our base "
"class, which is :class:`object` by default. Most types use the default "
"allocation strategy."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:347
msgid ""
"If you are creating a co-operative :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` (one "
"that calls a base type's :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` or :meth:"
"`__new__`), you must *not* try to determine what method to call using method "
"resolution order at runtime. Always statically determine what type you are "
"going to call, and call its :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` directly, or "
"via ``type->tp_base->tp_new``. If you do not do this, Python subclasses of "
"your type that also inherit from other Python-defined classes may not work "
"correctly. (Specifically, you may not be able to create instances of such "
"subclasses without getting a :exc:`TypeError`.)"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:357
msgid ""
"We also define an initialization function which accepts arguments to provide "
"initial values for our instance::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:386
msgid "by filling the :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` slot. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:390
msgid ""
"The :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` slot is exposed in Python as the :meth:"
"`__init__` method. It is used to initialize an object after it's created. "
"Initializers always accept positional and keyword arguments, and they should "
"return either ``0`` on success or ``-1`` on error."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:395
msgid ""
"Unlike the ``tp_new`` handler, there is no guarantee that ``tp_init`` is "
"called at all (for example, the :mod:`pickle` module by default doesn't "
"call :meth:`__init__` on unpickled instances). It can also be called "
"multiple times. Anyone can call the :meth:`__init__` method on our "
"objects. For this reason, we have to be extra careful when assigning the "
"new attribute values. We might be tempted, for example to assign the "
"``first`` member like this::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:409
msgid ""
"But this would be risky. Our type doesn't restrict the type of the "
"``first`` member, so it could be any kind of object. It could have a "
"destructor that causes code to be executed that tries to access the "
"``first`` member; or that destructor could release the :term:`Global "
"interpreter Lock` and let arbitrary code run in other threads that accesses "
"and modifies our object."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:416
msgid ""
"To be paranoid and protect ourselves against this possibility, we almost "
"always reassign members before decrementing their reference counts. When "
"don't we have to do this?"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:420
msgid "when we absolutely know that the reference count is greater than 1;"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:422
msgid ""
"when we know that deallocation of the object [#]_ will neither release the :"
"term:`GIL` nor cause any calls back into our type's code;"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:425
msgid ""
"when decrementing a reference count in a :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_dealloc` handler on a type which doesn't support cyclic garbage "
"collection [#]_."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:428
msgid ""
"We want to expose our instance variables as attributes. There are a number "
"of ways to do that. The simplest way is to define member definitions::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:441
msgid ""
"and put the definitions in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_members` slot::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:445
msgid ""
"Each member definition has a member name, type, offset, access flags and "
"documentation string. See the :ref:`Generic-Attribute-Management` section "
"below for details."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:449
msgid ""
"A disadvantage of this approach is that it doesn't provide a way to restrict "
"the types of objects that can be assigned to the Python attributes. We "
"expect the first and last names to be strings, but any Python objects can be "
"assigned. Further, the attributes can be deleted, setting the C pointers to "
"*NULL*. Even though we can make sure the members are initialized to non-"
"*NULL* values, the members can be set to *NULL* if the attributes are "
"deleted."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:456
msgid ""
"We define a single method, :meth:`Custom.name()`, that outputs the objects "
"name as the concatenation of the first and last names. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:473
msgid ""
"The method is implemented as a C function that takes a :class:`Custom` (or :"
"class:`Custom` subclass) instance as the first argument. Methods always "
"take an instance as the first argument. Methods often take positional and "
"keyword arguments as well, but in this case we don't take any and don't need "
"to accept a positional argument tuple or keyword argument dictionary. This "
"method is equivalent to the Python method:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:485
msgid ""
"Note that we have to check for the possibility that our :attr:`first` and :"
"attr:`last` members are *NULL*. This is because they can be deleted, in "
"which case they are set to *NULL*. It would be better to prevent deletion "
"of these attributes and to restrict the attribute values to be strings. "
"We'll see how to do that in the next section."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:491
msgid ""
"Now that we've defined the method, we need to create an array of method "
"definitions::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:501
msgid ""
"(note that we used the :const:`METH_NOARGS` flag to indicate that the method "
"is expecting no arguments other than *self*)"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:504
msgid "and assign it to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_methods` slot::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:508
msgid ""
"Finally, we'll make our type usable as a base class for subclassing. We've "
"written our methods carefully so far so that they don't make any assumptions "
"about the type of the object being created or used, so all we need to do is "
"to add the :const:`Py_TPFLAGS_BASETYPE` to our class flag definition::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:515
msgid ""
"We rename :c:func:`PyInit_custom` to :c:func:`PyInit_custom2`, update the "
"module name in the :c:type:`PyModuleDef` struct, and update the full class "
"name in the :c:type:`PyTypeObject` struct."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:519
msgid "Finally, we update our :file:`setup.py` file to build the new module:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:532
msgid "Providing finer control over data attributes"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:534
msgid ""
"In this section, we'll provide finer control over how the :attr:`first` and :"
"attr:`last` attributes are set in the :class:`Custom` example. In the "
"previous version of our module, the instance variables :attr:`first` and :"
"attr:`last` could be set to non-string values or even deleted. We want to "
"make sure that these attributes always contain strings."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:543
msgid ""
"To provide greater control, over the :attr:`first` and :attr:`last` "
"attributes, we'll use custom getter and setter functions. Here are the "
"functions for getting and setting the :attr:`first` attribute::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:574
msgid ""
"The getter function is passed a :class:`Custom` object and a \"closure\", "
"which is a void pointer. In this case, the closure is ignored. (The "
"closure supports an advanced usage in which definition data is passed to the "
"getter and setter. This could, for example, be used to allow a single set of "
"getter and setter functions that decide the attribute to get or set based on "
"data in the closure.)"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:580
msgid ""
"The setter function is passed the :class:`Custom` object, the new value, and "
"the closure. The new value may be *NULL*, in which case the attribute is "
"being deleted. In our setter, we raise an error if the attribute is deleted "
"or if its new value is not a string."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:585
msgid "We create an array of :c:type:`PyGetSetDef` structures::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:595
msgid "and register it in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_getset` slot::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:599
msgid ""
"The last item in a :c:type:`PyGetSetDef` structure is the \"closure\" "
"mentioned above. In this case, we aren't using a closure, so we just pass "
"*NULL*."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:602
msgid "We also remove the member definitions for these attributes::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:610
msgid ""
"We also need to update the :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` handler to only "
"allow strings [#]_ to be passed::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:639
msgid ""
"With these changes, we can assure that the ``first`` and ``last`` members "
"are never *NULL* so we can remove checks for *NULL* values in almost all "
"cases. This means that most of the :c:func:`Py_XDECREF` calls can be "
"converted to :c:func:`Py_DECREF` calls. The only place we can't change "
"these calls is in the ``tp_dealloc`` implementation, where there is the "
"possibility that the initialization of these members failed in ``tp_new``."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:646
msgid ""
"We also rename the module initialization function and module name in the "
"initialization function, as we did before, and we add an extra definition to "
"the :file:`setup.py` file."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:652
msgid "Supporting cyclic garbage collection"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:654
msgid ""
"Python has a :term:`cyclic garbage collector (GC) <garbage collection>` that "
"can identify unneeded objects even when their reference counts are not zero. "
"This can happen when objects are involved in cycles. For example, consider:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:664
msgid ""
"In this example, we create a list that contains itself. When we delete it, "
"it still has a reference from itself. Its reference count doesn't drop to "
"zero. Fortunately, Python's cyclic garbage collector will eventually figure "
"out that the list is garbage and free it."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:669
msgid ""
"In the second version of the :class:`Custom` example, we allowed any kind of "
"object to be stored in the :attr:`first` or :attr:`last` attributes [#]_. "
"Besides, in the second and third versions, we allowed subclassing :class:"
"`Custom`, and subclasses may add arbitrary attributes. For any of those two "
"reasons, :class:`Custom` objects can participate in cycles:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:683
msgid ""
"To allow a :class:`Custom` instance participating in a reference cycle to be "
"properly detected and collected by the cyclic GC, our :class:`Custom` type "
"needs to fill two additional slots and to enable a flag that enables these "
"slots:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:690
msgid ""
"First, the traversal method lets the cyclic GC know about subobjects that "
"could participate in cycles::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:710
msgid ""
"For each subobject that can participate in cycles, we need to call the :c:"
"func:`visit` function, which is passed to the traversal method. The :c:func:"
"`visit` function takes as arguments the subobject and the extra argument "
"*arg* passed to the traversal method. It returns an integer value that must "
"be returned if it is non-zero."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:716
msgid ""
"Python provides a :c:func:`Py_VISIT` macro that automates calling visit "
"functions. With :c:func:`Py_VISIT`, we can minimize the amount of "
"boilerplate in ``Custom_traverse``::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:729
msgid ""
"The :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` implementation must name its "
"arguments exactly *visit* and *arg* in order to use :c:func:`Py_VISIT`."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:732
msgid ""
"Second, we need to provide a method for clearing any subobjects that can "
"participate in cycles::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:743
msgid ""
"Notice the use of the :c:func:`Py_CLEAR` macro. It is the recommended and "
"safe way to clear data attributes of arbitrary types while decrementing "
"their reference counts. If you were to call :c:func:`Py_XDECREF` instead on "
"the attribute before setting it to *NULL*, there is a possibility that the "
"attribute's destructor would call back into code that reads the attribute "
"again (*especially* if there is a reference cycle)."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:751
msgid "You could emulate :c:func:`Py_CLEAR` by writing::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:758
msgid ""
"Nevertheless, it is much easier and less error-prone to always use :c:func:"
"`Py_CLEAR` when deleting an attribute. Don't try to micro-optimize at the "
"expense of robustness!"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:762
msgid ""
"The deallocator ``Custom_dealloc`` may call arbitrary code when clearing "
"attributes. It means the circular GC can be triggered inside the function. "
"Since the GC assumes reference count is not zero, we need to untrack the "
"object from the GC by calling :c:func:`PyObject_GC_UnTrack` before clearing "
"members. Here is our reimplemented deallocator using :c:func:"
"`PyObject_GC_UnTrack` and ``Custom_clear``::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:777
msgid ""
"Finally, we add the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag to the class flags::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:781
msgid ""
"That's pretty much it. If we had written custom :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_alloc` or :c:member:`~PyTypeObject.tp_free` handlers, we'd need to modify "
"them for cyclic garbage collection. Most extensions will use the versions "
"automatically provided."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:787
msgid "Subclassing other types"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:789
msgid ""
"It is possible to create new extension types that are derived from existing "
"types. It is easiest to inherit from the built in types, since an extension "
"can easily use the :c:type:`PyTypeObject` it needs. It can be difficult to "
"share these :c:type:`PyTypeObject` structures between extension modules."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:794
msgid ""
"In this example we will create a :class:`SubList` type that inherits from "
"the built-in :class:`list` type. The new type will be completely compatible "
"with regular lists, but will have an additional :meth:`increment` method "
"that increases an internal counter:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:814
msgid ""
"As you can see, the source code closely resembles the :class:`Custom` "
"examples in previous sections. We will break down the main differences "
"between them. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:822
msgid ""
"The primary difference for derived type objects is that the base type's "
"object structure must be the first value. The base type will already "
"include the :c:func:`PyObject_HEAD` at the beginning of its structure."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:826
msgid ""
"When a Python object is a :class:`SubList` instance, its ``PyObject *`` "
"pointer can be safely cast to both ``PyListObject *`` and ``SubListObject "
"*``::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:838
msgid ""
"We see above how to call through to the :attr:`__init__` method of the base "
"type."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:841
msgid ""
"This pattern is important when writing a type with custom :c:member:"
"`~PyTypeObject.tp_new` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` members. "
"The :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` handler should not actually create the "
"memory for the object with its :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc`, but let "
"the base class handle it by calling its own :c:member:`~PyTypeObject.tp_new`."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:847
msgid ""
"The :c:type:`PyTypeObject` struct supports a :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_base` specifying the type's concrete base class. Due to cross-platform "
"compiler issues, you can't fill that field directly with a reference to :c:"
"type:`PyList_Type`; it should be done later in the module initialization "
"function::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:870
msgid ""
"Before calling :c:func:`PyType_Ready`, the type structure must have the :c:"
"member:`~PyTypeObject.tp_base` slot filled in. When we are deriving an "
"existing type, it is not necessary to fill out the :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_alloc` slot with :c:func:`PyType_GenericNew` -- the allocation function "
"from the base type will be inherited."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:876
msgid ""
"After that, calling :c:func:`PyType_Ready` and adding the type object to the "
"module is the same as with the basic :class:`Custom` examples."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:881
msgid "Footnotes"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:882
msgid ""
"This is true when we know that the object is a basic type, like a string or "
"a float."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:885
msgid ""
"We relied on this in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler in "
"this example, because our type doesn't support garbage collection."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:888
msgid ""
"We now know that the first and last members are strings, so perhaps we could "
"be less careful about decrementing their reference counts, however, we "
"accept instances of string subclasses. Even though deallocating normal "
"strings won't call back into our objects, we can't guarantee that "
"deallocating an instance of a string subclass won't call back into our "
"objects."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:894
msgid ""
"Also, even with our attributes restricted to strings instances, the user "
"could pass arbitrary :class:`str` subclasses and therefore still create "
"reference cycles."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -127,20 +127,20 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Occasionally, a user's environment is so full that the :program:`/usr/bin/" "Occasionally, a user's environment is so full that the :program:`/usr/bin/"
"env` program fails; or there's no env program at all. In that case, you can " "env` program fails; or there's no env program at all. In that case, you can "
"try the following hack (due to Alex Rezinsky)::" "try the following hack (due to Alex Rezinsky):"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:84 #: ../Doc/faq/library.rst:86
msgid "" msgid ""
"The minor disadvantage is that this defines the script's __doc__ string. " "The minor disadvantage is that this defines the script's __doc__ string. "
"However, you can fix that by adding ::" "However, you can fix that by adding ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:92 #: ../Doc/faq/library.rst:94
msgid "Is there a curses/termcap package for Python?" msgid "Is there a curses/termcap package for Python?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:96 #: ../Doc/faq/library.rst:98
msgid "" msgid ""
"For Unix variants: The standard Python source distribution comes with a " "For Unix variants: The standard Python source distribution comes with a "
"curses module in the :source:`Modules` subdirectory, though it's not " "curses module in the :source:`Modules` subdirectory, though it's not "
@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
"distribution -- there is no curses module for Windows.)" "distribution -- there is no curses module for Windows.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:101 #: ../Doc/faq/library.rst:103
msgid "" msgid ""
"The :mod:`curses` module supports basic curses features as well as many " "The :mod:`curses` module supports basic curses features as well as many "
"additional functions from ncurses and SYSV curses such as colour, " "additional functions from ncurses and SYSV curses such as colour, "
@ -158,58 +158,58 @@ msgid ""
"category." "category."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:107 #: ../Doc/faq/library.rst:109
msgid "" msgid ""
"For Windows: use `the consolelib module <http://effbot.org/zone/console-" "For Windows: use `the consolelib module <http://effbot.org/zone/console-"
"index.htm>`_." "index.htm>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:112 #: ../Doc/faq/library.rst:114
msgid "Is there an equivalent to C's onexit() in Python?" msgid "Is there an equivalent to C's onexit() in Python?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:114 #: ../Doc/faq/library.rst:116
msgid "" msgid ""
"The :mod:`atexit` module provides a register function that is similar to " "The :mod:`atexit` module provides a register function that is similar to "
"C's :c:func:`onexit`." "C's :c:func:`onexit`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:119 #: ../Doc/faq/library.rst:121
msgid "Why don't my signal handlers work?" msgid "Why don't my signal handlers work?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:121 #: ../Doc/faq/library.rst:123
msgid "" msgid ""
"The most common problem is that the signal handler is declared with the " "The most common problem is that the signal handler is declared with the "
"wrong argument list. It is called as ::" "wrong argument list. It is called as ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:126 #: ../Doc/faq/library.rst:128
msgid "so it should be declared with two arguments::" msgid "so it should be declared with two arguments::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:133 #: ../Doc/faq/library.rst:135
msgid "Common tasks" msgid "Common tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:136 #: ../Doc/faq/library.rst:138
msgid "How do I test a Python program or component?" msgid "How do I test a Python program or component?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:138 #: ../Doc/faq/library.rst:140
msgid "" msgid ""
"Python comes with two testing frameworks. The :mod:`doctest` module finds " "Python comes with two testing frameworks. The :mod:`doctest` module finds "
"examples in the docstrings for a module and runs them, comparing the output " "examples in the docstrings for a module and runs them, comparing the output "
"with the expected output given in the docstring." "with the expected output given in the docstring."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:142 #: ../Doc/faq/library.rst:144
msgid "" msgid ""
"The :mod:`unittest` module is a fancier testing framework modelled on Java " "The :mod:`unittest` module is a fancier testing framework modelled on Java "
"and Smalltalk testing frameworks." "and Smalltalk testing frameworks."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:145 #: ../Doc/faq/library.rst:147
msgid "" msgid ""
"To make testing easier, you should use good modular design in your program. " "To make testing easier, you should use good modular design in your program. "
"Your program should have almost all functionality encapsulated in either " "Your program should have almost all functionality encapsulated in either "
@ -220,15 +220,15 @@ msgid ""
"more difficult to do." "more difficult to do."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:153 #: ../Doc/faq/library.rst:155
msgid "The \"global main logic\" of your program may be as simple as ::" msgid "The \"global main logic\" of your program may be as simple as ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:158 #: ../Doc/faq/library.rst:160
msgid "at the bottom of the main module of your program." msgid "at the bottom of the main module of your program."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:160 #: ../Doc/faq/library.rst:162
msgid "" msgid ""
"Once your program is organized as a tractable collection of functions and " "Once your program is organized as a tractable collection of functions and "
"class behaviours you should write test functions that exercise the " "class behaviours you should write test functions that exercise the "
@ -240,24 +240,24 @@ msgid ""
"design flaws earlier." "design flaws earlier."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:168 #: ../Doc/faq/library.rst:170
msgid "" msgid ""
"\"Support modules\" that are not intended to be the main module of a program " "\"Support modules\" that are not intended to be the main module of a program "
"may include a self-test of the module. ::" "may include a self-test of the module. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:174 #: ../Doc/faq/library.rst:176
msgid "" msgid ""
"Even programs that interact with complex external interfaces may be tested " "Even programs that interact with complex external interfaces may be tested "
"when the external interfaces are unavailable by using \"fake\" interfaces " "when the external interfaces are unavailable by using \"fake\" interfaces "
"implemented in Python." "implemented in Python."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:180 #: ../Doc/faq/library.rst:182
msgid "How do I create documentation from doc strings?" msgid "How do I create documentation from doc strings?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:182 #: ../Doc/faq/library.rst:184
msgid "" msgid ""
"The :mod:`pydoc` module can create HTML from the doc strings in your Python " "The :mod:`pydoc` module can create HTML from the doc strings in your Python "
"source code. An alternative for creating API documentation purely from " "source code. An alternative for creating API documentation purely from "
@ -265,65 +265,65 @@ msgid ""
"sphinx-doc.org>`_ can also include docstring content." "sphinx-doc.org>`_ can also include docstring content."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:189 #: ../Doc/faq/library.rst:191
msgid "How do I get a single keypress at a time?" msgid "How do I get a single keypress at a time?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:191 #: ../Doc/faq/library.rst:193
msgid "" msgid ""
"For Unix variants there are several solutions. It's straightforward to do " "For Unix variants there are several solutions. It's straightforward to do "
"this using curses, but curses is a fairly large module to learn." "this using curses, but curses is a fairly large module to learn."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:235 #: ../Doc/faq/library.rst:237
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:238 #: ../Doc/faq/library.rst:240
msgid "How do I program using threads?" msgid "How do I program using threads?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:240 #: ../Doc/faq/library.rst:242
msgid "" msgid ""
"Be sure to use the :mod:`threading` module and not the :mod:`_thread` " "Be sure to use the :mod:`threading` module and not the :mod:`_thread` "
"module. The :mod:`threading` module builds convenient abstractions on top of " "module. The :mod:`threading` module builds convenient abstractions on top of "
"the low-level primitives provided by the :mod:`_thread` module." "the low-level primitives provided by the :mod:`_thread` module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:244 #: ../Doc/faq/library.rst:246
msgid "" msgid ""
"Aahz has a set of slides from his threading tutorial that are helpful; see " "Aahz has a set of slides from his threading tutorial that are helpful; see "
"http://www.pythoncraft.com/OSCON2001/." "http://www.pythoncraft.com/OSCON2001/."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:249 #: ../Doc/faq/library.rst:251
msgid "None of my threads seem to run: why?" msgid "None of my threads seem to run: why?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:251 #: ../Doc/faq/library.rst:253
msgid "" msgid ""
"As soon as the main thread exits, all threads are killed. Your main thread " "As soon as the main thread exits, all threads are killed. Your main thread "
"is running too quickly, giving the threads no time to do any work." "is running too quickly, giving the threads no time to do any work."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:254 #: ../Doc/faq/library.rst:256
msgid "" msgid ""
"A simple fix is to add a sleep to the end of the program that's long enough " "A simple fix is to add a sleep to the end of the program that's long enough "
"for all the threads to finish::" "for all the threads to finish::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:269 #: ../Doc/faq/library.rst:271
msgid "" msgid ""
"But now (on many platforms) the threads don't run in parallel, but appear to " "But now (on many platforms) the threads don't run in parallel, but appear to "
"run sequentially, one at a time! The reason is that the OS thread scheduler " "run sequentially, one at a time! The reason is that the OS thread scheduler "
"doesn't start a new thread until the previous thread is blocked." "doesn't start a new thread until the previous thread is blocked."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:273 #: ../Doc/faq/library.rst:275
msgid "A simple fix is to add a tiny sleep to the start of the run function::" msgid "A simple fix is to add a tiny sleep to the start of the run function::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:286 #: ../Doc/faq/library.rst:288
msgid "" msgid ""
"Instead of trying to guess a good delay value for :func:`time.sleep`, it's " "Instead of trying to guess a good delay value for :func:`time.sleep`, it's "
"better to use some kind of semaphore mechanism. One idea is to use the :mod:" "better to use some kind of semaphore mechanism. One idea is to use the :mod:"
@ -332,17 +332,17 @@ msgid ""
"the queue as there are threads." "the queue as there are threads."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:294 #: ../Doc/faq/library.rst:296
msgid "How do I parcel out work among a bunch of worker threads?" msgid "How do I parcel out work among a bunch of worker threads?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:296 #: ../Doc/faq/library.rst:298
msgid "" msgid ""
"The easiest way is to use the new :mod:`concurrent.futures` module, " "The easiest way is to use the new :mod:`concurrent.futures` module, "
"especially the :mod:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` class." "especially the :mod:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` class."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:299 #: ../Doc/faq/library.rst:301
msgid "" msgid ""
"Or, if you want fine control over the dispatching algorithm, you can write " "Or, if you want fine control over the dispatching algorithm, you can write "
"your own logic manually. Use the :mod:`queue` module to create a queue " "your own logic manually. Use the :mod:`queue` module to create a queue "
@ -352,25 +352,25 @@ msgid ""
"necessary to ensure that each job is handed out exactly once." "necessary to ensure that each job is handed out exactly once."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:306 #: ../Doc/faq/library.rst:308
msgid "Here's a trivial example::" msgid "Here's a trivial example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:344 #: ../Doc/faq/library.rst:346
msgid "When run, this will produce the following output:" msgid "When run, this will produce the following output:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:362 #: ../Doc/faq/library.rst:364
msgid "" msgid ""
"Consult the module's documentation for more details; the :class:`~queue." "Consult the module's documentation for more details; the :class:`~queue."
"Queue` class provides a featureful interface." "Queue` class provides a featureful interface."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:367 #: ../Doc/faq/library.rst:369
msgid "What kinds of global value mutation are thread-safe?" msgid "What kinds of global value mutation are thread-safe?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:369 #: ../Doc/faq/library.rst:371
msgid "" msgid ""
"A :term:`global interpreter lock` (GIL) is used internally to ensure that " "A :term:`global interpreter lock` (GIL) is used internally to ensure that "
"only one thread runs in the Python VM at a time. In general, Python offers " "only one thread runs in the Python VM at a time. In general, Python offers "
@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
"instruction is therefore atomic from the point of view of a Python program." "instruction is therefore atomic from the point of view of a Python program."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:376 #: ../Doc/faq/library.rst:378
msgid "" msgid ""
"In theory, this means an exact accounting requires an exact understanding of " "In theory, this means an exact accounting requires an exact understanding of "
"the PVM bytecode implementation. In practice, it means that operations on " "the PVM bytecode implementation. In practice, it means that operations on "
@ -388,17 +388,17 @@ msgid ""
"\"look atomic\" really are." "\"look atomic\" really are."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:381 #: ../Doc/faq/library.rst:383
msgid "" msgid ""
"For example, the following operations are all atomic (L, L1, L2 are lists, " "For example, the following operations are all atomic (L, L1, L2 are lists, "
"D, D1, D2 are dicts, x, y are objects, i, j are ints)::" "D, D1, D2 are dicts, x, y are objects, i, j are ints)::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:396 #: ../Doc/faq/library.rst:398
msgid "These aren't::" msgid "These aren't::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:403 #: ../Doc/faq/library.rst:405
msgid "" msgid ""
"Operations that replace other objects may invoke those other objects' :meth:" "Operations that replace other objects may invoke those other objects' :meth:"
"`__del__` method when their reference count reaches zero, and that can " "`__del__` method when their reference count reaches zero, and that can "
@ -406,11 +406,11 @@ msgid ""
"and lists. When in doubt, use a mutex!" "and lists. When in doubt, use a mutex!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:410 #: ../Doc/faq/library.rst:412
msgid "Can't we get rid of the Global Interpreter Lock?" msgid "Can't we get rid of the Global Interpreter Lock?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:414 #: ../Doc/faq/library.rst:416
msgid "" msgid ""
"The :term:`global interpreter lock` (GIL) is often seen as a hindrance to " "The :term:`global interpreter lock` (GIL) is often seen as a hindrance to "
"Python's deployment on high-end multiprocessor server machines, because a " "Python's deployment on high-end multiprocessor server machines, because a "
@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
"insistence that (almost) all Python code can only run while the GIL is held." "insistence that (almost) all Python code can only run while the GIL is held."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:419 #: ../Doc/faq/library.rst:421
msgid "" msgid ""
"Back in the days of Python 1.5, Greg Stein actually implemented a " "Back in the days of Python 1.5, Greg Stein actually implemented a "
"comprehensive patch set (the \"free threading\" patches) that removed the " "comprehensive patch set (the \"free threading\" patches) that removed the "
@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
"the GIL." "the GIL."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:427 #: ../Doc/faq/library.rst:429
msgid "" msgid ""
"This doesn't mean that you can't make good use of Python on multi-CPU " "This doesn't mean that you can't make good use of Python on multi-CPU "
"machines! You just have to be creative with dividing the work up between " "machines! You just have to be creative with dividing the work up between "
@ -441,7 +441,7 @@ msgid ""
"dispatching of tasks." "dispatching of tasks."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:435 #: ../Doc/faq/library.rst:437
msgid "" msgid ""
"Judicious use of C extensions will also help; if you use a C extension to " "Judicious use of C extensions will also help; if you use a C extension to "
"perform a time-consuming task, the extension can release the GIL while the " "perform a time-consuming task, the extension can release the GIL while the "
@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
"`hashlib` already do this." "`hashlib` already do this."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:441 #: ../Doc/faq/library.rst:443
msgid "" msgid ""
"It has been suggested that the GIL should be a per-interpreter-state lock " "It has been suggested that the GIL should be a per-interpreter-state lock "
"rather than truly global; interpreters then wouldn't be able to share " "rather than truly global; interpreters then wouldn't be able to share "
@ -462,7 +462,7 @@ msgid ""
"the interpreter state. And so on." "the interpreter state. And so on."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:450 #: ../Doc/faq/library.rst:452
msgid "" msgid ""
"And I doubt that it can even be done in finite time, because the same " "And I doubt that it can even be done in finite time, because the same "
"problem exists for 3rd party extensions. It is likely that 3rd party " "problem exists for 3rd party extensions. It is likely that 3rd party "
@ -470,28 +470,28 @@ msgid ""
"store all their global state in the interpreter state." "store all their global state in the interpreter state."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:455 #: ../Doc/faq/library.rst:457
msgid "" msgid ""
"And finally, once you have multiple interpreters not sharing any state, what " "And finally, once you have multiple interpreters not sharing any state, what "
"have you gained over running each interpreter in a separate process?" "have you gained over running each interpreter in a separate process?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:460 #: ../Doc/faq/library.rst:462
msgid "Input and Output" msgid "Input and Output"
msgstr "Les entrées/sorties" msgstr "Les entrées/sorties"
#: ../Doc/faq/library.rst:463 #: ../Doc/faq/library.rst:465
msgid "How do I delete a file? (And other file questions...)" msgid "How do I delete a file? (And other file questions...)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:465 #: ../Doc/faq/library.rst:467
msgid "" msgid ""
"Use ``os.remove(filename)`` or ``os.unlink(filename)``; for documentation, " "Use ``os.remove(filename)`` or ``os.unlink(filename)``; for documentation, "
"see the :mod:`os` module. The two functions are identical; :func:`~os." "see the :mod:`os` module. The two functions are identical; :func:`~os."
"unlink` is simply the name of the Unix system call for this function." "unlink` is simply the name of the Unix system call for this function."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:469 #: ../Doc/faq/library.rst:471
msgid "" msgid ""
"To remove a directory, use :func:`os.rmdir`; use :func:`os.mkdir` to create " "To remove a directory, use :func:`os.rmdir`; use :func:`os.mkdir` to create "
"one. ``os.makedirs(path)`` will create any intermediate directories in " "one. ``os.makedirs(path)`` will create any intermediate directories in "
@ -500,11 +500,11 @@ msgid ""
"directory tree and its contents, use :func:`shutil.rmtree`." "directory tree and its contents, use :func:`shutil.rmtree`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:475 #: ../Doc/faq/library.rst:477
msgid "To rename a file, use ``os.rename(old_path, new_path)``." msgid "To rename a file, use ``os.rename(old_path, new_path)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:477 #: ../Doc/faq/library.rst:479
msgid "" msgid ""
"To truncate a file, open it using ``f = open(filename, \"rb+\")``, and use " "To truncate a file, open it using ``f = open(filename, \"rb+\")``, and use "
"``f.truncate(offset)``; offset defaults to the current seek position. " "``f.truncate(offset)``; offset defaults to the current seek position. "
@ -512,54 +512,54 @@ msgid ""
"open`, where *fd* is the file descriptor (a small integer)." "open`, where *fd* is the file descriptor (a small integer)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:482 #: ../Doc/faq/library.rst:484
msgid "" msgid ""
"The :mod:`shutil` module also contains a number of functions to work on " "The :mod:`shutil` module also contains a number of functions to work on "
"files including :func:`~shutil.copyfile`, :func:`~shutil.copytree`, and :" "files including :func:`~shutil.copyfile`, :func:`~shutil.copytree`, and :"
"func:`~shutil.rmtree`." "func:`~shutil.rmtree`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:488 #: ../Doc/faq/library.rst:490
msgid "How do I copy a file?" msgid "How do I copy a file?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:490 #: ../Doc/faq/library.rst:492
msgid "" msgid ""
"The :mod:`shutil` module contains a :func:`~shutil.copyfile` function. Note " "The :mod:`shutil` module contains a :func:`~shutil.copyfile` function. Note "
"that on MacOS 9 it doesn't copy the resource fork and Finder info." "that on MacOS 9 it doesn't copy the resource fork and Finder info."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:495 #: ../Doc/faq/library.rst:497
msgid "How do I read (or write) binary data?" msgid "How do I read (or write) binary data?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:497 #: ../Doc/faq/library.rst:499
msgid "" msgid ""
"To read or write complex binary data formats, it's best to use the :mod:" "To read or write complex binary data formats, it's best to use the :mod:"
"`struct` module. It allows you to take a string containing binary data " "`struct` module. It allows you to take a string containing binary data "
"(usually numbers) and convert it to Python objects; and vice versa." "(usually numbers) and convert it to Python objects; and vice versa."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:501 #: ../Doc/faq/library.rst:503
msgid "" msgid ""
"For example, the following code reads two 2-byte integers and one 4-byte " "For example, the following code reads two 2-byte integers and one 4-byte "
"integer in big-endian format from a file::" "integer in big-endian format from a file::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:510 #: ../Doc/faq/library.rst:512
msgid "" msgid ""
"The '>' in the format string forces big-endian data; the letter 'h' reads " "The '>' in the format string forces big-endian data; the letter 'h' reads "
"one \"short integer\" (2 bytes), and 'l' reads one \"long integer\" (4 " "one \"short integer\" (2 bytes), and 'l' reads one \"long integer\" (4 "
"bytes) from the string." "bytes) from the string."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:514 #: ../Doc/faq/library.rst:516
msgid "" msgid ""
"For data that is more regular (e.g. a homogeneous list of ints or floats), " "For data that is more regular (e.g. a homogeneous list of ints or floats), "
"you can also use the :mod:`array` module." "you can also use the :mod:`array` module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:519 #: ../Doc/faq/library.rst:521
msgid "" msgid ""
"To read and write binary data, it is mandatory to open the file in binary " "To read and write binary data, it is mandatory to open the file in binary "
"mode (here, passing ``\"rb\"`` to :func:`open`). If you use ``\"r\"`` " "mode (here, passing ``\"rb\"`` to :func:`open`). If you use ``\"r\"`` "
@ -567,11 +567,11 @@ msgid ""
"will return :class:`str` objects rather than :class:`bytes` objects." "will return :class:`str` objects rather than :class:`bytes` objects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:527 #: ../Doc/faq/library.rst:529
msgid "I can't seem to use os.read() on a pipe created with os.popen(); why?" msgid "I can't seem to use os.read() on a pipe created with os.popen(); why?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:529 #: ../Doc/faq/library.rst:531
msgid "" msgid ""
":func:`os.read` is a low-level function which takes a file descriptor, a " ":func:`os.read` is a low-level function which takes a file descriptor, a "
"small integer representing the opened file. :func:`os.popen` creates a high-" "small integer representing the opened file. :func:`os.popen` creates a high-"
@ -580,37 +580,37 @@ msgid ""
"popen`, you need to use ``p.read(n)``." "popen`, you need to use ``p.read(n)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:616 #: ../Doc/faq/library.rst:618
msgid "How do I access the serial (RS232) port?" msgid "How do I access the serial (RS232) port?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:618 #: ../Doc/faq/library.rst:620
msgid "For Win32, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:" msgid "For Win32, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:620 #: ../Doc/faq/library.rst:622
msgid "http://pyserial.sourceforge.net" msgid "http://pyserial.sourceforge.net"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:622 #: ../Doc/faq/library.rst:624
msgid "For Unix, see a Usenet post by Mitch Chapman:" msgid "For Unix, see a Usenet post by Mitch Chapman:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:624 #: ../Doc/faq/library.rst:626
msgid "https://groups.google.com/groups?selm=34A04430.CF9@ohioee.com" msgid "https://groups.google.com/groups?selm=34A04430.CF9@ohioee.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:628 #: ../Doc/faq/library.rst:630
msgid "Why doesn't closing sys.stdout (stdin, stderr) really close it?" msgid "Why doesn't closing sys.stdout (stdin, stderr) really close it?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:630 #: ../Doc/faq/library.rst:632
msgid "" msgid ""
"Python :term:`file objects <file object>` are a high-level layer of " "Python :term:`file objects <file object>` are a high-level layer of "
"abstraction on low-level C file descriptors." "abstraction on low-level C file descriptors."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:633 #: ../Doc/faq/library.rst:635
msgid "" msgid ""
"For most file objects you create in Python via the built-in :func:`open` " "For most file objects you create in Python via the built-in :func:`open` "
"function, ``f.close()`` marks the Python file object as being closed from " "function, ``f.close()`` marks the Python file object as being closed from "
@ -619,7 +619,7 @@ msgid ""
"``f`` becomes garbage." "``f`` becomes garbage."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:639 #: ../Doc/faq/library.rst:641
msgid "" msgid ""
"But stdin, stdout and stderr are treated specially by Python, because of the " "But stdin, stdout and stderr are treated specially by Python, because of the "
"special status also given to them by C. Running ``sys.stdout.close()`` " "special status also given to them by C. Running ``sys.stdout.close()`` "
@ -627,94 +627,94 @@ msgid ""
"associated C file descriptor." "associated C file descriptor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:644 #: ../Doc/faq/library.rst:646
msgid "" msgid ""
"To close the underlying C file descriptor for one of these three, you should " "To close the underlying C file descriptor for one of these three, you should "
"first be sure that's what you really want to do (e.g., you may confuse " "first be sure that's what you really want to do (e.g., you may confuse "
"extension modules trying to do I/O). If it is, use :func:`os.close`::" "extension modules trying to do I/O). If it is, use :func:`os.close`::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:652 #: ../Doc/faq/library.rst:654
msgid "Or you can use the numeric constants 0, 1 and 2, respectively." msgid "Or you can use the numeric constants 0, 1 and 2, respectively."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:656 #: ../Doc/faq/library.rst:658
msgid "Network/Internet Programming" msgid "Network/Internet Programming"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:659 #: ../Doc/faq/library.rst:661
msgid "What WWW tools are there for Python?" msgid "What WWW tools are there for Python?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:661 #: ../Doc/faq/library.rst:663
msgid "" msgid ""
"See the chapters titled :ref:`internet` and :ref:`netdata` in the Library " "See the chapters titled :ref:`internet` and :ref:`netdata` in the Library "
"Reference Manual. Python has many modules that will help you build server-" "Reference Manual. Python has many modules that will help you build server-"
"side and client-side web systems." "side and client-side web systems."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:667 #: ../Doc/faq/library.rst:669
msgid "" msgid ""
"A summary of available frameworks is maintained by Paul Boddie at https://" "A summary of available frameworks is maintained by Paul Boddie at https://"
"wiki.python.org/moin/WebProgramming\\ ." "wiki.python.org/moin/WebProgramming\\ ."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:670 #: ../Doc/faq/library.rst:672
msgid "" msgid ""
"Cameron Laird maintains a useful set of pages about Python web technologies " "Cameron Laird maintains a useful set of pages about Python web technologies "
"at http://phaseit.net/claird/comp.lang.python/web_python." "at http://phaseit.net/claird/comp.lang.python/web_python."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:675 #: ../Doc/faq/library.rst:677
msgid "How can I mimic CGI form submission (METHOD=POST)?" msgid "How can I mimic CGI form submission (METHOD=POST)?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:677 #: ../Doc/faq/library.rst:679
msgid "" msgid ""
"I would like to retrieve web pages that are the result of POSTing a form. Is " "I would like to retrieve web pages that are the result of POSTing a form. Is "
"there existing code that would let me do this easily?" "there existing code that would let me do this easily?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:680 #: ../Doc/faq/library.rst:682
msgid "Yes. Here's a simple example that uses urllib.request::" msgid "Yes. Here's a simple example that uses urllib.request::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:695 #: ../Doc/faq/library.rst:697
msgid "" msgid ""
"Note that in general for percent-encoded POST operations, query strings must " "Note that in general for percent-encoded POST operations, query strings must "
"be quoted using :func:`urllib.parse.urlencode`. For example, to send " "be quoted using :func:`urllib.parse.urlencode`. For example, to send "
"``name=Guy Steele, Jr.``::" "``name=Guy Steele, Jr.``::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:703 #: ../Doc/faq/library.rst:705
msgid ":ref:`urllib-howto` for extensive examples." msgid ":ref:`urllib-howto` for extensive examples."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:707 #: ../Doc/faq/library.rst:709
msgid "What module should I use to help with generating HTML?" msgid "What module should I use to help with generating HTML?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:711 #: ../Doc/faq/library.rst:713
msgid "" msgid ""
"You can find a collection of useful links on the `Web Programming wiki page " "You can find a collection of useful links on the `Web Programming wiki page "
"<https://wiki.python.org/moin/WebProgramming>`_." "<https://wiki.python.org/moin/WebProgramming>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:716 #: ../Doc/faq/library.rst:718
msgid "How do I send mail from a Python script?" msgid "How do I send mail from a Python script?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:718 #: ../Doc/faq/library.rst:720
msgid "Use the standard library module :mod:`smtplib`." msgid "Use the standard library module :mod:`smtplib`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:720 #: ../Doc/faq/library.rst:722
msgid "" msgid ""
"Here's a very simple interactive mail sender that uses it. This method will " "Here's a very simple interactive mail sender that uses it. This method will "
"work on any host that supports an SMTP listener. ::" "work on any host that supports an SMTP listener. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:740 #: ../Doc/faq/library.rst:742
msgid "" msgid ""
"A Unix-only alternative uses sendmail. The location of the sendmail program " "A Unix-only alternative uses sendmail. The location of the sendmail program "
"varies between systems; sometimes it is ``/usr/lib/sendmail``, sometimes ``/" "varies between systems; sometimes it is ``/usr/lib/sendmail``, sometimes ``/"
@ -722,17 +722,17 @@ msgid ""
"some sample code::" "some sample code::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:760 #: ../Doc/faq/library.rst:762
msgid "How do I avoid blocking in the connect() method of a socket?" msgid "How do I avoid blocking in the connect() method of a socket?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:762 #: ../Doc/faq/library.rst:764
msgid "" msgid ""
"The :mod:`select` module is commonly used to help with asynchronous I/O on " "The :mod:`select` module is commonly used to help with asynchronous I/O on "
"sockets." "sockets."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:765 #: ../Doc/faq/library.rst:767
msgid "" msgid ""
"To prevent the TCP connect from blocking, you can set the socket to non-" "To prevent the TCP connect from blocking, you can set the socket to non-"
"blocking mode. Then when you do the ``connect()``, you will either connect " "blocking mode. Then when you do the ``connect()``, you will either connect "
@ -742,7 +742,7 @@ msgid ""
"values, so you're going to have to check what's returned on your system." "values, so you're going to have to check what's returned on your system."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:772 #: ../Doc/faq/library.rst:774
msgid "" msgid ""
"You can use the ``connect_ex()`` method to avoid creating an exception. It " "You can use the ``connect_ex()`` method to avoid creating an exception. It "
"will just return the errno value. To poll, you can call ``connect_ex()`` " "will just return the errno value. To poll, you can call ``connect_ex()`` "
@ -750,26 +750,26 @@ msgid ""
"or you can pass this socket to select to check if it's writable." "or you can pass this socket to select to check if it's writable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:778 #: ../Doc/faq/library.rst:780
msgid "" msgid ""
"The :mod:`asyncore` module presents a framework-like approach to the problem " "The :mod:`asyncore` module presents a framework-like approach to the problem "
"of writing non-blocking networking code. The third-party `Twisted <https://" "of writing non-blocking networking code. The third-party `Twisted <https://"
"twistedmatrix.com/trac/>`_ library is a popular and feature-rich alternative." "twistedmatrix.com/trac/>`_ library is a popular and feature-rich alternative."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:785 #: ../Doc/faq/library.rst:787
msgid "Databases" msgid "Databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:788 #: ../Doc/faq/library.rst:790
msgid "Are there any interfaces to database packages in Python?" msgid "Are there any interfaces to database packages in Python?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:790 #: ../Doc/faq/library.rst:792
msgid "Yes." msgid "Yes."
msgstr "Oui." msgstr "Oui."
