Commit Graph

61 Commits

Author SHA1 Message Date
Christophe Nanteuil
1e8d67f3bc
Rétro-portage de 3.8 vers 3.6 (#1237) 2020-04-24 11:39:30 +02:00
ab52579de4 Replicating from 3.7 2019-05-28 15:00:18 +02:00
739c3a9136 Replicating from 3.7 2018-10-10 18:31:41 +02:00
4290f2cbb0 Replicating from 3.7 2018-07-24 14:48:15 +02:00
60221d60e6 Merge translations from 3.7. 2018-07-03 11:25:11 +02:00
827b3e54af Merge remote-tracking branch 'chrisnan/refcompstat' into 3.6 2018-07-03 10:06:51 +02:00
c8cb666eae Prise en compte des remarques de mdk. 2018-07-02 21:53:27 +02:00
fe4f5fa729
Merge pull request #195 from christopheNan/reftoplevel
'Reference Top Level Components' translation completed.
2018-06-24 22:24:19 +02:00
93ad5efcbc 'Reference Top Level Components' translation completed. 2018-06-24 20:48:02 +02:00
906c251e2e 'Reference Compound Statements' Translation completed 2018-06-24 12:11:59 +02:00
Christophe Nanteuil
1f6fd6e557
Merge branch '3.6' into fuzzy 2018-06-17 22:07:25 +02:00
e5bc613f07
Merge pull request #186 from christopheNan/refsmpstmt
'Reference - Simple Statements' Translation
2018-06-17 21:37:22 +02:00
58e30c31c0 Prise en compte des remarques de mdk. 2018-06-17 21:32:38 +02:00
1a2967081b Review fuzzy strings. 2018-06-17 10:55:50 +02:00
a3c425d512 merge pot files. 2018-06-17 10:43:33 +02:00
7857077495 Review fuzzy strings. 2018-06-10 15:37:51 +02:00
c80453916d merge pot files. 2018-06-10 11:32:30 +02:00
e7dc7dbf4e Merge remote-tracking branch 'chrisnan/refimport' into 3.6 2018-06-10 00:04:40 +02:00
7c857d0c9c 'Reference - Simple Statements' Translation
Requires proofreading.
2018-06-09 22:32:29 +02:00
28a8a795e9 'Reference - Expressions' translation completed. 2018-06-02 00:47:25 +02:00
012906e703 'Reference - Expressions' translation.
Travail en cours.
Vocabulaire à valider (non exhaustif) :
display - agencement
yield expression - expression yield
primary - primaire (n.f.)
subscription - sélection
2018-05-25 23:06:54 +02:00
2218cdc754 "Reference - Import System" - translation complete.
Je pense qu'il faudrait rajouter les termes originaux (en anglais) dans le
glossaire.
Je ne suis pas satisfait de ma compréhension des notions de "path", "chemin",
"entry path", "méta-chemin". Ceci constitue donc un premier jet, en attente
d'autres contributions.
2018-05-14 23:03:31 +02:00
7bb2777255 "Reference - Import System" Translation
========  ==========================
original  traduction proposée
========  ==========================
finder    chercheur
loader    chargeur
hook      point d'entrée automatique
portion   portion
spec      spécificateur
2018-05-09 21:19:02 +02:00
ceb04f1c42 merge pot files. 2018-05-02 00:20:18 +02:00
7c65bfe08a
Merge pull request #173 from christopheNan/ref_data_model
Reference "Data Model" translation.
2018-05-01 21:21:00 +02:00
0ba35126c6 "Data Model" Translation - à jour des remarques faites. 2018-05-01 18:55:12 +02:00
7f0fefcc03
Merge pull request #178 from christopheNan/reference_intro
Reference Introduction translation
2018-05-01 18:38:23 +02:00
97bb9a12ef Reference Introduction translation 2018-05-01 17:35:45 +02:00
be35ab24bc
Merge pull request #177 from christopheNan/refexecmodel
'Reference Execution Model' Translation
2018-04-30 01:00:37 +02:00
e810d13422 merge pot files. 2018-04-29 00:28:01 +02:00
d92124f32f 'Reference Execution Model' Translation 2018-04-29 00:09:17 +02:00
b2b53df8c5 "Data Model" translation - all done.
- relecture nécessaire ;
- prise en compte des remarques faites sur les 3 premiers commits.
2018-04-26 23:46:16 +02:00
723a4fd7a6 "Data Model" translation - Méthodes spéciales. 2018-04-14 17:00:52 +02:00
a288cd7d46 "Data Model" translation still in progress. 2018-04-09 23:26:29 +02:00
d7bf032205 Reference "Data Model" translation.
work in progress, needs cross reading.
2018-03-29 23:02:55 +02:00
ccba4b542d
Merge pull request #169 from christopheNan/ref_lex_ana
Reference 'Lexical Analysis' Translation
2018-03-24 12:26:40 +01:00
4e5200daad Mise en cohérence des délimiteurs de blocs '::' entre la version originale et
la traduction.
2018-03-24 12:16:48 +01:00
9beada2f92 Prise en compte des remarques de relecture de JulienPalard 2018-03-23 23:07:44 +01:00
2641e7edf4 merge pot files. 2018-03-23 09:57:03 +01:00
64836954f6 Merge branch '3.6' of github.com:python/python-docs-fr into ref_lex_ana 2018-03-22 21:45:57 +01:00
edd64de035 'Reference Lexical Analysis' Translation 2018-03-22 21:37:12 +01:00
a5c7846ef1 Fixing some end of lines. 2018-03-21 00:16:43 +01:00
f302fcb215 No titlecase in french.
http://jacques-andre.fr/faqtypo/lessons.pdf , §2.6 page 12
"en français, pas de majuscule initiale à tous les substantifs d’un titre"
et §3.3.2 page 15
2018-02-15 01:01:45 +01:00
bb8b1ee988 merge pot files. 2018-02-08 10:02:29 +01:00
30a7d18486 tx pull. 2018-01-21 23:53:31 +01:00
cce280974f merge pot files. 2018-01-04 16:00:57 +01:00
707f05d2d7 merge pot files. 2017-12-01 07:48:13 +01:00
f79147f9f0 Working on small files. 2017-11-14 13:33:09 +01:00
6b617ab69c merge pot files. 2017-09-21 09:29:22 +02:00
6839802243 merge pot files. 2017-09-12 13:40:22 +02:00