#: ../Doc/faq/library.rst:792 #: ../Doc/faq/library.rst:794
msgid "" msgid ""
"Interfaces to disk-based hashes such as :mod:`DBM <dbm.ndbm>` and :mod:`GDBM " "Interfaces to disk-based hashes such as :mod:`DBM <dbm.ndbm>` and :mod:`GDBM "
"<dbm.gnu>` are also included with standard Python. There is also the :mod:" "<dbm.gnu>` are also included with standard Python. There is also the :mod:"
@ -777,18 +777,18 @@ msgid ""
"database." "database."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:797 #: ../Doc/faq/library.rst:799
msgid "" msgid ""
"Support for most relational databases is available. See the " "Support for most relational databases is available. See the "
"`DatabaseProgramming wiki page <https://wiki.python.org/moin/" "`DatabaseProgramming wiki page <https://wiki.python.org/moin/"
"DatabaseProgramming>`_ for details." "DatabaseProgramming>`_ for details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:803 #: ../Doc/faq/library.rst:805
msgid "How do you implement persistent objects in Python?" msgid "How do you implement persistent objects in Python?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:805 #: ../Doc/faq/library.rst:807
msgid "" msgid ""
"The :mod:`pickle` library module solves this in a very general way (though " "The :mod:`pickle` library module solves this in a very general way (though "
"you still can't store things like open files, sockets or windows), and the :" "you still can't store things like open files, sockets or windows), and the :"
@ -796,55 +796,55 @@ msgid ""
"mappings containing arbitrary Python objects." "mappings containing arbitrary Python objects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:812 #: ../Doc/faq/library.rst:814
msgid "Mathematics and Numerics" msgid "Mathematics and Numerics"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:815 #: ../Doc/faq/library.rst:817
msgid "How do I generate random numbers in Python?" msgid "How do I generate random numbers in Python?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:817 #: ../Doc/faq/library.rst:819
msgid "" msgid ""
"The standard module :mod:`random` implements a random number generator. " "The standard module :mod:`random` implements a random number generator. "
"Usage is simple::" "Usage is simple::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:823 #: ../Doc/faq/library.rst:825
msgid "This returns a random floating point number in the range [0, 1)." msgid "This returns a random floating point number in the range [0, 1)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:825 #: ../Doc/faq/library.rst:827
msgid "" msgid ""
"There are also many other specialized generators in this module, such as:" "There are also many other specialized generators in this module, such as:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:827 #: ../Doc/faq/library.rst:829
msgid "``randrange(a, b)`` chooses an integer in the range [a, b)." msgid "``randrange(a, b)`` chooses an integer in the range [a, b)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:828 #: ../Doc/faq/library.rst:830
msgid "``uniform(a, b)`` chooses a floating point number in the range [a, b)." msgid "``uniform(a, b)`` chooses a floating point number in the range [a, b)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:829 #: ../Doc/faq/library.rst:831
msgid "" msgid ""
"``normalvariate(mean, sdev)`` samples the normal (Gaussian) distribution." "``normalvariate(mean, sdev)`` samples the normal (Gaussian) distribution."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:831 #: ../Doc/faq/library.rst:833
msgid "Some higher-level functions operate on sequences directly, such as:" msgid "Some higher-level functions operate on sequences directly, such as:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:833 #: ../Doc/faq/library.rst:835
msgid "``choice(S)`` chooses random element from a given sequence" msgid "``choice(S)`` chooses random element from a given sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:834 #: ../Doc/faq/library.rst:836
msgid "``shuffle(L)`` shuffles a list in-place, i.e. permutes it randomly" msgid "``shuffle(L)`` shuffles a list in-place, i.e. permutes it randomly"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:836 #: ../Doc/faq/library.rst:838
msgid "" msgid ""
"There's also a ``Random`` class you can instantiate to create independent " "There's also a ``Random`` class you can instantiate to create independent "
"multiple random number generators." "multiple random number generators."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:08+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/faq/windows.rst:7 #: ../Doc/faq/windows.rst:9
msgid "Python on Windows FAQ" msgid "Python on Windows FAQ"
msgstr "" msgstr ""
"Ce n'est pas forcément une question simple. Si vous êtes déjà familier avec " "Ce n'est pas forcément une question simple. Si vous êtes déjà familier avec "
"le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout " "le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout "
"semblera évident; Sinon, vous auriez besoin d'être un peu guidé." "semblera évident; Sinon, vous auriez besoin d'être un peu guidé."
#: ../Doc/faq/windows.rst:18 #: ../Doc/faq/windows.rst:20
msgid "How do I run a Python program under Windows?" msgid "How do I run a Python program under Windows?"
msgstr "Comment exécuter un programme Python sous Windows ?" msgstr "Comment exécuter un programme Python sous Windows ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:20 #: ../Doc/faq/windows.rst:22
msgid "" msgid ""
"This is not necessarily a straightforward question. If you are already " "This is not necessarily a straightforward question. If you are already "
"familiar with running programs from the Windows command line then everything " "familiar with running programs from the Windows command line then everything "
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout " "le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout "
"semblera évident; Sinon, vous auriez besoin d'être un peu guidé." "semblera évident; Sinon, vous auriez besoin d'être un peu guidé."
#: ../Doc/faq/windows.rst:27 #: ../Doc/faq/windows.rst:29
msgid "" msgid ""
"This series of screencasts aims to get you up and running with Python on " "This series of screencasts aims to get you up and running with Python on "
"Windows XP. The knowledge is distilled into 1.5 hours and will get you up " "Windows XP. The knowledge is distilled into 1.5 hours and will get you up "
@ -51,7 +51,8 @@ msgstr ""
"votre choix, et de débugger et écrire du code solide accompagné des tests " "votre choix, et de débugger et écrire du code solide accompagné des tests "
"unitaires." "unitaires."
#: ../Doc/faq/windows.rst:36 #: ../Doc/faq/windows.rst:38
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unless you use some sort of integrated development environment, you will end " "Unless you use some sort of integrated development environment, you will end "
"up *typing* Windows commands into what is variously referred to as a \"DOS " "up *typing* Windows commands into what is variously referred to as a \"DOS "
@ -59,7 +60,7 @@ msgid ""
"from your Start menu; under Windows 7 the menu selection is :menuselection:" "from your Start menu; under Windows 7 the menu selection is :menuselection:"
"`Start --> Programs --> Accessories --> Command Prompt`. You should be able " "`Start --> Programs --> Accessories --> Command Prompt`. You should be able "
"to recognize when you have started such a window because you will see a " "to recognize when you have started such a window because you will see a "
"Windows \"command prompt\", which usually looks like this::" "Windows \"command prompt\", which usually looks like this:"
msgstr "" msgstr ""
"A moins que vous n'utilisiez quelque environnement de développement, vous " "A moins que vous n'utilisiez quelque environnement de développement, vous "
"devrez entrer des commandes Windows dans ce qui est diversement référé comme " "devrez entrer des commandes Windows dans ce qui est diversement référé comme "
@ -69,15 +70,16 @@ msgstr ""
"dans la bonne fenêtre quand vous verrez une fenêtre invite de commande qui " "dans la bonne fenêtre quand vous verrez une fenêtre invite de commande qui "
"ressemble normalement à ça ::" "ressemble normalement à ça ::"
#: ../Doc/faq/windows.rst:46 #: ../Doc/faq/windows.rst:50
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The letter may be different, and there might be other things after it, so " "The letter may be different, and there might be other things after it, so "
"you might just as easily see something like::" "you might just as easily see something like:"
msgstr "" msgstr ""
"La lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la " "La lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la "
"suite, alors il se peut aussi bien que vous voyez quelque chose tel que ::" "suite, alors il se peut aussi bien que vous voyez quelque chose tel que ::"
#: ../Doc/faq/windows.rst:51 #: ../Doc/faq/windows.rst:57
msgid "" msgid ""
"depending on how your computer has been set up and what else you have " "depending on how your computer has been set up and what else you have "
"recently done with it. Once you have started such a window, you are well on " "recently done with it. Once you have started such a window, you are well on "
@ -87,7 +89,7 @@ msgstr ""
"fait avec. Une fois que vous avez ouvert cette fenêtre, vous êtes bien " "fait avec. Une fois que vous avez ouvert cette fenêtre, vous êtes bien "
"partis pour pouvoir lancer des programmes Python." "partis pour pouvoir lancer des programmes Python."
#: ../Doc/faq/windows.rst:55 #: ../Doc/faq/windows.rst:61
msgid "" msgid ""
"You need to realize that your Python scripts have to be processed by another " "You need to realize that your Python scripts have to be processed by another "
"program called the Python *interpreter*. The interpreter reads your script, " "program called the Python *interpreter*. The interpreter reads your script, "
@ -100,32 +102,33 @@ msgstr ""
"programme. Alors, comment faire pour donner votre code Python à " "programme. Alors, comment faire pour donner votre code Python à "
"l'interpréteur ?" "l'interpréteur ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:60 #: ../Doc/faq/windows.rst:66
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"First, you need to make sure that your command window recognises the word " "First, you need to make sure that your command window recognises the word "
"\"python\" as an instruction to start the interpreter. If you have opened a " "\"python\" as an instruction to start the interpreter. If you have opened a "
"command window, you should try entering the command ``python`` and hitting " "command window, you should try entering the command ``python`` and hitting "
"return.::" "return:"
msgstr "" msgstr ""
"Tout d'abord, vous devez vous assurer que votre fenêtre d'invite de commande " "Tout d'abord, vous devez vous assurer que votre fenêtre d'invite de commande "
"reconnaît le mot \"python\" comme une instruction pour démarrer " "reconnaît le mot \"python\" comme une instruction pour démarrer "
"l'interpréteur. Si vous avez ouvert une fenêtre de commande, entrez la " "l'interpréteur. Si vous avez ouvert une fenêtre de commande, entrez la "
"commande ``python``, puis appuyez sur la touche entrée ::" "commande ``python``, puis appuyez sur la touche entrée ::"
#: ../Doc/faq/windows.rst:67 #: ../Doc/faq/windows.rst:75
msgid "You should then see something like::" #, fuzzy
msgid "You should then see something like:"
msgstr "Vous devez vous trouver face à quelque chose comme ça ::" msgstr "Vous devez vous trouver face à quelque chose comme ça ::"
#: ../Doc/faq/windows.rst:73 #: ../Doc/faq/windows.rst:83
msgid "" msgid ""
"You have started the interpreter in \"interactive mode\". That means you can " "You have started the interpreter in \"interactive mode\". That means you can "
"enter Python statements or expressions interactively and have them executed " "enter Python statements or expressions interactively and have them executed "
"or evaluated while you wait. This is one of Python's strongest features. " "or evaluated while you wait. This is one of Python's strongest features. "
"Check it by entering a few expressions of your choice and seeing the " "Check it by entering a few expressions of your choice and seeing the results:"
"results::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:83 #: ../Doc/faq/windows.rst:95
msgid "" msgid ""
"Many people use the interactive mode as a convenient yet highly programmable " "Many people use the interactive mode as a convenient yet highly programmable "
"calculator. When you want to end your interactive Python session, hold the :" "calculator. When you want to end your interactive Python session, hold the :"
@ -133,7 +136,7 @@ msgid ""
"\" key to get back to your Windows command prompt." "\" key to get back to your Windows command prompt."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:88 #: ../Doc/faq/windows.rst:100
msgid "" msgid ""
"You may also find that you have a Start-menu entry such as :menuselection:" "You may also find that you have a Start-menu entry such as :menuselection:"
"`Start --> Programs --> Python 3.3 --> Python (command line)` that results " "`Start --> Programs --> Python 3.3 --> Python (command line)` that results "
@ -143,38 +146,38 @@ msgid ""
"the interpreter." "the interpreter."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:94 #: ../Doc/faq/windows.rst:106
msgid "" msgid ""
"If the ``python`` command, instead of displaying the interpreter prompt " "If the ``python`` command, instead of displaying the interpreter prompt "
"``>>>``, gives you a message like::" "``>>>``, gives you a message like::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:102 #: ../Doc/faq/windows.rst:114
msgid "" msgid ""
"Python is not added to the DOS path by default. This screencast will walk " "Python is not added to the DOS path by default. This screencast will walk "
"you through the steps to add the correct entry to the `System Path`, " "you through the steps to add the correct entry to the `System Path`, "
"allowing Python to be executed from the command-line by all users." "allowing Python to be executed from the command-line by all users."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:111 #: ../Doc/faq/windows.rst:123
msgid "or::" msgid "or::"
msgstr "ou : ::" msgstr "ou : ::"
#: ../Doc/faq/windows.rst:115 #: ../Doc/faq/windows.rst:127
msgid "" msgid ""
"then you need to make sure that your computer knows where to find the Python " "then you need to make sure that your computer knows where to find the Python "
"interpreter. To do this you will have to modify a setting called PATH, " "interpreter. To do this you will have to modify a setting called PATH, "
"which is a list of directories where Windows will look for programs." "which is a list of directories where Windows will look for programs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:119 #: ../Doc/faq/windows.rst:131
msgid "" msgid ""
"You should arrange for Python's installation directory to be added to the " "You should arrange for Python's installation directory to be added to the "
"PATH of every command window as it starts. If you installed Python fairly " "PATH of every command window as it starts. If you installed Python fairly "
"recently then the command ::" "recently then the command ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:125 #: ../Doc/faq/windows.rst:137
msgid "" msgid ""
"will probably tell you where it is installed; the usual location is " "will probably tell you where it is installed; the usual location is "
"something like ``C:\\Python33``. Otherwise you will be reduced to a search " "something like ``C:\\Python33``. Otherwise you will be reduced to a search "
@ -185,7 +188,7 @@ msgid ""
"command ::" "command ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:134 #: ../Doc/faq/windows.rst:146
msgid "" msgid ""
"starts up the interpreter as above (and don't forget you'll need a \":kbd:" "starts up the interpreter as above (and don't forget you'll need a \":kbd:"
"`Ctrl-Z`\" and an \":kbd:`Enter`\" to get out of it). Once you have verified " "`Ctrl-Z`\" and an \":kbd:`Enter`\" to get out of it). Once you have verified "
@ -194,17 +197,17 @@ msgid ""
"in the installer as of CPython 3.3." "in the installer as of CPython 3.3."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:140 #: ../Doc/faq/windows.rst:152
msgid "" msgid ""
"More information about environment variables can be found on the :ref:`Using " "More information about environment variables can be found on the :ref:`Using "
"Python on Windows <setting-envvars>` page." "Python on Windows <setting-envvars>` page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:144 #: ../Doc/faq/windows.rst:156
msgid "How do I make Python scripts executable?" msgid "How do I make Python scripts executable?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:146 #: ../Doc/faq/windows.rst:158
msgid "" msgid ""
"On Windows, the standard Python installer already associates the .py " "On Windows, the standard Python installer already associates the .py "
"extension with a file type (Python.File) and gives that file type an open " "extension with a file type (Python.File) and gives that file type an open "
@ -215,11 +218,11 @@ msgid ""
"environment variable." "environment variable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:154 #: ../Doc/faq/windows.rst:166
msgid "Why does Python sometimes take so long to start?" msgid "Why does Python sometimes take so long to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:156 #: ../Doc/faq/windows.rst:168
msgid "" msgid ""
"Usually Python starts very quickly on Windows, but occasionally there are " "Usually Python starts very quickly on Windows, but occasionally there are "
"bug reports that Python suddenly begins to take a long time to start up. " "bug reports that Python suddenly begins to take a long time to start up. "
@ -227,7 +230,7 @@ msgid ""
"Windows systems which appear to be configured identically." "Windows systems which appear to be configured identically."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:161 #: ../Doc/faq/windows.rst:173
msgid "" msgid ""
"The problem may be caused by a misconfiguration of virus checking software " "The problem may be caused by a misconfiguration of virus checking software "
"on the problem machine. Some virus scanners have been known to introduce " "on the problem machine. Some virus scanners have been known to introduce "
@ -238,11 +241,11 @@ msgid ""
"activity, is a particular offender." "activity, is a particular offender."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:171 #: ../Doc/faq/windows.rst:183
msgid "How do I make an executable from a Python script?" msgid "How do I make an executable from a Python script?"
msgstr "Comment construire un exécutable depuis un script Python ?" msgstr "Comment construire un exécutable depuis un script Python ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:173 #: ../Doc/faq/windows.rst:185
msgid "" msgid ""
"See http://cx-freeze.sourceforge.net/ for a distutils extension that allows " "See http://cx-freeze.sourceforge.net/ for a distutils extension that allows "
"you to create console and GUI executables from Python code. `py2exe <http://" "you to create console and GUI executables from Python code. `py2exe <http://"
@ -251,11 +254,11 @@ msgid ""
"development." "development."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:181 #: ../Doc/faq/windows.rst:193
msgid "Is a ``*.pyd`` file the same as a DLL?" msgid "Is a ``*.pyd`` file the same as a DLL?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:183 #: ../Doc/faq/windows.rst:195
msgid "" msgid ""
"Yes, .pyd files are dll's, but there are a few differences. If you have a " "Yes, .pyd files are dll's, but there are a few differences. If you have a "
"DLL named ``foo.pyd``, then it must have a function ``PyInit_foo()``. You " "DLL named ``foo.pyd``, then it must have a function ``PyInit_foo()``. You "
@ -265,7 +268,7 @@ msgid ""
"as that would cause Windows to require the DLL to be present." "as that would cause Windows to require the DLL to be present."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:190 #: ../Doc/faq/windows.rst:202
msgid "" msgid ""
"Note that the search path for foo.pyd is PYTHONPATH, not the same as the " "Note that the search path for foo.pyd is PYTHONPATH, not the same as the "
"path that Windows uses to search for foo.dll. Also, foo.pyd need not be " "path that Windows uses to search for foo.dll. Also, foo.pyd need not be "
@ -276,17 +279,17 @@ msgid ""
"available functions." "available functions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:199 #: ../Doc/faq/windows.rst:211
msgid "How can I embed Python into a Windows application?" msgid "How can I embed Python into a Windows application?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:201 #: ../Doc/faq/windows.rst:213
msgid "" msgid ""
"Embedding the Python interpreter in a Windows app can be summarized as " "Embedding the Python interpreter in a Windows app can be summarized as "
"follows:" "follows:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:203 #: ../Doc/faq/windows.rst:215
msgid "" msgid ""
"Do _not_ build Python into your .exe file directly. On Windows, Python must " "Do _not_ build Python into your .exe file directly. On Windows, Python must "
"be a DLL to handle importing modules that are themselves DLL's. (This is " "be a DLL to handle importing modules that are themselves DLL's. (This is "
@ -295,7 +298,7 @@ msgid ""
"version, a number such as \"33\" for Python 3.3." "version, a number such as \"33\" for Python 3.3."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:209 #: ../Doc/faq/windows.rst:221
msgid "" msgid ""
"You can link to Python in two different ways. Load-time linking means " "You can link to Python in two different ways. Load-time linking means "
"linking against :file:`python{NN}.lib`, while run-time linking means linking " "linking against :file:`python{NN}.lib`, while run-time linking means linking "
@ -304,7 +307,7 @@ msgid ""
"merely defines symbols for the linker.)" "merely defines symbols for the linker.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:215 #: ../Doc/faq/windows.rst:227
msgid "" msgid ""
"Run-time linking greatly simplifies link options; everything happens at run " "Run-time linking greatly simplifies link options; everything happens at run "
"time. Your code must load :file:`python{NN}.dll` using the Windows " "time. Your code must load :file:`python{NN}.dll` using the Windows "
@ -315,13 +318,13 @@ msgid ""
"API." "API."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:222 #: ../Doc/faq/windows.rst:234
msgid "" msgid ""
"Borland note: convert :file:`python{NN}.lib` to OMF format using Coff2Omf." "Borland note: convert :file:`python{NN}.lib` to OMF format using Coff2Omf."
"exe first." "exe first."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:227 #: ../Doc/faq/windows.rst:239
msgid "" msgid ""
"If you use SWIG, it is easy to create a Python \"extension module\" that " "If you use SWIG, it is easy to create a Python \"extension module\" that "
"will make the app's data and methods available to Python. SWIG will handle " "will make the app's data and methods available to Python. SWIG will handle "
@ -330,7 +333,7 @@ msgid ""
"this also simplifies linking." "this also simplifies linking."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:233 #: ../Doc/faq/windows.rst:245
msgid "" msgid ""
"SWIG will create an init function (a C function) whose name depends on the " "SWIG will create an init function (a C function) whose name depends on the "
"name of the extension module. For example, if the name of the module is " "name of the extension module. For example, if the name of the module is "
@ -339,26 +342,26 @@ msgid ""
"initializes a mostly hidden helper class used by the shadow class." "initializes a mostly hidden helper class used by the shadow class."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:239 #: ../Doc/faq/windows.rst:251
msgid "" msgid ""
"The reason you can link the C code in step 2 into your .exe file is that " "The reason you can link the C code in step 2 into your .exe file is that "
"calling the initialization function is equivalent to importing the module " "calling the initialization function is equivalent to importing the module "
"into Python! (This is the second key undocumented fact.)" "into Python! (This is the second key undocumented fact.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:243 #: ../Doc/faq/windows.rst:255
msgid "" msgid ""
"In short, you can use the following code to initialize the Python " "In short, you can use the following code to initialize the Python "
"interpreter with your extension module." "interpreter with your extension module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:254 #: ../Doc/faq/windows.rst:266
msgid "" msgid ""
"There are two problems with Python's C API which will become apparent if you " "There are two problems with Python's C API which will become apparent if you "
"use a compiler other than MSVC, the compiler used to build pythonNN.dll." "use a compiler other than MSVC, the compiler used to build pythonNN.dll."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:257 #: ../Doc/faq/windows.rst:269
msgid "" msgid ""
"Problem 1: The so-called \"Very High Level\" functions that take FILE * " "Problem 1: The so-called \"Very High Level\" functions that take FILE * "
"arguments will not work in a multi-compiler environment because each " "arguments will not work in a multi-compiler environment because each "
@ -366,27 +369,27 @@ msgid ""
"implementation standpoint these are very _low_ level functions." "implementation standpoint these are very _low_ level functions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:262 #: ../Doc/faq/windows.rst:274
msgid "" msgid ""
"Problem 2: SWIG generates the following code when generating wrappers to " "Problem 2: SWIG generates the following code when generating wrappers to "
"void functions:" "void functions:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:271 #: ../Doc/faq/windows.rst:283
msgid "" msgid ""
"Alas, Py_None is a macro that expands to a reference to a complex data " "Alas, Py_None is a macro that expands to a reference to a complex data "
"structure called _Py_NoneStruct inside pythonNN.dll. Again, this code will " "structure called _Py_NoneStruct inside pythonNN.dll. Again, this code will "
"fail in a mult-compiler environment. Replace such code by:" "fail in a mult-compiler environment. Replace such code by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:279 #: ../Doc/faq/windows.rst:291
msgid "" msgid ""
"It may be possible to use SWIG's ``%typemap`` command to make the change " "It may be possible to use SWIG's ``%typemap`` command to make the change "
"automatically, though I have not been able to get this to work (I'm a " "automatically, though I have not been able to get this to work (I'm a "
"complete SWIG newbie)." "complete SWIG newbie)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:283 #: ../Doc/faq/windows.rst:295
msgid "" msgid ""
"Using a Python shell script to put up a Python interpreter window from " "Using a Python shell script to put up a Python interpreter window from "
"inside your Windows app is not a good idea; the resulting window will be " "inside your Windows app is not a good idea; the resulting window will be "
@ -398,18 +401,18 @@ msgid ""
"and write() methods." "and write() methods."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:292 #: ../Doc/faq/windows.rst:304
msgid "How do I keep editors from inserting tabs into my Python source?" msgid "How do I keep editors from inserting tabs into my Python source?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:294 #: ../Doc/faq/windows.rst:306
msgid "" msgid ""
"The FAQ does not recommend using tabs, and the Python style guide, :pep:`8`, " "The FAQ does not recommend using tabs, and the Python style guide, :pep:`8`, "
"recommends 4 spaces for distributed Python code; this is also the Emacs " "recommends 4 spaces for distributed Python code; this is also the Emacs "
"python-mode default." "python-mode default."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:298 #: ../Doc/faq/windows.rst:310
msgid "" msgid ""
"Under any editor, mixing tabs and spaces is a bad idea. MSVC is no " "Under any editor, mixing tabs and spaces is a bad idea. MSVC is no "
"different in this respect, and is easily configured to use spaces: Take :" "different in this respect, and is easily configured to use spaces: Take :"
@ -418,35 +421,35 @@ msgid ""
"radio button." "radio button."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:303 #: ../Doc/faq/windows.rst:315
msgid "" msgid ""
"Python raises :exc:`IndentationError` or :exc:`TabError` if mixed tabs and " "Python raises :exc:`IndentationError` or :exc:`TabError` if mixed tabs and "
"spaces are causing problems in leading whitespace. You may also run the :mod:" "spaces are causing problems in leading whitespace. You may also run the :mod:"
"`tabnanny` module to check a directory tree in batch mode." "`tabnanny` module to check a directory tree in batch mode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:310 #: ../Doc/faq/windows.rst:322
msgid "How do I check for a keypress without blocking?" msgid "How do I check for a keypress without blocking?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:312 #: ../Doc/faq/windows.rst:324
msgid "" msgid ""
"Use the msvcrt module. This is a standard Windows-specific extension " "Use the msvcrt module. This is a standard Windows-specific extension "
"module. It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard " "module. It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard "
"hit is present, and ``getch()`` which gets one character without echoing it." "hit is present, and ``getch()`` which gets one character without echoing it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:318 #: ../Doc/faq/windows.rst:330
msgid "How do I emulate os.kill() in Windows?" msgid "How do I emulate os.kill() in Windows?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:320 #: ../Doc/faq/windows.rst:332
msgid "" msgid ""
"Prior to Python 2.7 and 3.2, to terminate a process, you can use :mod:" "Prior to Python 2.7 and 3.2, to terminate a process, you can use :mod:"
"`ctypes`::" "`ctypes`:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:330 #: ../Doc/faq/windows.rst:344
msgid "" msgid ""
"In 2.7 and 3.2, :func:`os.kill` is implemented similar to the above " "In 2.7 and 3.2, :func:`os.kill` is implemented similar to the above "
"function, with the additional feature of being able to send :kbd:`Ctrl+C` " "function, with the additional feature of being able to send :kbd:`Ctrl+C` "
@ -454,18 +457,18 @@ msgid ""
"those signals. See :func:`os.kill` for further details." "those signals. See :func:`os.kill` for further details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:336 #: ../Doc/faq/windows.rst:350
msgid "How do I extract the downloaded documentation on Windows?" msgid "How do I extract the downloaded documentation on Windows?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:338 #: ../Doc/faq/windows.rst:352
msgid "" msgid ""
"Sometimes, when you download the documentation package to a Windows machine " "Sometimes, when you download the documentation package to a Windows machine "
"using a web browser, the file extension of the saved file ends up being ." "using a web browser, the file extension of the saved file ends up being ."
"EXE. This is a mistake; the extension should be .TGZ." "EXE. This is a mistake; the extension should be .TGZ."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:342 #: ../Doc/faq/windows.rst:356
msgid "" msgid ""
"Simply rename the downloaded file to have the .TGZ extension, and WinZip " "Simply rename the downloaded file to have the .TGZ extension, and WinZip "
"will be able to handle it. (If your copy of WinZip doesn't, get a newer one " "will be able to handle it. (If your copy of WinZip doesn't, get a newer one "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -182,112 +182,112 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"For a `--enable-shared` build of CPython, the markers are contained within " "For a `--enable-shared` build of CPython, the markers are contained within "
"the libpython shared library, and the probe's dotted path needs to reflect " "the libpython shared library, and the probe's dotted path needs to reflect "
"this. For example, this line from the above example::" "this. For example, this line from the above example:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:261 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:263
msgid "should instead read::" msgid "should instead read:"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:265
msgid "(assuming a debug build of CPython 3.6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:269 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:269
msgid "(assuming a debug build of CPython 3.6)"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:273
msgid "Available static markers" msgid "Available static markers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:275 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:279
msgid "" msgid ""
"This marker indicates that execution of a Python function has begun. It is " "This marker indicates that execution of a Python function has begun. It is "
"only triggered for pure-Python (bytecode) functions." "only triggered for pure-Python (bytecode) functions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:278 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:282
msgid "" msgid ""
"The filename, function name, and line number are provided back to the " "The filename, function name, and line number are provided back to the "
"tracing script as positional arguments, which must be accessed using ``" "tracing script as positional arguments, which must be accessed using ``"
"$arg1``, ``$arg2``, ``$arg3``:" "$arg1``, ``$arg2``, ``$arg3``:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:282 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:286
msgid "" msgid ""
"``$arg1`` : ``(const char *)`` filename, accessible using " "``$arg1`` : ``(const char *)`` filename, accessible using "
"``user_string($arg1)``" "``user_string($arg1)``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:284 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:288
msgid "" msgid ""
"``$arg2`` : ``(const char *)`` function name, accessible using " "``$arg2`` : ``(const char *)`` function name, accessible using "
"``user_string($arg2)``" "``user_string($arg2)``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:287 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:291
msgid "``$arg3`` : ``int`` line number" msgid "``$arg3`` : ``int`` line number"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:291 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:295
msgid "" msgid ""
"This marker is the converse of :c:func:`function__entry`, and indicates that " "This marker is the converse of :c:func:`function__entry`, and indicates that "
"execution of a Python function has ended (either via ``return``, or via an " "execution of a Python function has ended (either via ``return``, or via an "
"exception). It is only triggered for pure-Python (bytecode) functions." "exception). It is only triggered for pure-Python (bytecode) functions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:295 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:299
msgid "The arguments are the same as for :c:func:`function__entry`" msgid "The arguments are the same as for :c:func:`function__entry`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:299 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:303
msgid "" msgid ""
"This marker indicates a Python line is about to be executed. It is the " "This marker indicates a Python line is about to be executed. It is the "
"equivalent of line-by-line tracing with a Python profiler. It is not " "equivalent of line-by-line tracing with a Python profiler. It is not "
"triggered within C functions." "triggered within C functions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:303 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:307
msgid "The arguments are the same as for :c:func:`function__entry`." msgid "The arguments are the same as for :c:func:`function__entry`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:307 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:311
msgid "" msgid ""
"Fires when the Python interpreter starts a garbage collection cycle. " "Fires when the Python interpreter starts a garbage collection cycle. "
"``arg0`` is the generation to scan, like :func:`gc.collect()`." "``arg0`` is the generation to scan, like :func:`gc.collect()`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:312 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:316
msgid "" msgid ""
"Fires when the Python interpreter finishes a garbage collection cycle. " "Fires when the Python interpreter finishes a garbage collection cycle. "
"``arg0`` is the number of collected objects." "``arg0`` is the number of collected objects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:317 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:321
msgid "SystemTap Tapsets" msgid "SystemTap Tapsets"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:319 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:323
msgid "" msgid ""
"The higher-level way to use the SystemTap integration is to use a \"tapset" "The higher-level way to use the SystemTap integration is to use a \"tapset"
"\": SystemTap's equivalent of a library, which hides some of the lower-level " "\": SystemTap's equivalent of a library, which hides some of the lower-level "
"details of the static markers." "details of the static markers."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:323 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:327
msgid "Here is a tapset file, based on a non-shared build of CPython:" msgid "Here is a tapset file, based on a non-shared build of CPython:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:346 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:350
msgid "" msgid ""
"If this file is installed in SystemTap's tapset directory (e.g. ``/usr/share/" "If this file is installed in SystemTap's tapset directory (e.g. ``/usr/share/"
"systemtap/tapset``), then these additional probepoints become available:" "systemtap/tapset``), then these additional probepoints become available:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:352 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:356
msgid "" msgid ""
"This probe point indicates that execution of a Python function has begun. It " "This probe point indicates that execution of a Python function has begun. It "
"is only triggered for pure-python (bytecode) functions." "is only triggered for pure-python (bytecode) functions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:357 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:361
msgid "" msgid ""
"This probe point is the converse of :c:func:`python.function.return`, and " "This probe point is the converse of :c:func:`python.function.return`, and "
"indicates that execution of a Python function has ended (either via " "indicates that execution of a Python function has ended (either via "
@ -295,18 +295,18 @@ msgid ""
"(bytecode) functions." "(bytecode) functions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:364 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:368
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "Exemples" msgstr "Exemples"
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:365 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:369
msgid "" msgid ""
"This SystemTap script uses the tapset above to more cleanly implement the " "This SystemTap script uses the tapset above to more cleanly implement the "
"example given above of tracing the Python function-call hierarchy, without " "example given above of tracing the Python function-call hierarchy, without "
"needing to directly name the static markers:" "needing to directly name the static markers:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:384 #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:388
msgid "" msgid ""
"The following script uses the tapset above to provide a top-like view of all " "The following script uses the tapset above to provide a top-like view of all "
"running CPython code, showing the top 20 most frequently-entered bytecode " "running CPython code, showing the top 20 most frequently-entered bytecode "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -619,12 +619,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:359 ../Doc/howto/regex.rst:417 #: ../Doc/howto/regex.rst:359 ../Doc/howto/regex.rst:417
#: ../Doc/howto/regex.rst:1054 #: ../Doc/howto/regex.rst:1056
msgid "Method/Attribute" msgid "Method/Attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:359 ../Doc/howto/regex.rst:417 #: ../Doc/howto/regex.rst:359 ../Doc/howto/regex.rst:417
#: ../Doc/howto/regex.rst:1054 #: ../Doc/howto/regex.rst:1056
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "Objectif" msgstr "Objectif"
@ -1166,17 +1166,17 @@ msgid ""
"matched or not. Regular expressions are often used to dissect strings by " "matched or not. Regular expressions are often used to dissect strings by "
"writing a RE divided into several subgroups which match different components " "writing a RE divided into several subgroups which match different components "
"of interest. For example, an RFC-822 header line is divided into a header " "of interest. For example, an RFC-822 header line is divided into a header "
"name and a value, separated by a ``':'``, like this::" "name and a value, separated by a ``':'``, like this:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:796 #: ../Doc/howto/regex.rst:798
msgid "" msgid ""
"This can be handled by writing a regular expression which matches an entire " "This can be handled by writing a regular expression which matches an entire "
"header line, and has one group which matches the header name, and another " "header line, and has one group which matches the header name, and another "
"group which matches the header's value." "group which matches the header's value."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:800 #: ../Doc/howto/regex.rst:802
msgid "" msgid ""
"Groups are marked by the ``'('``, ``')'`` metacharacters. ``'('`` and " "Groups are marked by the ``'('``, ``')'`` metacharacters. ``'('`` and "
"``')'`` have much the same meaning as they do in mathematical expressions; " "``')'`` have much the same meaning as they do in mathematical expressions; "
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid ""
"repetitions of ``ab``. ::" "repetitions of ``ab``. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:811 #: ../Doc/howto/regex.rst:813
msgid "" msgid ""
"Groups indicated with ``'('``, ``')'`` also capture the starting and ending " "Groups indicated with ``'('``, ``')'`` also capture the starting and ending "
"index of the text that they match; this can be retrieved by passing an " "index of the text that they match; this can be retrieved by passing an "
@ -1198,27 +1198,27 @@ msgid ""
"they match. ::" "they match. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:827 #: ../Doc/howto/regex.rst:829
msgid "" msgid ""
"Subgroups are numbered from left to right, from 1 upward. Groups can be " "Subgroups are numbered from left to right, from 1 upward. Groups can be "
"nested; to determine the number, just count the opening parenthesis " "nested; to determine the number, just count the opening parenthesis "
"characters, going from left to right. ::" "characters, going from left to right. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:840 #: ../Doc/howto/regex.rst:842
msgid "" msgid ""
":meth:`~re.match.group` can be passed multiple group numbers at a time, in " ":meth:`~re.match.group` can be passed multiple group numbers at a time, in "
"which case it will return a tuple containing the corresponding values for " "which case it will return a tuple containing the corresponding values for "
"those groups. ::" "those groups. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:846 #: ../Doc/howto/regex.rst:848
msgid "" msgid ""
"The :meth:`~re.match.groups` method returns a tuple containing the strings " "The :meth:`~re.match.groups` method returns a tuple containing the strings "
"for all the subgroups, from 1 up to however many there are. ::" "for all the subgroups, from 1 up to however many there are. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:852 #: ../Doc/howto/regex.rst:854
msgid "" msgid ""
"Backreferences in a pattern allow you to specify that the contents of an " "Backreferences in a pattern allow you to specify that the contents of an "
"earlier capturing group must also be found at the current location in the " "earlier capturing group must also be found at the current location in the "
@ -1229,11 +1229,11 @@ msgid ""
"when incorporating backreferences in a RE." "when incorporating backreferences in a RE."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:860 #: ../Doc/howto/regex.rst:862
msgid "For example, the following RE detects doubled words in a string. ::" msgid "For example, the following RE detects doubled words in a string. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:866 #: ../Doc/howto/regex.rst:868
msgid "" msgid ""
"Backreferences like this aren't often useful for just searching through a " "Backreferences like this aren't often useful for just searching through a "
"string --- there are few text formats which repeat data in this way --- but " "string --- there are few text formats which repeat data in this way --- but "
@ -1241,11 +1241,11 @@ msgid ""
"substitutions." "substitutions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:872 #: ../Doc/howto/regex.rst:874
msgid "Non-capturing and Named Groups" msgid "Non-capturing and Named Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:874 #: ../Doc/howto/regex.rst:876
msgid "" msgid ""
"Elaborate REs may use many groups, both to capture substrings of interest, " "Elaborate REs may use many groups, both to capture substrings of interest, "
"and to group and structure the RE itself. In complex REs, it becomes " "and to group and structure the RE itself. In complex REs, it becomes "
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid ""
"expression extensions, so we'll look at that first." "expression extensions, so we'll look at that first."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:880 #: ../Doc/howto/regex.rst:882
msgid "" msgid ""
"Perl 5 is well known for its powerful additions to standard regular " "Perl 5 is well known for its powerful additions to standard regular "
"expressions. For these new features the Perl developers couldn't choose new " "expressions. For these new features the Perl developers couldn't choose new "
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid ""
"wouldn't have escaped it by writing ``\\&`` or ``[&]``." "wouldn't have escaped it by writing ``\\&`` or ``[&]``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:887 #: ../Doc/howto/regex.rst:889
msgid "" msgid ""
"The solution chosen by the Perl developers was to use ``(?...)`` as the " "The solution chosen by the Perl developers was to use ``(?...)`` as the "
"extension syntax. ``?`` immediately after a parenthesis was a syntax error " "extension syntax. ``?`` immediately after a parenthesis was a syntax error "
@ -1276,20 +1276,20 @@ msgid ""
"capturing group containing the subexpression ``foo``)." "capturing group containing the subexpression ``foo``)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:895 #: ../Doc/howto/regex.rst:897
msgid "" msgid ""
"Python supports several of Perl's extensions and adds an extension syntax to " "Python supports several of Perl's extensions and adds an extension syntax to "
"Perl's extension syntax. If the first character after the question mark is " "Perl's extension syntax. If the first character after the question mark is "
"a ``P``, you know that it's an extension that's specific to Python." "a ``P``, you know that it's an extension that's specific to Python."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:900 #: ../Doc/howto/regex.rst:902
msgid "" msgid ""
"Now that we've looked at the general extension syntax, we can return to the " "Now that we've looked at the general extension syntax, we can return to the "
"features that simplify working with groups in complex REs." "features that simplify working with groups in complex REs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:903 #: ../Doc/howto/regex.rst:905
msgid "" msgid ""
"Sometimes you'll want to use a group to denote a part of a regular " "Sometimes you'll want to use a group to denote a part of a regular "
"expression, but aren't interested in retrieving the group's contents. You " "expression, but aren't interested in retrieving the group's contents. You "
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid ""
"where you can replace the ``...`` with any other regular expression. ::" "where you can replace the ``...`` with any other regular expression. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:915 #: ../Doc/howto/regex.rst:917
msgid "" msgid ""
"Except for the fact that you can't retrieve the contents of what the group " "Except for the fact that you can't retrieve the contents of what the group "
"matched, a non-capturing group behaves exactly the same as a capturing " "matched, a non-capturing group behaves exactly the same as a capturing "
@ -1310,13 +1310,13 @@ msgid ""
"groups; neither form is any faster than the other." "groups; neither form is any faster than the other."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:924 #: ../Doc/howto/regex.rst:926
msgid "" msgid ""
"A more significant feature is named groups: instead of referring to them by " "A more significant feature is named groups: instead of referring to them by "
"numbers, groups can be referenced by a name." "numbers, groups can be referenced by a name."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:927 #: ../Doc/howto/regex.rst:929
msgid "" msgid ""
"The syntax for a named group is one of the Python-specific extensions: ``(?" "The syntax for a named group is one of the Python-specific extensions: ``(?"
"P<name>...)``. *name* is, obviously, the name of the group. Named groups " "P<name>...)``. *name* is, obviously, the name of the group. Named groups "
@ -1328,20 +1328,20 @@ msgid ""
"ways::" "ways::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:942 #: ../Doc/howto/regex.rst:944
msgid "" msgid ""
"Named groups are handy because they let you use easily-remembered names, " "Named groups are handy because they let you use easily-remembered names, "
"instead of having to remember numbers. Here's an example RE from the :mod:" "instead of having to remember numbers. Here's an example RE from the :mod:"
"`imaplib` module::" "`imaplib` module::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:953 #: ../Doc/howto/regex.rst:955
msgid "" msgid ""
"It's obviously much easier to retrieve ``m.group('zonem')``, instead of " "It's obviously much easier to retrieve ``m.group('zonem')``, instead of "
"having to remember to retrieve group 9." "having to remember to retrieve group 9."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:956 #: ../Doc/howto/regex.rst:958
msgid "" msgid ""
"The syntax for backreferences in an expression such as ``(...)\\1`` refers " "The syntax for backreferences in an expression such as ``(...)\\1`` refers "
"to the number of the group. There's naturally a variant that uses the group " "to the number of the group. There's naturally a variant that uses the group "
@ -1352,22 +1352,22 @@ msgid ""
"+(?P=word)\\b``::" "+(?P=word)\\b``::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:969 #: ../Doc/howto/regex.rst:971
msgid "Lookahead Assertions" msgid "Lookahead Assertions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:971 #: ../Doc/howto/regex.rst:973
msgid "" msgid ""
"Another zero-width assertion is the lookahead assertion. Lookahead " "Another zero-width assertion is the lookahead assertion. Lookahead "
"assertions are available in both positive and negative form, and look like " "assertions are available in both positive and negative form, and look like "
"this:" "this:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:979 #: ../Doc/howto/regex.rst:981
msgid "``(?=...)``" msgid "``(?=...)``"
msgstr "``(?=...)``" msgstr "``(?=...)``"
#: ../Doc/howto/regex.rst:975 #: ../Doc/howto/regex.rst:977
msgid "" msgid ""
"Positive lookahead assertion. This succeeds if the contained regular " "Positive lookahead assertion. This succeeds if the contained regular "
"expression, represented here by ``...``, successfully matches at the current " "expression, represented here by ``...``, successfully matches at the current "
@ -1376,18 +1376,18 @@ msgid ""
"is tried right where the assertion started." "is tried right where the assertion started."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:984 #: ../Doc/howto/regex.rst:986
msgid "``(?!...)``" msgid "``(?!...)``"
msgstr "``(?!...)``" msgstr "``(?!...)``"
#: ../Doc/howto/regex.rst:982 #: ../Doc/howto/regex.rst:984
msgid "" msgid ""
"Negative lookahead assertion. This is the opposite of the positive " "Negative lookahead assertion. This is the opposite of the positive "
"assertion; it succeeds if the contained expression *doesn't* match at the " "assertion; it succeeds if the contained expression *doesn't* match at the "
"current position in the string." "current position in the string."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:986 #: ../Doc/howto/regex.rst:988
msgid "" msgid ""
"To make this concrete, let's look at a case where a lookahead is useful. " "To make this concrete, let's look at a case where a lookahead is useful. "
"Consider a simple pattern to match a filename and split it apart into a base " "Consider a simple pattern to match a filename and split it apart into a base "
@ -1395,15 +1395,15 @@ msgid ""
"``news`` is the base name, and ``rc`` is the filename's extension." "``news`` is the base name, and ``rc`` is the filename's extension."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:991 #: ../Doc/howto/regex.rst:993
msgid "The pattern to match this is quite simple:" msgid "The pattern to match this is quite simple:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:993 #: ../Doc/howto/regex.rst:995
msgid "``.*[.].*$``" msgid "``.*[.].*$``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:995 #: ../Doc/howto/regex.rst:997
msgid "" msgid ""
"Notice that the ``.`` needs to be treated specially because it's a " "Notice that the ``.`` needs to be treated specially because it's a "
"metacharacter, so it's inside a character class to only match that specific " "metacharacter, so it's inside a character class to only match that specific "
@ -1413,24 +1413,24 @@ msgid ""
"``printers.conf``." "``printers.conf``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1002 #: ../Doc/howto/regex.rst:1004
msgid "" msgid ""
"Now, consider complicating the problem a bit; what if you want to match " "Now, consider complicating the problem a bit; what if you want to match "
"filenames where the extension is not ``bat``? Some incorrect attempts:" "filenames where the extension is not ``bat``? Some incorrect attempts:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1005 #: ../Doc/howto/regex.rst:1007
msgid "" msgid ""
"``.*[.][^b].*$`` The first attempt above tries to exclude ``bat`` by " "``.*[.][^b].*$`` The first attempt above tries to exclude ``bat`` by "
"requiring that the first character of the extension is not a ``b``. This is " "requiring that the first character of the extension is not a ``b``. This is "
"wrong, because the pattern also doesn't match ``foo.bar``." "wrong, because the pattern also doesn't match ``foo.bar``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1009 #: ../Doc/howto/regex.rst:1011
msgid "``.*[.]([^b]..|.[^a].|..[^t])$``" msgid "``.*[.]([^b]..|.[^a].|..[^t])$``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1011 #: ../Doc/howto/regex.rst:1013
msgid "" msgid ""
"The expression gets messier when you try to patch up the first solution by " "The expression gets messier when you try to patch up the first solution by "
"requiring one of the following cases to match: the first character of the " "requiring one of the following cases to match: the first character of the "
@ -1441,18 +1441,18 @@ msgid ""
"pattern again in an effort to fix it." "pattern again in an effort to fix it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1019 #: ../Doc/howto/regex.rst:1021
msgid "``.*[.]([^b].?.?|.[^a]?.?|..?[^t]?)$``" msgid "``.*[.]([^b].?.?|.[^a]?.?|..?[^t]?)$``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1021 #: ../Doc/howto/regex.rst:1023
msgid "" msgid ""
"In the third attempt, the second and third letters are all made optional in " "In the third attempt, the second and third letters are all made optional in "
"order to allow matching extensions shorter than three characters, such as " "order to allow matching extensions shorter than three characters, such as "
"``sendmail.cf``." "``sendmail.cf``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1025 #: ../Doc/howto/regex.rst:1027
msgid "" msgid ""
"The pattern's getting really complicated now, which makes it hard to read " "The pattern's getting really complicated now, which makes it hard to read "
"and understand. Worse, if the problem changes and you want to exclude both " "and understand. Worse, if the problem changes and you want to exclude both "
@ -1460,11 +1460,11 @@ msgid ""
"complicated and confusing." "complicated and confusing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1030 #: ../Doc/howto/regex.rst:1032
msgid "A negative lookahead cuts through all this confusion:" msgid "A negative lookahead cuts through all this confusion:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1032 #: ../Doc/howto/regex.rst:1034
msgid "" msgid ""
"``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` The negative lookahead means: if the expression " "``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` The negative lookahead means: if the expression "
"``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if ``bat" "``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if ``bat"
@ -1474,61 +1474,61 @@ msgid ""
"pattern works when there are multiple dots in the filename." "pattern works when there are multiple dots in the filename."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1039 #: ../Doc/howto/regex.rst:1041
msgid "" msgid ""
"Excluding another filename extension is now easy; simply add it as an " "Excluding another filename extension is now easy; simply add it as an "
"alternative inside the assertion. The following pattern excludes filenames " "alternative inside the assertion. The following pattern excludes filenames "
"that end in either ``bat`` or ``exe``:" "that end in either ``bat`` or ``exe``:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1043 #: ../Doc/howto/regex.rst:1045
msgid "``.*[.](?!bat$|exe$)[^.]*$``" msgid "``.*[.](?!bat$|exe$)[^.]*$``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1047 #: ../Doc/howto/regex.rst:1049
msgid "Modifying Strings" msgid "Modifying Strings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1049 #: ../Doc/howto/regex.rst:1051
msgid "" msgid ""
"Up to this point, we've simply performed searches against a static string. " "Up to this point, we've simply performed searches against a static string. "
"Regular expressions are also commonly used to modify strings in various " "Regular expressions are also commonly used to modify strings in various "
"ways, using the following pattern methods:" "ways, using the following pattern methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1056 #: ../Doc/howto/regex.rst:1058
msgid "``split()``" msgid "``split()``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1056 #: ../Doc/howto/regex.rst:1058
msgid "Split the string into a list, splitting it wherever the RE matches" msgid "Split the string into a list, splitting it wherever the RE matches"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1059 #: ../Doc/howto/regex.rst:1061
msgid "``sub()``" msgid "``sub()``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1059 #: ../Doc/howto/regex.rst:1061
msgid "" msgid ""
"Find all substrings where the RE matches, and replace them with a different " "Find all substrings where the RE matches, and replace them with a different "
"string" "string"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1062 #: ../Doc/howto/regex.rst:1064
msgid "``subn()``" msgid "``subn()``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1062 #: ../Doc/howto/regex.rst:1064
msgid "" msgid ""
"Does the same thing as :meth:`!sub`, but returns the new string and the " "Does the same thing as :meth:`!sub`, but returns the new string and the "
"number of replacements" "number of replacements"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1069 #: ../Doc/howto/regex.rst:1071
msgid "Splitting Strings" msgid "Splitting Strings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1071 #: ../Doc/howto/regex.rst:1073
msgid "" msgid ""
"The :meth:`~re.pattern.split` method of a pattern splits a string apart " "The :meth:`~re.pattern.split` method of a pattern splits a string apart "
"wherever the RE matches, returning a list of the pieces. It's similar to " "wherever the RE matches, returning a list of the pieces. It's similar to "
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid ""
"module-level :func:`re.split` function, too." "module-level :func:`re.split` function, too."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1082 #: ../Doc/howto/regex.rst:1084
msgid "" msgid ""
"Split *string* by the matches of the regular expression. If capturing " "Split *string* by the matches of the regular expression. If capturing "
"parentheses are used in the RE, then their contents will also be returned as " "parentheses are used in the RE, then their contents will also be returned as "
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid ""
"splits are performed." "splits are performed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1087 #: ../Doc/howto/regex.rst:1089
msgid "" msgid ""
"You can limit the number of splits made, by passing a value for *maxsplit*. " "You can limit the number of splits made, by passing a value for *maxsplit*. "
"When *maxsplit* is nonzero, at most *maxsplit* splits will be made, and the " "When *maxsplit* is nonzero, at most *maxsplit* splits will be made, and the "
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid ""
"characters. ::" "characters. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1099 #: ../Doc/howto/regex.rst:1101
msgid "" msgid ""
"Sometimes you're not only interested in what the text between delimiters is, " "Sometimes you're not only interested in what the text between delimiters is, "
"but also need to know what the delimiter was. If capturing parentheses are " "but also need to know what the delimiter was. If capturing parentheses are "
@ -1563,17 +1563,17 @@ msgid ""
"Compare the following calls::" "Compare the following calls::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1111 #: ../Doc/howto/regex.rst:1113
msgid "" msgid ""
"The module-level function :func:`re.split` adds the RE to be used as the " "The module-level function :func:`re.split` adds the RE to be used as the "
"first argument, but is otherwise the same. ::" "first argument, but is otherwise the same. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1123 #: ../Doc/howto/regex.rst:1125
msgid "Search and Replace" msgid "Search and Replace"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1125 #: ../Doc/howto/regex.rst:1127
msgid "" msgid ""
"Another common task is to find all the matches for a pattern, and replace " "Another common task is to find all the matches for a pattern, and replace "
"them with a different string. The :meth:`~re.pattern.sub` method takes a " "them with a different string. The :meth:`~re.pattern.sub` method takes a "
@ -1581,40 +1581,40 @@ msgid ""
"string to be processed." "string to be processed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1132 #: ../Doc/howto/regex.rst:1134
msgid "" msgid ""
"Returns the string obtained by replacing the leftmost non-overlapping " "Returns the string obtained by replacing the leftmost non-overlapping "
"occurrences of the RE in *string* by the replacement *replacement*. If the " "occurrences of the RE in *string* by the replacement *replacement*. If the "
"pattern isn't found, *string* is returned unchanged." "pattern isn't found, *string* is returned unchanged."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1136 #: ../Doc/howto/regex.rst:1138
msgid "" msgid ""
"The optional argument *count* is the maximum number of pattern occurrences " "The optional argument *count* is the maximum number of pattern occurrences "
"to be replaced; *count* must be a non-negative integer. The default value " "to be replaced; *count* must be a non-negative integer. The default value "
"of 0 means to replace all occurrences." "of 0 means to replace all occurrences."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1140 #: ../Doc/howto/regex.rst:1142
msgid "" msgid ""
"Here's a simple example of using the :meth:`~re.pattern.sub` method. It " "Here's a simple example of using the :meth:`~re.pattern.sub` method. It "
"replaces colour names with the word ``colour``::" "replaces colour names with the word ``colour``::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1149 #: ../Doc/howto/regex.rst:1151
msgid "" msgid ""
"The :meth:`~re.pattern.subn` method does the same work, but returns a 2-" "The :meth:`~re.pattern.subn` method does the same work, but returns a 2-"
"tuple containing the new string value and the number of replacements that " "tuple containing the new string value and the number of replacements that "
"were performed::" "were performed::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1158 #: ../Doc/howto/regex.rst:1160
msgid "" msgid ""
"Empty matches are replaced only when they're not adjacent to a previous " "Empty matches are replaced only when they're not adjacent to a previous "
"match. ::" "match. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1165 #: ../Doc/howto/regex.rst:1167
msgid "" msgid ""
"If *replacement* is a string, any backslash escapes in it are processed. " "If *replacement* is a string, any backslash escapes in it are processed. "
"That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``\\r`` is " "That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``\\r`` is "
@ -1625,13 +1625,13 @@ msgid ""
"string." "string."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1172 #: ../Doc/howto/regex.rst:1174
msgid "" msgid ""
"This example matches the word ``section`` followed by a string enclosed in " "This example matches the word ``section`` followed by a string enclosed in "
"``{``, ``}``, and changes ``section`` to ``subsection``::" "``{``, ``}``, and changes ``section`` to ``subsection``::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1179 #: ../Doc/howto/regex.rst:1181
msgid "" msgid ""
"There's also a syntax for referring to named groups as defined by the ``(?" "There's also a syntax for referring to named groups as defined by the ``(?"
"P<name>...)`` syntax. ``\\g<name>`` will use the substring matched by the " "P<name>...)`` syntax. ``\\g<name>`` will use the substring matched by the "
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid ""
"but use all three variations of the replacement string. ::" "but use all three variations of the replacement string. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1196 #: ../Doc/howto/regex.rst:1198
msgid "" msgid ""
"*replacement* can also be a function, which gives you even more control. If " "*replacement* can also be a function, which gives you even more control. If "
"*replacement* is a function, the function is called for every non-" "*replacement* is a function, the function is called for every non-"
@ -1652,13 +1652,13 @@ msgid ""
"this information to compute the desired replacement string and return it." "this information to compute the desired replacement string and return it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1202 #: ../Doc/howto/regex.rst:1204
msgid "" msgid ""
"In the following example, the replacement function translates decimals into " "In the following example, the replacement function translates decimals into "
"hexadecimal::" "hexadecimal::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1214 #: ../Doc/howto/regex.rst:1216
msgid "" msgid ""
"When using the module-level :func:`re.sub` function, the pattern is passed " "When using the module-level :func:`re.sub` function, the pattern is passed "
"as the first argument. The pattern may be provided as an object or as a " "as the first argument. The pattern may be provided as an object or as a "
@ -1668,11 +1668,11 @@ msgid ""
"x'``." "x'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1222 #: ../Doc/howto/regex.rst:1224
msgid "Common Problems" msgid "Common Problems"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1224 #: ../Doc/howto/regex.rst:1226
msgid "" msgid ""
"Regular expressions are a powerful tool for some applications, but in some " "Regular expressions are a powerful tool for some applications, but in some "
"ways their behaviour isn't intuitive and at times they don't behave the way " "ways their behaviour isn't intuitive and at times they don't behave the way "
@ -1680,11 +1680,11 @@ msgid ""
"pitfalls." "pitfalls."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1230 #: ../Doc/howto/regex.rst:1232
msgid "Use String Methods" msgid "Use String Methods"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1232 #: ../Doc/howto/regex.rst:1234
msgid "" msgid ""
"Sometimes using the :mod:`re` module is a mistake. If you're matching a " "Sometimes using the :mod:`re` module is a mistake. If you're matching a "
"fixed string, or a single character class, and you're not using any :mod:" "fixed string, or a single character class, and you're not using any :mod:"
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid ""
"engine." "engine."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1240 #: ../Doc/howto/regex.rst:1242
msgid "" msgid ""
"One example might be replacing a single fixed string with another one; for " "One example might be replacing a single fixed string with another one; for "
"example, you might replace ``word`` with ``deed``. :func:`re.sub` seems " "example, you might replace ``word`` with ``deed``. :func:`re.sub` seems "
@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid ""
"meth:`!replace`'s abilities.)" "meth:`!replace`'s abilities.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1249 #: ../Doc/howto/regex.rst:1251
msgid "" msgid ""
"Another common task is deleting every occurrence of a single character from " "Another common task is deleting every occurrence of a single character from "
"a string or replacing it with another single character. You might do this " "a string or replacing it with another single character. You might do this "
@ -1718,17 +1718,17 @@ msgid ""
"operation can be." "operation can be."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1255 #: ../Doc/howto/regex.rst:1257
msgid "" msgid ""
"In short, before turning to the :mod:`re` module, consider whether your " "In short, before turning to the :mod:`re` module, consider whether your "
"problem can be solved with a faster and simpler string method." "problem can be solved with a faster and simpler string method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1260 #: ../Doc/howto/regex.rst:1262
msgid "match() versus search()" msgid "match() versus search()"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1262 #: ../Doc/howto/regex.rst:1264
msgid "" msgid ""
"The :func:`~re.match` function only checks if the RE matches at the " "The :func:`~re.match` function only checks if the RE matches at the "
"beginning of the string while :func:`~re.search` will scan forward through " "beginning of the string while :func:`~re.search` will scan forward through "
@ -1738,13 +1738,13 @@ msgid ""
"report it. ::" "report it. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1273 #: ../Doc/howto/regex.rst:1275
msgid "" msgid ""
"On the other hand, :func:`~re.search` will scan forward through the string, " "On the other hand, :func:`~re.search` will scan forward through the string, "
"reporting the first match it finds. ::" "reporting the first match it finds. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1281 #: ../Doc/howto/regex.rst:1283
msgid "" msgid ""
"Sometimes you'll be tempted to keep using :func:`re.match`, and just add ``." "Sometimes you'll be tempted to keep using :func:`re.match`, and just add ``."
"*`` to the front of your RE. Resist this temptation and use :func:`re." "*`` to the front of your RE. Resist this temptation and use :func:`re."
@ -1756,18 +1756,18 @@ msgid ""
"starting character, only trying the full match if a ``'C'`` is found." "starting character, only trying the full match if a ``'C'`` is found."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1290 #: ../Doc/howto/regex.rst:1292
msgid "" msgid ""
"Adding ``.*`` defeats this optimization, requiring scanning to the end of " "Adding ``.*`` defeats this optimization, requiring scanning to the end of "
"the string and then backtracking to find a match for the rest of the RE. " "the string and then backtracking to find a match for the rest of the RE. "
"Use :func:`re.search` instead." "Use :func:`re.search` instead."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1296 #: ../Doc/howto/regex.rst:1298
msgid "Greedy versus Non-Greedy" msgid "Greedy versus Non-Greedy"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1298 #: ../Doc/howto/regex.rst:1300
msgid "" msgid ""
"When repeating a regular expression, as in ``a*``, the resulting action is " "When repeating a regular expression, as in ``a*``, the resulting action is "
"to consume as much of the pattern as possible. This fact often bites you " "to consume as much of the pattern as possible. This fact often bites you "
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid ""
"HTML tag doesn't work because of the greedy nature of ``.*``. ::" "HTML tag doesn't work because of the greedy nature of ``.*``. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1312 #: ../Doc/howto/regex.rst:1314
msgid "" msgid ""
"The RE matches the ``'<'`` in ``'<html>'``, and the ``.*`` consumes the rest " "The RE matches the ``'<'`` in ``'<html>'``, and the ``.*`` consumes the rest "
"of the string. There's still more left in the RE, though, and the ``>`` " "of the string. There's still more left in the RE, though, and the ``>`` "
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid ""
"``'</title>'``, which isn't what you want." "``'</title>'``, which isn't what you want."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1319 #: ../Doc/howto/regex.rst:1321
msgid "" msgid ""
"In this case, the solution is to use the non-greedy qualifiers ``*?``, ``+?" "In this case, the solution is to use the non-greedy qualifiers ``*?``, ``+?"
"``, ``??``, or ``{m,n}?``, which match as *little* text as possible. In the " "``, ``??``, or ``{m,n}?``, which match as *little* text as possible. In the "
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid ""
"retrying the ``'>'`` at every step. This produces just the right result::" "retrying the ``'>'`` at every step. This produces just the right result::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1328 #: ../Doc/howto/regex.rst:1330
msgid "" msgid ""
"(Note that parsing HTML or XML with regular expressions is painful. Quick-" "(Note that parsing HTML or XML with regular expressions is painful. Quick-"
"and-dirty patterns will handle common cases, but HTML and XML have special " "and-dirty patterns will handle common cases, but HTML and XML have special "
@ -1805,11 +1805,11 @@ msgid ""
"such tasks.)" "such tasks.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1336 #: ../Doc/howto/regex.rst:1338
msgid "Using re.VERBOSE" msgid "Using re.VERBOSE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1338 #: ../Doc/howto/regex.rst:1340
msgid "" msgid ""
"By now you've probably noticed that regular expressions are a very compact " "By now you've probably noticed that regular expressions are a very compact "
"notation, but they're not terribly readable. REs of moderate complexity can " "notation, but they're not terribly readable. REs of moderate complexity can "
@ -1817,14 +1817,14 @@ msgid ""
"making them difficult to read and understand." "making them difficult to read and understand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1343 #: ../Doc/howto/regex.rst:1345
msgid "" msgid ""
"For such REs, specifying the :const:`re.VERBOSE` flag when compiling the " "For such REs, specifying the :const:`re.VERBOSE` flag when compiling the "
"regular expression can be helpful, because it allows you to format the " "regular expression can be helpful, because it allows you to format the "
"regular expression more clearly." "regular expression more clearly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1347 #: ../Doc/howto/regex.rst:1349
msgid "" msgid ""
"The ``re.VERBOSE`` flag has several effects. Whitespace in the regular " "The ``re.VERBOSE`` flag has several effects. Whitespace in the regular "
"expression that *isn't* inside a character class is ignored. This means " "expression that *isn't* inside a character class is ignored. This means "
@ -1835,15 +1835,15 @@ msgid ""
"quoted strings, this enables REs to be formatted more neatly::" "quoted strings, this enables REs to be formatted more neatly::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1364 #: ../Doc/howto/regex.rst:1366
msgid "This is far more readable than::" msgid "This is far more readable than::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1370 #: ../Doc/howto/regex.rst:1372
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1372 #: ../Doc/howto/regex.rst:1374
msgid "" msgid ""
"Regular expressions are a complicated topic. Did this document help you " "Regular expressions are a complicated topic. Did this document help you "
"understand them? Were there parts that were unclear, or Problems you " "understand them? Were there parts that were unclear, or Problems you "
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgid ""
"improvements to the author." "improvements to the author."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1377 #: ../Doc/howto/regex.rst:1379
msgid "" msgid ""
"The most complete book on regular expressions is almost certainly Jeffrey " "The most complete book on regular expressions is almost certainly Jeffrey "
"Friedl's Mastering Regular Expressions, published by O'Reilly. " "Friedl's Mastering Regular Expressions, published by O'Reilly. "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -65,16 +65,16 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"For a while people just wrote programs that didn't display accents. In the " "For a while people just wrote programs that didn't display accents. In the "
"mid-1980s an Apple II BASIC program written by a French speaker might have " "mid-1980s an Apple II BASIC program written by a French speaker might have "
"lines like these::" "lines like these:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:38 #: ../Doc/howto/unicode.rst:40
msgid "" msgid ""
"Those messages should contain accents (terminée, paramètre, enregistrés) and " "Those messages should contain accents (terminée, paramètre, enregistrés) and "
"they just look wrong to someone who can read French." "they just look wrong to someone who can read French."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:41 #: ../Doc/howto/unicode.rst:43
msgid "" msgid ""
"In the 1980s, almost all personal computers were 8-bit, meaning that bytes " "In the 1980s, almost all personal computers were 8-bit, meaning that bytes "
"could hold values ranging from 0 to 255. ASCII codes only went up to 127, " "could hold values ranging from 0 to 255. ASCII codes only went up to 127, "
@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
"catch on." "catch on."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:50 #: ../Doc/howto/unicode.rst:52
msgid "" msgid ""
"255 characters aren't very many. For example, you can't fit both the " "255 characters aren't very many. For example, you can't fit both the "
"accented characters used in Western Europe and the Cyrillic alphabet used " "accented characters used in Western Europe and the Cyrillic alphabet used "
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
"characters." "characters."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:54 #: ../Doc/howto/unicode.rst:56
msgid "" msgid ""
"You could write files using different codes (all your Russian files in a " "You could write files using different codes (all your Russian files in a "
"coding system called KOI8, all your French files in a different coding " "coding system called KOI8, all your French files in a different coding "
@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"this problem, and the Unicode standardization effort began." "this problem, and the Unicode standardization effort began."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:60 #: ../Doc/howto/unicode.rst:62
msgid "" msgid ""
"Unicode started out using 16-bit characters instead of 8-bit characters. 16 " "Unicode started out using 16-bit characters instead of 8-bit characters. 16 "
"bits means you have 2^16 = 65,536 distinct values available, making it " "bits means you have 2^16 = 65,536 distinct values available, making it "
@ -115,14 +115,14 @@ msgid ""
"codes, 0 through 1,114,111 ( ``0x10FFFF`` in base 16)." "codes, 0 through 1,114,111 ( ``0x10FFFF`` in base 16)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:68 #: ../Doc/howto/unicode.rst:70
msgid "" msgid ""
"There's a related ISO standard, ISO 10646. Unicode and ISO 10646 were " "There's a related ISO standard, ISO 10646. Unicode and ISO 10646 were "
"originally separate efforts, but the specifications were merged with the 1.1 " "originally separate efforts, but the specifications were merged with the 1.1 "
"revision of Unicode." "revision of Unicode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:72 #: ../Doc/howto/unicode.rst:74
msgid "" msgid ""
"(This discussion of Unicode's history is highly simplified. The precise " "(This discussion of Unicode's history is highly simplified. The precise "
"historical details aren't necessary for understanding how to use Unicode " "historical details aren't necessary for understanding how to use Unicode "
@ -131,11 +131,11 @@ msgid ""
"wikipedia.org/wiki/Unicode#History>`_ for more information.)" "wikipedia.org/wiki/Unicode#History>`_ for more information.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:81 #: ../Doc/howto/unicode.rst:83
msgid "Definitions" msgid "Definitions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:83 #: ../Doc/howto/unicode.rst:85
msgid "" msgid ""
"A **character** is the smallest possible component of a text. 'A', 'B', " "A **character** is the smallest possible component of a text. 'A', 'B', "
"'C', etc., are all different characters. So are 'È' and 'Í'. Characters " "'C', etc., are all different characters. So are 'È' and 'Í'. Characters "
@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
"different meanings." "different meanings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:91 #: ../Doc/howto/unicode.rst:93
msgid "" msgid ""
"The Unicode standard describes how characters are represented by **code " "The Unicode standard describes how characters are represented by **code "
"points**. A code point is an integer value, usually denoted in base 16. In " "points**. A code point is an integer value, usually denoted in base 16. In "
@ -156,7 +156,7 @@ msgid ""
"points:" "points:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:105 #: ../Doc/howto/unicode.rst:107
msgid "" msgid ""
"Strictly, these definitions imply that it's meaningless to say 'this is " "Strictly, these definitions imply that it's meaningless to say 'this is "
"character ``U+12CA``'. ``U+12CA`` is a code point, which represents some " "character ``U+12CA``'. ``U+12CA`` is a code point, which represents some "
@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"and characters will sometimes be forgotten." "and characters will sometimes be forgotten."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:111 #: ../Doc/howto/unicode.rst:113
msgid "" msgid ""
"A character is represented on a screen or on paper by a set of graphical " "A character is represented on a screen or on paper by a set of graphical "
"elements that's called a **glyph**. The glyph for an uppercase A, for " "elements that's called a **glyph**. The glyph for an uppercase A, for "
@ -175,11 +175,11 @@ msgid ""
"generally the job of a GUI toolkit or a terminal's font renderer." "generally the job of a GUI toolkit or a terminal's font renderer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:120 #: ../Doc/howto/unicode.rst:122
msgid "Encodings" msgid "Encodings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:122 #: ../Doc/howto/unicode.rst:124
msgid "" msgid ""
"To summarize the previous section: a Unicode string is a sequence of code " "To summarize the previous section: a Unicode string is a sequence of code "
"points, which are numbers from 0 through ``0x10FFFF`` (1,114,111 decimal). " "points, which are numbers from 0 through ``0x10FFFF`` (1,114,111 decimal). "
@ -188,23 +188,23 @@ msgid ""
"into a sequence of bytes are called an **encoding**." "into a sequence of bytes are called an **encoding**."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:128 #: ../Doc/howto/unicode.rst:130
msgid "" msgid ""
"The first encoding you might think of is an array of 32-bit integers. In " "The first encoding you might think of is an array of 32-bit integers. In "
"this representation, the string \"Python\" would look like this:" "this representation, the string \"Python\" would look like this:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:137 #: ../Doc/howto/unicode.rst:139
msgid "" msgid ""
"This representation is straightforward but using it presents a number of " "This representation is straightforward but using it presents a number of "
"problems." "problems."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:140 #: ../Doc/howto/unicode.rst:142
msgid "It's not portable; different processors order the bytes differently." msgid "It's not portable; different processors order the bytes differently."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:142 #: ../Doc/howto/unicode.rst:144
msgid "" msgid ""
"It's very wasteful of space. In most texts, the majority of the code points " "It's very wasteful of space. In most texts, the majority of the code points "
"are less than 127, or less than 255, so a lot of space is occupied by " "are less than 127, or less than 255, so a lot of space is occupied by "
@ -215,46 +215,46 @@ msgid ""
"factor of 4 is intolerable." "factor of 4 is intolerable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:150 #: ../Doc/howto/unicode.rst:152
msgid "" msgid ""
"It's not compatible with existing C functions such as ``strlen()``, so a new " "It's not compatible with existing C functions such as ``strlen()``, so a new "
"family of wide string functions would need to be used." "family of wide string functions would need to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:153 #: ../Doc/howto/unicode.rst:155
msgid "" msgid ""
"Many Internet standards are defined in terms of textual data, and can't " "Many Internet standards are defined in terms of textual data, and can't "
"handle content with embedded zero bytes." "handle content with embedded zero bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:156 #: ../Doc/howto/unicode.rst:158
msgid "" msgid ""
"Generally people don't use this encoding, instead choosing other encodings " "Generally people don't use this encoding, instead choosing other encodings "
"that are more efficient and convenient. UTF-8 is probably the most commonly " "that are more efficient and convenient. UTF-8 is probably the most commonly "
"supported encoding; it will be discussed below." "supported encoding; it will be discussed below."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:160 #: ../Doc/howto/unicode.rst:162
msgid "" msgid ""
"Encodings don't have to handle every possible Unicode character, and most " "Encodings don't have to handle every possible Unicode character, and most "
"encodings don't. The rules for converting a Unicode string into the ASCII " "encodings don't. The rules for converting a Unicode string into the ASCII "
"encoding, for example, are simple; for each code point:" "encoding, for example, are simple; for each code point:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:164 #: ../Doc/howto/unicode.rst:166
msgid "" msgid ""
"If the code point is < 128, each byte is the same as the value of the code " "If the code point is < 128, each byte is the same as the value of the code "
"point." "point."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:167 #: ../Doc/howto/unicode.rst:169
msgid "" msgid ""
"If the code point is 128 or greater, the Unicode string can't be represented " "If the code point is 128 or greater, the Unicode string can't be represented "
"in this encoding. (Python raises a :exc:`UnicodeEncodeError` exception in " "in this encoding. (Python raises a :exc:`UnicodeEncodeError` exception in "
"this case.)" "this case.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:171 #: ../Doc/howto/unicode.rst:173
msgid "" msgid ""
"Latin-1, also known as ISO-8859-1, is a similar encoding. Unicode code " "Latin-1, also known as ISO-8859-1, is a similar encoding. Unicode code "
"points 0--255 are identical to the Latin-1 values, so converting to this " "points 0--255 are identical to the Latin-1 values, so converting to this "
@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
"Latin-1." "Latin-1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:176 #: ../Doc/howto/unicode.rst:178
msgid "" msgid ""
"Encodings don't have to be simple one-to-one mappings like Latin-1. " "Encodings don't have to be simple one-to-one mappings like Latin-1. "
"Consider IBM's EBCDIC, which was used on IBM mainframes. Letter values " "Consider IBM's EBCDIC, which was used on IBM mainframes. Letter values "
@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
"conversion, but this is largely an internal detail." "conversion, but this is largely an internal detail."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:183 #: ../Doc/howto/unicode.rst:185
msgid "" msgid ""
"UTF-8 is one of the most commonly used encodings. UTF stands for \"Unicode " "UTF-8 is one of the most commonly used encodings. UTF stands for \"Unicode "
"Transformation Format\", and the '8' means that 8-bit numbers are used in " "Transformation Format\", and the '8' means that 8-bit numbers are used in "
@ -281,26 +281,26 @@ msgid ""
"less frequently used than UTF-8.) UTF-8 uses the following rules:" "less frequently used than UTF-8.) UTF-8 uses the following rules:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:188 #: ../Doc/howto/unicode.rst:190
msgid "" msgid ""
"If the code point is < 128, it's represented by the corresponding byte value." "If the code point is < 128, it's represented by the corresponding byte value."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:189 #: ../Doc/howto/unicode.rst:191
msgid "" msgid ""
"If the code point is >= 128, it's turned into a sequence of two, three, or " "If the code point is >= 128, it's turned into a sequence of two, three, or "
"four bytes, where each byte of the sequence is between 128 and 255." "four bytes, where each byte of the sequence is between 128 and 255."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:192 #: ../Doc/howto/unicode.rst:194
msgid "UTF-8 has several convenient properties:" msgid "UTF-8 has several convenient properties:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:194 #: ../Doc/howto/unicode.rst:196
msgid "It can handle any Unicode code point." msgid "It can handle any Unicode code point."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:195 #: ../Doc/howto/unicode.rst:197
msgid "" msgid ""
"A Unicode string is turned into a sequence of bytes containing no embedded " "A Unicode string is turned into a sequence of bytes containing no embedded "
"zero bytes. This avoids byte-ordering issues, and means UTF-8 strings can " "zero bytes. This avoids byte-ordering issues, and means UTF-8 strings can "
@ -308,29 +308,29 @@ msgid ""
"that can't handle zero bytes." "that can't handle zero bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:199 #: ../Doc/howto/unicode.rst:201
msgid "A string of ASCII text is also valid UTF-8 text." msgid "A string of ASCII text is also valid UTF-8 text."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:200 #: ../Doc/howto/unicode.rst:202
msgid "" msgid ""
"UTF-8 is fairly compact; the majority of commonly used characters can be " "UTF-8 is fairly compact; the majority of commonly used characters can be "
"represented with one or two bytes." "represented with one or two bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:202 #: ../Doc/howto/unicode.rst:204
msgid "" msgid ""
"If bytes are corrupted or lost, it's possible to determine the start of the " "If bytes are corrupted or lost, it's possible to determine the start of the "
"next UTF-8-encoded code point and resynchronize. It's also unlikely that " "next UTF-8-encoded code point and resynchronize. It's also unlikely that "
"random 8-bit data will look like valid UTF-8." "random 8-bit data will look like valid UTF-8."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:209 ../Doc/howto/unicode.rst:483 #: ../Doc/howto/unicode.rst:211 ../Doc/howto/unicode.rst:485
#: ../Doc/howto/unicode.rst:703 #: ../Doc/howto/unicode.rst:705
msgid "References" msgid "References"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:211 #: ../Doc/howto/unicode.rst:213
msgid "" msgid ""
"The `Unicode Consortium site <http://www.unicode.org>`_ has character " "The `Unicode Consortium site <http://www.unicode.org>`_ has character "
"charts, a glossary, and PDF versions of the Unicode specification. Be " "charts, a glossary, and PDF versions of the Unicode specification. Be "
@ -339,14 +339,14 @@ msgid ""
"the site." "the site."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:216 #: ../Doc/howto/unicode.rst:218
msgid "" msgid ""
"To help understand the standard, Jukka Korpela has written `an introductory " "To help understand the standard, Jukka Korpela has written `an introductory "
"guide <https://www.cs.tut.fi/~jkorpela/unicode/guide.html>`_ to reading the " "guide <https://www.cs.tut.fi/~jkorpela/unicode/guide.html>`_ to reading the "
"Unicode character tables." "Unicode character tables."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:220 #: ../Doc/howto/unicode.rst:222
msgid "" msgid ""
"Another `good introductory article <http://www.joelonsoftware.com/articles/" "Another `good introductory article <http://www.joelonsoftware.com/articles/"
"Unicode.html>`_ was written by Joel Spolsky. If this introduction didn't " "Unicode.html>`_ was written by Joel Spolsky. If this introduction didn't "
@ -354,28 +354,28 @@ msgid ""
"before continuing." "before continuing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:225 #: ../Doc/howto/unicode.rst:227
msgid "" msgid ""
"Wikipedia entries are often helpful; see the entries for \"`character " "Wikipedia entries are often helpful; see the entries for \"`character "
"encoding <https://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding>`_\" and `UTF-8 " "encoding <https://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding>`_\" and `UTF-8 "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8>`_, for example." "<https://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8>`_, for example."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:231 #: ../Doc/howto/unicode.rst:233
msgid "Python's Unicode Support" msgid "Python's Unicode Support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:233 #: ../Doc/howto/unicode.rst:235
msgid "" msgid ""
"Now that you've learned the rudiments of Unicode, we can look at Python's " "Now that you've learned the rudiments of Unicode, we can look at Python's "
"Unicode features." "Unicode features."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:237 #: ../Doc/howto/unicode.rst:239
msgid "The String Type" msgid "The String Type"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:239 #: ../Doc/howto/unicode.rst:241
msgid "" msgid ""
"Since Python 3.0, the language features a :class:`str` type that contain " "Since Python 3.0, the language features a :class:`str` type that contain "
"Unicode characters, meaning any string created using ``\"unicode rocks!\"``, " "Unicode characters, meaning any string created using ``\"unicode rocks!\"``, "
@ -383,24 +383,24 @@ msgid ""
"Unicode." "Unicode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:243 #: ../Doc/howto/unicode.rst:245
msgid "" msgid ""
"The default encoding for Python source code is UTF-8, so you can simply " "The default encoding for Python source code is UTF-8, so you can simply "
"include a Unicode character in a string literal::" "include a Unicode character in a string literal::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:253 #: ../Doc/howto/unicode.rst:255
msgid "" msgid ""
"You can use a different encoding from UTF-8 by putting a specially-formatted " "You can use a different encoding from UTF-8 by putting a specially-formatted "
"comment as the first or second line of the source code::" "comment as the first or second line of the source code::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:258 #: ../Doc/howto/unicode.rst:260
msgid "" msgid ""
"Side note: Python 3 also supports using Unicode characters in identifiers::" "Side note: Python 3 also supports using Unicode characters in identifiers::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:264 #: ../Doc/howto/unicode.rst:266
msgid "" msgid ""
"If you can't enter a particular character in your editor or want to keep the " "If you can't enter a particular character in your editor or want to keep the "
"source code ASCII-only for some reason, you can also use escape sequences in " "source code ASCII-only for some reason, you can also use escape sequences in "
@ -408,14 +408,14 @@ msgid ""
"delta glyph instead of a \\u escape.) ::" "delta glyph instead of a \\u escape.) ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:276 #: ../Doc/howto/unicode.rst:278
msgid "" msgid ""
"In addition, one can create a string using the :func:`~bytes.decode` method " "In addition, one can create a string using the :func:`~bytes.decode` method "
"of :class:`bytes`. This method takes an *encoding* argument, such as " "of :class:`bytes`. This method takes an *encoding* argument, such as "
"``UTF-8``, and optionally an *errors* argument." "``UTF-8``, and optionally an *errors* argument."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:280 #: ../Doc/howto/unicode.rst:282
msgid "" msgid ""
"The *errors* argument specifies the response when the input string can't be " "The *errors* argument specifies the response when the input string can't be "
"converted according to the encoding's rules. Legal values for this argument " "converted according to the encoding's rules. Legal values for this argument "
@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
"examples show the differences::" "examples show the differences::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:300 #: ../Doc/howto/unicode.rst:302
msgid "" msgid ""
"Encodings are specified as strings containing the encoding's name. Python " "Encodings are specified as strings containing the encoding's name. Python "
"3.2 comes with roughly 100 different encodings; see the Python Library " "3.2 comes with roughly 100 different encodings; see the Python Library "
@ -435,7 +435,7 @@ msgid ""
"are all synonyms for the same encoding." "are all synonyms for the same encoding."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:306 #: ../Doc/howto/unicode.rst:308
msgid "" msgid ""
"One-character Unicode strings can also be created with the :func:`chr` built-" "One-character Unicode strings can also be created with the :func:`chr` built-"
"in function, which takes integers and returns a Unicode string of length 1 " "in function, which takes integers and returns a Unicode string of length 1 "
@ -444,18 +444,18 @@ msgid ""
"returns the code point value::" "returns the code point value::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:318 #: ../Doc/howto/unicode.rst:320
msgid "Converting to Bytes" msgid "Converting to Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:320 #: ../Doc/howto/unicode.rst:322
msgid "" msgid ""
"The opposite method of :meth:`bytes.decode` is :meth:`str.encode`, which " "The opposite method of :meth:`bytes.decode` is :meth:`str.encode`, which "
"returns a :class:`bytes` representation of the Unicode string, encoded in " "returns a :class:`bytes` representation of the Unicode string, encoded in "
"the requested *encoding*." "the requested *encoding*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:324 #: ../Doc/howto/unicode.rst:326
msgid "" msgid ""
"The *errors* parameter is the same as the parameter of the :meth:`~bytes." "The *errors* parameter is the same as the parameter of the :meth:`~bytes."
"decode` method but supports a few more possible handlers. As well as " "decode` method but supports a few more possible handlers. As well as "
@ -466,11 +466,11 @@ msgid ""
"``namereplace`` (inserts a ``\\N{...}`` escape sequence)." "``namereplace`` (inserts a ``\\N{...}`` escape sequence)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:332 #: ../Doc/howto/unicode.rst:334
msgid "The following example shows the different results::" msgid "The following example shows the different results::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:353 #: ../Doc/howto/unicode.rst:355
msgid "" msgid ""
"The low-level routines for registering and accessing the available encodings " "The low-level routines for registering and accessing the available encodings "
"are found in the :mod:`codecs` module. Implementing new encodings also " "are found in the :mod:`codecs` module. Implementing new encodings also "
@ -480,11 +480,11 @@ msgid ""
"module won't be covered in this HOWTO." "module won't be covered in this HOWTO."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:362 #: ../Doc/howto/unicode.rst:364
msgid "Unicode Literals in Python Source Code" msgid "Unicode Literals in Python Source Code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:364 #: ../Doc/howto/unicode.rst:366
msgid "" msgid ""
"In Python source code, specific Unicode code points can be written using the " "In Python source code, specific Unicode code points can be written using the "
"``\\u`` escape sequence, which is followed by four hex digits giving the " "``\\u`` escape sequence, which is followed by four hex digits giving the "
@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
"digits, not four::" "digits, not four::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:376 #: ../Doc/howto/unicode.rst:378
msgid "" msgid ""
"Using escape sequences for code points greater than 127 is fine in small " "Using escape sequences for code points greater than 127 is fine in small "
"doses, but becomes an annoyance if you're using many accented characters, as " "doses, but becomes an annoyance if you're using many accented characters, as "
@ -501,7 +501,7 @@ msgid ""
"function, but this is even more tedious." "function, but this is even more tedious."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:382 #: ../Doc/howto/unicode.rst:384
msgid "" msgid ""
"Ideally, you'd want to be able to write literals in your language's natural " "Ideally, you'd want to be able to write literals in your language's natural "
"encoding. You could then edit Python source code with your favorite editor " "encoding. You could then edit Python source code with your favorite editor "
@ -509,7 +509,7 @@ msgid ""
"characters used at runtime." "characters used at runtime."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:387 #: ../Doc/howto/unicode.rst:389
msgid "" msgid ""
"Python supports writing source code in UTF-8 by default, but you can use " "Python supports writing source code in UTF-8 by default, but you can use "
"almost any encoding if you declare the encoding being used. This is done by " "almost any encoding if you declare the encoding being used. This is done by "
@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
"file::" "file::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:397 #: ../Doc/howto/unicode.rst:399
msgid "" msgid ""
"The syntax is inspired by Emacs's notation for specifying variables local to " "The syntax is inspired by Emacs's notation for specifying variables local to "
"a file. Emacs supports many different variables, but Python only supports " "a file. Emacs supports many different variables, but Python only supports "
@ -526,17 +526,17 @@ msgid ""
"looks for ``coding: name`` or ``coding=name`` in the comment." "looks for ``coding: name`` or ``coding=name`` in the comment."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:403 #: ../Doc/howto/unicode.rst:405
msgid "" msgid ""
"If you don't include such a comment, the default encoding used will be UTF-8 " "If you don't include such a comment, the default encoding used will be UTF-8 "
"as already mentioned. See also :pep:`263` for more information." "as already mentioned. See also :pep:`263` for more information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:408 #: ../Doc/howto/unicode.rst:410
msgid "Unicode Properties" msgid "Unicode Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:410 #: ../Doc/howto/unicode.rst:412
msgid "" msgid ""
"The Unicode specification includes a database of information about code " "The Unicode specification includes a database of information about code "
"points. For each defined code point, the information includes the " "points. For each defined code point, the information includes the "
@ -546,17 +546,17 @@ msgid ""
"in bidirectional text and other display-related properties." "in bidirectional text and other display-related properties."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:417 #: ../Doc/howto/unicode.rst:419
msgid "" msgid ""
"The following program displays some information about several characters, " "The following program displays some information about several characters, "
"and prints the numeric value of one particular character::" "and prints the numeric value of one particular character::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:431 #: ../Doc/howto/unicode.rst:433
msgid "When run, this prints:" msgid "When run, this prints:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:442 #: ../Doc/howto/unicode.rst:444
msgid "" msgid ""
"The category codes are abbreviations describing the nature of the character. " "The category codes are abbreviations describing the nature of the character. "
"These are grouped into categories such as \"Letter\", \"Number\", " "These are grouped into categories such as \"Letter\", \"Number\", "
@ -569,11 +569,11 @@ msgid ""
"codes." "codes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:453 #: ../Doc/howto/unicode.rst:455
msgid "Unicode Regular Expressions" msgid "Unicode Regular Expressions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:455 #: ../Doc/howto/unicode.rst:457
msgid "" msgid ""
"The regular expressions supported by the :mod:`re` module can be provided " "The regular expressions supported by the :mod:`re` module can be provided "
"either as bytes or strings. Some of the special character sequences such as " "either as bytes or strings. Some of the special character sequences such as "
@ -583,57 +583,57 @@ msgid ""
"in the ``'Nd'`` category." "in the ``'Nd'`` category."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:462 #: ../Doc/howto/unicode.rst:464
msgid "" msgid ""
"The string in this example has the number 57 written in both Thai and Arabic " "The string in this example has the number 57 written in both Thai and Arabic "
"numerals::" "numerals::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:472 #: ../Doc/howto/unicode.rst:474
msgid "" msgid ""
"When executed, ``\\d+`` will match the Thai numerals and print them out. If " "When executed, ``\\d+`` will match the Thai numerals and print them out. If "
"you supply the :const:`re.ASCII` flag to :func:`~re.compile`, ``\\d+`` will " "you supply the :const:`re.ASCII` flag to :func:`~re.compile`, ``\\d+`` will "
"match the substring \"57\" instead." "match the substring \"57\" instead."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:476 #: ../Doc/howto/unicode.rst:478
msgid "" msgid ""
"Similarly, ``\\w`` matches a wide variety of Unicode characters but only " "Similarly, ``\\w`` matches a wide variety of Unicode characters but only "
"``[a-zA-Z0-9_]`` in bytes or if :const:`re.ASCII` is supplied, and ``\\s`` " "``[a-zA-Z0-9_]`` in bytes or if :const:`re.ASCII` is supplied, and ``\\s`` "
"will match either Unicode whitespace characters or ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``." "will match either Unicode whitespace characters or ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:487 #: ../Doc/howto/unicode.rst:489
msgid "Some good alternative discussions of Python's Unicode support are:" msgid "Some good alternative discussions of Python's Unicode support are:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:489 #: ../Doc/howto/unicode.rst:491
msgid "" msgid ""
"`Processing Text Files in Python 3 <http://python-notes.curiousefficiency." "`Processing Text Files in Python 3 <http://python-notes.curiousefficiency."
"org/en/latest/python3/text_file_processing.html>`_, by Nick Coghlan." "org/en/latest/python3/text_file_processing.html>`_, by Nick Coghlan."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:490 #: ../Doc/howto/unicode.rst:492
msgid "" msgid ""
"`Pragmatic Unicode <http://nedbatchelder.com/text/unipain.html>`_, a PyCon " "`Pragmatic Unicode <http://nedbatchelder.com/text/unipain.html>`_, a PyCon "
"2012 presentation by Ned Batchelder." "2012 presentation by Ned Batchelder."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:492 #: ../Doc/howto/unicode.rst:494
msgid "" msgid ""
"The :class:`str` type is described in the Python library reference at :ref:" "The :class:`str` type is described in the Python library reference at :ref:"
"`textseq`." "`textseq`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:495 #: ../Doc/howto/unicode.rst:497
msgid "The documentation for the :mod:`unicodedata` module." msgid "The documentation for the :mod:`unicodedata` module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:497 #: ../Doc/howto/unicode.rst:499
msgid "The documentation for the :mod:`codecs` module." msgid "The documentation for the :mod:`codecs` module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:499 #: ../Doc/howto/unicode.rst:501
msgid "" msgid ""
"Marc-André Lemburg gave `a presentation titled \"Python and Unicode\" (PDF " "Marc-André Lemburg gave `a presentation titled \"Python and Unicode\" (PDF "
"slides) <https://downloads.egenix.com/python/Unicode-EPC2002-Talk.pdf>`_ at " "slides) <https://downloads.egenix.com/python/Unicode-EPC2002-Talk.pdf>`_ at "
@ -642,18 +642,18 @@ msgid ""
"``unicode`` and literals start with ``u``)." "``unicode`` and literals start with ``u``)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:507 #: ../Doc/howto/unicode.rst:509
msgid "Reading and Writing Unicode Data" msgid "Reading and Writing Unicode Data"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:509 #: ../Doc/howto/unicode.rst:511
msgid "" msgid ""
"Once you've written some code that works with Unicode data, the next problem " "Once you've written some code that works with Unicode data, the next problem "
"is input/output. How do you get Unicode strings into your program, and how " "is input/output. How do you get Unicode strings into your program, and how "
"do you convert Unicode into a form suitable for storage or transmission?" "do you convert Unicode into a form suitable for storage or transmission?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:513 #: ../Doc/howto/unicode.rst:515
msgid "" msgid ""
"It's possible that you may not need to do anything depending on your input " "It's possible that you may not need to do anything depending on your input "
"sources and output destinations; you should check whether the libraries used " "sources and output destinations; you should check whether the libraries used "
@ -662,7 +662,7 @@ msgid ""
"valued columns and can return Unicode values from an SQL query." "valued columns and can return Unicode values from an SQL query."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:519 #: ../Doc/howto/unicode.rst:521
msgid "" msgid ""
"Unicode data is usually converted to a particular encoding before it gets " "Unicode data is usually converted to a particular encoding before it gets "
"written to disk or sent over a socket. It's possible to do all the work " "written to disk or sent over a socket. It's possible to do all the work "
@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
"recommended." "recommended."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:524 #: ../Doc/howto/unicode.rst:526
msgid "" msgid ""
"One problem is the multi-byte nature of encodings; one Unicode character can " "One problem is the multi-byte nature of encodings; one Unicode character can "
"be represented by several bytes. If you want to read the file in arbitrary-" "be represented by several bytes. If you want to read the file in arbitrary-"
@ -685,7 +685,7 @@ msgid ""
"version in memory.)" "version in memory.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:534 #: ../Doc/howto/unicode.rst:536
msgid "" msgid ""
"The solution would be to use the low-level decoding interface to catch the " "The solution would be to use the low-level decoding interface to catch the "
"case of partial coding sequences. The work of implementing this has already " "case of partial coding sequences. The work of implementing this has already "
@ -697,17 +697,17 @@ msgid ""
"meth:`str.encode` and :meth:`bytes.decode`." "meth:`str.encode` and :meth:`bytes.decode`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:543 #: ../Doc/howto/unicode.rst:545
msgid "Reading Unicode from a file is therefore simple::" msgid "Reading Unicode from a file is therefore simple::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:549 #: ../Doc/howto/unicode.rst:551
msgid "" msgid ""
"It's also possible to open files in update mode, allowing both reading and " "It's also possible to open files in update mode, allowing both reading and "
"writing::" "writing::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:557 #: ../Doc/howto/unicode.rst:559
msgid "" msgid ""
"The Unicode character ``U+FEFF`` is used as a byte-order mark (BOM), and is " "The Unicode character ``U+FEFF`` is used as a byte-order mark (BOM), and is "
"often written as the first character of a file in order to assist with " "often written as the first character of a file in order to assist with "
@ -720,7 +720,7 @@ msgid ""
"the BOM." "the BOM."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:566 #: ../Doc/howto/unicode.rst:568
msgid "" msgid ""
"In some areas, it is also convention to use a \"BOM\" at the start of UTF-8 " "In some areas, it is also convention to use a \"BOM\" at the start of UTF-8 "
"encoded files; the name is misleading since UTF-8 is not byte-order " "encoded files; the name is misleading since UTF-8 is not byte-order "
@ -729,11 +729,11 @@ msgid ""
"such files." "such files."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:574 #: ../Doc/howto/unicode.rst:576
msgid "Unicode filenames" msgid "Unicode filenames"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:576 #: ../Doc/howto/unicode.rst:578
msgid "" msgid ""
"Most of the operating systems in common use today support filenames that " "Most of the operating systems in common use today support filenames that "
"contain arbitrary Unicode characters. Usually this is implemented by " "contain arbitrary Unicode characters. Usually this is implemented by "
@ -745,7 +745,7 @@ msgid ""
"environment variables; if you haven't, the default encoding is UTF-8." "environment variables; if you haven't, the default encoding is UTF-8."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:585 #: ../Doc/howto/unicode.rst:587
msgid "" msgid ""
"The :func:`sys.getfilesystemencoding` function returns the encoding to use " "The :func:`sys.getfilesystemencoding` function returns the encoding to use "
"on your current system, in case you want to do the encoding manually, but " "on your current system, in case you want to do the encoding manually, but "
@ -754,13 +754,13 @@ msgid ""
"and it will be automatically converted to the right encoding for you::" "and it will be automatically converted to the right encoding for you::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:595 #: ../Doc/howto/unicode.rst:597
msgid "" msgid ""
"Functions in the :mod:`os` module such as :func:`os.stat` will also accept " "Functions in the :mod:`os` module such as :func:`os.stat` will also accept "
"Unicode filenames." "Unicode filenames."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:598 #: ../Doc/howto/unicode.rst:600
msgid "" msgid ""
"The :func:`os.listdir` function returns filenames and raises an issue: " "The :func:`os.listdir` function returns filenames and raises an issue: "
"should it return the Unicode version of filenames, or should it return bytes " "should it return the Unicode version of filenames, or should it return bytes "
@ -773,44 +773,44 @@ msgid ""
"program::" "program::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:616 #: ../Doc/howto/unicode.rst:618
msgid "will produce the following output:" msgid "will produce the following output:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:624 #: ../Doc/howto/unicode.rst:626
msgid "" msgid ""
"The first list contains UTF-8-encoded filenames, and the second list " "The first list contains UTF-8-encoded filenames, and the second list "
"contains the Unicode versions." "contains the Unicode versions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:627 #: ../Doc/howto/unicode.rst:629
msgid "" msgid ""
"Note that on most occasions, the Unicode APIs should be used. The bytes " "Note that on most occasions, the Unicode APIs should be used. The bytes "
"APIs should only be used on systems where undecodable file names can be " "APIs should only be used on systems where undecodable file names can be "
"present, i.e. Unix systems." "present, i.e. Unix systems."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:633 #: ../Doc/howto/unicode.rst:635
msgid "Tips for Writing Unicode-aware Programs" msgid "Tips for Writing Unicode-aware Programs"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:635 #: ../Doc/howto/unicode.rst:637
msgid "" msgid ""
"This section provides some suggestions on writing software that deals with " "This section provides some suggestions on writing software that deals with "
"Unicode." "Unicode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:638 #: ../Doc/howto/unicode.rst:640
msgid "The most important tip is:" msgid "The most important tip is:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:640 #: ../Doc/howto/unicode.rst:642
msgid "" msgid ""
"Software should only work with Unicode strings internally, decoding the " "Software should only work with Unicode strings internally, decoding the "
"input data as soon as possible and encoding the output only at the end." "input data as soon as possible and encoding the output only at the end."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:643 #: ../Doc/howto/unicode.rst:645
msgid "" msgid ""
"If you attempt to write processing functions that accept both Unicode and " "If you attempt to write processing functions that accept both Unicode and "
"byte strings, you will find your program vulnerable to bugs wherever you " "byte strings, you will find your program vulnerable to bugs wherever you "
@ -819,7 +819,7 @@ msgid ""
"raised." "raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:648 #: ../Doc/howto/unicode.rst:650
msgid "" msgid ""
"When using data coming from a web browser or some other untrusted source, a " "When using data coming from a web browser or some other untrusted source, a "
"common technique is to check for illegal characters in a string before using " "common technique is to check for illegal characters in a string before using "
@ -831,28 +831,28 @@ msgid ""
"then choose a clever way to hide malicious text in the encoded bytestream." "then choose a clever way to hide malicious text in the encoded bytestream."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:659 #: ../Doc/howto/unicode.rst:661
msgid "Converting Between File Encodings" msgid "Converting Between File Encodings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:661 #: ../Doc/howto/unicode.rst:663
msgid "" msgid ""
"The :class:`~codecs.StreamRecoder` class can transparently convert between " "The :class:`~codecs.StreamRecoder` class can transparently convert between "
"encodings, taking a stream that returns data in encoding #1 and behaving " "encodings, taking a stream that returns data in encoding #1 and behaving "
"like a stream returning data in encoding #2." "like a stream returning data in encoding #2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:665 #: ../Doc/howto/unicode.rst:667
msgid "" msgid ""
"For example, if you have an input file *f* that's in Latin-1, you can wrap " "For example, if you have an input file *f* that's in Latin-1, you can wrap "
"it with a :class:`~codecs.StreamRecoder` to return bytes encoded in UTF-8::" "it with a :class:`~codecs.StreamRecoder` to return bytes encoded in UTF-8::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:679 #: ../Doc/howto/unicode.rst:681
msgid "Files in an Unknown Encoding" msgid "Files in an Unknown Encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:681 #: ../Doc/howto/unicode.rst:683
msgid "" msgid ""
"What can you do if you need to make a change to a file, but don't know the " "What can you do if you need to make a change to a file, but don't know the "
"file's encoding? If you know the encoding is ASCII-compatible and only want " "file's encoding? If you know the encoding is ASCII-compatible and only want "
@ -860,7 +860,7 @@ msgid ""
"``surrogateescape`` error handler::" "``surrogateescape`` error handler::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:695 #: ../Doc/howto/unicode.rst:697
msgid "" msgid ""
"The ``surrogateescape`` error handler will decode any non-ASCII bytes as " "The ``surrogateescape`` error handler will decode any non-ASCII bytes as "
"code points in the Unicode Private Use Area ranging from U+DC80 to U+DCFF. " "code points in the Unicode Private Use Area ranging from U+DC80 to U+DCFF. "
@ -869,14 +869,14 @@ msgid ""
"writing it back out." "writing it back out."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:705 #: ../Doc/howto/unicode.rst:707
msgid "" msgid ""
"One section of `Mastering Python 3 Input/Output <http://pyvideo.org/" "One section of `Mastering Python 3 Input/Output <http://pyvideo.org/"
"video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_, a PyCon 2010 talk by David " "video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_, a PyCon 2010 talk by David "
"Beazley, discusses text processing and binary data handling." "Beazley, discusses text processing and binary data handling."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:709 #: ../Doc/howto/unicode.rst:711
msgid "" msgid ""
"The `PDF slides for Marc-André Lemburg's presentation \"Writing Unicode-" "The `PDF slides for Marc-André Lemburg's presentation \"Writing Unicode-"
"aware Applications in Python\" <https://downloads.egenix.com/python/LSM2005-" "aware Applications in Python\" <https://downloads.egenix.com/python/LSM2005-"
@ -885,25 +885,25 @@ msgid ""
"application. These slides cover Python 2.x only." "application. These slides cover Python 2.x only."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:715 #: ../Doc/howto/unicode.rst:717
msgid "" msgid ""
"`The Guts of Unicode in Python <http://pyvideo.org/video/1768/the-guts-of-" "`The Guts of Unicode in Python <http://pyvideo.org/video/1768/the-guts-of-"
"unicode-in-python>`_ is a PyCon 2013 talk by Benjamin Peterson that " "unicode-in-python>`_ is a PyCon 2013 talk by Benjamin Peterson that "
"discusses the internal Unicode representation in Python 3.3." "discusses the internal Unicode representation in Python 3.3."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:722 #: ../Doc/howto/unicode.rst:724
msgid "Acknowledgements" msgid "Acknowledgements"
msgstr "Remerciements" msgstr "Remerciements"
#: ../Doc/howto/unicode.rst:724 #: ../Doc/howto/unicode.rst:726
msgid "" msgid ""
"The initial draft of this document was written by Andrew Kuchling. It has " "The initial draft of this document was written by Andrew Kuchling. It has "
"since been revised further by Alexander Belopolsky, Georg Brandl, Andrew " "since been revised further by Alexander Belopolsky, Georg Brandl, Andrew "
"Kuchling, and Ezio Melotti." "Kuchling, and Ezio Melotti."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:728 #: ../Doc/howto/unicode.rst:730
msgid "" msgid ""
"Thanks to the following people who have noted errors or offered suggestions " "Thanks to the following people who have noted errors or offered suggestions "
"on this article: Éric Araujo, Nicholas Bastin, Nick Coghlan, Marius " "on this article: Éric Araujo, Nicholas Bastin, Nick Coghlan, Marius "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:59 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:59
msgid "" msgid ""
"If you wish to retrieve a resource via URL and store it in a temporary " "If you wish to retrieve a resource via URL and store it in a temporary "
"location, you can do so via the :func:`~urllib.request.urlretrieve` " "location, you can do so via the :func:`shutil.copyfileobj` and :func:"
"function::" "`tempfile.NamedTemporaryFile` functions::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:66 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:74
msgid "" msgid ""
"Many uses of urllib will be that simple (note that instead of an 'http:' URL " "Many uses of urllib will be that simple (note that instead of an 'http:' URL "
"we could have used a URL starting with 'ftp:', 'file:', etc.). However, " "we could have used a URL starting with 'ftp:', 'file:', etc.). However, "
@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
"concentrating on HTTP." "concentrating on HTTP."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:71 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:79
msgid "" msgid ""
"HTTP is based on requests and responses - the client makes requests and " "HTTP is based on requests and responses - the client makes requests and "
"servers send responses. urllib.request mirrors this with a ``Request`` " "servers send responses. urllib.request mirrors this with a ``Request`` "
@ -121,13 +121,13 @@ msgid ""
"for example call ``.read()`` on the response::" "for example call ``.read()`` on the response::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:85 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:93
msgid "" msgid ""
"Note that urllib.request makes use of the same Request interface to handle " "Note that urllib.request makes use of the same Request interface to handle "
"all URL schemes. For example, you can make an FTP request like so::" "all URL schemes. For example, you can make an FTP request like so::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:90 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:98
msgid "" msgid ""
"In the case of HTTP, there are two extra things that Request objects allow " "In the case of HTTP, there are two extra things that Request objects allow "
"you to do: First, you can pass data to be sent to the server. Second, you " "you to do: First, you can pass data to be sent to the server. Second, you "
@ -136,11 +136,11 @@ msgid ""
"\". Let's look at each of these in turn." "\". Let's look at each of these in turn."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:97 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:105
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:99 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:107
msgid "" msgid ""
"Sometimes you want to send data to a URL (often the URL will refer to a CGI " "Sometimes you want to send data to a URL (often the URL will refer to a CGI "
"(Common Gateway Interface) script or other web application). With HTTP, this " "(Common Gateway Interface) script or other web application). With HTTP, this "
@ -153,14 +153,14 @@ msgid ""
"function from the :mod:`urllib.parse` library. ::" "function from the :mod:`urllib.parse` library. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:123 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:131
msgid "" msgid ""
"Note that other encodings are sometimes required (e.g. for file upload from " "Note that other encodings are sometimes required (e.g. for file upload from "
"HTML forms - see `HTML Specification, Form Submission <https://www.w3.org/TR/" "HTML forms - see `HTML Specification, Form Submission <https://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/interact/forms.html#h-17.13>`_ for more details)." "REC-html40/interact/forms.html#h-17.13>`_ for more details)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:128 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:136
msgid "" msgid ""
"If you do not pass the ``data`` argument, urllib uses a **GET** request. One " "If you do not pass the ``data`` argument, urllib uses a **GET** request. One "
"way in which GET and POST requests differ is that POST requests often have " "way in which GET and POST requests differ is that POST requests often have "
@ -173,27 +173,27 @@ msgid ""
"be passed in an HTTP GET request by encoding it in the URL itself." "be passed in an HTTP GET request by encoding it in the URL itself."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:138 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:146
msgid "This is done as follows::" msgid "This is done as follows::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:153 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:161
msgid "" msgid ""
"Notice that the full URL is created by adding a ``?`` to the URL, followed " "Notice that the full URL is created by adding a ``?`` to the URL, followed "
"by the encoded values." "by the encoded values."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:157 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:165
msgid "Headers" msgid "Headers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:159 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:167
msgid "" msgid ""
"We'll discuss here one particular HTTP header, to illustrate how to add " "We'll discuss here one particular HTTP header, to illustrate how to add "
"headers to your HTTP request." "headers to your HTTP request."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:162 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:170
msgid "" msgid ""
"Some websites [#]_ dislike being browsed by programs, or send different " "Some websites [#]_ dislike being browsed by programs, or send different "
"versions to different browsers [#]_. By default urllib identifies itself as " "versions to different browsers [#]_. By default urllib identifies itself as "
@ -206,39 +206,39 @@ msgid ""
"Explorer [#]_. ::" "Explorer [#]_. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:189 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:197
msgid "" msgid ""
"The response also has two useful methods. See the section on `info and " "The response also has two useful methods. See the section on `info and "
"geturl`_ which comes after we have a look at what happens when things go " "geturl`_ which comes after we have a look at what happens when things go "
"wrong." "wrong."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:194 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:202
msgid "Handling Exceptions" msgid "Handling Exceptions"
msgstr "Gestion des exceptions" msgstr "Gestion des exceptions"
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:196 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:204
msgid "" msgid ""
"*urlopen* raises :exc:`URLError` when it cannot handle a response (though as " "*urlopen* raises :exc:`URLError` when it cannot handle a response (though as "
"usual with Python APIs, built-in exceptions such as :exc:`ValueError`, :exc:" "usual with Python APIs, built-in exceptions such as :exc:`ValueError`, :exc:"
"`TypeError` etc. may also be raised)." "`TypeError` etc. may also be raised)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:200 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:208
msgid "" msgid ""
":exc:`HTTPError` is the subclass of :exc:`URLError` raised in the specific " ":exc:`HTTPError` is the subclass of :exc:`URLError` raised in the specific "
"case of HTTP URLs." "case of HTTP URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:203 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:211
msgid "The exception classes are exported from the :mod:`urllib.error` module." msgid "The exception classes are exported from the :mod:`urllib.error` module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:206 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:214
msgid "URLError" msgid "URLError"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:208 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:216
msgid "" msgid ""
"Often, URLError is raised because there is no network connection (no route " "Often, URLError is raised because there is no network connection (no route "
"to the specified server), or the specified server doesn't exist. In this " "to the specified server), or the specified server doesn't exist. In this "
@ -246,15 +246,15 @@ msgid ""
"containing an error code and a text error message." "containing an error code and a text error message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:213 ../Doc/howto/urllib2.rst:460 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:221
msgid "e.g. ::" msgid "e.g. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:224 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:232
msgid "HTTPError" msgid "HTTPError"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:226 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:234
msgid "" msgid ""
"Every HTTP response from the server contains a numeric \"status code\". " "Every HTTP response from the server contains a numeric \"status code\". "
"Sometimes the status code indicates that the server is unable to fulfil the " "Sometimes the status code indicates that the server is unable to fulfil the "
@ -266,35 +266,35 @@ msgid ""
"'401' (authentication required)." "'401' (authentication required)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:234 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:242
msgid "See section 10 of RFC 2616 for a reference on all the HTTP error codes." msgid "See section 10 of RFC 2616 for a reference on all the HTTP error codes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:236 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:244
msgid "" msgid ""
"The :exc:`HTTPError` instance raised will have an integer 'code' attribute, " "The :exc:`HTTPError` instance raised will have an integer 'code' attribute, "
"which corresponds to the error sent by the server." "which corresponds to the error sent by the server."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:240 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:248
msgid "Error Codes" msgid "Error Codes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:242 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:250
msgid "" msgid ""
"Because the default handlers handle redirects (codes in the 300 range), and " "Because the default handlers handle redirects (codes in the 300 range), and "
"codes in the 100--299 range indicate success, you will usually only see " "codes in the 100--299 range indicate success, you will usually only see "
"error codes in the 400--599 range." "error codes in the 400--599 range."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:246 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:254
msgid "" msgid ""
":attr:`http.server.BaseHTTPRequestHandler.responses` is a useful dictionary " ":attr:`http.server.BaseHTTPRequestHandler.responses` is a useful dictionary "
"of response codes in that shows all the response codes used by RFC 2616. The " "of response codes in that shows all the response codes used by RFC 2616. The "
"dictionary is reproduced here for convenience ::" "dictionary is reproduced here for convenience ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:318 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:326
msgid "" msgid ""
"When an error is raised the server responds by returning an HTTP error code " "When an error is raised the server responds by returning an HTTP error code "
"*and* an error page. You can use the :exc:`HTTPError` instance as a response " "*and* an error page. You can use the :exc:`HTTPError` instance as a response "
@ -303,42 +303,42 @@ msgid ""
"module::" "module::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:338 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:346
msgid "Wrapping it Up" msgid "Wrapping it Up"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:340 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:348
msgid "" msgid ""
"So if you want to be prepared for :exc:`HTTPError` *or* :exc:`URLError` " "So if you want to be prepared for :exc:`HTTPError` *or* :exc:`URLError` "
"there are two basic approaches. I prefer the second approach." "there are two basic approaches. I prefer the second approach."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:344 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:352
msgid "Number 1" msgid "Number 1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:366 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:374
msgid "" msgid ""
"The ``except HTTPError`` *must* come first, otherwise ``except URLError`` " "The ``except HTTPError`` *must* come first, otherwise ``except URLError`` "
"will *also* catch an :exc:`HTTPError`." "will *also* catch an :exc:`HTTPError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:370 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:378
msgid "Number 2" msgid "Number 2"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:391 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:399
msgid "info and geturl" msgid "info and geturl"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:393 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:401
msgid "" msgid ""
"The response returned by urlopen (or the :exc:`HTTPError` instance) has two " "The response returned by urlopen (or the :exc:`HTTPError` instance) has two "
"useful methods :meth:`info` and :meth:`geturl` and is defined in the module :" "useful methods :meth:`info` and :meth:`geturl` and is defined in the module :"
"mod:`urllib.response`.." "mod:`urllib.response`.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:397 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:405
msgid "" msgid ""
"**geturl** - this returns the real URL of the page fetched. This is useful " "**geturl** - this returns the real URL of the page fetched. This is useful "
"because ``urlopen`` (or the opener object used) may have followed a " "because ``urlopen`` (or the opener object used) may have followed a "
@ -346,14 +346,14 @@ msgid ""
"requested." "requested."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:401 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:409
msgid "" msgid ""
"**info** - this returns a dictionary-like object that describes the page " "**info** - this returns a dictionary-like object that describes the page "
"fetched, particularly the headers sent by the server. It is currently an :" "fetched, particularly the headers sent by the server. It is currently an :"
"class:`http.client.HTTPMessage` instance." "class:`http.client.HTTPMessage` instance."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:405 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:413
msgid "" msgid ""
"Typical headers include 'Content-length', 'Content-type', and so on. See the " "Typical headers include 'Content-length', 'Content-type', and so on. See the "
"`Quick Reference to HTTP Headers <https://www.cs.tut.fi/~jkorpela/http." "`Quick Reference to HTTP Headers <https://www.cs.tut.fi/~jkorpela/http."
@ -361,11 +361,11 @@ msgid ""
"their meaning and use." "their meaning and use."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:412 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:420
msgid "Openers and Handlers" msgid "Openers and Handlers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:414 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:422
msgid "" msgid ""
"When you fetch a URL you use an opener (an instance of the perhaps " "When you fetch a URL you use an opener (an instance of the perhaps "
"confusingly-named :class:`urllib.request.OpenerDirector`). Normally we have " "confusingly-named :class:`urllib.request.OpenerDirector`). Normally we have "
@ -376,20 +376,20 @@ msgid ""
"HTTP redirections or HTTP cookies." "HTTP redirections or HTTP cookies."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:422 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:430
msgid "" msgid ""
"You will want to create openers if you want to fetch URLs with specific " "You will want to create openers if you want to fetch URLs with specific "
"handlers installed, for example to get an opener that handles cookies, or to " "handlers installed, for example to get an opener that handles cookies, or to "
"get an opener that does not handle redirections." "get an opener that does not handle redirections."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:426 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:434
msgid "" msgid ""
"To create an opener, instantiate an ``OpenerDirector``, and then call ``." "To create an opener, instantiate an ``OpenerDirector``, and then call ``."
"add_handler(some_handler_instance)`` repeatedly." "add_handler(some_handler_instance)`` repeatedly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:429 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:437
msgid "" msgid ""
"Alternatively, you can use ``build_opener``, which is a convenience function " "Alternatively, you can use ``build_opener``, which is a convenience function "
"for creating opener objects with a single function call. ``build_opener`` " "for creating opener objects with a single function call. ``build_opener`` "
@ -397,31 +397,31 @@ msgid ""
"or override the default handlers." "or override the default handlers."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:434 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:442
msgid "" msgid ""
"Other sorts of handlers you might want to can handle proxies, " "Other sorts of handlers you might want to can handle proxies, "
"authentication, and other common but slightly specialised situations." "authentication, and other common but slightly specialised situations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:437 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:445
msgid "" msgid ""
"``install_opener`` can be used to make an ``opener`` object the (global) " "``install_opener`` can be used to make an ``opener`` object the (global) "
"default opener. This means that calls to ``urlopen`` will use the opener you " "default opener. This means that calls to ``urlopen`` will use the opener you "
"have installed." "have installed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:441 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:449
msgid "" msgid ""
"Opener objects have an ``open`` method, which can be called directly to " "Opener objects have an ``open`` method, which can be called directly to "
"fetch urls in the same way as the ``urlopen`` function: there's no need to " "fetch urls in the same way as the ``urlopen`` function: there's no need to "
"call ``install_opener``, except as a convenience." "call ``install_opener``, except as a convenience."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:447 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:455
msgid "Basic Authentication" msgid "Basic Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:449 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:457
msgid "" msgid ""
"To illustrate creating and installing a handler we will use the " "To illustrate creating and installing a handler we will use the "
"``HTTPBasicAuthHandler``. For a more detailed discussion of this subject -- " "``HTTPBasicAuthHandler``. For a more detailed discussion of this subject -- "
@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
"authentication.shtml>`_." "authentication.shtml>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:455 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:463
msgid "" msgid ""
"When authentication is required, the server sends a header (as well as the " "When authentication is required, the server sends a header (as well as the "
"401 error code) requesting authentication. This specifies the " "401 error code) requesting authentication. This specifies the "
@ -438,7 +438,11 @@ msgid ""
"Authenticate: SCHEME realm=\"REALM\"``." "Authenticate: SCHEME realm=\"REALM\"``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:465 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:468
msgid "e.g."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:475
msgid "" msgid ""
"The client should then retry the request with the appropriate name and " "The client should then retry the request with the appropriate name and "
"password for the realm included as a header in the request. This is 'basic " "password for the realm included as a header in the request. This is 'basic "
@ -446,7 +450,7 @@ msgid ""
"of ``HTTPBasicAuthHandler`` and an opener to use this handler." "of ``HTTPBasicAuthHandler`` and an opener to use this handler."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:470 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:480
msgid "" msgid ""
"The ``HTTPBasicAuthHandler`` uses an object called a password manager to " "The ``HTTPBasicAuthHandler`` uses an object called a password manager to "
"handle the mapping of URLs and realms to passwords and usernames. If you " "handle the mapping of URLs and realms to passwords and usernames. If you "
@ -459,13 +463,13 @@ msgid ""
"by providing ``None`` as the realm argument to the ``add_password`` method." "by providing ``None`` as the realm argument to the ``add_password`` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:480 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:490
msgid "" msgid ""
"The top-level URL is the first URL that requires authentication. URLs " "The top-level URL is the first URL that requires authentication. URLs "
"\"deeper\" than the URL you pass to .add_password() will also match. ::" "\"deeper\" than the URL you pass to .add_password() will also match. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:505 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:515
msgid "" msgid ""
"In the above example we only supplied our ``HTTPBasicAuthHandler`` to " "In the above example we only supplied our ``HTTPBasicAuthHandler`` to "
"``build_opener``. By default openers have the handlers for normal situations " "``build_opener``. By default openers have the handlers for normal situations "
@ -475,7 +479,7 @@ msgid ""
"``FileHandler``, ``DataHandler``, ``HTTPErrorProcessor``." "``FileHandler``, ``DataHandler``, ``HTTPErrorProcessor``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:512 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:522
msgid "" msgid ""
"``top_level_url`` is in fact *either* a full URL (including the 'http:' " "``top_level_url`` is in fact *either* a full URL (including the 'http:' "
"scheme component and the hostname and optionally the port number) e.g. ``" "scheme component and the hostname and optionally the port number) e.g. ``"
@ -486,11 +490,11 @@ msgid ""
"example ``\"joe:password@example.com\"`` is not correct." "example ``\"joe:password@example.com\"`` is not correct."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:522 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:532
msgid "Proxies" msgid "Proxies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:524 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:534
msgid "" msgid ""
"**urllib** will auto-detect your proxy settings and use those. This is " "**urllib** will auto-detect your proxy settings and use those. This is "
"through the ``ProxyHandler``, which is part of the normal handler chain when " "through the ``ProxyHandler``, which is part of the normal handler chain when "
@ -500,30 +504,30 @@ msgid ""
"similar steps to setting up a `Basic Authentication`_ handler: ::" "similar steps to setting up a `Basic Authentication`_ handler: ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:537 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:547
msgid "" msgid ""
"Currently ``urllib.request`` *does not* support fetching of ``https`` " "Currently ``urllib.request`` *does not* support fetching of ``https`` "
"locations through a proxy. However, this can be enabled by extending urllib." "locations through a proxy. However, this can be enabled by extending urllib."
"request as shown in the recipe [#]_." "request as shown in the recipe [#]_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:543 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:553
msgid "" msgid ""
"``HTTP_PROXY`` will be ignored if a variable ``REQUEST_METHOD`` is set; see " "``HTTP_PROXY`` will be ignored if a variable ``REQUEST_METHOD`` is set; see "
"the documentation on :func:`~urllib.request.getproxies`." "the documentation on :func:`~urllib.request.getproxies`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:548 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:558
msgid "Sockets and Layers" msgid "Sockets and Layers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:550 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:560
msgid "" msgid ""
"The Python support for fetching resources from the web is layered. urllib " "The Python support for fetching resources from the web is layered. urllib "
"uses the :mod:`http.client` library, which in turn uses the socket library." "uses the :mod:`http.client` library, which in turn uses the socket library."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:553 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:563
msgid "" msgid ""
"As of Python 2.3 you can specify how long a socket should wait for a " "As of Python 2.3 you can specify how long a socket should wait for a "
"response before timing out. This can be useful in applications which have to " "response before timing out. This can be useful in applications which have to "
@ -533,38 +537,38 @@ msgid ""
"sockets using ::" "sockets using ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:576 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:586
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:578 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:588
msgid "This document was reviewed and revised by John Lee." msgid "This document was reviewed and revised by John Lee."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:580 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:590
msgid "Google for example." msgid "Google for example."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:581 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:591
msgid "" msgid ""
"Browser sniffing is a very bad practice for website design - building sites " "Browser sniffing is a very bad practice for website design - building sites "
"using web standards is much more sensible. Unfortunately a lot of sites " "using web standards is much more sensible. Unfortunately a lot of sites "
"still send different versions to different browsers." "still send different versions to different browsers."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:584 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:594
msgid "" msgid ""
"The user agent for MSIE 6 is *'Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT " "The user agent for MSIE 6 is *'Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT "
"5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)'*" "5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)'*"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:586 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:596
msgid "" msgid ""
"For details of more HTTP request headers, see `Quick Reference to HTTP " "For details of more HTTP request headers, see `Quick Reference to HTTP "
"Headers`_." "Headers`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:588 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:598
msgid "" msgid ""
"In my case I have to use a proxy to access the internet at work. If you " "In my case I have to use a proxy to access the internet at work. If you "
"attempt to fetch *localhost* URLs through this proxy it blocks them. IE is " "attempt to fetch *localhost* URLs through this proxy it blocks them. IE is "
@ -572,7 +576,7 @@ msgid ""
"with a localhost server, I have to prevent urllib from using the proxy." "with a localhost server, I have to prevent urllib from using the proxy."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:593 #: ../Doc/howto/urllib2.rst:603
msgid "" msgid ""
"urllib opener for SSL proxy (CONNECT method): `ASPN Cookbook Recipe <https://" "urllib opener for SSL proxy (CONNECT method): `ASPN Cookbook Recipe <https://"
"code.activestate.com/recipes/456195/>`_." "code.activestate.com/recipes/456195/>`_."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -905,21 +905,14 @@ msgid ""
"`get` method." "`get` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1109 #: ../Doc/library/configparser.rst:1112
msgid ""
"Items present in *vars* no longer appear in the result. The previous "
"behaviour mixed actual parser options with variables provided for "
"interpolation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1116
msgid "" msgid ""
"If the given section exists, set the given option to the specified value; " "If the given section exists, set the given option to the specified value; "
"otherwise raise :exc:`NoSectionError`. *option* and *value* must be " "otherwise raise :exc:`NoSectionError`. *option* and *value* must be "
"strings; if not, :exc:`TypeError` is raised." "strings; if not, :exc:`TypeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1123 #: ../Doc/library/configparser.rst:1119
msgid "" msgid ""
"Write a representation of the configuration to the specified :term:`file " "Write a representation of the configuration to the specified :term:`file "
"object`, which must be opened in text mode (accepting strings). This " "object`, which must be opened in text mode (accepting strings). This "
@ -928,20 +921,20 @@ msgid ""
"surrounded by spaces." "surrounded by spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1132 #: ../Doc/library/configparser.rst:1128
msgid "" msgid ""
"Remove the specified *option* from the specified *section*. If the section " "Remove the specified *option* from the specified *section*. If the section "
"does not exist, raise :exc:`NoSectionError`. If the option existed to be " "does not exist, raise :exc:`NoSectionError`. If the option existed to be "
"removed, return :const:`True`; otherwise return :const:`False`." "removed, return :const:`True`; otherwise return :const:`False`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1140 #: ../Doc/library/configparser.rst:1136
msgid "" msgid ""
"Remove the specified *section* from the configuration. If the section in " "Remove the specified *section* from the configuration. If the section in "
"fact existed, return ``True``. Otherwise return ``False``." "fact existed, return ``True``. Otherwise return ``False``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1146 #: ../Doc/library/configparser.rst:1142
msgid "" msgid ""
"Transforms the option name *option* as found in an input file or as passed " "Transforms the option name *option* as found in an input file or as passed "
"in by client code to the form that should be used in the internal " "in by client code to the form that should be used in the internal "
@ -950,7 +943,7 @@ msgid ""
"of this name on instances to affect this behavior." "of this name on instances to affect this behavior."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1152 #: ../Doc/library/configparser.rst:1148
msgid "" msgid ""
"You don't need to subclass the parser to use this method, you can also set " "You don't need to subclass the parser to use this method, you can also set "
"it on an instance, to a function that takes a string argument and returns a " "it on an instance, to a function that takes a string argument and returns a "
@ -958,72 +951,72 @@ msgid ""
"sensitive::" "sensitive::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1160 #: ../Doc/library/configparser.rst:1156
msgid "" msgid ""
"Note that when reading configuration files, whitespace around the option " "Note that when reading configuration files, whitespace around the option "
"names is stripped before :meth:`optionxform` is called." "names is stripped before :meth:`optionxform` is called."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1166 #: ../Doc/library/configparser.rst:1162
msgid "Use :meth:`read_file` instead." msgid "Use :meth:`read_file` instead."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1169 #: ../Doc/library/configparser.rst:1165
msgid "" msgid ""
":meth:`readfp` now iterates on *fp* instead of calling ``fp.readline()``." ":meth:`readfp` now iterates on *fp* instead of calling ``fp.readline()``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1172 #: ../Doc/library/configparser.rst:1168
msgid "" msgid ""
"For existing code calling :meth:`readfp` with arguments which don't support " "For existing code calling :meth:`readfp` with arguments which don't support "
"iteration, the following generator may be used as a wrapper around the file-" "iteration, the following generator may be used as a wrapper around the file-"
"like object::" "like object::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1182 #: ../Doc/library/configparser.rst:1178
msgid "" msgid ""
"Instead of ``parser.readfp(fp)`` use ``parser." "Instead of ``parser.readfp(fp)`` use ``parser."
"read_file(readline_generator(fp))``." "read_file(readline_generator(fp))``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1188 #: ../Doc/library/configparser.rst:1184
msgid "" msgid ""
"The maximum depth for recursive interpolation for :meth:`get` when the *raw* " "The maximum depth for recursive interpolation for :meth:`get` when the *raw* "
"parameter is false. This is relevant only when the default *interpolation* " "parameter is false. This is relevant only when the default *interpolation* "
"is used." "is used."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1196 #: ../Doc/library/configparser.rst:1192
msgid "RawConfigParser Objects" msgid "RawConfigParser Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1206 #: ../Doc/library/configparser.rst:1202
msgid "" msgid ""
"Legacy variant of the :class:`ConfigParser` with interpolation disabled by " "Legacy variant of the :class:`ConfigParser` with interpolation disabled by "
"default and unsafe ``add_section`` and ``set`` methods." "default and unsafe ``add_section`` and ``set`` methods."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1210 #: ../Doc/library/configparser.rst:1206
msgid "" msgid ""
"Consider using :class:`ConfigParser` instead which checks types of the " "Consider using :class:`ConfigParser` instead which checks types of the "
"values to be stored internally. If you don't want interpolation, you can " "values to be stored internally. If you don't want interpolation, you can "
"use ``ConfigParser(interpolation=None)``." "use ``ConfigParser(interpolation=None)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1217 #: ../Doc/library/configparser.rst:1213
msgid "" msgid ""
"Add a section named *section* to the instance. If a section by the given " "Add a section named *section* to the instance. If a section by the given "
"name already exists, :exc:`DuplicateSectionError` is raised. If the " "name already exists, :exc:`DuplicateSectionError` is raised. If the "
"*default section* name is passed, :exc:`ValueError` is raised." "*default section* name is passed, :exc:`ValueError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1221 #: ../Doc/library/configparser.rst:1217
msgid "" msgid ""
"Type of *section* is not checked which lets users create non-string named " "Type of *section* is not checked which lets users create non-string named "
"sections. This behaviour is unsupported and may cause internal errors." "sections. This behaviour is unsupported and may cause internal errors."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1227 #: ../Doc/library/configparser.rst:1223
msgid "" msgid ""
"If the given section exists, set the given option to the specified value; " "If the given section exists, set the given option to the specified value; "
"otherwise raise :exc:`NoSectionError`. While it is possible to use :class:" "otherwise raise :exc:`NoSectionError`. While it is possible to use :class:"
@ -1033,7 +1026,7 @@ msgid ""
"string values." "string values."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1234 #: ../Doc/library/configparser.rst:1230
msgid "" msgid ""
"This method lets users assign non-string values to keys internally. This " "This method lets users assign non-string values to keys internally. This "
"behaviour is unsupported and will cause errors when attempting to write to a " "behaviour is unsupported and will cause errors when attempting to write to a "
@ -1041,32 +1034,32 @@ msgid ""
"not allow such assignments to take place." "not allow such assignments to take place."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1241 #: ../Doc/library/configparser.rst:1237
msgid "Exceptions" msgid "Exceptions"
msgstr "Les exceptions" msgstr "Les exceptions"
#: ../Doc/library/configparser.rst:1245 #: ../Doc/library/configparser.rst:1241
msgid "Base class for all other :mod:`configparser` exceptions." msgid "Base class for all other :mod:`configparser` exceptions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1250 #: ../Doc/library/configparser.rst:1246
msgid "Exception raised when a specified section is not found." msgid "Exception raised when a specified section is not found."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1255 #: ../Doc/library/configparser.rst:1251
msgid "" msgid ""
"Exception raised if :meth:`add_section` is called with the name of a section " "Exception raised if :meth:`add_section` is called with the name of a section "
"that is already present or in strict parsers when a section if found more " "that is already present or in strict parsers when a section if found more "
"than once in a single input file, string or dictionary." "than once in a single input file, string or dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1259 #: ../Doc/library/configparser.rst:1255
msgid "" msgid ""
"Optional ``source`` and ``lineno`` attributes and arguments to :meth:" "Optional ``source`` and ``lineno`` attributes and arguments to :meth:"
"`__init__` were added." "`__init__` were added."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1266 #: ../Doc/library/configparser.rst:1262
msgid "" msgid ""
"Exception raised by strict parsers if a single option appears twice during " "Exception raised by strict parsers if a single option appears twice during "
"reading from a single file, string or dictionary. This catches misspellings " "reading from a single file, string or dictionary. This catches misspellings "
@ -1074,58 +1067,58 @@ msgid ""
"representing the same case-insensitive configuration key." "representing the same case-insensitive configuration key."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1274 #: ../Doc/library/configparser.rst:1270
msgid "" msgid ""
"Exception raised when a specified option is not found in the specified " "Exception raised when a specified option is not found in the specified "
"section." "section."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1280 #: ../Doc/library/configparser.rst:1276
msgid "" msgid ""
"Base class for exceptions raised when problems occur performing string " "Base class for exceptions raised when problems occur performing string "
"interpolation." "interpolation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1286 #: ../Doc/library/configparser.rst:1282
msgid "" msgid ""
"Exception raised when string interpolation cannot be completed because the " "Exception raised when string interpolation cannot be completed because the "
"number of iterations exceeds :const:`MAX_INTERPOLATION_DEPTH`. Subclass of :" "number of iterations exceeds :const:`MAX_INTERPOLATION_DEPTH`. Subclass of :"
"exc:`InterpolationError`." "exc:`InterpolationError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1293 #: ../Doc/library/configparser.rst:1289
msgid "" msgid ""
"Exception raised when an option referenced from a value does not exist. " "Exception raised when an option referenced from a value does not exist. "
"Subclass of :exc:`InterpolationError`." "Subclass of :exc:`InterpolationError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1299 #: ../Doc/library/configparser.rst:1295
msgid "" msgid ""
"Exception raised when the source text into which substitutions are made does " "Exception raised when the source text into which substitutions are made does "
"not conform to the required syntax. Subclass of :exc:`InterpolationError`." "not conform to the required syntax. Subclass of :exc:`InterpolationError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1305 #: ../Doc/library/configparser.rst:1301
msgid "" msgid ""
"Exception raised when attempting to parse a file which has no section " "Exception raised when attempting to parse a file which has no section "
"headers." "headers."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1311 #: ../Doc/library/configparser.rst:1307
msgid "Exception raised when errors occur attempting to parse a file." msgid "Exception raised when errors occur attempting to parse a file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1313 #: ../Doc/library/configparser.rst:1309
msgid "" msgid ""
"The ``filename`` attribute and :meth:`__init__` argument were renamed to " "The ``filename`` attribute and :meth:`__init__` argument were renamed to "
"``source`` for consistency." "``source`` for consistency."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/configparser.rst:1319 #: ../Doc/library/configparser.rst:1315
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/configparser.rst:1320 #: ../Doc/library/configparser.rst:1316
msgid "" msgid ""
"Config parsers allow for heavy customization. If you are interested in " "Config parsers allow for heavy customization. If you are interested in "
"changing the behaviour outlined by the footnote reference, consult the " "changing the behaviour outlined by the footnote reference, consult the "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
"bytes with the high bit set as needed using an ASCII-compatible :mailheader:" "bytes with the high bit set as needed using an ASCII-compatible :mailheader:"
"`Content-Transfer-Encoding`. That is, transform parts with non-ASCII :" "`Content-Transfer-Encoding`. That is, transform parts with non-ASCII :"
"mailheader:`Cotnent-Transfer-Encoding` (:mailheader:`Content-Transfer-" "mailheader:`Cotnent-Transfer-Encoding` (:mailheader:`Content-Transfer-"
"Encoding: 8bit`) to an ASCII compatibile :mailheader:`Content-Transfer-" "Encoding: 8bit`) to an ASCII compatible :mailheader:`Content-Transfer-"
"Encoding`, and encode RFC-invalid non-ASCII bytes in headers using the MIME " "Encoding`, and encode RFC-invalid non-ASCII bytes in headers using the MIME "
"``unknown-8bit`` character set, thus rendering them RFC-compliant." "``unknown-8bit`` character set, thus rendering them RFC-compliant."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -209,8 +209,8 @@ msgstr ""
msgid "Example" msgid "Example"
msgstr "Exemple" msgstr "Exemple"
#: ../Doc/library/faulthandler.rst:157 #: ../Doc/library/faulthandler.rst:155
msgid "" msgid ""
"Example of a segmentation fault on Linux with and without enabling the fault " "Example of a segmentation fault on Linux with and without enabling the fault "
"handler::" "handler:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/importlib.rst:801 #: ../Doc/library/importlib.rst:801
msgid "" msgid ""
":term:`Finder` for modules declared in the Windows registry. This class " ":term:`Finder` for modules declared in the Windows registry. This class "
"implements the :class:`importlib.abc.Finder` ABC." "implements the :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` ABC."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/importlib.rst:809 #: ../Doc/library/importlib.rst:809

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-02 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Raphaël Gomès <alphare33@gmail.com>\n" "Last-Translator: Raphaël Gomès <alphare33@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -433,8 +433,8 @@ msgstr ""
"sortie sera aussi vide." "sortie sera aussi vide."
#: ../Doc/library/itertools.rst:101 ../Doc/library/itertools.rst:193 #: ../Doc/library/itertools.rst:101 ../Doc/library/itertools.rst:193
#: ../Doc/library/itertools.rst:242 ../Doc/library/itertools.rst:468 #: ../Doc/library/itertools.rst:242 ../Doc/library/itertools.rst:477
#: ../Doc/library/itertools.rst:547 ../Doc/library/itertools.rst:600 #: ../Doc/library/itertools.rst:556 ../Doc/library/itertools.rst:609
msgid "Roughly equivalent to::" msgid "Roughly equivalent to::"
msgstr "Sensiblement équivalent à : ::" msgstr "Sensiblement équivalent à : ::"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
"multi-ligne pourrait lister un nom de champ toutes les trois lignes). " "multi-ligne pourrait lister un nom de champ toutes les trois lignes). "
"Sensiblement similaire à : ::" "Sensiblement similaire à : ::"
#: ../Doc/library/itertools.rst:448 #: ../Doc/library/itertools.rst:457
msgid "" msgid ""
"If *start* is ``None``, then iteration starts at zero. If *step* is " "If *start* is ``None``, then iteration starts at zero. If *step* is "
"``None``, then the step defaults to one." "``None``, then the step defaults to one."
@ -730,14 +730,14 @@ msgstr ""
"Si *start* vaut ``None``, alors l'itération commence à zéro. Si *step* vaut " "Si *start* vaut ``None``, alors l'itération commence à zéro. Si *step* vaut "
"``None``, alors le pas est à 1 par défaut." "``None``, alors le pas est à 1 par défaut."
#: ../Doc/library/itertools.rst:454 #: ../Doc/library/itertools.rst:463
msgid "" msgid ""
"Return successive *r* length permutations of elements in the *iterable*." "Return successive *r* length permutations of elements in the *iterable*."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoyer les permutations successives de longueur *r* des éléments de " "Renvoyer les permutations successives de longueur *r* des éléments de "
"*iterable*." "*iterable*."
#: ../Doc/library/itertools.rst:456 #: ../Doc/library/itertools.rst:465
msgid "" msgid ""
"If *r* is not specified or is ``None``, then *r* defaults to the length of " "If *r* is not specified or is ``None``, then *r* defaults to the length of "
"the *iterable* and all possible full-length permutations are generated." "the *iterable* and all possible full-length permutations are generated."
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
"longueur de *iterable* et toutes les permutations de longueur *r* possibles " "longueur de *iterable* et toutes les permutations de longueur *r* possibles "
"sont générées." "sont générées."
#: ../Doc/library/itertools.rst:460 #: ../Doc/library/itertools.rst:469
msgid "" msgid ""
"Permutations are emitted in lexicographic sort order. So, if the input " "Permutations are emitted in lexicographic sort order. So, if the input "
"*iterable* is sorted, the permutation tuples will be produced in sorted " "*iterable* is sorted, the permutation tuples will be produced in sorted "
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
"l'itérable d'entrée *iterable* est trié, les *tuples* de permutation seront " "l'itérable d'entrée *iterable* est trié, les *tuples* de permutation seront "
"produits dans l'ordre." "produits dans l'ordre."
#: ../Doc/library/itertools.rst:464 #: ../Doc/library/itertools.rst:473
msgid "" msgid ""
"Elements are treated as unique based on their position, not on their value. " "Elements are treated as unique based on their position, not on their value. "
"So if the input elements are unique, there will be no repeat values in each " "So if the input elements are unique, there will be no repeat values in each "
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
"non pas de leur valeur. Ainsi, si l'élément est unique, il n'y aura pas de " "non pas de leur valeur. Ainsi, si l'élément est unique, il n'y aura pas de "
"valeurs répétées dans chaque permutation." "valeurs répétées dans chaque permutation."
#: ../Doc/library/itertools.rst:495 #: ../Doc/library/itertools.rst:504
msgid "" msgid ""
"The code for :func:`permutations` can be also expressed as a subsequence of :" "The code for :func:`permutations` can be also expressed as a subsequence of :"
"func:`product`, filtered to exclude entries with repeated elements (those " "func:`product`, filtered to exclude entries with repeated elements (those "
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
"séquence de :func:`product`, filtré pour exclure les entrées avec des " "séquence de :func:`product`, filtré pour exclure les entrées avec des "
"éléments répétés (celles de la même position dans la *pool* d'entrée) : ::" "éléments répétés (celles de la même position dans la *pool* d'entrée) : ::"
#: ../Doc/library/itertools.rst:507 #: ../Doc/library/itertools.rst:516
msgid "" msgid ""
"The number of items returned is ``n! / (n-r)!`` when ``0 <= r <= n`` or zero " "The number of items returned is ``n! / (n-r)!`` when ``0 <= r <= n`` or zero "
"when ``r > n``." "when ``r > n``."
@ -784,11 +784,11 @@ msgstr ""
"Le nombre d'éléments renvoyés est ``n! / (n-r)!`` quand ``0 <= r <= n`` ou " "Le nombre d'éléments renvoyés est ``n! / (n-r)!`` quand ``0 <= r <= n`` ou "
"zéro quand ``r > n``." "zéro quand ``r > n``."
#: ../Doc/library/itertools.rst:512 #: ../Doc/library/itertools.rst:521
msgid "Cartesian product of input iterables." msgid "Cartesian product of input iterables."
msgstr "Produit cartésien des itérables d'entrée." msgstr "Produit cartésien des itérables d'entrée."
#: ../Doc/library/itertools.rst:514 #: ../Doc/library/itertools.rst:523
msgid "" msgid ""
"Roughly equivalent to nested for-loops in a generator expression. For " "Roughly equivalent to nested for-loops in a generator expression. For "
"example, ``product(A, B)`` returns the same as ``((x,y) for x in A for y in " "example, ``product(A, B)`` returns the same as ``((x,y) for x in A for y in "
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
"de générateur. Par exemple ``product(A, B)`` renvoie la même chose que " "de générateur. Par exemple ``product(A, B)`` renvoie la même chose que "
"``((x, y) for x in A for y in B)``." "``((x, y) for x in A for y in B)``."
#: ../Doc/library/itertools.rst:517 #: ../Doc/library/itertools.rst:526
msgid "" msgid ""
"The nested loops cycle like an odometer with the rightmost element advancing " "The nested loops cycle like an odometer with the rightmost element advancing "
"on every iteration. This pattern creates a lexicographic ordering so that " "on every iteration. This pattern creates a lexicographic ordering so that "
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
"lexicographique afin que si les itérables de l'entrée sont triés, les " "lexicographique afin que si les itérables de l'entrée sont triés, les "
"*tuples* de produit sont émis dans l'ordre." "*tuples* de produit sont émis dans l'ordre."
#: ../Doc/library/itertools.rst:522 #: ../Doc/library/itertools.rst:531
msgid "" msgid ""
"To compute the product of an iterable with itself, specify the number of " "To compute the product of an iterable with itself, specify the number of "
"repetitions with the optional *repeat* keyword argument. For example, " "repetitions with the optional *repeat* keyword argument. For example, "
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
"répétitions avec le paramètre nommé optionnel *repeat*. Par exemple, " "répétitions avec le paramètre nommé optionnel *repeat*. Par exemple, "
"``product(A, repeat=4)`` veut dire la même chose que ``product(A, A, A, A)``." "``product(A, repeat=4)`` veut dire la même chose que ``product(A, A, A, A)``."
#: ../Doc/library/itertools.rst:526 #: ../Doc/library/itertools.rst:535
msgid "" msgid ""
"This function is roughly equivalent to the following code, except that the " "This function is roughly equivalent to the following code, except that the "
"actual implementation does not build up intermediate results in memory::" "actual implementation does not build up intermediate results in memory::"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
"Cette fonction est sensiblement équivalente au code suivant, saut que la " "Cette fonction est sensiblement équivalente au code suivant, saut que la "
"vraie implémentation ne créé pas les résultats intermédiaires en mémoire : ::" "vraie implémentation ne créé pas les résultats intermédiaires en mémoire : ::"
#: ../Doc/library/itertools.rst:542 #: ../Doc/library/itertools.rst:551
msgid "" msgid ""
"Make an iterator that returns *object* over and over again. Runs " "Make an iterator that returns *object* over and over again. Runs "
"indefinitely unless the *times* argument is specified. Used as argument to :" "indefinitely unless the *times* argument is specified. Used as argument to :"
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
"`map` pour les paramètres invariants de la fonction appelée. Aussi utilisée " "`map` pour les paramètres invariants de la fonction appelée. Aussi utilisée "
"avec :func:`zip` pour créer une partie invariante d'un *tuple*." "avec :func:`zip` pour créer une partie invariante d'un *tuple*."
#: ../Doc/library/itertools.rst:558 #: ../Doc/library/itertools.rst:567
msgid "" msgid ""
"A common use for *repeat* is to supply a stream of constant values to *map* " "A common use for *repeat* is to supply a stream of constant values to *map* "
"or *zip*::" "or *zip*::"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"Une utilisation commune de *repeat* est de fournir un flux constant de " "Une utilisation commune de *repeat* est de fournir un flux constant de "
"valeurs à *map* ou *zip* : ::" "valeurs à *map* ou *zip* : ::"
#: ../Doc/library/itertools.rst:566 #: ../Doc/library/itertools.rst:575
msgid "" msgid ""
"Make an iterator that computes the function using arguments obtained from " "Make an iterator that computes the function using arguments obtained from "
"the iterable. Used instead of :func:`map` when argument parameters are " "the iterable. Used instead of :func:`map` when argument parameters are "
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
"à la différence entre ``fonction(a,b)`` et ``fonction(*c)``. Sensiblement " "à la différence entre ``fonction(a,b)`` et ``fonction(*c)``. Sensiblement "
"équivalent à : ::" "équivalent à : ::"
#: ../Doc/library/itertools.rst:580 #: ../Doc/library/itertools.rst:589
msgid "" msgid ""
"Make an iterator that returns elements from the iterable as long as the " "Make an iterator that returns elements from the iterable as long as the "
"predicate is true. Roughly equivalent to::" "predicate is true. Roughly equivalent to::"
@ -872,11 +872,11 @@ msgstr ""
"Créer un itérateur qui renvoie les éléments d'un itérable tant que le " "Créer un itérateur qui renvoie les éléments d'un itérable tant que le "
"prédicat est vrai. Sensiblement équivalent à : ::" "prédicat est vrai. Sensiblement équivalent à : ::"
#: ../Doc/library/itertools.rst:594 #: ../Doc/library/itertools.rst:603
msgid "Return *n* independent iterators from a single iterable." msgid "Return *n* independent iterators from a single iterable."
msgstr "Renvoyer *n* itérateurs indépendant depuis un unique itérable." msgstr "Renvoyer *n* itérateurs indépendant depuis un unique itérable."
#: ../Doc/library/itertools.rst:596 #: ../Doc/library/itertools.rst:605
msgid "" msgid ""
"The following Python code helps explain what *tee* does (although the actual " "The following Python code helps explain what *tee* does (although the actual "
"implementation is more complex and uses only a single underlying :abbr:`FIFO " "implementation is more complex and uses only a single underlying :abbr:`FIFO "
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
"vraie implémentation est plus complexe et n'utilise qu'une file :abbr:`FIFO " "vraie implémentation est plus complexe et n'utilise qu'une file :abbr:`FIFO "
"(first-in, first-out)`)." "(first-in, first-out)`)."
#: ../Doc/library/itertools.rst:617 #: ../Doc/library/itertools.rst:626
msgid "" msgid ""
"Once :func:`tee` has made a split, the original *iterable* should not be " "Once :func:`tee` has made a split, the original *iterable* should not be "
"used anywhere else; otherwise, the *iterable* could get advanced without the " "used anywhere else; otherwise, the *iterable* could get advanced without the "
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr ""
"devrait être utilisé nulle part ailleurs ; sinon, *iterable* pourrait être " "devrait être utilisé nulle part ailleurs ; sinon, *iterable* pourrait être "
"avancé sans que les objets tee soient informés." "avancé sans que les objets tee soient informés."
#: ../Doc/library/itertools.rst:621 #: ../Doc/library/itertools.rst:630
msgid "" msgid ""
"This itertool may require significant auxiliary storage (depending on how " "This itertool may require significant auxiliary storage (depending on how "
"much temporary data needs to be stored). In general, if one iterator uses " "much temporary data needs to be stored). In general, if one iterator uses "
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
"itérateur ne commence, il est plus rapide d'utiliser :func:`list` à la place " "itérateur ne commence, il est plus rapide d'utiliser :func:`list` à la place "
"de :func:`tee`." "de :func:`tee`."
#: ../Doc/library/itertools.rst:629 #: ../Doc/library/itertools.rst:638
msgid "" msgid ""
"Make an iterator that aggregates elements from each of the iterables. If the " "Make an iterator that aggregates elements from each of the iterables. If the "
"iterables are of uneven length, missing values are filled-in with " "iterables are of uneven length, missing values are filled-in with "
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
"remplacées par *fillvalue*. L'itération continue jusqu'à ce que l'itérable " "remplacées par *fillvalue*. L'itération continue jusqu'à ce que l'itérable "
"le plus long soit épuisé. Sensiblement équivalent à : ::" "le plus long soit épuisé. Sensiblement équivalent à : ::"
#: ../Doc/library/itertools.rst:654 #: ../Doc/library/itertools.rst:663
msgid "" msgid ""
"If one of the iterables is potentially infinite, then the :func:" "If one of the iterables is potentially infinite, then the :func:"
"`zip_longest` function should be wrapped with something that limits the " "`zip_longest` function should be wrapped with something that limits the "
@ -933,11 +933,11 @@ msgstr ""
"d'appels (par exemple, :func:`islice` ou :func:`takewhile`). Si *fillvalue* " "d'appels (par exemple, :func:`islice` ou :func:`takewhile`). Si *fillvalue* "
"n'est pas spécifié, il vaut ``None`` par défaut." "n'est pas spécifié, il vaut ``None`` par défaut."
#: ../Doc/library/itertools.rst:663 #: ../Doc/library/itertools.rst:672
msgid "Itertools Recipes" msgid "Itertools Recipes"
msgstr "Recettes *itertools*" msgstr "Recettes *itertools*"
#: ../Doc/library/itertools.rst:665 #: ../Doc/library/itertools.rst:674
msgid "" msgid ""
"This section shows recipes for creating an extended toolset using the " "This section shows recipes for creating an extended toolset using the "
"existing itertools as building blocks." "existing itertools as building blocks."
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
"Cette section montre des recettes pour créer une boîte à outil étendue en se " "Cette section montre des recettes pour créer une boîte à outil étendue en se "
"servant des *itertools* existants comme de briques." "servant des *itertools* existants comme de briques."
#: ../Doc/library/itertools.rst:668 #: ../Doc/library/itertools.rst:677
msgid "" msgid ""
"The extended tools offer the same high performance as the underlying " "The extended tools offer the same high performance as the underlying "
"toolset. The superior memory performance is kept by processing elements one " "toolset. The superior memory performance is kept by processing elements one "
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
"est gardée en préférant les briques \"vectorisées\" plutôt que les boucles " "est gardée en préférant les briques \"vectorisées\" plutôt que les boucles "
"*for* et les :term:`générateur`\\s qui engendrent du sur-coût de traitement." "*for* et les :term:`générateur`\\s qui engendrent du sur-coût de traitement."
#: ../Doc/library/itertools.rst:885 #: ../Doc/library/itertools.rst:899
msgid "" msgid ""
"Note, many of the above recipes can be optimized by replacing global lookups " "Note, many of the above recipes can be optimized by replacing global lookups "
"with local variables defined as default values. For example, the " "with local variables defined as default values. For example, the "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -74,8 +74,9 @@ msgstr "Spécialisation du décodage JSON pour un objet : ::"
msgid "Extending :class:`JSONEncoder`::" msgid "Extending :class:`JSONEncoder`::"
msgstr "Étendre la classe :class:`JSONEncoder` : ::" msgstr "Étendre la classe :class:`JSONEncoder` : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:105 #: ../Doc/library/json.rst:103
msgid "Using :mod:`json.tool` from the shell to validate and pretty-print::" #, fuzzy
msgid "Using :mod:`json.tool` from the shell to validate and pretty-print:"
msgstr "" msgstr ""
"Utiliser :mod:`json.tool` depuis le *shell* pour valider et afficher " "Utiliser :mod:`json.tool` depuis le *shell* pour valider et afficher "
"élégamment : ::" "élégamment : ::"
@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "See :ref:`json-commandline` for detailed documentation." msgid "See :ref:`json-commandline` for detailed documentation."
msgstr "Voir :ref:`json-commandline` pour une documentation détaillée." msgstr "Voir :ref:`json-commandline` pour une documentation détaillée."
#: ../Doc/library/json.rst:120 #: ../Doc/library/json.rst:118
msgid "" msgid ""
"JSON is a subset of `YAML <http://yaml.org/>`_ 1.2. The JSON produced by " "JSON is a subset of `YAML <http://yaml.org/>`_ 1.2. The JSON produced by "
"this module's default settings (in particular, the default *separators* " "this module's default settings (in particular, the default *separators* "
@ -96,11 +97,11 @@ msgstr ""
"valeur par défaut de *separators*) est aussi un sous ensemble de YAML 1.0 et " "valeur par défaut de *separators*) est aussi un sous ensemble de YAML 1.0 et "
"1.1. Ce module peut alors aussi être utilisé comme sérialiseur YAML." "1.1. Ce module peut alors aussi être utilisé comme sérialiseur YAML."
#: ../Doc/library/json.rst:127 #: ../Doc/library/json.rst:125
msgid "Basic Usage" msgid "Basic Usage"
msgstr "Utilisation basique" msgstr "Utilisation basique"
#: ../Doc/library/json.rst:134 #: ../Doc/library/json.rst:132
msgid "" msgid ""
"Serialize *obj* as a JSON formatted stream to *fp* (a ``.write()``-" "Serialize *obj* as a JSON formatted stream to *fp* (a ``.write()``-"
"supporting :term:`file-like object`) using this :ref:`conversion table <py-" "supporting :term:`file-like object`) using this :ref:`conversion table <py-"
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
"object` supportant ``.write()``) utilisant cette :ref:`table de conversion " "object` supportant ``.write()``) utilisant cette :ref:`table de conversion "
"<py-to-json-table>`." "<py-to-json-table>`."
#: ../Doc/library/json.rst:138 #: ../Doc/library/json.rst:136
msgid "" msgid ""
"If *skipkeys* is true (default: ``False``), then dict keys that are not of a " "If *skipkeys* is true (default: ``False``), then dict keys that are not of a "
"basic type (:class:`str`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`bool`, " "basic type (:class:`str`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`bool`, "
@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
"`float`, :class:`bool`, ``None``) seront ignorées, elles provoquent " "`float`, :class:`bool`, ``None``) seront ignorées, elles provoquent "
"normalement la levée d'une :exc:`TypeError`." "normalement la levée d'une :exc:`TypeError`."
#: ../Doc/library/json.rst:142 #: ../Doc/library/json.rst:140
msgid "" msgid ""
"The :mod:`json` module always produces :class:`str` objects, not :class:" "The :mod:`json` module always produces :class:`str` objects, not :class:"
"`bytes` objects. Therefore, ``fp.write()`` must support :class:`str` input." "`bytes` objects. Therefore, ``fp.write()`` must support :class:`str` input."
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr ""
"objets :class:`bytes`. ``fp.write()`` doit ainsi supporter un objet :class:" "objets :class:`bytes`. ``fp.write()`` doit ainsi supporter un objet :class:"
"`str` en entrée." "`str` en entrée."
#: ../Doc/library/json.rst:146 ../Doc/library/json.rst:419 #: ../Doc/library/json.rst:144 ../Doc/library/json.rst:417
msgid "" msgid ""
"If *ensure_ascii* is true (the default), the output is guaranteed to have " "If *ensure_ascii* is true (the default), the output is guaranteed to have "
"all incoming non-ASCII characters escaped. If *ensure_ascii* is false, " "all incoming non-ASCII characters escaped. If *ensure_ascii* is false, "
@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
"non-ASCII soient tous échappés sur la sortie. Si *ensure_ascii* est faux, " "non-ASCII soient tous échappés sur la sortie. Si *ensure_ascii* est faux, "
"ces caractères seront écrits comme tels." "ces caractères seront écrits comme tels."
#: ../Doc/library/json.rst:150 #: ../Doc/library/json.rst:148
msgid "" msgid ""
"If *check_circular* is false (default: ``True``), then the circular " "If *check_circular* is false (default: ``True``), then the circular "
"reference check for container types will be skipped and a circular reference " "reference check for container types will be skipped and a circular reference "
@ -150,7 +151,7 @@ msgstr ""
"références circulaires pour les conteneurs sera ignorée, et une référence " "références circulaires pour les conteneurs sera ignorée, et une référence "
"circulaire résultera en une :exc:`OverflowError` (ou pire)." "circulaire résultera en une :exc:`OverflowError` (ou pire)."
#: ../Doc/library/json.rst:154 #: ../Doc/library/json.rst:152
msgid "" msgid ""
"If *allow_nan* is false (default: ``True``), then it will be a :exc:" "If *allow_nan* is false (default: ``True``), then it will be a :exc:"
"`ValueError` to serialize out of range :class:`float` values (``nan``, " "`ValueError` to serialize out of range :class:`float` values (``nan``, "
@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
"*allow_nan* est vrai, leurs équivalents JavaScript (``NaN``, ``Infinity``, " "*allow_nan* est vrai, leurs équivalents JavaScript (``NaN``, ``Infinity``, "
"``-Infinity``) seront utilisés." "``-Infinity``) seront utilisés."
#: ../Doc/library/json.rst:160 ../Doc/library/json.rst:438 #: ../Doc/library/json.rst:158 ../Doc/library/json.rst:436
msgid "" msgid ""
"If *indent* is a non-negative integer or string, then JSON array elements " "If *indent* is a non-negative integer or string, then JSON array elements "
"and object members will be pretty-printed with that indent level. An indent " "and object members will be pretty-printed with that indent level. An indent "
@ -182,11 +183,11 @@ msgstr ""
"*indent* est une chaîne (telle que ``\"\\t\"``), cette chaîne est utilisée " "*indent* est une chaîne (telle que ``\"\\t\"``), cette chaîne est utilisée "
"pour indenter à chaque niveau." "pour indenter à chaque niveau."
#: ../Doc/library/json.rst:167 ../Doc/library/json.rst:445 #: ../Doc/library/json.rst:165 ../Doc/library/json.rst:443
msgid "Allow strings for *indent* in addition to integers." msgid "Allow strings for *indent* in addition to integers."
msgstr "Autorise les chaînes en plus des nombres entiers pour *indent*." msgstr "Autorise les chaînes en plus des nombres entiers pour *indent*."
#: ../Doc/library/json.rst:170 ../Doc/library/json.rst:448 #: ../Doc/library/json.rst:168 ../Doc/library/json.rst:446
msgid "" msgid ""
"If specified, *separators* should be an ``(item_separator, key_separator)`` " "If specified, *separators* should be an ``(item_separator, key_separator)`` "
"tuple. The default is ``(', ', ': ')`` if *indent* is ``None`` and ``(',', " "tuple. The default is ``(', ', ': ')`` if *indent* is ``None`` and ``(',', "
@ -199,11 +200,11 @@ msgstr ""
"la plus compacte possible, vous devriez spécifier ``(',', ':')`` pour " "la plus compacte possible, vous devriez spécifier ``(',', ':')`` pour "
"éliminer les espacements." "éliminer les espacements."
#: ../Doc/library/json.rst:175 ../Doc/library/json.rst:453 #: ../Doc/library/json.rst:173 ../Doc/library/json.rst:451
msgid "Use ``(',', ': ')`` as default if *indent* is not ``None``." msgid "Use ``(',', ': ')`` as default if *indent* is not ``None``."
msgstr "Utilise ``(',', ': ')`` par défaut si *indent* n'est pas ``None``." msgstr "Utilise ``(',', ': ')`` par défaut si *indent* n'est pas ``None``."
#: ../Doc/library/json.rst:178 ../Doc/library/json.rst:456 #: ../Doc/library/json.rst:176 ../Doc/library/json.rst:454
msgid "" msgid ""
"If specified, *default* should be a function that gets called for objects " "If specified, *default* should be a function that gets called for objects "
"that can't otherwise be serialized. It should return a JSON encodable " "that can't otherwise be serialized. It should return a JSON encodable "
@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Si non spécifié, une :exc:`TypeError` sera levée pour les types non-" "Si non spécifié, une :exc:`TypeError` sera levée pour les types non-"
"sérialisables." "sérialisables."
#: ../Doc/library/json.rst:183 #: ../Doc/library/json.rst:181
msgid "" msgid ""
"If *sort_keys* is true (default: ``False``), then the output of dictionaries " "If *sort_keys* is true (default: ``False``), then the output of dictionaries "
"will be sorted by key." "will be sorted by key."
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Si *sort_keys* est vrai (faux par défaut), les dictionnaires seront " "Si *sort_keys* est vrai (faux par défaut), les dictionnaires seront "
"retranscrits triés selon leurs clés." "retranscrits triés selon leurs clés."
#: ../Doc/library/json.rst:186 #: ../Doc/library/json.rst:184
msgid "" msgid ""
"To use a custom :class:`JSONEncoder` subclass (e.g. one that overrides the :" "To use a custom :class:`JSONEncoder` subclass (e.g. one that overrides the :"
"meth:`default` method to serialize additional types), specify it with the " "meth:`default` method to serialize additional types), specify it with the "
@ -235,14 +236,14 @@ msgstr ""
"additionnels), spécifiez-la avec le paramètre nommé *cls* ; autrement, :" "additionnels), spécifiez-la avec le paramètre nommé *cls* ; autrement, :"
"class:`JSONEncoder` est utilisée." "class:`JSONEncoder` est utilisée."
#: ../Doc/library/json.rst:190 ../Doc/library/json.rst:266 #: ../Doc/library/json.rst:188 ../Doc/library/json.rst:264
msgid "" msgid ""
"All optional parameters are now :ref:`keyword-only <keyword-only_parameter>`." "All optional parameters are now :ref:`keyword-only <keyword-only_parameter>`."
msgstr "" msgstr ""
"Tous les paramètres optionnels sont maintenant des :ref:`keyword-only " "Tous les paramètres optionnels sont maintenant des :ref:`keyword-only "
"<keyword-only_parameter>`." "<keyword-only_parameter>`."
#: ../Doc/library/json.rst:199 #: ../Doc/library/json.rst:197
msgid "" msgid ""
"Serialize *obj* to a JSON formatted :class:`str` using this :ref:`conversion " "Serialize *obj* to a JSON formatted :class:`str` using this :ref:`conversion "
"table <py-to-json-table>`. The arguments have the same meaning as in :func:" "table <py-to-json-table>`. The arguments have the same meaning as in :func:"
@ -252,7 +253,7 @@ msgstr ""
"`table de conversion <py-to-json-table>`. Les arguments ont la même " "`table de conversion <py-to-json-table>`. Les arguments ont la même "
"signification que ceux de :func:`dump`." "signification que ceux de :func:`dump`."
#: ../Doc/library/json.rst:205 #: ../Doc/library/json.rst:203
msgid "" msgid ""
"Unlike :mod:`pickle` and :mod:`marshal`, JSON is not a framed protocol, so " "Unlike :mod:`pickle` and :mod:`marshal`, JSON is not a framed protocol, so "
"trying to serialize multiple objects with repeated calls to :func:`dump` " "trying to serialize multiple objects with repeated calls to :func:`dump` "
@ -263,7 +264,7 @@ msgstr ""
"répétés à :func:`dump` en utilisant le même *fp* résultera en un fichier " "répétés à :func:`dump` en utilisant le même *fp* résultera en un fichier "
"JSON invalide." "JSON invalide."
#: ../Doc/library/json.rst:211 #: ../Doc/library/json.rst:209
msgid "" msgid ""
"Keys in key/value pairs of JSON are always of the type :class:`str`. When a " "Keys in key/value pairs of JSON are always of the type :class:`str`. When a "
"dictionary is converted into JSON, all the keys of the dictionary are " "dictionary is converted into JSON, all the keys of the dictionary are "
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
"résultat peut ne pas être égal à l'original. Ainsi, ``loads(dumps(x)) != x`` " "résultat peut ne pas être égal à l'original. Ainsi, ``loads(dumps(x)) != x`` "
"si x contient des clés qui ne sont pas des chaînes." "si x contient des clés qui ne sont pas des chaînes."
#: ../Doc/library/json.rst:220 #: ../Doc/library/json.rst:218
msgid "" msgid ""
"Deserialize *fp* (a ``.read()``-supporting :term:`file-like object` " "Deserialize *fp* (a ``.read()``-supporting :term:`file-like object` "
"containing a JSON document) to a Python object using this :ref:`conversion " "containing a JSON document) to a Python object using this :ref:`conversion "
@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
"contenant un document JSON) vers un objet Python en utilisant cette :ref:" "contenant un document JSON) vers un objet Python en utilisant cette :ref:"
"`table de conversion <json-to-py-table>`." "`table de conversion <json-to-py-table>`."
#: ../Doc/library/json.rst:224 #: ../Doc/library/json.rst:222
msgid "" msgid ""
"*object_hook* is an optional function that will be called with the result of " "*object_hook* is an optional function that will be called with the result of "
"any object literal decoded (a :class:`dict`). The return value of " "any object literal decoded (a :class:`dict`). The return value of "
@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
"personnalisés (p. ex. les *class hinting* de `JSON-RPC <http://www.jsonrpc." "personnalisés (p. ex. les *class hinting* de `JSON-RPC <http://www.jsonrpc."
"org>`_)." "org>`_)."
#: ../Doc/library/json.rst:230 #: ../Doc/library/json.rst:228
msgid "" msgid ""
"*object_pairs_hook* is an optional function that will be called with the " "*object_pairs_hook* is an optional function that will be called with the "
"result of any object literal decoded with an ordered list of pairs. The " "result of any object literal decoded with an ordered list of pairs. The "
@ -322,11 +323,11 @@ msgstr ""
"l'ordre d'insertion). *object_pairs_hook* prend la priorité sur " "l'ordre d'insertion). *object_pairs_hook* prend la priorité sur "
"*object_hook*, si cette dernière est aussi définie." "*object_hook*, si cette dernière est aussi définie."
#: ../Doc/library/json.rst:238 ../Doc/library/json.rst:333 #: ../Doc/library/json.rst:236 ../Doc/library/json.rst:331
msgid "Added support for *object_pairs_hook*." msgid "Added support for *object_pairs_hook*."
msgstr "Ajout du support de *object_pairs_hook*." msgstr "Ajout du support de *object_pairs_hook*."
#: ../Doc/library/json.rst:241 ../Doc/library/json.rst:336 #: ../Doc/library/json.rst:239 ../Doc/library/json.rst:334
msgid "" msgid ""
"*parse_float*, if specified, will be called with the string of every JSON " "*parse_float*, if specified, will be called with the string of every JSON "
"float to be decoded. By default, this is equivalent to ``float(num_str)``. " "float to be decoded. By default, this is equivalent to ``float(num_str)``. "
@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
"de données ou un autre analyseur pour les nombres réels JSON (p. ex. :class:" "de données ou un autre analyseur pour les nombres réels JSON (p. ex. :class:"
"`decimal.Decimal`)." "`decimal.Decimal`)."
#: ../Doc/library/json.rst:246 ../Doc/library/json.rst:341 #: ../Doc/library/json.rst:244 ../Doc/library/json.rst:339
msgid "" msgid ""
"*parse_int*, if specified, will be called with the string of every JSON int " "*parse_int*, if specified, will be called with the string of every JSON int "
"to be decoded. By default, this is equivalent to ``int(num_str)``. This " "to be decoded. By default, this is equivalent to ``int(num_str)``. This "
@ -352,7 +353,7 @@ msgstr ""
"données ou un autre analyseur pour les nombres entiers JSON (p. ex. :class:" "données ou un autre analyseur pour les nombres entiers JSON (p. ex. :class:"
"`float`)." "`float`)."
#: ../Doc/library/json.rst:251 ../Doc/library/json.rst:346 #: ../Doc/library/json.rst:249 ../Doc/library/json.rst:344
msgid "" msgid ""
"*parse_constant*, if specified, will be called with one of the following " "*parse_constant*, if specified, will be called with one of the following "
"strings: ``'-Infinity'``, ``'Infinity'``, ``'NaN'``. This can be used to " "strings: ``'-Infinity'``, ``'Infinity'``, ``'NaN'``. This can be used to "
@ -363,11 +364,11 @@ msgstr ""
"peut servir à lever une exception si des nombres JSON invalides sont " "peut servir à lever une exception si des nombres JSON invalides sont "
"rencontrés." "rencontrés."
#: ../Doc/library/json.rst:256 #: ../Doc/library/json.rst:254
msgid "*parse_constant* doesn't get called on 'null', 'true', 'false' anymore." msgid "*parse_constant* doesn't get called on 'null', 'true', 'false' anymore."
msgstr "*parse_constant* n'est plus appelée pour 'null', 'true' ou 'false'." msgstr "*parse_constant* n'est plus appelée pour 'null', 'true' ou 'false'."
#: ../Doc/library/json.rst:259 #: ../Doc/library/json.rst:257
msgid "" msgid ""
"To use a custom :class:`JSONDecoder` subclass, specify it with the ``cls`` " "To use a custom :class:`JSONDecoder` subclass, specify it with the ``cls`` "
"kwarg; otherwise :class:`JSONDecoder` is used. Additional keyword arguments " "kwarg; otherwise :class:`JSONDecoder` is used. Additional keyword arguments "
@ -378,8 +379,8 @@ msgstr ""
"utilisée. Les arguments nommés additionnels seront passés au constructeur " "utilisée. Les arguments nommés additionnels seront passés au constructeur "
"de cette classe." "de cette classe."
#: ../Doc/library/json.rst:263 ../Doc/library/json.rst:278 #: ../Doc/library/json.rst:261 ../Doc/library/json.rst:276
#: ../Doc/library/json.rst:356 #: ../Doc/library/json.rst:354
msgid "" msgid ""
"If the data being deserialized is not a valid JSON document, a :exc:" "If the data being deserialized is not a valid JSON document, a :exc:"
"`JSONDecodeError` will be raised." "`JSONDecodeError` will be raised."
@ -387,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Si les données à désérialiser ne sont pas un document JSON valide, une :exc:" "Si les données à désérialiser ne sont pas un document JSON valide, une :exc:"
"`JSONDecodeError` sera levée." "`JSONDecodeError` sera levée."
#: ../Doc/library/json.rst:271 #: ../Doc/library/json.rst:269
msgid "" msgid ""
"Deserialize *s* (a :class:`str`, :class:`bytes` or :class:`bytearray` " "Deserialize *s* (a :class:`str`, :class:`bytes` or :class:`bytearray` "
"instance containing a JSON document) to a Python object using this :ref:" "instance containing a JSON document) to a Python object using this :ref:"
@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"`bytearray` contenant un document JSON) vers un objet Python en utilisant " "`bytearray` contenant un document JSON) vers un objet Python en utilisant "
"cette :ref:`table de conversion <json-to-py-table>`." "cette :ref:`table de conversion <json-to-py-table>`."
#: ../Doc/library/json.rst:275 #: ../Doc/library/json.rst:273
msgid "" msgid ""
"The other arguments have the same meaning as in :func:`load`, except " "The other arguments have the same meaning as in :func:`load`, except "
"*encoding* which is ignored and deprecated." "*encoding* which is ignored and deprecated."
@ -405,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Les autres arguments ont la même signification que pour :func:`load`, à " "Les autres arguments ont la même signification que pour :func:`load`, à "
"l'exception d'*encoding* qui est ignoré et déprécié." "l'exception d'*encoding* qui est ignoré et déprécié."
#: ../Doc/library/json.rst:281 #: ../Doc/library/json.rst:279
msgid "" msgid ""
"*s* can now be of type :class:`bytes` or :class:`bytearray`. The input " "*s* can now be of type :class:`bytes` or :class:`bytearray`. The input "
"encoding should be UTF-8, UTF-16 or UTF-32." "encoding should be UTF-8, UTF-16 or UTF-32."
@ -413,91 +414,91 @@ msgstr ""
"*s* peut maintenant être de type :class:`bytes` ou :class:`bytearray`." "*s* peut maintenant être de type :class:`bytes` ou :class:`bytearray`."
"L'encodage d'entrée doit être UTF-8, UTF-16 ou UTF-32." "L'encodage d'entrée doit être UTF-8, UTF-16 ou UTF-32."
#: ../Doc/library/json.rst:287 #: ../Doc/library/json.rst:285
msgid "Encoders and Decoders" msgid "Encoders and Decoders"
msgstr "Encodeurs et décodeurs" msgstr "Encodeurs et décodeurs"
#: ../Doc/library/json.rst:291 #: ../Doc/library/json.rst:289
msgid "Simple JSON decoder." msgid "Simple JSON decoder."
msgstr "Décodeur simple JSON." msgstr "Décodeur simple JSON."
#: ../Doc/library/json.rst:293 #: ../Doc/library/json.rst:291
msgid "Performs the following translations in decoding by default:" msgid "Performs the following translations in decoding by default:"
msgstr "Applique par défaut les conversions suivantes en décodant :" msgstr "Applique par défaut les conversions suivantes en décodant :"
#: ../Doc/library/json.rst:298 ../Doc/library/json.rst:389 #: ../Doc/library/json.rst:296 ../Doc/library/json.rst:387
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
#: ../Doc/library/json.rst:298 ../Doc/library/json.rst:389 #: ../Doc/library/json.rst:296 ../Doc/library/json.rst:387
msgid "Python" msgid "Python"
msgstr "Python" msgstr "Python"
#: ../Doc/library/json.rst:300 ../Doc/library/json.rst:391 #: ../Doc/library/json.rst:298 ../Doc/library/json.rst:389
msgid "object" msgid "object"
msgstr "objet" msgstr "objet"
#: ../Doc/library/json.rst:300 ../Doc/library/json.rst:391 #: ../Doc/library/json.rst:298 ../Doc/library/json.rst:389
msgid "dict" msgid "dict"
msgstr "*dict*" msgstr "*dict*"
#: ../Doc/library/json.rst:302 ../Doc/library/json.rst:393 #: ../Doc/library/json.rst:300 ../Doc/library/json.rst:391
msgid "array" msgid "array"
msgstr "*array*" msgstr "*array*"
#: ../Doc/library/json.rst:302 #: ../Doc/library/json.rst:300
msgid "list" msgid "list"
msgstr "*list*" msgstr "*list*"
#: ../Doc/library/json.rst:304 ../Doc/library/json.rst:395 #: ../Doc/library/json.rst:302 ../Doc/library/json.rst:393
msgid "string" msgid "string"
msgstr "*string*" msgstr "*string*"
#: ../Doc/library/json.rst:304 ../Doc/library/json.rst:395 #: ../Doc/library/json.rst:302 ../Doc/library/json.rst:393
msgid "str" msgid "str"
msgstr "*str*" msgstr "*str*"
#: ../Doc/library/json.rst:306 #: ../Doc/library/json.rst:304
msgid "number (int)" msgid "number (int)"
msgstr "*number* (nombre entier)" msgstr "*number* (nombre entier)"
#: ../Doc/library/json.rst:306 #: ../Doc/library/json.rst:304
msgid "int" msgid "int"
msgstr "*int*" msgstr "*int*"
#: ../Doc/library/json.rst:308 #: ../Doc/library/json.rst:306
msgid "number (real)" msgid "number (real)"
msgstr "*number* (nombre réel)" msgstr "*number* (nombre réel)"
#: ../Doc/library/json.rst:308 #: ../Doc/library/json.rst:306
msgid "float" msgid "float"
msgstr "*float*" msgstr "*float*"
#: ../Doc/library/json.rst:310 ../Doc/library/json.rst:399 #: ../Doc/library/json.rst:308 ../Doc/library/json.rst:397
msgid "true" msgid "true"
msgstr "*true*" msgstr "*true*"
#: ../Doc/library/json.rst:310 ../Doc/library/json.rst:399 #: ../Doc/library/json.rst:308 ../Doc/library/json.rst:397
msgid "True" msgid "True"
msgstr "*True*" msgstr "*True*"
#: ../Doc/library/json.rst:312 ../Doc/library/json.rst:401 #: ../Doc/library/json.rst:310 ../Doc/library/json.rst:399
msgid "false" msgid "false"
msgstr "*false*" msgstr "*false*"
#: ../Doc/library/json.rst:312 ../Doc/library/json.rst:401 #: ../Doc/library/json.rst:310 ../Doc/library/json.rst:399
msgid "False" msgid "False"
msgstr "*False*" msgstr "*False*"
#: ../Doc/library/json.rst:314 ../Doc/library/json.rst:403 #: ../Doc/library/json.rst:312 ../Doc/library/json.rst:401
msgid "null" msgid "null"
msgstr "*null*" msgstr "*null*"
#: ../Doc/library/json.rst:314 ../Doc/library/json.rst:403 #: ../Doc/library/json.rst:312 ../Doc/library/json.rst:401
msgid "None" msgid "None"
msgstr "*None*" msgstr "*None*"
#: ../Doc/library/json.rst:317 #: ../Doc/library/json.rst:315
msgid "" msgid ""
"It also understands ``NaN``, ``Infinity``, and ``-Infinity`` as their " "It also understands ``NaN``, ``Infinity``, and ``-Infinity`` as their "
"corresponding ``float`` values, which is outside the JSON spec." "corresponding ``float`` values, which is outside the JSON spec."
@ -506,7 +507,7 @@ msgstr ""
"comme leurs valeurs ``float`` correspondantes, bien que ne faisant pas " "comme leurs valeurs ``float`` correspondantes, bien que ne faisant pas "
"partie de la spécification JSON." "partie de la spécification JSON."
#: ../Doc/library/json.rst:320 #: ../Doc/library/json.rst:318
msgid "" msgid ""
"*object_hook*, if specified, will be called with the result of every JSON " "*object_hook*, if specified, will be called with the result of every JSON "
"object decoded and its return value will be used in place of the given :" "object decoded and its return value will be used in place of the given :"
@ -518,7 +519,7 @@ msgstr ""
"donné. Cela peut être utilisé pour apporter des désérialisations " "donné. Cela peut être utilisé pour apporter des désérialisations "
"personnalisées (p. ex. pour supporter les *class hinting* de JSON-RPC)." "personnalisées (p. ex. pour supporter les *class hinting* de JSON-RPC)."
#: ../Doc/library/json.rst:325 #: ../Doc/library/json.rst:323
msgid "" msgid ""
"*object_pairs_hook*, if specified will be called with the result of every " "*object_pairs_hook*, if specified will be called with the result of every "
"JSON object decoded with an ordered list of pairs. The return value of " "JSON object decoded with an ordered list of pairs. The return value of "
@ -537,7 +538,7 @@ msgstr ""
"*object_pairs_hook* prend la priorité sur *object_hook*, si cette dernière " "*object_pairs_hook* prend la priorité sur *object_hook*, si cette dernière "
"est aussi définie." "est aussi définie."
#: ../Doc/library/json.rst:351 #: ../Doc/library/json.rst:349
msgid "" msgid ""
"If *strict* is false (``True`` is the default), then control characters will " "If *strict* is false (``True`` is the default), then control characters will "
"be allowed inside strings. Control characters in this context are those " "be allowed inside strings. Control characters in this context are those "
@ -549,13 +550,13 @@ msgstr ""
"ce contexte sont ceux dont les codes sont dans l'intervalle 0--31, incluant " "ce contexte sont ceux dont les codes sont dans l'intervalle 0--31, incluant "
"``'\\t'`` (tab), ``'\\n'``, ``'\\r'`` et ``'\\0'``." "``'\\t'`` (tab), ``'\\n'``, ``'\\r'`` et ``'\\0'``."
#: ../Doc/library/json.rst:359 ../Doc/library/json.rst:461 #: ../Doc/library/json.rst:357 ../Doc/library/json.rst:459
msgid "All parameters are now :ref:`keyword-only <keyword-only_parameter>`." msgid "All parameters are now :ref:`keyword-only <keyword-only_parameter>`."
msgstr "" msgstr ""
"Tous les paramètres sont maintenant des :ref:`keyword-only <keyword-" "Tous les paramètres sont maintenant des :ref:`keyword-only <keyword-"
"only_parameter>`." "only_parameter>`."
#: ../Doc/library/json.rst:364 #: ../Doc/library/json.rst:362
msgid "" msgid ""
"Return the Python representation of *s* (a :class:`str` instance containing " "Return the Python representation of *s* (a :class:`str` instance containing "
"a JSON document)." "a JSON document)."
@ -563,7 +564,7 @@ msgstr ""
"Renvoie la représentation Python de *s* (une instance :class:`str` contenant " "Renvoie la représentation Python de *s* (une instance :class:`str` contenant "
"un document JSON)." "un document JSON)."
#: ../Doc/library/json.rst:367 #: ../Doc/library/json.rst:365
msgid "" msgid ""
":exc:`JSONDecodeError` will be raised if the given JSON document is not " ":exc:`JSONDecodeError` will be raised if the given JSON document is not "
"valid." "valid."
@ -571,7 +572,7 @@ msgstr ""
"Une :exc:`JSONDecodeError` sera levée si le document JSON donné n'est pas " "Une :exc:`JSONDecodeError` sera levée si le document JSON donné n'est pas "
"valide." "valide."
#: ../Doc/library/json.rst:372 #: ../Doc/library/json.rst:370
msgid "" msgid ""
"Decode a JSON document from *s* (a :class:`str` beginning with a JSON " "Decode a JSON document from *s* (a :class:`str` beginning with a JSON "
"document) and return a 2-tuple of the Python representation and the index in " "document) and return a 2-tuple of the Python representation and the index in "
@ -582,7 +583,7 @@ msgstr ""
"représentation Python de l'objet et l'index dans *s* où le document se " "représentation Python de l'objet et l'index dans *s* où le document se "
"terminait." "terminait."
#: ../Doc/library/json.rst:376 #: ../Doc/library/json.rst:374
msgid "" msgid ""
"This can be used to decode a JSON document from a string that may have " "This can be used to decode a JSON document from a string that may have "
"extraneous data at the end." "extraneous data at the end."
@ -590,31 +591,31 @@ msgstr ""
"Elle peut être utilisée pour décoder un document JSON depuis une chaîne qui " "Elle peut être utilisée pour décoder un document JSON depuis une chaîne qui "
"peut contenir des données supplémentaires à la fin." "peut contenir des données supplémentaires à la fin."
#: ../Doc/library/json.rst:382 #: ../Doc/library/json.rst:380
msgid "Extensible JSON encoder for Python data structures." msgid "Extensible JSON encoder for Python data structures."
msgstr "Encodeur JSON extensible pour les structures de données Python." msgstr "Encodeur JSON extensible pour les structures de données Python."
#: ../Doc/library/json.rst:384 #: ../Doc/library/json.rst:382
msgid "Supports the following objects and types by default:" msgid "Supports the following objects and types by default:"
msgstr "Supporte par défaut les objets et types suivants :" msgstr "Supporte par défaut les objets et types suivants :"
#: ../Doc/library/json.rst:393 #: ../Doc/library/json.rst:391
msgid "list, tuple" msgid "list, tuple"
msgstr "*list*, *tuple*" msgstr "*list*, *tuple*"
#: ../Doc/library/json.rst:397 #: ../Doc/library/json.rst:395
msgid "int, float, int- & float-derived Enums" msgid "int, float, int- & float-derived Enums"
msgstr "*int*, *float*, et *Enums* dérivées d'*int* ou de *float*" msgstr "*int*, *float*, et *Enums* dérivées d'*int* ou de *float*"
#: ../Doc/library/json.rst:397 #: ../Doc/library/json.rst:395
msgid "number" msgid "number"
msgstr "*number*" msgstr "*number*"
#: ../Doc/library/json.rst:406 #: ../Doc/library/json.rst:404
msgid "Added support for int- and float-derived Enum classes." msgid "Added support for int- and float-derived Enum classes."
msgstr "Ajout du support des classes *Enum* dérivées d'*int* ou de *float*." msgstr "Ajout du support des classes *Enum* dérivées d'*int* ou de *float*."
#: ../Doc/library/json.rst:409 #: ../Doc/library/json.rst:407
msgid "" msgid ""
"To extend this to recognize other objects, subclass and implement a :meth:" "To extend this to recognize other objects, subclass and implement a :meth:"
"`default` method with another method that returns a serializable object for " "`default` method with another method that returns a serializable object for "
@ -626,7 +627,7 @@ msgstr ""
"qui renverrait si possible un objet sérialisable pour ``o``, ou ferait appel " "qui renverrait si possible un objet sérialisable pour ``o``, ou ferait appel "
"à l'implémentation de la classe mère (qui lèverait une :exc:`TypeError`)." "à l'implémentation de la classe mère (qui lèverait une :exc:`TypeError`)."
#: ../Doc/library/json.rst:414 #: ../Doc/library/json.rst:412
msgid "" msgid ""
"If *skipkeys* is false (the default), then it is a :exc:`TypeError` to " "If *skipkeys* is false (the default), then it is a :exc:`TypeError` to "
"attempt encoding of keys that are not :class:`str`, :class:`int`, :class:" "attempt encoding of keys that are not :class:`str`, :class:`int`, :class:"
@ -637,7 +638,7 @@ msgstr ""
"`float` ou ``None``. Si *skipkeys* est vrai, ces éléments sont simplement " "`float` ou ``None``. Si *skipkeys* est vrai, ces éléments sont simplement "
"ignorés." "ignorés."
#: ../Doc/library/json.rst:423 #: ../Doc/library/json.rst:421
msgid "" msgid ""
"If *check_circular* is true (the default), then lists, dicts, and custom " "If *check_circular* is true (the default), then lists, dicts, and custom "
"encoded objects will be checked for circular references during encoding to " "encoded objects will be checked for circular references during encoding to "
@ -649,7 +650,7 @@ msgstr ""
"références circulaires et éviter les récursions infinies (qui causeraient " "références circulaires et éviter les récursions infinies (qui causeraient "
"une :exc:`OverflowError`). Autrement, la vérification n'a pas lieu." "une :exc:`OverflowError`). Autrement, la vérification n'a pas lieu."
#: ../Doc/library/json.rst:428 #: ../Doc/library/json.rst:426
msgid "" msgid ""
"If *allow_nan* is true (the default), then ``NaN``, ``Infinity``, and ``-" "If *allow_nan* is true (the default), then ``NaN``, ``Infinity``, and ``-"
"Infinity`` will be encoded as such. This behavior is not JSON specification " "Infinity`` will be encoded as such. This behavior is not JSON specification "
@ -662,7 +663,7 @@ msgstr ""
"décodeurs JavaScript. Autrement, une :exc:`ValueError` sera levée pour de " "décodeurs JavaScript. Autrement, une :exc:`ValueError` sera levée pour de "
"telles valeurs." "telles valeurs."
#: ../Doc/library/json.rst:434 #: ../Doc/library/json.rst:432
msgid "" msgid ""
"If *sort_keys* is true (default: ``False``), then the output of dictionaries " "If *sort_keys* is true (default: ``False``), then the output of dictionaries "
"will be sorted by key; this is useful for regression tests to ensure that " "will be sorted by key; this is useful for regression tests to ensure that "
@ -672,7 +673,7 @@ msgstr ""
"seront triés par clés en sortie ; cela est utile lors de tests de régression " "seront triés par clés en sortie ; cela est utile lors de tests de régression "
"pour pouvoir comparer les sérialisations JSON au jour le jour." "pour pouvoir comparer les sérialisations JSON au jour le jour."
#: ../Doc/library/json.rst:467 #: ../Doc/library/json.rst:465
msgid "" msgid ""
"Implement this method in a subclass such that it returns a serializable " "Implement this method in a subclass such that it returns a serializable "
"object for *o*, or calls the base implementation (to raise a :exc:" "object for *o*, or calls the base implementation (to raise a :exc:"
@ -682,7 +683,7 @@ msgstr ""
"sérialisable pour *o*, ou appelle l'implémentation de base (qui lèvera une :" "sérialisable pour *o*, ou appelle l'implémentation de base (qui lèvera une :"
"exc:`TypeError`)." "exc:`TypeError`)."
#: ../Doc/library/json.rst:471 #: ../Doc/library/json.rst:469
msgid "" msgid ""
"For example, to support arbitrary iterators, you could implement default " "For example, to support arbitrary iterators, you could implement default "
"like this::" "like this::"
@ -690,7 +691,7 @@ msgstr ""
"Par exemple, pour supporter des itérateurs arbitraires, vous pourriez " "Par exemple, pour supporter des itérateurs arbitraires, vous pourriez "
"implémenter *default* comme cela : ::" "implémenter *default* comme cela : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:487 #: ../Doc/library/json.rst:485
msgid "" msgid ""
"Return a JSON string representation of a Python data structure, *o*. For " "Return a JSON string representation of a Python data structure, *o*. For "
"example::" "example::"
@ -698,7 +699,7 @@ msgstr ""
"Renvoie une chaîne JSON représentant la structure de données Python *o*. " "Renvoie une chaîne JSON représentant la structure de données Python *o*. "
"Par exemple : ::" "Par exemple : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:496 #: ../Doc/library/json.rst:494
msgid "" msgid ""
"Encode the given object, *o*, and yield each string representation as " "Encode the given object, *o*, and yield each string representation as "
"available. For example::" "available. For example::"
@ -706,40 +707,40 @@ msgstr ""
"Encode l'objet *o* donné, et produit chaque chaîne représentant l'objet " "Encode l'objet *o* donné, et produit chaque chaîne représentant l'objet "
"selon disponibilité. Par exemple : ::" "selon disponibilité. Par exemple : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:504 #: ../Doc/library/json.rst:502
msgid "Exceptions" msgid "Exceptions"
msgstr "Les exceptions" msgstr "Les exceptions"
#: ../Doc/library/json.rst:508 #: ../Doc/library/json.rst:506
msgid "Subclass of :exc:`ValueError` with the following additional attributes:" msgid "Subclass of :exc:`ValueError` with the following additional attributes:"
msgstr "" msgstr ""
"Sous-classe de :exc:`ValueError` avec les attributs additionnels suivants :" "Sous-classe de :exc:`ValueError` avec les attributs additionnels suivants :"
#: ../Doc/library/json.rst:512 #: ../Doc/library/json.rst:510
msgid "The unformatted error message." msgid "The unformatted error message."
msgstr "Le message d'erreur non formaté." msgstr "Le message d'erreur non formaté."
#: ../Doc/library/json.rst:516 #: ../Doc/library/json.rst:514
msgid "The JSON document being parsed." msgid "The JSON document being parsed."
msgstr "Le document JSON actuellement traité." msgstr "Le document JSON actuellement traité."
#: ../Doc/library/json.rst:520 #: ../Doc/library/json.rst:518
msgid "The start index of *doc* where parsing failed." msgid "The start index of *doc* where parsing failed."
msgstr "L'index de *doc* à partir duquel l'analyse a échoué." msgstr "L'index de *doc* à partir duquel l'analyse a échoué."
#: ../Doc/library/json.rst:524 #: ../Doc/library/json.rst:522
msgid "The line corresponding to *pos*." msgid "The line corresponding to *pos*."
msgstr "La ligne correspondant à *pos*." msgstr "La ligne correspondant à *pos*."
#: ../Doc/library/json.rst:528 #: ../Doc/library/json.rst:526
msgid "The column corresponding to *pos*." msgid "The column corresponding to *pos*."
msgstr "La colonne correspondant à *pos*." msgstr "La colonne correspondant à *pos*."
#: ../Doc/library/json.rst:534 #: ../Doc/library/json.rst:532
msgid "Standard Compliance and Interoperability" msgid "Standard Compliance and Interoperability"
msgstr "Conformité au standard et Interopérabilité" msgstr "Conformité au standard et Interopérabilité"
#: ../Doc/library/json.rst:536 #: ../Doc/library/json.rst:534
msgid "" msgid ""
"The JSON format is specified by :rfc:`7159` and by `ECMA-404 <http://www." "The JSON format is specified by :rfc:`7159` and by `ECMA-404 <http://www."
"ecma-international.org/publications/standards/Ecma-404.htm>`_. This section " "ecma-international.org/publications/standards/Ecma-404.htm>`_. This section "
@ -754,7 +755,7 @@ msgstr ""
"`JSONDecoder`, et les paramètres autres que ceux explicitement mentionnés ne " "`JSONDecoder`, et les paramètres autres que ceux explicitement mentionnés ne "
"sont pas considérés." "sont pas considérés."
#: ../Doc/library/json.rst:542 #: ../Doc/library/json.rst:540
msgid "" msgid ""
"This module does not comply with the RFC in a strict fashion, implementing " "This module does not comply with the RFC in a strict fashion, implementing "
"some extensions that are valid JavaScript but not valid JSON. In particular:" "some extensions that are valid JavaScript but not valid JSON. In particular:"
@ -762,11 +763,11 @@ msgstr ""
"Ce module ne se conforme pas strictement à la RFC, implémentant quelques " "Ce module ne se conforme pas strictement à la RFC, implémentant quelques "
"extensions qui sont valides en JavaScript mais pas en JSON. En particulier :" "extensions qui sont valides en JavaScript mais pas en JSON. En particulier :"
#: ../Doc/library/json.rst:545 #: ../Doc/library/json.rst:543
msgid "Infinite and NaN number values are accepted and output;" msgid "Infinite and NaN number values are accepted and output;"
msgstr "Les nombres infinis et *NaN* sont acceptés et retranscrits ;" msgstr "Les nombres infinis et *NaN* sont acceptés et retranscrits ;"
#: ../Doc/library/json.rst:546 #: ../Doc/library/json.rst:544
msgid "" msgid ""
"Repeated names within an object are accepted, and only the value of the last " "Repeated names within an object are accepted, and only the value of the last "
"name-value pair is used." "name-value pair is used."
@ -774,7 +775,7 @@ msgstr ""
"Les noms répétés au sein d'un objet sont acceptés, seule la valeur du " "Les noms répétés au sein d'un objet sont acceptés, seule la valeur du "
"dernier couple nom/valeur sera utilisée." "dernier couple nom/valeur sera utilisée."
#: ../Doc/library/json.rst:549 #: ../Doc/library/json.rst:547
msgid "" msgid ""
"Since the RFC permits RFC-compliant parsers to accept input texts that are " "Since the RFC permits RFC-compliant parsers to accept input texts that are "
"not RFC-compliant, this module's deserializer is technically RFC-compliant " "not RFC-compliant, this module's deserializer is technically RFC-compliant "
@ -784,11 +785,11 @@ msgstr ""
"non conformes, le désérialiseur de ce module avec ses paramètres par défaut " "non conformes, le désérialiseur de ce module avec ses paramètres par défaut "
"est techniquement conforme à la RFC." "est techniquement conforme à la RFC."
#: ../Doc/library/json.rst:554 #: ../Doc/library/json.rst:552
msgid "Character Encodings" msgid "Character Encodings"
msgstr "Encodage des caractères" msgstr "Encodage des caractères"
#: ../Doc/library/json.rst:556 #: ../Doc/library/json.rst:554
msgid "" msgid ""
"The RFC requires that JSON be represented using either UTF-8, UTF-16, or " "The RFC requires that JSON be represented using either UTF-8, UTF-16, or "
"UTF-32, with UTF-8 being the recommended default for maximum " "UTF-32, with UTF-8 being the recommended default for maximum "
@ -798,7 +799,7 @@ msgstr ""
"UTF-16 ou UTF-32, avec UTF-8 recommandé par défaut pour une interopérabilité " "UTF-16 ou UTF-32, avec UTF-8 recommandé par défaut pour une interopérabilité "
"maximale." "maximale."
#: ../Doc/library/json.rst:559 #: ../Doc/library/json.rst:557
msgid "" msgid ""
"As permitted, though not required, by the RFC, this module's serializer sets " "As permitted, though not required, by the RFC, this module's serializer sets "
"*ensure_ascii=True* by default, thus escaping the output so that the " "*ensure_ascii=True* by default, thus escaping the output so that the "
@ -809,7 +810,7 @@ msgstr ""
"façon à ce que les chaînes résultants ne contiennent que des caractères " "façon à ce que les chaînes résultants ne contiennent que des caractères "
"ASCII." "ASCII."
#: ../Doc/library/json.rst:563 #: ../Doc/library/json.rst:561
msgid "" msgid ""
"Other than the *ensure_ascii* parameter, this module is defined strictly in " "Other than the *ensure_ascii* parameter, this module is defined strictly in "
"terms of conversion between Python objects and :class:`Unicode strings " "terms of conversion between Python objects and :class:`Unicode strings "
@ -820,7 +821,7 @@ msgstr ""
"class:`chaînes Unicode <str>` de ce module sont strictement définies, et ne " "class:`chaînes Unicode <str>` de ce module sont strictement définies, et ne "
"rencontrent donc pas directement le problème de l'encodage des caractères." "rencontrent donc pas directement le problème de l'encodage des caractères."
#: ../Doc/library/json.rst:568 #: ../Doc/library/json.rst:566
msgid "" msgid ""
"The RFC prohibits adding a byte order mark (BOM) to the start of a JSON " "The RFC prohibits adding a byte order mark (BOM) to the start of a JSON "
"text, and this module's serializer does not add a BOM to its output. The RFC " "text, and this module's serializer does not add a BOM to its output. The RFC "
@ -834,7 +835,7 @@ msgstr ""
"désérialiseur de ce module lève une :exc:`ValueError` quand un BOM est " "désérialiseur de ce module lève une :exc:`ValueError` quand un BOM est "
"présent au début du fichier." "présent au début du fichier."
#: ../Doc/library/json.rst:574 #: ../Doc/library/json.rst:572
msgid "" msgid ""
"The RFC does not explicitly forbid JSON strings which contain byte sequences " "The RFC does not explicitly forbid JSON strings which contain byte sequences "
"that don't correspond to valid Unicode characters (e.g. unpaired UTF-16 " "that don't correspond to valid Unicode characters (e.g. unpaired UTF-16 "
@ -849,11 +850,11 @@ msgstr ""
"retranscrit (quand présents dans la :class:`str` originale) les *code " "retranscrit (quand présents dans la :class:`str` originale) les *code "
"points* de telles séquences." "points* de telles séquences."
#: ../Doc/library/json.rst:582 #: ../Doc/library/json.rst:580
msgid "Infinite and NaN Number Values" msgid "Infinite and NaN Number Values"
msgstr "Valeurs numériques infinies et NaN" msgstr "Valeurs numériques infinies et NaN"
#: ../Doc/library/json.rst:584 #: ../Doc/library/json.rst:582
msgid "" msgid ""
"The RFC does not permit the representation of infinite or NaN number values. " "The RFC does not permit the representation of infinite or NaN number values. "
"Despite that, by default, this module accepts and outputs ``Infinity``, ``-" "Despite that, by default, this module accepts and outputs ``Infinity``, ``-"
@ -864,7 +865,7 @@ msgstr ""
"Infinity`` et ``NaN`` comme s'ils étaient des valeurs numériques littérales " "Infinity`` et ``NaN`` comme s'ils étaient des valeurs numériques littérales "
"JSON valides ::" "JSON valides ::"
#: ../Doc/library/json.rst:599 #: ../Doc/library/json.rst:597
msgid "" msgid ""
"In the serializer, the *allow_nan* parameter can be used to alter this " "In the serializer, the *allow_nan* parameter can be used to alter this "
"behavior. In the deserializer, the *parse_constant* parameter can be used " "behavior. In the deserializer, the *parse_constant* parameter can be used "
@ -874,11 +875,11 @@ msgstr ""
"ce comportement. Dans le désérialiseur, le paramètre *parse_constant* peut " "ce comportement. Dans le désérialiseur, le paramètre *parse_constant* peut "
"être utilisé pour altérer ce comportement." "être utilisé pour altérer ce comportement."
#: ../Doc/library/json.rst:605 #: ../Doc/library/json.rst:603
msgid "Repeated Names Within an Object" msgid "Repeated Names Within an Object"
msgstr "Noms répétés au sein d'un objet" msgstr "Noms répétés au sein d'un objet"
#: ../Doc/library/json.rst:607 #: ../Doc/library/json.rst:605
msgid "" msgid ""
"The RFC specifies that the names within a JSON object should be unique, but " "The RFC specifies that the names within a JSON object should be unique, but "
"does not mandate how repeated names in JSON objects should be handled. By " "does not mandate how repeated names in JSON objects should be handled. By "
@ -890,17 +891,17 @@ msgstr ""
"ce module ne lève pas d'exception ; à la place, il ignore tous les couples " "ce module ne lève pas d'exception ; à la place, il ignore tous les couples "
"nom/valeur sauf le dernier pour un nom donné : ::" "nom/valeur sauf le dernier pour un nom donné : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:616 #: ../Doc/library/json.rst:614
msgid "The *object_pairs_hook* parameter can be used to alter this behavior." msgid "The *object_pairs_hook* parameter can be used to alter this behavior."
msgstr "" msgstr ""
"Le paramètre *object_pairs_hook* peut être utilisé pour altérer ce " "Le paramètre *object_pairs_hook* peut être utilisé pour altérer ce "
"comportement." "comportement."
#: ../Doc/library/json.rst:620 #: ../Doc/library/json.rst:618
msgid "Top-level Non-Object, Non-Array Values" msgid "Top-level Non-Object, Non-Array Values"
msgstr "Valeurs de plus haut niveau autres qu'objets ou tableaux" msgstr "Valeurs de plus haut niveau autres qu'objets ou tableaux"
#: ../Doc/library/json.rst:622 #: ../Doc/library/json.rst:620
msgid "" msgid ""
"The old version of JSON specified by the obsolete :rfc:`4627` required that " "The old version of JSON specified by the obsolete :rfc:`4627` required that "
"the top-level value of a JSON text must be either a JSON object or array " "the top-level value of a JSON text must be either a JSON object or array "
@ -916,7 +917,7 @@ msgstr ""
"restriction, jamais implémentée par ce module, que ce soit dans le " "restriction, jamais implémentée par ce module, que ce soit dans le "
"sérialiseur ou le désérialiseur." "sérialiseur ou le désérialiseur."
#: ../Doc/library/json.rst:629 #: ../Doc/library/json.rst:627
msgid "" msgid ""
"Regardless, for maximum interoperability, you may wish to voluntarily adhere " "Regardless, for maximum interoperability, you may wish to voluntarily adhere "
"to the restriction yourself." "to the restriction yourself."
@ -924,33 +925,33 @@ msgstr ""
"Cependant, pour une interopérabilité maximale, vous pourriez volontairement " "Cependant, pour une interopérabilité maximale, vous pourriez volontairement "
"souhaiter adhérer à cette restriction par vous-même." "souhaiter adhérer à cette restriction par vous-même."
#: ../Doc/library/json.rst:634 #: ../Doc/library/json.rst:632
msgid "Implementation Limitations" msgid "Implementation Limitations"
msgstr "Limitations de l'implémentation" msgstr "Limitations de l'implémentation"
#: ../Doc/library/json.rst:636 #: ../Doc/library/json.rst:634
msgid "Some JSON deserializer implementations may set limits on:" msgid "Some JSON deserializer implementations may set limits on:"
msgstr "" msgstr ""
"Certaines implémentations de désérialiseurs JSON peuvent avoir des limites " "Certaines implémentations de désérialiseurs JSON peuvent avoir des limites "
"sur :" "sur :"
#: ../Doc/library/json.rst:638 #: ../Doc/library/json.rst:636
msgid "the size of accepted JSON texts" msgid "the size of accepted JSON texts"
msgstr "la taille des textes JSON acceptés ;" msgstr "la taille des textes JSON acceptés ;"
#: ../Doc/library/json.rst:639 #: ../Doc/library/json.rst:637
msgid "the maximum level of nesting of JSON objects and arrays" msgid "the maximum level of nesting of JSON objects and arrays"
msgstr "le niveau maximum d'objets et tableaux JSON imbriqués ;" msgstr "le niveau maximum d'objets et tableaux JSON imbriqués ;"
#: ../Doc/library/json.rst:640 #: ../Doc/library/json.rst:638
msgid "the range and precision of JSON numbers" msgid "the range and precision of JSON numbers"
msgstr "l'intervalle et la précision des nombres JSON ;" msgstr "l'intervalle et la précision des nombres JSON ;"
#: ../Doc/library/json.rst:641 #: ../Doc/library/json.rst:639
msgid "the content and maximum length of JSON strings" msgid "the content and maximum length of JSON strings"
msgstr "le contenu et la longueur maximale des chaînes JSON." msgstr "le contenu et la longueur maximale des chaînes JSON."
#: ../Doc/library/json.rst:643 #: ../Doc/library/json.rst:641
msgid "" msgid ""
"This module does not impose any such limits beyond those of the relevant " "This module does not impose any such limits beyond those of the relevant "
"Python datatypes themselves or the Python interpreter itself." "Python datatypes themselves or the Python interpreter itself."
@ -958,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Ce module n'impose pas de telles limites si ce n'est celles inhérentes aux " "Ce module n'impose pas de telles limites si ce n'est celles inhérentes aux "
"types de données Python ou à l'interpréteur." "types de données Python ou à l'interpréteur."
#: ../Doc/library/json.rst:646 #: ../Doc/library/json.rst:644
msgid "" msgid ""
"When serializing to JSON, beware any such limitations in applications that " "When serializing to JSON, beware any such limitations in applications that "
"may consume your JSON. In particular, it is common for JSON numbers to be " "may consume your JSON. In particular, it is common for JSON numbers to be "
@ -976,15 +977,15 @@ msgstr ""
"la sérialisation de valeurs :class:`int` Python de forte magnitude, ou " "la sérialisation de valeurs :class:`int` Python de forte magnitude, ou "
"d'instances de types numériques « exotiques » comme :class:`decimal.Decimal`." "d'instances de types numériques « exotiques » comme :class:`decimal.Decimal`."
#: ../Doc/library/json.rst:659 #: ../Doc/library/json.rst:655
msgid "Command Line Interface" msgid "Command Line Interface"
msgstr "Interface en ligne de commande" msgstr "Interface en ligne de commande"
#: ../Doc/library/json.rst:664 #: ../Doc/library/json.rst:660
msgid "**Source code:** :source:`Lib/json/tool.py`" msgid "**Source code:** :source:`Lib/json/tool.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/json/tool.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/json/tool.py`"
#: ../Doc/library/json.rst:668 #: ../Doc/library/json.rst:664
msgid "" msgid ""
"The :mod:`json.tool` module provides a simple command line interface to " "The :mod:`json.tool` module provides a simple command line interface to "
"validate and pretty-print JSON objects." "validate and pretty-print JSON objects."
@ -992,16 +993,17 @@ msgstr ""
"Le module :mod:`json.tool` fournit une simple interface en ligne de commande " "Le module :mod:`json.tool` fournit une simple interface en ligne de commande "
"pour valider et réécrire élégamment des objets JSON." "pour valider et réécrire élégamment des objets JSON."
#: ../Doc/library/json.rst:671 #: ../Doc/library/json.rst:667
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If the optional ``infile`` and ``outfile`` arguments are not specified, :" "If the optional ``infile`` and ``outfile`` arguments are not specified, :"
"attr:`sys.stdin` and :attr:`sys.stdout` will be used respectively::" "attr:`sys.stdin` and :attr:`sys.stdout` will be used respectively:"
msgstr "" msgstr ""
"Si les arguments optionnels ``infile`` et ``outfile`` ne sont pas " "Si les arguments optionnels ``infile`` et ``outfile`` ne sont pas "
"spécifiés, :attr:`sys.stdin` et :attr:`sys.stdout` seront utilisés " "spécifiés, :attr:`sys.stdin` et :attr:`sys.stdout` seront utilisés "
"respectivement : ::" "respectivement : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:681 #: ../Doc/library/json.rst:679
msgid "" msgid ""
"The output is now in the same order as the input. Use the :option:`--sort-" "The output is now in the same order as the input. Use the :option:`--sort-"
"keys` option to sort the output of dictionaries alphabetically by key." "keys` option to sort the output of dictionaries alphabetically by key."
@ -1010,12 +1012,13 @@ msgstr ""
"l'option :option:`--sort-keys` pour sortir des dictionnaires triés " "l'option :option:`--sort-keys` pour sortir des dictionnaires triés "
"alphabétiquement par clés." "alphabétiquement par clés."
#: ../Doc/library/json.rst:687 #: ../Doc/library/json.rst:685
msgid "Command line options" msgid "Command line options"
msgstr "Options de la ligne de commande" msgstr "Options de la ligne de commande"
#: ../Doc/library/json.rst:691 #: ../Doc/library/json.rst:689
msgid "The JSON file to be validated or pretty-printed::" #, fuzzy
msgid "The JSON file to be validated or pretty-printed:"
msgstr "Le fichier JSON à valider ou réécrire élégamment : ::" msgstr "Le fichier JSON à valider ou réécrire élégamment : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:705 #: ../Doc/library/json.rst:705

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -644,19 +644,19 @@ msgid ""
"handler from the id. If, however, a user defines a ``my.package.MyHandler`` " "handler from the id. If, however, a user defines a ``my.package.MyHandler`` "
"which has an ``alternate`` handler, the configuration system would not know " "which has an ``alternate`` handler, the configuration system would not know "
"that the ``alternate`` referred to a handler. To cater for this, a generic " "that the ``alternate`` referred to a handler. To cater for this, a generic "
"resolution system allows the user to specify::" "resolution system allows the user to specify:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:551 #: ../Doc/library/logging.config.rst:553
msgid "" msgid ""
"The literal string ``'cfg://handlers.file'`` will be resolved in an " "The literal string ``'cfg://handlers.file'`` will be resolved in an "
"analogous way to strings with the ``ext://`` prefix, but looking in the " "analogous way to strings with the ``ext://`` prefix, but looking in the "
"configuration itself rather than the import namespace. The mechanism allows " "configuration itself rather than the import namespace. The mechanism allows "
"access by dot or by index, in a similar way to that provided by ``str." "access by dot or by index, in a similar way to that provided by ``str."
"format``. Thus, given the following snippet::" "format``. Thus, given the following snippet:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:567 #: ../Doc/library/logging.config.rst:571
msgid "" msgid ""
"in the configuration, the string ``'cfg://handlers'`` would resolve to the " "in the configuration, the string ``'cfg://handlers'`` would resolve to the "
"dict with key ``handlers``, the string ``'cfg://handlers.email`` would " "dict with key ``handlers``, the string ``'cfg://handlers.email`` would "
@ -672,7 +672,7 @@ msgid ""
"needed." "needed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:581 #: ../Doc/library/logging.config.rst:585
msgid "" msgid ""
"Given a string ``cfg://handlers.myhandler.mykey.123``, this will resolve to " "Given a string ``cfg://handlers.myhandler.mykey.123``, this will resolve to "
"``config_dict['handlers']['myhandler']['mykey']['123']``. If the string is " "``config_dict['handlers']['myhandler']['mykey']['123']``. If the string is "
@ -682,11 +682,11 @@ msgid ""
"['mykey']['123']`` if that fails." "['mykey']['123']`` if that fails."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:593 #: ../Doc/library/logging.config.rst:597
msgid "Import resolution and custom importers" msgid "Import resolution and custom importers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:595 #: ../Doc/library/logging.config.rst:599
msgid "" msgid ""
"Import resolution, by default, uses the builtin :func:`__import__` function " "Import resolution, by default, uses the builtin :func:`__import__` function "
"to do its importing. You may want to replace this with your own importing " "to do its importing. You may want to replace this with your own importing "
@ -698,17 +698,17 @@ msgid ""
"instance level, you need to wrap it with :func:`staticmethod`. For example::" "instance level, you need to wrap it with :func:`staticmethod`. For example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:610 #: ../Doc/library/logging.config.rst:614
msgid "" msgid ""
"You don't need to wrap with :func:`staticmethod` if you're setting the " "You don't need to wrap with :func:`staticmethod` if you're setting the "
"import callable on a configurator *instance*." "import callable on a configurator *instance*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:617 #: ../Doc/library/logging.config.rst:621
msgid "Configuration file format" msgid "Configuration file format"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:619 #: ../Doc/library/logging.config.rst:623
msgid "" msgid ""
"The configuration file format understood by :func:`fileConfig` is based on :" "The configuration file format understood by :func:`fileConfig` is based on :"
"mod:`configparser` functionality. The file must contain sections called " "mod:`configparser` functionality. The file must contain sections called "
@ -725,7 +725,7 @@ msgid ""
"specified in a section called ``[logger_root]``." "specified in a section called ``[logger_root]``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:634 #: ../Doc/library/logging.config.rst:638
msgid "" msgid ""
"The :func:`fileConfig` API is older than the :func:`dictConfig` API and does " "The :func:`fileConfig` API is older than the :func:`dictConfig` API and does "
"not provide functionality to cover certain aspects of logging. For example, " "not provide functionality to cover certain aspects of logging. For example, "
@ -738,17 +738,17 @@ msgid ""
"when it's convenient to do so." "when it's convenient to do so."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:644 #: ../Doc/library/logging.config.rst:648
msgid "Examples of these sections in the file are given below." msgid "Examples of these sections in the file are given below."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:657 #: ../Doc/library/logging.config.rst:661
msgid "" msgid ""
"The root logger must specify a level and a list of handlers. An example of a " "The root logger must specify a level and a list of handlers. An example of a "
"root logger section is given below." "root logger section is given below."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:666 #: ../Doc/library/logging.config.rst:670
msgid "" msgid ""
"The ``level`` entry can be one of ``DEBUG, INFO, WARNING, ERROR, CRITICAL`` " "The ``level`` entry can be one of ``DEBUG, INFO, WARNING, ERROR, CRITICAL`` "
"or ``NOTSET``. For the root logger only, ``NOTSET`` means that all messages " "or ``NOTSET``. For the root logger only, ``NOTSET`` means that all messages "
@ -756,7 +756,7 @@ msgid ""
"``logging`` package's namespace." "``logging`` package's namespace."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:671 #: ../Doc/library/logging.config.rst:675
msgid "" msgid ""
"The ``handlers`` entry is a comma-separated list of handler names, which " "The ``handlers`` entry is a comma-separated list of handler names, which "
"must appear in the ``[handlers]`` section. These names must appear in the " "must appear in the ``[handlers]`` section. These names must appear in the "
@ -764,13 +764,13 @@ msgid ""
"file." "file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:676 #: ../Doc/library/logging.config.rst:680
msgid "" msgid ""
"For loggers other than the root logger, some additional information is " "For loggers other than the root logger, some additional information is "
"required. This is illustrated by the following example." "required. This is illustrated by the following example."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:687 #: ../Doc/library/logging.config.rst:691
msgid "" msgid ""
"The ``level`` and ``handlers`` entries are interpreted as for the root " "The ``level`` and ``handlers`` entries are interpreted as for the root "
"logger, except that if a non-root logger's level is specified as ``NOTSET``, " "logger, except that if a non-root logger's level is specified as ``NOTSET``, "
@ -783,20 +783,20 @@ msgid ""
"application to get the logger." "application to get the logger."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:696 #: ../Doc/library/logging.config.rst:700
msgid "" msgid ""
"Sections which specify handler configuration are exemplified by the " "Sections which specify handler configuration are exemplified by the "
"following." "following."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:706 #: ../Doc/library/logging.config.rst:710
msgid "" msgid ""
"The ``class`` entry indicates the handler's class (as determined by :func:" "The ``class`` entry indicates the handler's class (as determined by :func:"
"`eval` in the ``logging`` package's namespace). The ``level`` is interpreted " "`eval` in the ``logging`` package's namespace). The ``level`` is interpreted "
"as for loggers, and ``NOTSET`` is taken to mean 'log everything'." "as for loggers, and ``NOTSET`` is taken to mean 'log everything'."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:710 #: ../Doc/library/logging.config.rst:714
msgid "" msgid ""
"The ``formatter`` entry indicates the key name of the formatter for this " "The ``formatter`` entry indicates the key name of the formatter for this "
"handler. If blank, a default formatter (``logging._defaultFormatter``) is " "handler. If blank, a default formatter (``logging._defaultFormatter``) is "
@ -804,7 +804,7 @@ msgid ""
"and have a corresponding section in the configuration file." "and have a corresponding section in the configuration file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:715 #: ../Doc/library/logging.config.rst:719
msgid "" msgid ""
"The ``args`` entry, when :func:`eval`\\ uated in the context of the " "The ``args`` entry, when :func:`eval`\\ uated in the context of the "
"``logging`` package's namespace, is the list of arguments to the constructor " "``logging`` package's namespace, is the list of arguments to the constructor "
@ -812,12 +812,12 @@ msgid ""
"or to the examples below, to see how typical entries are constructed." "or to the examples below, to see how typical entries are constructed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:771 #: ../Doc/library/logging.config.rst:775
msgid "" msgid ""
"Sections which specify formatter configuration are typified by the following." "Sections which specify formatter configuration are typified by the following."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:780 #: ../Doc/library/logging.config.rst:784
msgid "" msgid ""
"The ``format`` entry is the overall format string, and the ``datefmt`` entry " "The ``format`` entry is the overall format string, and the ``datefmt`` entry "
"is the :func:`strftime`\\ -compatible date/time format string. If empty, " "is the :func:`strftime`\\ -compatible date/time format string. If empty, "
@ -828,7 +828,7 @@ msgid ""
"time in ISO8601 format is ``2003-01-23 00:29:50,411``." "time in ISO8601 format is ``2003-01-23 00:29:50,411``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:788 #: ../Doc/library/logging.config.rst:792
msgid "" msgid ""
"The ``class`` entry is optional. It indicates the name of the formatter's " "The ``class`` entry is optional. It indicates the name of the formatter's "
"class (as a dotted module and class name.) This option is useful for " "class (as a dotted module and class name.) This option is useful for "
@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
"condensed format." "condensed format."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:796 #: ../Doc/library/logging.config.rst:800
msgid "" msgid ""
"Due to the use of :func:`eval` as described above, there are potential " "Due to the use of :func:`eval` as described above, there are potential "
"security risks which result from using the :func:`listen` to send and " "security risks which result from using the :func:`listen` to send and "
@ -846,18 +846,18 @@ msgid ""
"`listen` documentation for more information." "`listen` documentation for more information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:805 #: ../Doc/library/logging.config.rst:809
msgid "Module :mod:`logging`" msgid "Module :mod:`logging`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:805 #: ../Doc/library/logging.config.rst:809
msgid "API reference for the logging module." msgid "API reference for the logging module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:807 #: ../Doc/library/logging.config.rst:811
msgid "Module :mod:`logging.handlers`" msgid "Module :mod:`logging.handlers`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:808 #: ../Doc/library/logging.config.rst:812
msgid "Useful handlers included with the logging module." msgid "Useful handlers included with the logging module."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -562,7 +562,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:424 #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:424
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:512
msgid "" msgid ""
"If ``port`` is specified as ``None``, a Unix domain socket is created using " "If ``port`` is specified as ``None``, a Unix domain socket is created using "
"the value in ``host`` - otherwise, a TCP socket is created." "the value in ``host`` - otherwise, a TCP socket is created."
@ -669,6 +668,12 @@ msgid ""
"*port*." "*port*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:512
msgid ""
"If ``port`` is specified as ``None``, a Unix domain socket is created using "
"the value in ``host`` - otherwise, a UDP socket is created."
msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:518 #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:518
msgid "" msgid ""
"Pickles the record's attribute dictionary and writes it to the socket in " "Pickles the record's attribute dictionary and writes it to the socket in "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:46+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -3992,8 +3992,9 @@ msgstr ""
"générés avant que *dirpath* ne soit lui-même généré." "générés avant que *dirpath* ne soit lui-même généré."
#: ../Doc/library/os.rst:2728 #: ../Doc/library/os.rst:2728
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By default, errors from the :func:`listdir` call are ignored. If optional " "By default, errors from the :func:`scandir` call are ignored. If optional "
"argument *onerror* is specified, it should be a function; it will be called " "argument *onerror* is specified, it should be a function; it will be called "
"with one argument, an :exc:`OSError` instance. It can report the error to " "with one argument, an :exc:`OSError` instance. It can report the error to "
"continue with the walk, or raise the exception to abort the walk. Note that " "continue with the walk, or raise the exception to abort the walk. Note that "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -769,11 +769,10 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:620 #: ../Doc/reference/import.rst:620
msgid "" msgid ""
"By definition, if a module has a ``__path__`` attribute, it is a package, " "By definition, if a module has a ``__path__`` attribute, it is a package."
"regardless of its value."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:623 #: ../Doc/reference/import.rst:622
msgid "" msgid ""
"A package's ``__path__`` attribute is used during imports of its " "A package's ``__path__`` attribute is used during imports of its "
"subpackages. Within the import machinery, it functions much the same as :" "subpackages. Within the import machinery, it functions much the same as :"
@ -782,7 +781,7 @@ msgid ""
"than :data:`sys.path`." "than :data:`sys.path`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:629 #: ../Doc/reference/import.rst:628
msgid "" msgid ""
"``__path__`` must be an iterable of strings, but it may be empty. The same " "``__path__`` must be an iterable of strings, but it may be empty. The same "
"rules used for :data:`sys.path` also apply to a package's ``__path__``, and :" "rules used for :data:`sys.path` also apply to a package's ``__path__``, and :"
@ -790,7 +789,7 @@ msgid ""
"package's ``__path__``." "package's ``__path__``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:634 #: ../Doc/reference/import.rst:633
msgid "" msgid ""
"A package's ``__init__.py`` file may set or alter the package's ``__path__`` " "A package's ``__init__.py`` file may set or alter the package's ``__path__`` "
"attribute, and this was typically the way namespace packages were " "attribute, and this was typically the way namespace packages were "
@ -800,18 +799,18 @@ msgid ""
"``__path__`` correctly for the namespace package." "``__path__`` correctly for the namespace package."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:642 #: ../Doc/reference/import.rst:641
msgid "Module reprs" msgid "Module reprs"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:644 #: ../Doc/reference/import.rst:643
msgid "" msgid ""
"By default, all modules have a usable repr, however depending on the " "By default, all modules have a usable repr, however depending on the "
"attributes set above, and in the module's spec, you can more explicitly " "attributes set above, and in the module's spec, you can more explicitly "
"control the repr of module objects." "control the repr of module objects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:648 #: ../Doc/reference/import.rst:647
msgid "" msgid ""
"If the module has a spec (``__spec__``), the import machinery will try to " "If the module has a spec (``__spec__``), the import machinery will try to "
"generate a repr from it. If that fails or there is no spec, the import " "generate a repr from it. If that fails or there is no spec, the import "
@ -821,41 +820,41 @@ msgid ""
"for whatever information is missing." "for whatever information is missing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:655 #: ../Doc/reference/import.rst:654
msgid "Here are the exact rules used:" msgid "Here are the exact rules used:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:657 #: ../Doc/reference/import.rst:656
msgid "" msgid ""
"If the module has a ``__spec__`` attribute, the information in the spec is " "If the module has a ``__spec__`` attribute, the information in the spec is "
"used to generate the repr. The \"name\", \"loader\", \"origin\", and " "used to generate the repr. The \"name\", \"loader\", \"origin\", and "
"\"has_location\" attributes are consulted." "\"has_location\" attributes are consulted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:661 #: ../Doc/reference/import.rst:660
msgid "" msgid ""
"If the module has a ``__file__`` attribute, this is used as part of the " "If the module has a ``__file__`` attribute, this is used as part of the "
"module's repr." "module's repr."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:664 #: ../Doc/reference/import.rst:663
msgid "" msgid ""
"If the module has no ``__file__`` but does have a ``__loader__`` that is not " "If the module has no ``__file__`` but does have a ``__loader__`` that is not "
"``None``, then the loader's repr is used as part of the module's repr." "``None``, then the loader's repr is used as part of the module's repr."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:667 #: ../Doc/reference/import.rst:666
msgid "Otherwise, just use the module's ``__name__`` in the repr." msgid "Otherwise, just use the module's ``__name__`` in the repr."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:669 #: ../Doc/reference/import.rst:668
msgid "" msgid ""
"Use of :meth:`loader.module_repr() <importlib.abc.Loader.module_repr>` has " "Use of :meth:`loader.module_repr() <importlib.abc.Loader.module_repr>` has "
"been deprecated and the module spec is now used by the import machinery to " "been deprecated and the module spec is now used by the import machinery to "
"generate a module repr." "generate a module repr."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:674 #: ../Doc/reference/import.rst:673
msgid "" msgid ""
"For backward compatibility with Python 3.3, the module repr will be " "For backward compatibility with Python 3.3, the module repr will be "
"generated by calling the loader's :meth:`~importlib.abc.Loader.module_repr` " "generated by calling the loader's :meth:`~importlib.abc.Loader.module_repr` "
@ -863,11 +862,11 @@ msgid ""
"the method is deprecated." "the method is deprecated."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:681 #: ../Doc/reference/import.rst:680
msgid "The Path Based Finder" msgid "The Path Based Finder"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:686 #: ../Doc/reference/import.rst:685
msgid "" msgid ""
"As mentioned previously, Python comes with several default meta path " "As mentioned previously, Python comes with several default meta path "
"finders. One of these, called the :term:`path based finder` (:class:" "finders. One of these, called the :term:`path based finder` (:class:"
@ -876,14 +875,14 @@ msgid ""
"a location to search for modules." "a location to search for modules."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:692 #: ../Doc/reference/import.rst:691
msgid "" msgid ""
"The path based finder itself doesn't know how to import anything. Instead, " "The path based finder itself doesn't know how to import anything. Instead, "
"it traverses the individual path entries, associating each of them with a " "it traverses the individual path entries, associating each of them with a "
"path entry finder that knows how to handle that particular kind of path." "path entry finder that knows how to handle that particular kind of path."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:696 #: ../Doc/reference/import.rst:695
msgid "" msgid ""
"The default set of path entry finders implement all the semantics for " "The default set of path entry finders implement all the semantics for "
"finding modules on the file system, handling special file types such as " "finding modules on the file system, handling special file types such as "
@ -894,14 +893,14 @@ msgid ""
"from zipfiles." "from zipfiles."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:703 #: ../Doc/reference/import.rst:702
msgid "" msgid ""
"Path entries need not be limited to file system locations. They can refer " "Path entries need not be limited to file system locations. They can refer "
"to URLs, database queries, or any other location that can be specified as a " "to URLs, database queries, or any other location that can be specified as a "
"string." "string."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:707 #: ../Doc/reference/import.rst:706
msgid "" msgid ""
"The path based finder provides additional hooks and protocols so that you " "The path based finder provides additional hooks and protocols so that you "
"can extend and customize the types of searchable path entries. For example, " "can extend and customize the types of searchable path entries. For example, "
@ -912,7 +911,7 @@ msgid ""
"from the web." "from the web."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:715 #: ../Doc/reference/import.rst:714
msgid "" msgid ""
"A word of warning: this section and the previous both use the term *finder*, " "A word of warning: this section and the previous both use the term *finder*, "
"distinguishing between them by using the terms :term:`meta path finder` and :" "distinguishing between them by using the terms :term:`meta path finder` and :"
@ -923,7 +922,7 @@ msgid ""
"process, as keyed off the :data:`sys.meta_path` traversal." "process, as keyed off the :data:`sys.meta_path` traversal."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:723 #: ../Doc/reference/import.rst:722
msgid "" msgid ""
"By contrast, path entry finders are in a sense an implementation detail of " "By contrast, path entry finders are in a sense an implementation detail of "
"the path based finder, and in fact, if the path based finder were to be " "the path based finder, and in fact, if the path based finder were to be "
@ -931,11 +930,11 @@ msgid ""
"would be invoked." "would be invoked."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:730 #: ../Doc/reference/import.rst:729
msgid "Path entry finders" msgid "Path entry finders"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:738 #: ../Doc/reference/import.rst:737
msgid "" msgid ""
"The :term:`path based finder` is responsible for finding and loading Python " "The :term:`path based finder` is responsible for finding and loading Python "
"modules and packages whose location is specified with a string :term:`path " "modules and packages whose location is specified with a string :term:`path "
@ -943,7 +942,7 @@ msgid ""
"not be limited to this." "not be limited to this."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:743 #: ../Doc/reference/import.rst:742
msgid "" msgid ""
"As a meta path finder, the :term:`path based finder` implements the :meth:" "As a meta path finder, the :term:`path based finder` implements the :meth:"
"`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` protocol previously described, " "`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` protocol previously described, "
@ -951,7 +950,7 @@ msgid ""
"modules are found and loaded from the :term:`import path`." "modules are found and loaded from the :term:`import path`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:748 #: ../Doc/reference/import.rst:747
msgid "" msgid ""
"Three variables are used by the :term:`path based finder`, :data:`sys." "Three variables are used by the :term:`path based finder`, :data:`sys."
"path`, :data:`sys.path_hooks` and :data:`sys.path_importer_cache`. The " "path`, :data:`sys.path_hooks` and :data:`sys.path_importer_cache`. The "
@ -959,7 +958,7 @@ msgid ""
"additional ways that the import machinery can be customized." "additional ways that the import machinery can be customized."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:753 #: ../Doc/reference/import.rst:752
msgid "" msgid ""
":data:`sys.path` contains a list of strings providing search locations for " ":data:`sys.path` contains a list of strings providing search locations for "
"modules and packages. It is initialized from the :data:`PYTHONPATH` " "modules and packages. It is initialized from the :data:`PYTHONPATH` "
@ -972,7 +971,7 @@ msgid ""
"determined by the individual :term:`path entry finders <path entry finder>`." "determined by the individual :term:`path entry finders <path entry finder>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:764 #: ../Doc/reference/import.rst:763
msgid "" msgid ""
"The :term:`path based finder` is a :term:`meta path finder`, so the import " "The :term:`path based finder` is a :term:`meta path finder`, so the import "
"machinery begins the :term:`import path` search by calling the path based " "machinery begins the :term:`import path` search by calling the path based "
@ -984,7 +983,7 @@ msgid ""
"top level import and :data:`sys.path` is used." "top level import and :data:`sys.path` is used."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:773 #: ../Doc/reference/import.rst:772
msgid "" msgid ""
"The path based finder iterates over every entry in the search path, and for " "The path based finder iterates over every entry in the search path, and for "
"each of these, looks for an appropriate :term:`path entry finder` (:class:" "each of these, looks for an appropriate :term:`path entry finder` (:class:"
@ -1000,7 +999,7 @@ msgid ""
"finder to perform the path entry search again [#fnpic]_." "finder to perform the path entry search again [#fnpic]_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:786 #: ../Doc/reference/import.rst:785
msgid "" msgid ""
"If the path entry is not present in the cache, the path based finder " "If the path entry is not present in the cache, the path based finder "
"iterates over every callable in :data:`sys.path_hooks`. Each of the :term:" "iterates over every callable in :data:`sys.path_hooks`. Each of the :term:"
@ -1016,7 +1015,7 @@ msgid ""
"decode the argument, it should raise :exc:`ImportError`." "decode the argument, it should raise :exc:`ImportError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:800 #: ../Doc/reference/import.rst:799
msgid "" msgid ""
"If :data:`sys.path_hooks` iteration ends with no :term:`path entry finder` " "If :data:`sys.path_hooks` iteration ends with no :term:`path entry finder` "
"being returned, then the path based finder's :meth:`~importlib.machinery." "being returned, then the path based finder's :meth:`~importlib.machinery."
@ -1026,7 +1025,7 @@ msgid ""
"could not find the module." "could not find the module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:807 #: ../Doc/reference/import.rst:806
msgid "" msgid ""
"If a :term:`path entry finder` *is* returned by one of the :term:`path entry " "If a :term:`path entry finder` *is* returned by one of the :term:`path entry "
"hook` callables on :data:`sys.path_hooks`, then the following protocol is " "hook` callables on :data:`sys.path_hooks`, then the following protocol is "
@ -1034,7 +1033,7 @@ msgid ""
"the module." "the module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:812 #: ../Doc/reference/import.rst:811
msgid "" msgid ""
"The current working directory -- denoted by an empty string -- is handled " "The current working directory -- denoted by an empty string -- is handled "
"slightly differently from other entries on :data:`sys.path`. First, if the " "slightly differently from other entries on :data:`sys.path`. First, if the "
@ -1046,18 +1045,18 @@ msgid ""
"and not the empty string." "and not the empty string."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:822 #: ../Doc/reference/import.rst:821
msgid "Path entry finder protocol" msgid "Path entry finder protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:824 #: ../Doc/reference/import.rst:823
msgid "" msgid ""
"In order to support imports of modules and initialized packages and also to " "In order to support imports of modules and initialized packages and also to "
"contribute portions to namespace packages, path entry finders must implement " "contribute portions to namespace packages, path entry finders must implement "
"the :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` method." "the :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:828 #: ../Doc/reference/import.rst:827
msgid "" msgid ""
":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` takes two argument, the " ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` takes two argument, the "
"fully qualified name of the module being imported, and the (optional) target " "fully qualified name of the module being imported, and the (optional) target "
@ -1065,14 +1064,14 @@ msgid ""
"spec will always have \"loader\" set (with one exception)." "spec will always have \"loader\" set (with one exception)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:833 #: ../Doc/reference/import.rst:832
msgid "" msgid ""
"To indicate to the import machinery that the spec represents a namespace :" "To indicate to the import machinery that the spec represents a namespace :"
"term:`portion`. the path entry finder sets \"loader\" on the spec to " "term:`portion`. the path entry finder sets \"loader\" on the spec to "
"``None`` and \"submodule_search_locations\" to a list containing the portion." "``None`` and \"submodule_search_locations\" to a list containing the portion."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:838 #: ../Doc/reference/import.rst:837
msgid "" msgid ""
":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` replaced :meth:`~importlib." ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` replaced :meth:`~importlib."
"abc.PathEntryFinder.find_loader` and :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder." "abc.PathEntryFinder.find_loader` and :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder."
@ -1080,7 +1079,7 @@ msgid ""
"``find_spec()`` is not defined." "``find_spec()`` is not defined."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:844 #: ../Doc/reference/import.rst:843
msgid "" msgid ""
"Older path entry finders may implement one of these two deprecated methods " "Older path entry finders may implement one of these two deprecated methods "
"instead of ``find_spec()``. The methods are still respected for the sake of " "instead of ``find_spec()``. The methods are still respected for the sake of "
@ -1088,7 +1087,7 @@ msgid ""
"path entry finder, the legacy methods are ignored." "path entry finder, the legacy methods are ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:849 #: ../Doc/reference/import.rst:848
msgid "" msgid ""
":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` takes one argument, the " ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` takes one argument, the "
"fully qualified name of the module being imported. ``find_loader()`` " "fully qualified name of the module being imported. ``find_loader()`` "
@ -1103,14 +1102,14 @@ msgid ""
"although it can be empty." "although it can be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:861 #: ../Doc/reference/import.rst:860
msgid "" msgid ""
"If ``find_loader()`` returns a non-``None`` loader value, the portion is " "If ``find_loader()`` returns a non-``None`` loader value, the portion is "
"ignored and the loader is returned from the path based finder, terminating " "ignored and the loader is returned from the path based finder, terminating "
"the search through the path entries." "the search through the path entries."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:865 #: ../Doc/reference/import.rst:864
msgid "" msgid ""
"For backwards compatibility with other implementations of the import " "For backwards compatibility with other implementations of the import "
"protocol, many path entry finders also support the same, traditional " "protocol, many path entry finders also support the same, traditional "
@ -1120,7 +1119,7 @@ msgid ""
"initial call to the path hook)." "initial call to the path hook)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:872 #: ../Doc/reference/import.rst:871
msgid "" msgid ""
"The ``find_module()`` method on path entry finders is deprecated, as it does " "The ``find_module()`` method on path entry finders is deprecated, as it does "
"not allow the path entry finder to contribute portions to namespace " "not allow the path entry finder to contribute portions to namespace "
@ -1129,18 +1128,18 @@ msgid ""
"preference to ``find_module()``." "preference to ``find_module()``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:880 #: ../Doc/reference/import.rst:879
msgid "Replacing the standard import system" msgid "Replacing the standard import system"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:882 #: ../Doc/reference/import.rst:881
msgid "" msgid ""
"The most reliable mechanism for replacing the entire import system is to " "The most reliable mechanism for replacing the entire import system is to "
"delete the default contents of :data:`sys.meta_path`, replacing them " "delete the default contents of :data:`sys.meta_path`, replacing them "
"entirely with a custom meta path hook." "entirely with a custom meta path hook."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:886 #: ../Doc/reference/import.rst:885
msgid "" msgid ""
"If it is acceptable to only alter the behaviour of import statements without " "If it is acceptable to only alter the behaviour of import statements without "
"affecting other APIs that access the import system, then replacing the " "affecting other APIs that access the import system, then replacing the "
@ -1149,7 +1148,7 @@ msgid ""
"statements within that module." "statements within that module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:892 #: ../Doc/reference/import.rst:891
msgid "" msgid ""
"To selectively prevent import of some modules from a hook early on the meta " "To selectively prevent import of some modules from a hook early on the meta "
"path (rather than disabling the standard import system entirely), it is " "path (rather than disabling the standard import system entirely), it is "
@ -1159,11 +1158,11 @@ msgid ""
"exception terminates it immediately." "exception terminates it immediately."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:901 #: ../Doc/reference/import.rst:900
msgid "Special considerations for __main__" msgid "Special considerations for __main__"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:903 #: ../Doc/reference/import.rst:902
msgid "" msgid ""
"The :mod:`__main__` module is a special case relative to Python's import " "The :mod:`__main__` module is a special case relative to Python's import "
"system. As noted :ref:`elsewhere <programs>`, the ``__main__`` module is " "system. As noted :ref:`elsewhere <programs>`, the ``__main__`` module is "
@ -1174,17 +1173,17 @@ msgid ""
"interpreter is invoked." "interpreter is invoked."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:914 #: ../Doc/reference/import.rst:913
msgid "__main__.__spec__" msgid "__main__.__spec__"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:916 #: ../Doc/reference/import.rst:915
msgid "" msgid ""
"Depending on how :mod:`__main__` is initialized, ``__main__.__spec__`` gets " "Depending on how :mod:`__main__` is initialized, ``__main__.__spec__`` gets "
"set appropriately or to ``None``." "set appropriately or to ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:919 #: ../Doc/reference/import.rst:918
msgid "" msgid ""
"When Python is started with the :option:`-m` option, ``__spec__`` is set to " "When Python is started with the :option:`-m` option, ``__spec__`` is set to "
"the module spec of the corresponding module or package. ``__spec__`` is also " "the module spec of the corresponding module or package. ``__spec__`` is also "
@ -1192,30 +1191,30 @@ msgid ""
"directory, zipfile or other :data:`sys.path` entry." "directory, zipfile or other :data:`sys.path` entry."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:924 #: ../Doc/reference/import.rst:923
msgid "" msgid ""
"In :ref:`the remaining cases <using-on-interface-options>` ``__main__." "In :ref:`the remaining cases <using-on-interface-options>` ``__main__."
"__spec__`` is set to ``None``, as the code used to populate the :mod:" "__spec__`` is set to ``None``, as the code used to populate the :mod:"
"`__main__` does not correspond directly with an importable module:" "`__main__` does not correspond directly with an importable module:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:928 #: ../Doc/reference/import.rst:927
msgid "interactive prompt" msgid "interactive prompt"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:929 #: ../Doc/reference/import.rst:928
msgid "-c switch" msgid "-c switch"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:930 #: ../Doc/reference/import.rst:929
msgid "running from stdin" msgid "running from stdin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:931 #: ../Doc/reference/import.rst:930
msgid "running directly from a source or bytecode file" msgid "running directly from a source or bytecode file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:933 #: ../Doc/reference/import.rst:932
msgid "" msgid ""
"Note that ``__main__.__spec__`` is always ``None`` in the last case, *even " "Note that ``__main__.__spec__`` is always ``None`` in the last case, *even "
"if* the file could technically be imported directly as a module instead. Use " "if* the file could technically be imported directly as a module instead. Use "
@ -1223,7 +1222,7 @@ msgid ""
"`__main__`." "`__main__`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:938 #: ../Doc/reference/import.rst:937
msgid "" msgid ""
"Note also that even when ``__main__`` corresponds with an importable module " "Note also that even when ``__main__`` corresponds with an importable module "
"and ``__main__.__spec__`` is set accordingly, they're still considered " "and ``__main__.__spec__`` is set accordingly, they're still considered "
@ -1232,44 +1231,44 @@ msgid ""
"populate the ``__main__`` namespace, and not during normal import." "populate the ``__main__`` namespace, and not during normal import."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:946 #: ../Doc/reference/import.rst:945
msgid "Open issues" msgid "Open issues"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:948 #: ../Doc/reference/import.rst:947
msgid "XXX It would be really nice to have a diagram." msgid "XXX It would be really nice to have a diagram."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:950 #: ../Doc/reference/import.rst:949
msgid "" msgid ""
"XXX * (import_machinery.rst) how about a section devoted just to the " "XXX * (import_machinery.rst) how about a section devoted just to the "
"attributes of modules and packages, perhaps expanding upon or supplanting " "attributes of modules and packages, perhaps expanding upon or supplanting "
"the related entries in the data model reference page?" "the related entries in the data model reference page?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:954 #: ../Doc/reference/import.rst:953
msgid "" msgid ""
"XXX runpy, pkgutil, et al in the library manual should all get \"See Also\" " "XXX runpy, pkgutil, et al in the library manual should all get \"See Also\" "
"links at the top pointing to the new import system section." "links at the top pointing to the new import system section."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:957 #: ../Doc/reference/import.rst:956
msgid "" msgid ""
"XXX Add more explanation regarding the different ways in which ``__main__`` " "XXX Add more explanation regarding the different ways in which ``__main__`` "
"is initialized?" "is initialized?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:960 #: ../Doc/reference/import.rst:959
msgid "" msgid ""
"XXX Add more info on ``__main__`` quirks/pitfalls (i.e. copy from :pep:" "XXX Add more info on ``__main__`` quirks/pitfalls (i.e. copy from :pep:"
"`395`)." "`395`)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:965 #: ../Doc/reference/import.rst:964
msgid "References" msgid "References"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:967 #: ../Doc/reference/import.rst:966
msgid "" msgid ""
"The import machinery has evolved considerably since Python's early days. " "The import machinery has evolved considerably since Python's early days. "
"The original `specification for packages <https://www.python.org/doc/essays/" "The original `specification for packages <https://www.python.org/doc/essays/"
@ -1277,37 +1276,37 @@ msgid ""
"since the writing of that document." "since the writing of that document."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:972 #: ../Doc/reference/import.rst:971
msgid "" msgid ""
"The original specification for :data:`sys.meta_path` was :pep:`302`, with " "The original specification for :data:`sys.meta_path` was :pep:`302`, with "
"subsequent extension in :pep:`420`." "subsequent extension in :pep:`420`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:975 #: ../Doc/reference/import.rst:974
msgid "" msgid ""
":pep:`420` introduced :term:`namespace packages <namespace package>` for " ":pep:`420` introduced :term:`namespace packages <namespace package>` for "
"Python 3.3. :pep:`420` also introduced the :meth:`find_loader` protocol as " "Python 3.3. :pep:`420` also introduced the :meth:`find_loader` protocol as "
"an alternative to :meth:`find_module`." "an alternative to :meth:`find_module`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:979 #: ../Doc/reference/import.rst:978
msgid "" msgid ""
":pep:`366` describes the addition of the ``__package__`` attribute for " ":pep:`366` describes the addition of the ``__package__`` attribute for "
"explicit relative imports in main modules." "explicit relative imports in main modules."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:982 #: ../Doc/reference/import.rst:981
msgid "" msgid ""
":pep:`328` introduced absolute and explicit relative imports and initially " ":pep:`328` introduced absolute and explicit relative imports and initially "
"proposed ``__name__`` for semantics :pep:`366` would eventually specify for " "proposed ``__name__`` for semantics :pep:`366` would eventually specify for "
"``__package__``." "``__package__``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:986 #: ../Doc/reference/import.rst:985
msgid ":pep:`338` defines executing modules as scripts." msgid ":pep:`338` defines executing modules as scripts."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:988 #: ../Doc/reference/import.rst:987
msgid "" msgid ""
":pep:`451` adds the encapsulation of per-module import state in spec " ":pep:`451` adds the encapsulation of per-module import state in spec "
"objects. It also off-loads most of the boilerplate responsibilities of " "objects. It also off-loads most of the boilerplate responsibilities of "
@ -1316,15 +1315,15 @@ msgid ""
"finders and loaders." "finders and loaders."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:995 #: ../Doc/reference/import.rst:994
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/reference/import.rst:996 #: ../Doc/reference/import.rst:995
msgid "See :class:`types.ModuleType`." msgid "See :class:`types.ModuleType`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:998 #: ../Doc/reference/import.rst:997
msgid "" msgid ""
"The importlib implementation avoids using the return value directly. " "The importlib implementation avoids using the return value directly. "
"Instead, it gets the module object by looking the module name up in :data:" "Instead, it gets the module object by looking the module name up in :data:"
@ -1333,7 +1332,7 @@ msgid ""
"behavior that is not guaranteed to work in other Python implementations." "behavior that is not guaranteed to work in other Python implementations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:1005 #: ../Doc/reference/import.rst:1004
msgid "" msgid ""
"In legacy code, it is possible to find instances of :class:`imp." "In legacy code, it is possible to find instances of :class:`imp."
"NullImporter` in the :data:`sys.path_importer_cache`. It is recommended " "NullImporter` in the :data:`sys.path_importer_cache`. It is recommended "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-16 23:43+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:58+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -26,46 +26,6 @@ msgid ""
"Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}" "Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:10
msgid "Documentation "
msgstr "Documentation"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21
msgid "Quick search"
msgstr "Recherche rapide"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:22
msgid "Go"
msgstr "Go"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:108
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:111
msgid "Please donate."
msgstr "Les dons sont bienvenus."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:114
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
msgstr "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Vous avez trouvé un bug</a> ?"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Créé via <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 #: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8
msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s."
msgstr "Bienvenue sur la documentation de Python %(release)s." msgstr "Bienvenue sur la documentation de Python %(release)s."
@ -224,6 +184,11 @@ msgstr "À propos de la documentation"
msgid "History and License of Python" msgid "History and License of Python"
msgstr "Histoire et licence de Python" msgstr "Histoire et licence de Python"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:108
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3
msgid "This Page" msgid "This Page"
msgstr "Cette page" msgstr "Cette page"
@ -289,3 +254,38 @@ msgstr "Liste de livres"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:18 #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:18
msgid "Audio/Visual Talks" msgid "Audio/Visual Talks"
msgstr "Documents multimédia" msgstr "Documents multimédia"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:10
msgid "Documentation "
msgstr "Documentation"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21
msgid "Quick search"
msgstr "Recherche rapide"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:22
msgid "Go"
msgstr "Go"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:111
msgid "Please donate."
msgstr "Les dons sont bienvenus."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:114
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
msgstr "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Vous avez trouvé un bug</a> ?"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Créé via <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-01 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -783,10 +783,11 @@ msgid "Function Annotations"
msgstr "Annotations de fonctions" msgstr "Annotations de fonctions"
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:680 #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:680
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
":ref:`Function annotations <function>` are completely optional metadata " ":ref:`Function annotations <function>` are completely optional metadata "
"information about the types used by user-defined functions (see :pep:`484` " "information about the types used by user-defined functions (see :pep:`3107` "
"for more information)." "and :pep:`484` for more information)."
msgstr "" msgstr ""
":ref:`Function annotations <function>` sont des métadonnées optionnelles " ":ref:`Function annotations <function>` sont des métadonnées optionnelles "
"décrivant les types utilisés par une fonction définie par l'utilisateur " "décrivant les types utilisés par une fonction définie par l'utilisateur "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -519,14 +519,15 @@ msgid "Packages"
msgstr "Les paquets" msgstr "Les paquets"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:380 #: ../Doc/tutorial/modules.rst:380
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Packages are a way of structuring Python's module namespace by using " "Packages are a way of structuring Python's module namespace by using "
"\"dotted module names\". For example, the module name :mod:`A.B` designates " "\"dotted module names\". For example, the module name :mod:`A.B` designates "
"a submodule named ``B`` in a package named ``A``. Just like the use of " "a submodule named ``B`` in a package named ``A``. Just like the use of "
"modules saves the authors of different modules from having to worry about " "modules saves the authors of different modules from having to worry about "
"each other's global variable names, the use of dotted module names saves the " "each other's global variable names, the use of dotted module names saves the "
"authors of multi-module packages like NumPy or the Python Imaging Library " "authors of multi-module packages like NumPy or Pillow from having to worry "
"from having to worry about each other's module names." "about each other's module names."
msgstr "" msgstr ""
"Les paquets sont un moyen de structurer les espaces de noms des modules " "Les paquets sont un moyen de structurer les espaces de noms des modules "
"Python en utilisant une notation \"pointée\". Par exemple, le nom de module :" "Python en utilisant une notation \"pointée\". Par exemple, le nom de module :"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 21:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-16 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -339,24 +339,26 @@ msgstr ""
"Affiche une brève description de toutes les options de la ligne de commande." "Affiche une brève description de toutes les options de la ligne de commande."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:181 #: ../Doc/using/cmdline.rst:181
msgid "Print the Python version number and exit. Example output could be::" #, fuzzy
msgid "Print the Python version number and exit. Example output could be:"
msgstr "Affiche la version de Python et termine. Par exemple : ::" msgstr "Affiche la version de Python et termine. Par exemple : ::"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:185 #: ../Doc/using/cmdline.rst:187
msgid "When given twice, print more information about the build, like::" #, fuzzy
msgid "When given twice, print more information about the build, like:"
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque l'option est doublée, affiche davantage d'informations sur la " "Lorsque l'option est doublée, affiche davantage d'informations sur la "
"manière dont Python a été compilé, comme ::" "manière dont Python a été compilé, comme ::"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:190 #: ../Doc/using/cmdline.rst:194
msgid "The ``-VV`` option." msgid "The ``-VV`` option."
msgstr "option ``-VV``." msgstr "option ``-VV``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:196 #: ../Doc/using/cmdline.rst:200
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Options diverses" msgstr "Options diverses"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:200 #: ../Doc/using/cmdline.rst:204
msgid "" msgid ""
"Issue a warning when comparing :class:`bytes` or :class:`bytearray` with :" "Issue a warning when comparing :class:`bytes` or :class:`bytearray` with :"
"class:`str` or :class:`bytes` with :class:`int`. Issue an error when the " "class:`str` or :class:`bytes` with :class:`int`. Issue an error when the "
@ -367,11 +369,11 @@ msgstr ""
"class:`str` ou un objet de type :class:`bytes` avec un objet de type :class:" "class:`str` ou un objet de type :class:`bytes` avec un objet de type :class:"
"`int`. Lève une erreur si cette option est doublée (:option:`!-bb`)." "`int`. Lève une erreur si cette option est doublée (:option:`!-bb`)."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:204 #: ../Doc/using/cmdline.rst:208
msgid "Affects comparisons of :class:`bytes` with :class:`int`." msgid "Affects comparisons of :class:`bytes` with :class:`int`."
msgstr "Concerne les comparaisons de :class:`bytes` avec :class:`int`." msgstr "Concerne les comparaisons de :class:`bytes` avec :class:`int`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:209 #: ../Doc/using/cmdline.rst:213
msgid "" msgid ""
"If given, Python won't try to write ``.pyc`` files on the import of source " "If given, Python won't try to write ``.pyc`` files on the import of source "
"modules. See also :envvar:`PYTHONDONTWRITEBYTECODE`." "modules. See also :envvar:`PYTHONDONTWRITEBYTECODE`."
@ -380,7 +382,7 @@ msgstr ""
"pyo`` à l'importation des modules source. Voir aussi :envvar:" "pyo`` à l'importation des modules source. Voir aussi :envvar:"
"`PYTHONDONTWRITEBYTECODE`." "`PYTHONDONTWRITEBYTECODE`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:215 #: ../Doc/using/cmdline.rst:219
msgid "" msgid ""
"Turn on parser debugging output (for wizards only, depending on compilation " "Turn on parser debugging output (for wizards only, depending on compilation "
"options). See also :envvar:`PYTHONDEBUG`." "options). See also :envvar:`PYTHONDEBUG`."
@ -389,7 +391,7 @@ msgstr ""
"uniquement, en fonction des options de compilation). Voir aussi :envvar:" "uniquement, en fonction des options de compilation). Voir aussi :envvar:"
"`PYTHONDEBUG`." "`PYTHONDEBUG`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:221 #: ../Doc/using/cmdline.rst:225
msgid "" msgid ""
"Ignore all :envvar:`PYTHON*` environment variables, e.g. :envvar:" "Ignore all :envvar:`PYTHON*` environment variables, e.g. :envvar:"
"`PYTHONPATH` and :envvar:`PYTHONHOME`, that might be set." "`PYTHONPATH` and :envvar:`PYTHONHOME`, that might be set."
@ -397,7 +399,7 @@ msgstr ""
"Ignore toutes les variables d'environnement :envvar:`PYTHON*` qui pourraient " "Ignore toutes les variables d'environnement :envvar:`PYTHON*` qui pourraient "
"être définies. Par exemple, :envvar:`PYTHONPATH` et :envvar:`PYTHONHOME`." "être définies. Par exemple, :envvar:`PYTHONPATH` et :envvar:`PYTHONHOME`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:227 #: ../Doc/using/cmdline.rst:231
msgid "" msgid ""
"When a script is passed as first argument or the :option:`-c` option is " "When a script is passed as first argument or the :option:`-c` option is "
"used, enter interactive mode after executing the script or the command, even " "used, enter interactive mode after executing the script or the command, even "
@ -409,7 +411,7 @@ msgstr ""
"la commande, même lorsque :data:`sys.stdin` ne semble pas être un terminal. " "la commande, même lorsque :data:`sys.stdin` ne semble pas être un terminal. "
"Le fichier :envvar:`PYTHONSTARTUP` n'est pas lu." "Le fichier :envvar:`PYTHONSTARTUP` n'est pas lu."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:232 #: ../Doc/using/cmdline.rst:236
msgid "" msgid ""
"This can be useful to inspect global variables or a stack trace when a " "This can be useful to inspect global variables or a stack trace when a "
"script raises an exception. See also :envvar:`PYTHONINSPECT`." "script raises an exception. See also :envvar:`PYTHONINSPECT`."
@ -418,7 +420,7 @@ msgstr ""
"pile lorsque le script lève une exception. Voir aussi :envvar:" "pile lorsque le script lève une exception. Voir aussi :envvar:"
"`PYTHONINSPECT`." "`PYTHONINSPECT`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:238 #: ../Doc/using/cmdline.rst:242
msgid "" msgid ""
"Run Python in isolated mode. This also implies -E and -s. In isolated mode :" "Run Python in isolated mode. This also implies -E and -s. In isolated mode :"
"data:`sys.path` contains neither the script's directory nor the user's site-" "data:`sys.path` contains neither the script's directory nor the user's site-"
@ -432,7 +434,7 @@ msgstr ""
"envvar:`PYTHON*` sont aussi ignorées. Davantage de restrictions peuvent être " "envvar:`PYTHON*` sont aussi ignorées. Davantage de restrictions peuvent être "
"imposées pour éviter que l'utilisateur n'injecte du code malicieux." "imposées pour éviter que l'utilisateur n'injecte du code malicieux."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:249 #: ../Doc/using/cmdline.rst:253
msgid "" msgid ""
"Remove assert statements and any code conditional on the value of :const:" "Remove assert statements and any code conditional on the value of :const:"
"`__debug__`. Augment the filename for compiled (:term:`bytecode`) files by " "`__debug__`. Augment the filename for compiled (:term:`bytecode`) files by "
@ -440,23 +442,23 @@ msgid ""
"envvar:`PYTHONOPTIMIZE`." "envvar:`PYTHONOPTIMIZE`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:254 ../Doc/using/cmdline.rst:264 #: ../Doc/using/cmdline.rst:258 ../Doc/using/cmdline.rst:268
msgid "Modify ``.pyc`` filenames according to :pep:`488`." msgid "Modify ``.pyc`` filenames according to :pep:`488`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:260 #: ../Doc/using/cmdline.rst:264
msgid "" msgid ""
"Do :option:`-O` and also discard docstrings. Augment the filename for " "Do :option:`-O` and also discard docstrings. Augment the filename for "
"compiled (:term:`bytecode`) files by adding ``.opt-2`` before the ``.pyc`` " "compiled (:term:`bytecode`) files by adding ``.opt-2`` before the ``.pyc`` "
"extension (see :pep:`488`)." "extension (see :pep:`488`)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:270 #: ../Doc/using/cmdline.rst:274
msgid "" msgid ""
"Don't display the copyright and version messages even in interactive mode." "Don't display the copyright and version messages even in interactive mode."
msgstr "N'affiche pas le copyright et la version, même en mode interactif." msgstr "N'affiche pas le copyright et la version, même en mode interactif."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:277 #: ../Doc/using/cmdline.rst:281
msgid "" msgid ""
"Kept for compatibility. On Python 3.3 and greater, hash randomization is " "Kept for compatibility. On Python 3.3 and greater, hash randomization is "
"turned on by default." "turned on by default."
@ -464,7 +466,7 @@ msgstr ""
"Conservé pour compatibilité ascendante. Sur Python 3.3 ou supérieur, la " "Conservé pour compatibilité ascendante. Sur Python 3.3 ou supérieur, la "
"randomisation des empreintes (*hash* en anglais) est activée par défaut." "randomisation des empreintes (*hash* en anglais) est activée par défaut."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:280 #: ../Doc/using/cmdline.rst:284
msgid "" msgid ""
"On previous versions of Python, this option turns on hash randomization, so " "On previous versions of Python, this option turns on hash randomization, so "
"that the :meth:`__hash__` values of str, bytes and datetime are \"salted\" " "that the :meth:`__hash__` values of str, bytes and datetime are \"salted\" "
@ -479,7 +481,7 @@ msgstr ""
"processus Python, il n'est pas prévisible pour des invocations répétées de " "processus Python, il n'est pas prévisible pour des invocations répétées de "
"code Python." "code Python."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:286 #: ../Doc/using/cmdline.rst:290
msgid "" msgid ""
"Hash randomization is intended to provide protection against a denial-of-" "Hash randomization is intended to provide protection against a denial-of-"
"service caused by carefully-chosen inputs that exploit the worst case " "service caused by carefully-chosen inputs that exploit the worst case "
@ -492,7 +494,7 @@ msgstr ""
"c'est-à-dire avec une complexité en O(n^2). Voir http://www.ocert.org/" "c'est-à-dire avec une complexité en O(n^2). Voir http://www.ocert.org/"
"advisories/ocert-2011-003.html pour obtenir les détails." "advisories/ocert-2011-003.html pour obtenir les détails."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:291 #: ../Doc/using/cmdline.rst:295
msgid "" msgid ""
":envvar:`PYTHONHASHSEED` allows you to set a fixed value for the hash seed " ":envvar:`PYTHONHASHSEED` allows you to set a fixed value for the hash seed "
"secret." "secret."
@ -500,7 +502,7 @@ msgstr ""
":envvar:`PYTHONHASHSEED` vous permet de définir vous-même la valeur du sel " ":envvar:`PYTHONHASHSEED` vous permet de définir vous-même la valeur du sel "
"pour l'algorithme de calcul des empreintes." "pour l'algorithme de calcul des empreintes."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:299 #: ../Doc/using/cmdline.rst:303
msgid "" msgid ""
"Don't add the :data:`user site-packages directory <site.USER_SITE>` to :data:" "Don't add the :data:`user site-packages directory <site.USER_SITE>` to :data:"
"`sys.path`." "`sys.path`."
@ -508,12 +510,12 @@ msgstr ""
"N'ajoute pas le répertoire utilisateur :data:`site-packages <site." "N'ajoute pas le répertoire utilisateur :data:`site-packages <site."
"USER_SITE>` à :data:`sys.path`." "USER_SITE>` à :data:`sys.path`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:304 ../Doc/using/cmdline.rst:593 #: ../Doc/using/cmdline.rst:308 ../Doc/using/cmdline.rst:599
#: ../Doc/using/cmdline.rst:605 #: ../Doc/using/cmdline.rst:611
msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory" msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory"
msgstr ":pep:`370` -- Répertoire site-packages propre à l'utilisateur." msgstr ":pep:`370` -- Répertoire site-packages propre à l'utilisateur."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:309 #: ../Doc/using/cmdline.rst:313
msgid "" msgid ""
"Disable the import of the module :mod:`site` and the site-dependent " "Disable the import of the module :mod:`site` and the site-dependent "
"manipulations of :data:`sys.path` that it entails. Also disable these " "manipulations of :data:`sys.path` that it entails. Also disable these "
@ -525,7 +527,7 @@ msgstr ""
"mod:`site` est importé explicitement plus tard (appelez :func:`site.main` si " "mod:`site` est importé explicitement plus tard (appelez :func:`site.main` si "
"vous voulez les déclencher)." "vous voulez les déclencher)."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:317 #: ../Doc/using/cmdline.rst:321
msgid "" msgid ""
"Force the binary layer of the stdout and stderr streams (which is available " "Force the binary layer of the stdout and stderr streams (which is available "
"as their ``buffer`` attribute) to be unbuffered. The text I/O layer will " "as their ``buffer`` attribute) to be unbuffered. The text I/O layer will "
@ -538,11 +540,11 @@ msgstr ""
"mise en tampon ligne par ligne lors de l'écriture sur la console, ou par " "mise en tampon ligne par ligne lors de l'écriture sur la console, ou par "
"blocs si elle est redirigée sur un fichier non-interactif." "blocs si elle est redirigée sur un fichier non-interactif."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:322 #: ../Doc/using/cmdline.rst:326
msgid "See also :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`." msgid "See also :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`."
msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`." msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:327 #: ../Doc/using/cmdline.rst:331
msgid "" msgid ""
"Print a message each time a module is initialized, showing the place " "Print a message each time a module is initialized, showing the place "
"(filename or built-in module) from which it is loaded. When given twice (:" "(filename or built-in module) from which it is loaded. When given twice (:"
@ -557,17 +559,18 @@ msgstr ""
"des informations sur le nettoyage du module à la fin. Voir aussi :envvar:" "des informations sur le nettoyage du module à la fin. Voir aussi :envvar:"
"`PYTHONVERBOSE`." "`PYTHONVERBOSE`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:337 #: ../Doc/using/cmdline.rst:341
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Warning control. Python's warning machinery by default prints warning " "Warning control. Python's warning machinery by default prints warning "
"messages to :data:`sys.stderr`. A typical warning message has the following " "messages to :data:`sys.stderr`. A typical warning message has the following "
"form::" "form:"
msgstr "" msgstr ""
"Contrôle des avertissements. Le mécanisme d'avertissement de Python, par " "Contrôle des avertissements. Le mécanisme d'avertissement de Python, par "
"défaut, affiche les messages d'avertissement sur :data:`sys.stderr`. Un " "défaut, affiche les messages d'avertissement sur :data:`sys.stderr`. Un "
"message d'avertissement type est de la forme suivante : ::" "message d'avertissement type est de la forme suivante : ::"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:343 #: ../Doc/using/cmdline.rst:349
msgid "" msgid ""
"By default, each warning is printed once for each source line where it " "By default, each warning is printed once for each source line where it "
"occurs. This option controls how often warnings are printed." "occurs. This option controls how often warnings are printed."
@ -576,7 +579,7 @@ msgstr ""
"ligne de source où il se trouve. Cette option définit à quelle fréquence " "ligne de source où il se trouve. Cette option définit à quelle fréquence "
"afficher ces avertissements." "afficher ces avertissements."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:346 #: ../Doc/using/cmdline.rst:352
msgid "" msgid ""
"Multiple :option:`-W` options may be given; when a warning matches more than " "Multiple :option:`-W` options may be given; when a warning matches more than "
"one option, the action for the last matching option is performed. Invalid :" "one option, the action for the last matching option is performed. Invalid :"
@ -589,7 +592,7 @@ msgstr ""
"message d'avertissement est affiché sur les options invalides au moment où " "message d'avertissement est affiché sur les options invalides au moment où "
"le premier avertissement est généré)." "le premier avertissement est généré)."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:351 #: ../Doc/using/cmdline.rst:357
msgid "" msgid ""
"Warnings can also be controlled from within a Python program using the :mod:" "Warnings can also be controlled from within a Python program using the :mod:"
"`warnings` module." "`warnings` module."
@ -597,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Les avertissements peuvent aussi être contrôlés dans le programme Python en " "Les avertissements peuvent aussi être contrôlés dans le programme Python en "
"utilisant le module :mod:`warnings`." "utilisant le module :mod:`warnings`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:354 #: ../Doc/using/cmdline.rst:360
msgid "" msgid ""
"The simplest form of argument is one of the following action strings (or a " "The simplest form of argument is one of the following action strings (or a "
"unique abbreviation):" "unique abbreviation):"
@ -605,19 +608,19 @@ msgstr ""
"La forme la plus simple de l'argument est l'une des chaînes d'actions " "La forme la plus simple de l'argument est l'une des chaînes d'actions "
"suivantes (ou une abréviation unique) :" "suivantes (ou une abréviation unique) :"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:357 #: ../Doc/using/cmdline.rst:363
msgid "``ignore``" msgid "``ignore``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:358 #: ../Doc/using/cmdline.rst:364
msgid "Ignore all warnings." msgid "Ignore all warnings."
msgstr "Ignore tous les avertissements." msgstr "Ignore tous les avertissements."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:360 #: ../Doc/using/cmdline.rst:366
msgid "``default``" msgid "``default``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:360 #: ../Doc/using/cmdline.rst:366
msgid "" msgid ""
"Explicitly request the default behavior (printing each warning once per " "Explicitly request the default behavior (printing each warning once per "
"source line)." "source line)."
@ -625,11 +628,11 @@ msgstr ""
"Demande explicitement le comportement par défaut (affiche chaque " "Demande explicitement le comportement par défaut (affiche chaque "
"avertissement une fois par ligne de code source)." "avertissement une fois par ligne de code source)."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:364 #: ../Doc/using/cmdline.rst:370
msgid "``all``" msgid "``all``"
msgstr "``all``" msgstr "``all``"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:363 #: ../Doc/using/cmdline.rst:369
msgid "" msgid ""
"Print a warning each time it occurs (this may generate many messages if a " "Print a warning each time it occurs (this may generate many messages if a "
"warning is triggered repeatedly for the same source line, such as inside a " "warning is triggered repeatedly for the same source line, such as inside a "
@ -639,39 +642,39 @@ msgstr ""
"beaucoup de messages si l'avertissement est déclenché à plusieurs reprises, " "beaucoup de messages si l'avertissement est déclenché à plusieurs reprises, "
"comme à l'intérieur d'une boucle)." "comme à l'intérieur d'une boucle)."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:366 #: ../Doc/using/cmdline.rst:372
msgid "``module``" msgid "``module``"
msgstr "``module``" msgstr "``module``"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:367 #: ../Doc/using/cmdline.rst:373
msgid "Print each warning only the first time it occurs in each module." msgid "Print each warning only the first time it occurs in each module."
msgstr "" msgstr ""
"Affiche chaque avertissement uniquement la première fois qu'il apparaît dans " "Affiche chaque avertissement uniquement la première fois qu'il apparaît dans "
"chaque module." "chaque module."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:368 #: ../Doc/using/cmdline.rst:374
msgid "``once``" msgid "``once``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:369 #: ../Doc/using/cmdline.rst:375
msgid "Print each warning only the first time it occurs in the program." msgid "Print each warning only the first time it occurs in the program."
msgstr "" msgstr ""
"Affiche chaque avertissement uniquement la première fois qu'il apparaît dans " "Affiche chaque avertissement uniquement la première fois qu'il apparaît dans "
"le programme." "le programme."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:371 #: ../Doc/using/cmdline.rst:377
msgid "``error``" msgid "``error``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:371 #: ../Doc/using/cmdline.rst:377
msgid "Raise an exception instead of printing a warning message." msgid "Raise an exception instead of printing a warning message."
msgstr "Déclenche une exception au lieu d'afficher un message d'avertissement." msgstr "Déclenche une exception au lieu d'afficher un message d'avertissement."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:373 #: ../Doc/using/cmdline.rst:379
msgid "The full form of argument is::" msgid "The full form of argument is::"
msgstr "La forme complète de l'argument est : ::" msgstr "La forme complète de l'argument est : ::"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:377 #: ../Doc/using/cmdline.rst:383
msgid "" msgid ""
"Here, *action* is as explained above but only applies to messages that match " "Here, *action* is as explained above but only applies to messages that match "
"the remaining fields. Empty fields match all values; trailing empty fields " "the remaining fields. Empty fields match all values; trailing empty fields "
@ -697,19 +700,19 @@ msgstr ""
"correspond au numéro de ligne, où zéro correspond à n'importe quel numéro de " "correspond au numéro de ligne, où zéro correspond à n'importe quel numéro de "
"ligne et correspond donc à l'option par défaut." "ligne et correspond donc à l'option par défaut."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:389 #: ../Doc/using/cmdline.rst:395
msgid ":mod:`warnings` -- the warnings module" msgid ":mod:`warnings` -- the warnings module"
msgstr ":mod:`warnings` -- le module qui gère les avertissements." msgstr ":mod:`warnings` -- le module qui gère les avertissements."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:391 #: ../Doc/using/cmdline.rst:397
msgid ":pep:`230` -- Warning framework" msgid ":pep:`230` -- Warning framework"
msgstr ":pep:`230` -- Gestion des alertes" msgstr ":pep:`230` -- Gestion des alertes"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:393 #: ../Doc/using/cmdline.rst:399
msgid ":envvar:`PYTHONWARNINGS`" msgid ":envvar:`PYTHONWARNINGS`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:398 #: ../Doc/using/cmdline.rst:404
msgid "" msgid ""
"Skip the first line of the source, allowing use of non-Unix forms of ``#!" "Skip the first line of the source, allowing use of non-Unix forms of ``#!"
"cmd``. This is intended for a DOS specific hack only." "cmd``. This is intended for a DOS specific hack only."
@ -718,7 +721,7 @@ msgstr ""
"type ``#!cmd`` non conformes au standard Unix. L'objectif est de proposer " "type ``#!cmd`` non conformes au standard Unix. L'objectif est de proposer "
"une astuce spécifique pour le DOS." "une astuce spécifique pour le DOS."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:404 #: ../Doc/using/cmdline.rst:410
msgid "" msgid ""
"Reserved for various implementation-specific options. CPython currently " "Reserved for various implementation-specific options. CPython currently "
"defines the following possible values:" "defines the following possible values:"
@ -726,11 +729,11 @@ msgstr ""
"Réservée pour les options spécifiques aux différentes implémentations. " "Réservée pour les options spécifiques aux différentes implémentations. "
"CPython reconnaît actuellement les valeurs suivantes :" "CPython reconnaît actuellement les valeurs suivantes :"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:407 #: ../Doc/using/cmdline.rst:413
msgid "``-X faulthandler`` to enable :mod:`faulthandler`;" msgid "``-X faulthandler`` to enable :mod:`faulthandler`;"
msgstr "``-X faulthandler`` pour activer :mod:`faulthandler` ;" msgstr "``-X faulthandler`` pour activer :mod:`faulthandler` ;"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:408 #: ../Doc/using/cmdline.rst:414
msgid "" msgid ""
"``-X showrefcount`` to output the total reference count and number of used " "``-X showrefcount`` to output the total reference count and number of used "
"memory blocks when the program finishes or after each statement in the " "memory blocks when the program finishes or after each statement in the "
@ -741,7 +744,7 @@ msgstr ""
"entrée de l'interpréteur interactif. Ceci ne fonctionne que sur les versions " "entrée de l'interpréteur interactif. Ceci ne fonctionne que sur les versions "
"compilées en mode débogage." "compilées en mode débogage."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:411 #: ../Doc/using/cmdline.rst:417
msgid "" msgid ""
"``-X tracemalloc`` to start tracing Python memory allocations using the :mod:" "``-X tracemalloc`` to start tracing Python memory allocations using the :mod:"
"`tracemalloc` module. By default, only the most recent frame is stored in a " "`tracemalloc` module. By default, only the most recent frame is stored in a "
@ -756,7 +759,7 @@ msgstr ""
"limite des traces à *NFRAME* appels. Voir :func:`tracemalloc.start` pour " "limite des traces à *NFRAME* appels. Voir :func:`tracemalloc.start` pour "
"plus d'informations." "plus d'informations."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:416 #: ../Doc/using/cmdline.rst:422
msgid "" msgid ""
"``-X showalloccount`` to output the total count of allocated objects for " "``-X showalloccount`` to output the total count of allocated objects for "
"each type when the program finishes. This only works when Python was built " "each type when the program finishes. This only works when Python was built "
@ -766,7 +769,7 @@ msgstr ""
"total des objets alloués pour chaque type. Ceci ne fonctionne que si Python " "total des objets alloués pour chaque type. Ceci ne fonctionne que si Python "
"a été compilé avec l'option ``COUNT_ALLOCS``." "a été compilé avec l'option ``COUNT_ALLOCS``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:420 #: ../Doc/using/cmdline.rst:426
msgid "" msgid ""
"It also allows passing arbitrary values and retrieving them through the :" "It also allows passing arbitrary values and retrieving them through the :"
"data:`sys._xoptions` dictionary." "data:`sys._xoptions` dictionary."
@ -774,35 +777,35 @@ msgstr ""
"Il est aussi possible de passer des valeurs arbitraires et de les récupérer " "Il est aussi possible de passer des valeurs arbitraires et de les récupérer "
"par le dictionnaire :data:`sys._xoptions`." "par le dictionnaire :data:`sys._xoptions`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:423 #: ../Doc/using/cmdline.rst:429
msgid "The :option:`-X` option was added." msgid "The :option:`-X` option was added."
msgstr "L'option :option:`-X` a été ajoutée." msgstr "L'option :option:`-X` a été ajoutée."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:426 #: ../Doc/using/cmdline.rst:432
msgid "The ``-X faulthandler`` option." msgid "The ``-X faulthandler`` option."
msgstr "option ``-X faulthandler``." msgstr "option ``-X faulthandler``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:429 #: ../Doc/using/cmdline.rst:435
msgid "The ``-X showrefcount`` and ``-X tracemalloc`` options." msgid "The ``-X showrefcount`` and ``-X tracemalloc`` options."
msgstr "options ``-X showrefcount`` et ``-X tracemalloc`` ." msgstr "options ``-X showrefcount`` et ``-X tracemalloc`` ."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:432 #: ../Doc/using/cmdline.rst:438
msgid "The ``-X showalloccount`` option." msgid "The ``-X showalloccount`` option."
msgstr "option ``-X showalloccount``." msgstr "option ``-X showalloccount``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:437 #: ../Doc/using/cmdline.rst:443
msgid "Options you shouldn't use" msgid "Options you shouldn't use"
msgstr "Options à ne pas utiliser" msgstr "Options à ne pas utiliser"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:441 #: ../Doc/using/cmdline.rst:447
msgid "Reserved for use by Jython_." msgid "Reserved for use by Jython_."
msgstr "Utilisation réservée à Jython_." msgstr "Utilisation réservée à Jython_."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:449 #: ../Doc/using/cmdline.rst:455
msgid "Environment variables" msgid "Environment variables"
msgstr "Variables d'environnement" msgstr "Variables d'environnement"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:451 #: ../Doc/using/cmdline.rst:457
msgid "" msgid ""
"These environment variables influence Python's behavior, they are processed " "These environment variables influence Python's behavior, they are processed "
"before the command-line switches other than -E or -I. It is customary that " "before the command-line switches other than -E or -I. It is customary that "
@ -814,7 +817,7 @@ msgstr ""
"I. Il est d'usage que les options de la ligne de commande prennent le pas " "I. Il est d'usage que les options de la ligne de commande prennent le pas "
"sur les variables d'environnement en cas de conflit." "sur les variables d'environnement en cas de conflit."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:458 #: ../Doc/using/cmdline.rst:464
msgid "" msgid ""
"Change the location of the standard Python libraries. By default, the " "Change the location of the standard Python libraries. By default, the "
"libraries are searched in :file:`{prefix}/lib/python{version}` and :file:" "libraries are searched in :file:`{prefix}/lib/python{version}` and :file:"
@ -828,7 +831,7 @@ msgstr ""
"`{préfixe_exec}` sont des répertoires qui dépendent de l'installation (leur " "`{préfixe_exec}` sont des répertoires qui dépendent de l'installation (leur "
"valeur par défaut étant :file:`/usr/local`)." "valeur par défaut étant :file:`/usr/local`)."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:464 #: ../Doc/using/cmdline.rst:470
msgid "" msgid ""
"When :envvar:`PYTHONHOME` is set to a single directory, its value replaces " "When :envvar:`PYTHONHOME` is set to a single directory, its value replaces "
"both :file:`{prefix}` and :file:`{exec_prefix}`. To specify different " "both :file:`{prefix}` and :file:`{exec_prefix}`. To specify different "
@ -839,7 +842,7 @@ msgstr ""
"spécifier des valeurs différentes à ces variables, définissez :envvar:" "spécifier des valeurs différentes à ces variables, définissez :envvar:"
"`PYTHONHOME` à :file:`{prefix}:{exec_prefix}`." "`PYTHONHOME` à :file:`{prefix}:{exec_prefix}`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:471 #: ../Doc/using/cmdline.rst:477
msgid "" msgid ""
"Augment the default search path for module files. The format is the same as " "Augment the default search path for module files. The format is the same as "
"the shell's :envvar:`PATH`: one or more directory pathnames separated by :" "the shell's :envvar:`PATH`: one or more directory pathnames separated by :"
@ -852,7 +855,7 @@ msgstr ""
"points sous Unix et point-virgule sous Windows). Les répertoires qui " "points sous Unix et point-virgule sous Windows). Les répertoires qui "
"n'existent pas sont ignorés silencieusement." "n'existent pas sont ignorés silencieusement."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:476 #: ../Doc/using/cmdline.rst:482
msgid "" msgid ""
"In addition to normal directories, individual :envvar:`PYTHONPATH` entries " "In addition to normal directories, individual :envvar:`PYTHONPATH` entries "
"may refer to zipfiles containing pure Python modules (in either source or " "may refer to zipfiles containing pure Python modules (in either source or "
@ -864,7 +867,7 @@ msgstr ""
"compilée). Les modules d'extensions ne peuvent pas être importés à partir de " "compilée). Les modules d'extensions ne peuvent pas être importés à partir de "
"fichiers zip." "fichiers zip."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:480 #: ../Doc/using/cmdline.rst:486
msgid "" msgid ""
"The default search path is installation dependent, but generally begins " "The default search path is installation dependent, but generally begins "
"with :file:`{prefix}/lib/python{version}` (see :envvar:`PYTHONHOME` above). " "with :file:`{prefix}/lib/python{version}` (see :envvar:`PYTHONHOME` above). "
@ -874,7 +877,7 @@ msgstr ""
"généralement par :file:`{préfixe}/lib/python{version}` (voir :envvar:" "généralement par :file:`{préfixe}/lib/python{version}` (voir :envvar:"
"`PYTHONHOME` ci-dessus). Il est *toujours* ajouté à :envvar:`PYTHONPATH`." "`PYTHONHOME` ci-dessus). Il est *toujours* ajouté à :envvar:`PYTHONPATH`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:484 #: ../Doc/using/cmdline.rst:490
msgid "" msgid ""
"An additional directory will be inserted in the search path in front of :" "An additional directory will be inserted in the search path in front of :"
"envvar:`PYTHONPATH` as described above under :ref:`using-on-interface-" "envvar:`PYTHONPATH` as described above under :ref:`using-on-interface-"
@ -886,7 +889,7 @@ msgstr ""
"envvar:`PYTHONPATH`. Le chemin de recherche peut être manipulé depuis un " "envvar:`PYTHONPATH`. Le chemin de recherche peut être manipulé depuis un "
"programme Python avec la variable :data:`sys.path`." "programme Python avec la variable :data:`sys.path`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:492 #: ../Doc/using/cmdline.rst:498
msgid "" msgid ""
"If this is the name of a readable file, the Python commands in that file are " "If this is the name of a readable file, the Python commands in that file are "
"executed before the first prompt is displayed in interactive mode. The file " "executed before the first prompt is displayed in interactive mode. The file "
@ -905,7 +908,7 @@ msgstr ""
"`sys.ps2` ainsi que la fonction automatique (*hook* en anglais) :data:`sys." "`sys.ps2` ainsi que la fonction automatique (*hook* en anglais) :data:`sys."
"__interactivehook__` dans ce fichier." "__interactivehook__` dans ce fichier."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:502 #: ../Doc/using/cmdline.rst:508
msgid "" msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :"
"option:`-O` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" "option:`-O` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :"
@ -915,7 +918,7 @@ msgstr ""
"l'option :option:`-O`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " "l'option :option:`-O`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à "
"spécifier l'option :option:`-O` plusieurs fois." "spécifier l'option :option:`-O` plusieurs fois."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:509 #: ../Doc/using/cmdline.rst:515
msgid "" msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :"
"option:`-d` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" "option:`-d` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :"
@ -925,7 +928,7 @@ msgstr ""
"l'option :option:`-d`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " "l'option :option:`-d`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à "
"spécifier l'option :option:`-d` plusieurs fois." "spécifier l'option :option:`-d` plusieurs fois."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:516 #: ../Doc/using/cmdline.rst:522
msgid "" msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :"
"option:`-i` option." "option:`-i` option."
@ -933,7 +936,7 @@ msgstr ""
"Si elle est définie à une chaîne non vide, C'est équivalent à spécifier " "Si elle est définie à une chaîne non vide, C'est équivalent à spécifier "
"l'option :option:`-i`." "l'option :option:`-i`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:519 #: ../Doc/using/cmdline.rst:525
msgid "" msgid ""
"This variable can also be modified by Python code using :data:`os.environ` " "This variable can also be modified by Python code using :data:`os.environ` "
"to force inspect mode on program termination." "to force inspect mode on program termination."
@ -941,7 +944,7 @@ msgstr ""
"Cette variable peut aussi être modifiée par du code Python en utilisant :" "Cette variable peut aussi être modifiée par du code Python en utilisant :"
"data:`os.environ` pour forcer le mode introspectif à la fin du programme." "data:`os.environ` pour forcer le mode introspectif à la fin du programme."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:525 #: ../Doc/using/cmdline.rst:531
msgid "" msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :"
"option:`-u` option." "option:`-u` option."
@ -949,7 +952,7 @@ msgstr ""
"Si elle est définie à une chaîne non vide, c'est équivalent à spécifier " "Si elle est définie à une chaîne non vide, c'est équivalent à spécifier "
"l'option :option:`-u`." "l'option :option:`-u`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:531 #: ../Doc/using/cmdline.rst:537
msgid "" msgid ""
"If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :"
"option:`-v` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" "option:`-v` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :"
@ -959,7 +962,7 @@ msgstr ""
"l'option :option:`-v`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " "l'option :option:`-v`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à "
"spécifier l'option :option:`-v` plusieurs fois." "spécifier l'option :option:`-v` plusieurs fois."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:538 #: ../Doc/using/cmdline.rst:544
msgid "" msgid ""
"If this is set, Python ignores case in :keyword:`import` statements. This " "If this is set, Python ignores case in :keyword:`import` statements. This "
"only works on Windows and OS X." "only works on Windows and OS X."
@ -967,7 +970,7 @@ msgstr ""
"Si elle est définie, Python ignore la casse dans les instructions :keyword:" "Si elle est définie, Python ignore la casse dans les instructions :keyword:"
"`import`. Ceci ne fonctionne que sous Windows et OS X." "`import`. Ceci ne fonctionne que sous Windows et OS X."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:544 #: ../Doc/using/cmdline.rst:550
msgid "" msgid ""
"If this is set to a non-empty string, Python won't try to write ``.pyc`` " "If this is set to a non-empty string, Python won't try to write ``.pyc`` "
"files on the import of source modules. This is equivalent to specifying " "files on the import of source modules. This is equivalent to specifying "
@ -977,7 +980,7 @@ msgstr ""
"fichier ``.pyc`` à l'importation des modules sources. C'est équivalent à " "fichier ``.pyc`` à l'importation des modules sources. C'est équivalent à "
"spécifier l'option :option:`-B`." "spécifier l'option :option:`-B`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:551 #: ../Doc/using/cmdline.rst:557
msgid "" msgid ""
"If this variable is not set or set to ``random``, a random value is used to " "If this variable is not set or set to ``random``, a random value is used to "
"seed the hashes of str, bytes and datetime objects." "seed the hashes of str, bytes and datetime objects."
@ -986,7 +989,7 @@ msgstr ""
"aléatoire est utilisée pour saler les empreintes des objets chaines, bytes " "aléatoire est utilisée pour saler les empreintes des objets chaines, bytes "
"et datetime." "et datetime."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:554 #: ../Doc/using/cmdline.rst:560
msgid "" msgid ""
"If :envvar:`PYTHONHASHSEED` is set to an integer value, it is used as a " "If :envvar:`PYTHONHASHSEED` is set to an integer value, it is used as a "
"fixed seed for generating the hash() of the types covered by the hash " "fixed seed for generating the hash() of the types covered by the hash "
@ -996,7 +999,7 @@ msgstr ""
"utilisée comme valeur de salage pour générer les empreintes des types " "utilisée comme valeur de salage pour générer les empreintes des types "
"utilisant la randomisation du hachage." "utilisant la randomisation du hachage."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:558 #: ../Doc/using/cmdline.rst:564
msgid "" msgid ""
"Its purpose is to allow repeatable hashing, such as for selftests for the " "Its purpose is to allow repeatable hashing, such as for selftests for the "
"interpreter itself, or to allow a cluster of python processes to share hash " "interpreter itself, or to allow a cluster of python processes to share hash "
@ -1006,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"l'interpréteur lui-même ou pour qu'un groupe de processus Python puisse " "l'interpréteur lui-même ou pour qu'un groupe de processus Python puisse "
"partager des empreintes." "partager des empreintes."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:562 #: ../Doc/using/cmdline.rst:568
msgid "" msgid ""
"The integer must be a decimal number in the range [0,4294967295]. " "The integer must be a decimal number in the range [0,4294967295]. "
"Specifying the value 0 will disable hash randomization." "Specifying the value 0 will disable hash randomization."
@ -1015,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"4 294 967 295. Spécifier la valeur 0 désactive la randomisation des " "4 294 967 295. Spécifier la valeur 0 désactive la randomisation des "
"empreintes." "empreintes."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:570 #: ../Doc/using/cmdline.rst:576
msgid "" msgid ""
"If this is set before running the interpreter, it overrides the encoding " "If this is set before running the interpreter, it overrides the encoding "
"used for stdin/stdout/stderr, in the syntax ``encodingname:errorhandler``. " "used for stdin/stdout/stderr, in the syntax ``encodingname:errorhandler``. "
@ -1029,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"facultatifs tous les deux et possèdent la même signification que dans :func:" "facultatifs tous les deux et possèdent la même signification que dans :func:"
"`str.encode`." "`str.encode`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:575 #: ../Doc/using/cmdline.rst:581
msgid "" msgid ""
"For stderr, the ``:errorhandler`` part is ignored; the handler will always " "For stderr, the ``:errorhandler`` part is ignored; the handler will always "
"be ``'backslashreplace'``." "be ``'backslashreplace'``."
@ -1037,11 +1040,11 @@ msgstr ""
"Pour la sortie d'erreur, la partie ``:gestionnaire_erreur`` est ignorée : le " "Pour la sortie d'erreur, la partie ``:gestionnaire_erreur`` est ignorée : le "
"gestionnaire est toujours ``'backslashreplace'``." "gestionnaire est toujours ``'backslashreplace'``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:578 #: ../Doc/using/cmdline.rst:584
msgid "The ``encodingname`` part is now optional." msgid "The ``encodingname`` part is now optional."
msgstr "la partie ``nom_encodage`` est maintenant optionnelle." msgstr "la partie ``nom_encodage`` est maintenant optionnelle."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:581 #: ../Doc/using/cmdline.rst:587
msgid "" msgid ""
"On Windows, the encoding specified by this variable is ignored for " "On Windows, the encoding specified by this variable is ignored for "
"interactive console buffers unless :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` is " "interactive console buffers unless :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` is "
@ -1053,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` ne soit aussi spécifié. Les fichiers et tubes " "`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` ne soit aussi spécifié. Les fichiers et tubes "
"(*pipes* en anglais) redirigés vers les flux standards ne sont pas concernés." "(*pipes* en anglais) redirigés vers les flux standards ne sont pas concernés."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:588 #: ../Doc/using/cmdline.rst:594
msgid "" msgid ""
"If this is set, Python won't add the :data:`user site-packages directory " "If this is set, Python won't add the :data:`user site-packages directory "
"<site.USER_SITE>` to :data:`sys.path`." "<site.USER_SITE>` to :data:`sys.path`."
@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"Si elle est définie, Python n'ajoute pas le répertoire :data:`site-packages " "Si elle est définie, Python n'ajoute pas le répertoire :data:`site-packages "
"utilisateur <site.USER_SITE>` à :data:`sys.path`." "utilisateur <site.USER_SITE>` à :data:`sys.path`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:598 #: ../Doc/using/cmdline.rst:604
msgid "" msgid ""
"Defines the :data:`user base directory <site.USER_BASE>`, which is used to " "Defines the :data:`user base directory <site.USER_BASE>`, which is used to "
"compute the path of the :data:`user site-packages directory <site." "compute the path of the :data:`user site-packages directory <site."
@ -1073,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"packages <site.USER_SITE>` et :ref:`Installation alternative : le schéma " "packages <site.USER_SITE>` et :ref:`Installation alternative : le schéma "
"user <inst-alt-install-user>` pour ``python setup.py install --user``." "user <inst-alt-install-user>` pour ``python setup.py install --user``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:610 #: ../Doc/using/cmdline.rst:616
msgid "" msgid ""
"If this environment variable is set, ``sys.argv[0]`` will be set to its " "If this environment variable is set, ``sys.argv[0]`` will be set to its "
"value instead of the value got through the C runtime. Only works on Mac OS " "value instead of the value got through the C runtime. Only works on Mac OS "
@ -1083,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"la même valeur au lieu de la valeur fournie par l'exécutable. Ne fonctionne " "la même valeur au lieu de la valeur fournie par l'exécutable. Ne fonctionne "
"que sur Mac OS X." "que sur Mac OS X."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:616 #: ../Doc/using/cmdline.rst:622
msgid "" msgid ""
"This is equivalent to the :option:`-W` option. If set to a comma separated " "This is equivalent to the :option:`-W` option. If set to a comma separated "
"string, it is equivalent to specifying :option:`-W` multiple times." "string, it is equivalent to specifying :option:`-W` multiple times."
@ -1092,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"chaîne séparée par des virgules, c'est équivalent à spécifier l'option :" "chaîne séparée par des virgules, c'est équivalent à spécifier l'option :"
"option:`-W` plusieurs fois." "option:`-W` plusieurs fois."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:622 #: ../Doc/using/cmdline.rst:628
msgid "" msgid ""
"If this environment variable is set to a non-empty string, :func:" "If this environment variable is set to a non-empty string, :func:"
"`faulthandler.enable` is called at startup: install a handler for :const:" "`faulthandler.enable` is called at startup: install a handler for :const:"
@ -1106,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"`SIGILL` afin de générer une trace de la pile d'appels. C'est équivalent à " "`SIGILL` afin de générer une trace de la pile d'appels. C'est équivalent à "
"spécifier l'option :option:`-X` ``faulthandler``." "spécifier l'option :option:`-X` ``faulthandler``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:633 #: ../Doc/using/cmdline.rst:639
msgid "" msgid ""
"If this environment variable is set to a non-empty string, start tracing " "If this environment variable is set to a non-empty string, start tracing "
"Python memory allocations using the :mod:`tracemalloc` module. The value of " "Python memory allocations using the :mod:`tracemalloc` module. The value of "
@ -1121,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"ne stocke que l'appel le plus récent. Voir :func:`tracemalloc.start` pour " "ne stocke que l'appel le plus récent. Voir :func:`tracemalloc.start` pour "
"davantage d'informations." "davantage d'informations."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:644 #: ../Doc/using/cmdline.rst:650
msgid "" msgid ""
"If this environment variable is set to a non-empty string, enable the :ref:" "If this environment variable is set to a non-empty string, enable the :ref:"
"`debug mode <asyncio-debug-mode>` of the :mod:`asyncio` module." "`debug mode <asyncio-debug-mode>` of the :mod:`asyncio` module."
@ -1129,17 +1132,17 @@ msgstr ""
"Si elle est définie à une chaîne non vide, active le :ref:`mode debogage " "Si elle est définie à une chaîne non vide, active le :ref:`mode debogage "
"<asyncio-debug-mode>` du module :mod:`asyncio`." "<asyncio-debug-mode>` du module :mod:`asyncio`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:652 #: ../Doc/using/cmdline.rst:658
msgid "Set the Python memory allocators and/or install debug hooks." msgid "Set the Python memory allocators and/or install debug hooks."
msgstr "" msgstr ""
"Définit l'allocateur mémoire de Python ou installe des fonctions " "Définit l'allocateur mémoire de Python ou installe des fonctions "
"automatiques de débogage." "automatiques de débogage."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:654 #: ../Doc/using/cmdline.rst:660
msgid "Set the family of memory allocators used by Python:" msgid "Set the family of memory allocators used by Python:"
msgstr "Définit la famille d'allocateurs mémoire utilisés par Python :" msgstr "Définit la famille d'allocateurs mémoire utilisés par Python :"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:656 #: ../Doc/using/cmdline.rst:662
msgid "" msgid ""
"``malloc``: use the :c:func:`malloc` function of the C library for all " "``malloc``: use the :c:func:`malloc` function of the C library for all "
"domains (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:" "domains (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:"
@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"standard pour tous les domaines (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:" "standard pour tous les domaines (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:"
"`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ`)." "`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ`)."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:659 #: ../Doc/using/cmdline.rst:665
msgid "" msgid ""
"``pymalloc``: use the :ref:`pymalloc allocator <pymalloc>` for :c:data:" "``pymalloc``: use the :ref:`pymalloc allocator <pymalloc>` for :c:data:"
"`PYMEM_DOMAIN_MEM` and :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` domains and use the :c:" "`PYMEM_DOMAIN_MEM` and :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` domains and use the :c:"
@ -1160,29 +1163,29 @@ msgstr ""
"utilise la fonction :c:func:`malloc` pour le domaine :c:data:" "utilise la fonction :c:func:`malloc` pour le domaine :c:data:"
"`PYMEM_DOMAIN_RAW`." "`PYMEM_DOMAIN_RAW`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:663 #: ../Doc/using/cmdline.rst:669
msgid "Install debug hooks:" msgid "Install debug hooks:"
msgstr "Installe des fonctions automatiques de débogage :" msgstr "Installe des fonctions automatiques de débogage :"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:665 #: ../Doc/using/cmdline.rst:671
msgid "``debug``: install debug hooks on top of the default memory allocator" msgid "``debug``: install debug hooks on top of the default memory allocator"
msgstr "" msgstr ""
"``debug`` : installe des fonctions automatiques de débogage au-dessus de " "``debug`` : installe des fonctions automatiques de débogage au-dessus de "
"l'allocateur mémoire par défaut." "l'allocateur mémoire par défaut."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:666 #: ../Doc/using/cmdline.rst:672
msgid "``malloc_debug``: same as ``malloc`` but also install debug hooks" msgid "``malloc_debug``: same as ``malloc`` but also install debug hooks"
msgstr "" msgstr ""
"``malloc_debug``: identique à ``malloc`` mais installe aussi des fonctions " "``malloc_debug``: identique à ``malloc`` mais installe aussi des fonctions "
"automatiques de débogage." "automatiques de débogage."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:667 #: ../Doc/using/cmdline.rst:673
msgid "``pymalloc_debug``: same as ``pymalloc`` but also install debug hooks" msgid "``pymalloc_debug``: same as ``pymalloc`` but also install debug hooks"
msgstr "" msgstr ""
"``pymalloc_debug``: identique à ``pymalloc`` mais installe aussi des " "``pymalloc_debug``: identique à ``pymalloc`` mais installe aussi des "
"fonctions automatiques de débogage." "fonctions automatiques de débogage."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:669 #: ../Doc/using/cmdline.rst:675
msgid "" msgid ""
"When Python is compiled in release mode, the default is ``pymalloc``. When " "When Python is compiled in release mode, the default is ``pymalloc``. When "
"compiled in debug mode, the default is ``pymalloc_debug`` and the debug " "compiled in debug mode, the default is ``pymalloc_debug`` and the debug "
@ -1193,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"est ``pymalloc_debug`` et les fonctions automatiques de débogage sont " "est ``pymalloc_debug`` et les fonctions automatiques de débogage sont "
"utilisées automatiquement." "utilisées automatiquement."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:673 #: ../Doc/using/cmdline.rst:679
msgid "" msgid ""
"If Python is configured without ``pymalloc`` support, ``pymalloc`` and " "If Python is configured without ``pymalloc`` support, ``pymalloc`` and "
"``pymalloc_debug`` are not available, the default is ``malloc`` in release " "``pymalloc_debug`` are not available, the default is ``malloc`` in release "
@ -1203,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"``pymalloc_debug`` ne sont pas disponibles. Les valeurs par défaut sont " "``pymalloc_debug`` ne sont pas disponibles. Les valeurs par défaut sont "
"``malloc`` en mode \"release\" et ``malloc_debug`` en mode débogage." "``malloc`` en mode \"release\" et ``malloc_debug`` en mode débogage."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:677 #: ../Doc/using/cmdline.rst:683
msgid "" msgid ""
"See the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function for debug hooks on Python " "See the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function for debug hooks on Python "
"memory allocators." "memory allocators."
@ -1212,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"concerne les fonctions automatiques de débogage de l'allocateur mémoire de " "concerne les fonctions automatiques de débogage de l'allocateur mémoire de "
"Python." "Python."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:685 #: ../Doc/using/cmdline.rst:691
msgid "" msgid ""
"If set to a non-empty string, Python will print statistics of the :ref:" "If set to a non-empty string, Python will print statistics of the :ref:"
"`pymalloc memory allocator <pymalloc>` every time a new pymalloc object " "`pymalloc memory allocator <pymalloc>` every time a new pymalloc object "
@ -1223,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"qu'un objet est créé par ce gestionnaire, ainsi qu'à la fin de l'exécution " "qu'un objet est créé par ce gestionnaire, ainsi qu'à la fin de l'exécution "
"du programme." "du programme."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:689 #: ../Doc/using/cmdline.rst:695
msgid "" msgid ""
"This variable is ignored if the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable " "This variable is ignored if the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable "
"is used to force the :c:func:`malloc` allocator of the C library, or if " "is used to force the :c:func:`malloc` allocator of the C library, or if "
@ -1234,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"bibliothèque C standard ou si Python est configuré sans le support de " "bibliothèque C standard ou si Python est configuré sans le support de "
"``pymalloc``." "``pymalloc``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:693 #: ../Doc/using/cmdline.rst:699
msgid "" msgid ""
"This variable can now also be used on Python compiled in release mode. It " "This variable can now also be used on Python compiled in release mode. It "
"now has no effect if set to an empty string." "now has no effect if set to an empty string."
@ -1242,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"Cette variable peut maintenant être utilisée avec Python compilé en mode " "Cette variable peut maintenant être utilisée avec Python compilé en mode "
"\"release\". Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide." "\"release\". Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:700 #: ../Doc/using/cmdline.rst:706
msgid "" msgid ""
"If set to a non-empty string, the default filesystem encoding and errors " "If set to a non-empty string, the default filesystem encoding and errors "
"mode will revert to their pre-3.6 values of 'mbcs' and 'replace', " "mode will revert to their pre-3.6 values of 'mbcs' and 'replace', "
@ -1254,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"valeur pré-3.6, respectivement 'mbcs' et 'replace'. Sinon, les nouvelles " "valeur pré-3.6, respectivement 'mbcs' et 'replace'. Sinon, les nouvelles "
"valeurs par défaut 'utf-8' et 'surrogatepass' sont utilisées." "valeurs par défaut 'utf-8' et 'surrogatepass' sont utilisées."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:704 #: ../Doc/using/cmdline.rst:710
msgid "" msgid ""
"This may also be enabled at runtime with :func:`sys." "This may also be enabled at runtime with :func:`sys."
"_enablelegacywindowsfsencoding()`." "_enablelegacywindowsfsencoding()`."
@ -1262,15 +1265,15 @@ msgstr ""
"Vous pouvez aussi activer ceci à l'exécution avec :func:`sys." "Vous pouvez aussi activer ceci à l'exécution avec :func:`sys."
"_enablelegacywindowsfsencoding()`." "_enablelegacywindowsfsencoding()`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:707 ../Doc/using/cmdline.rst:721 #: ../Doc/using/cmdline.rst:713 ../Doc/using/cmdline.rst:727
msgid "Availability: Windows" msgid "Availability: Windows"
msgstr "Disponibilité : Windows" msgstr "Disponibilité : Windows"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:709 #: ../Doc/using/cmdline.rst:715
msgid "See :pep:`529` for more details." msgid "See :pep:`529` for more details."
msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:714 #: ../Doc/using/cmdline.rst:720
msgid "" msgid ""
"If set to a non-empty string, does not use the new console reader and " "If set to a non-empty string, does not use the new console reader and "
"writer. This means that Unicode characters will be encoded according to the " "writer. This means that Unicode characters will be encoded according to the "
@ -1280,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"et écrivain de la nouvelle console. Cela signifie que les caractères Unicode " "et écrivain de la nouvelle console. Cela signifie que les caractères Unicode "
"sont encodés avec l'encodage de la console active plutôt qu'en utf-8." "sont encodés avec l'encodage de la console active plutôt qu'en utf-8."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:718 #: ../Doc/using/cmdline.rst:724
msgid "" msgid ""
"This variable is ignored if the standard streams are redirected (to files or " "This variable is ignored if the standard streams are redirected (to files or "
"pipes) rather than referring to console buffers." "pipes) rather than referring to console buffers."
@ -1289,11 +1292,11 @@ msgstr ""
"fichiers ou des tubes) plutôt que pointant vers des mémoires tampons de " "fichiers ou des tubes) plutôt que pointant vers des mémoires tampons de "
"console." "console."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:726 #: ../Doc/using/cmdline.rst:732
msgid "Debug-mode variables" msgid "Debug-mode variables"
msgstr "Variables en mode débogage" msgstr "Variables en mode débogage"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:728 #: ../Doc/using/cmdline.rst:734
msgid "" msgid ""
"Setting these variables only has an effect in a debug build of Python, that " "Setting these variables only has an effect in a debug build of Python, that "
"is, if Python was configured with the ``--with-pydebug`` build option." "is, if Python was configured with the ``--with-pydebug`` build option."
@ -1302,13 +1305,13 @@ msgstr ""
"débogage, c'est-à-dire que l'option de compilation ``--with-pydebug`` a été " "débogage, c'est-à-dire que l'option de compilation ``--with-pydebug`` a été "
"spécifiée." "spécifiée."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:733 #: ../Doc/using/cmdline.rst:739
msgid "If set, Python will print threading debug info." msgid "If set, Python will print threading debug info."
msgstr "" msgstr ""
"Si elle est définie, Python affiche des informations de débogage relatives " "Si elle est définie, Python affiche des informations de débogage relatives "
"aux différents fils d'exécution." "aux différents fils d'exécution."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:738 #: ../Doc/using/cmdline.rst:744
msgid "" msgid ""
"If set, Python will dump objects and reference counts still alive after " "If set, Python will dump objects and reference counts still alive after "
"shutting down the interpreter." "shutting down the interpreter."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -199,40 +199,40 @@ msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:120 #: ../Doc/using/unix.rst:120
msgid "" msgid ""
"To easily use Python scripts on Unix, you need to make them executable, e.g. " "To easily use Python scripts on Unix, you need to make them executable, e.g. "
"with ::" "with"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:125 #: ../Doc/using/unix.rst:127
msgid "" msgid ""
"and put an appropriate Shebang line at the top of the script. A good choice " "and put an appropriate Shebang line at the top of the script. A good choice "
"is usually ::" "is usually ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:130 #: ../Doc/using/unix.rst:132
msgid "" msgid ""
"which searches for the Python interpreter in the whole :envvar:`PATH`. " "which searches for the Python interpreter in the whole :envvar:`PATH`. "
"However, some Unices may not have the :program:`env` command, so you may " "However, some Unices may not have the :program:`env` command, so you may "
"need to hardcode ``/usr/bin/python3`` as the interpreter path." "need to hardcode ``/usr/bin/python3`` as the interpreter path."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:134 #: ../Doc/using/unix.rst:136
msgid "" msgid ""
"To use shell commands in your Python scripts, look at the :mod:`subprocess` " "To use shell commands in your Python scripts, look at the :mod:`subprocess` "
"module." "module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:138 #: ../Doc/using/unix.rst:140
msgid "Editors and IDEs" msgid "Editors and IDEs"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:140 #: ../Doc/using/unix.rst:142
msgid "" msgid ""
"There are a number of IDEs that support Python programming language. Many " "There are a number of IDEs that support Python programming language. Many "
"editors and IDEs provide syntax highlighting, debugging tools, and PEP-8 " "editors and IDEs provide syntax highlighting, debugging tools, and PEP-8 "
"checks." "checks."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:143 #: ../Doc/using/unix.rst:145
msgid "" msgid ""
"Please go to `Python Editors <https://wiki.python.org/moin/PythonEditors>`_ " "Please go to `Python Editors <https://wiki.python.org/moin/PythonEditors>`_ "
"and `Integrated Development Environments <https://wiki.python.org/moin/" "and `Integrated Development Environments <https://wiki.python.org/moin/"

File diff suppressed because it is too large Load Diff