Compare commits

...

10 Commits

Author SHA1 Message Date
eviau 033542b9da un fuzzy de moins et ajout du forum de discussion. Pour comptabilité future, je pense qu'il vaut mieux éviter de nommer le forum Discourse par ce nom? 2023-10-19 08:16:34 -04:00
James Adjinwa 09978df9bf Mise a jour du glossaire (#200)
Closes #199.

Co-authored-by: James Adjinwa <jaymee126@gmail.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#200
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: James Adjinwa <gaanlub2@duck.com>
Co-committed-by: James Adjinwa <gaanlub2@duck.com>
2023-10-07 08:28:38 +00:00
James Adjinwa 707a3c36a3 Mis a jour l'année du copyright (#198)
Closes #197.

Co-authored-by: James Adjinwa <jaymee126@gmail.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#198
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: James Adjinwa <gaanlub2@duck.com>
Co-committed-by: James Adjinwa <gaanlub2@duck.com>
2023-10-05 19:42:19 +00:00
Loc Cosnier e203bfcefd Traduction de library/datetime (#196)
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#196
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>
Co-committed-by: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>
2023-10-04 12:57:28 +00:00
Mathieu Dupuy aedc50e8e4 library/sqlite.po: quelques fuzzies (#183)
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#183
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>
Co-committed-by: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>
2023-08-23 12:56:25 +00:00
deronnax 142fb63d76 Make merge (#170)
rejouage de #160, qui a été mis en suspens et a maintenant trop de conflits.

Co-authored-by: Mathieu Dupuy <mathieu.dupuy@gitguardian.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#170
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
2023-07-23 20:51:30 +00:00
Mathieu Dupuy fb65d6ecf7
Make merge 2023-07-23 14:39:39 +02:00
Julien Palard fce8054f48 Fix typo. (#171)
https://github.com/sphinx-contrib/sphinx-lint/issues/69
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#171
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
Co-committed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
2023-07-21 16:14:47 +00:00
Christophe Nanteuil 72f831f69b Traduction de tkinter* (#161)
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#161
Reviewed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>
Co-committed-by: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>
2023-07-17 21:27:03 +00:00
deronnax 99330b5c7f library/stdtypes: "à une dimension" -> unidimensionnelle (#167)
suite de #158@ChristopheNan me demandait après-coup de restaurer mon changement annulé qui changeait "à une dimension" pour "unidimensionnelle".

Je me suis également permis un léger reformulation pour être plus proche du vrai sens : changer la traduction de "support" de "autorise" à "prend en charge".

Christophe, est-ce qu'on écrirait pas « vue mémoire » « vue-mémoire », vu que le terme anglais est écrit en un seul mot ("memoryview"). Pour une raison que j'ai du mal à expliquer, je trouve que c'est également plus clair à la lecture, que ça a plus de sens.

Co-authored-by: Mathieu Dupuy <mathieu.dupuy@gitguardian.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#167
Reviewed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
2023-07-17 14:03:15 +00:00
346 changed files with 27344 additions and 18125 deletions

View File

@ -20,7 +20,7 @@
# from which we generated our po files. We use it here so when we
# test build, we're building with the .rst files that generated our
# .po files.
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 2e0ead5f22bb7699d70f1dfb6d1eadff124f2688
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := afa24d52b821c2020e0966f96a6205bca7db85e9
LANGUAGE := fr
BRANCH := 3.11
@ -146,7 +146,7 @@ wrap: ensure_test_prerequisites
@echo "Re wrapping modified files"
powrap -m
SRCS = $(shell git diff --name-only $(BRANCH) | grep '.po$$')
SRCS = $(shell git diff --name-only --diff-filter=d $(BRANCH) | grep '.po$$')
# foo/bar.po => $(POSPELL_TMP_DIR)/foo/bar.po.out
DESTS = $(addprefix $(POSPELL_TMP_DIR)/,$(addsuffix .out,$(SRCS)))

11
bugs.po
View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 08:14-0400\n"
"Last-Translator: Edith Viau <info@eviau.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: bugs.rst:5
msgid "Dealing with Bugs"
@ -64,6 +64,8 @@ msgid ""
"You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum "
"<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi commenter une discussion sur le `forum de documentation "
"<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
#: bugs.rst:25
msgid ""
@ -192,13 +194,12 @@ msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
msgstr "Le formulaire de rapport contient deux champs, *Title* et *Comment*."
#: bugs.rst:72
#, fuzzy
msgid ""
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
"fewer than ten words is good."
msgstr ""
"Dans le champ *Title*, entrez une *très* brève description du problème "
"rencontré ; tâchez de vous limiter à dix mots."
"rencontré : dix mots ou moins suffiront."
#: bugs.rst:75
msgid ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
#: c-api/arg.rst:382
msgid ""
"It is possible to pass \"long\" integers (integers whose value exceeds the "
"platform's :const:`LONG_MAX`) however no proper range checking is done --- "
"platform's :c:macro:`LONG_MAX`) however no proper range checking is done --- "
"the most significant bits are silently truncated when the receiving field is "
"too small to receive the value (actually, the semantics are inherited from "
"downcasts in C --- your mileage may vary)."
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A simpler form of parameter retrieval which does not use a format string to "
"specify the types of the arguments. Functions which use this method to "
"retrieve their parameters should be declared as :const:`METH_VARARGS` in "
"retrieve their parameters should be declared as :c:macro:`METH_VARARGS` in "
"function or method tables. The tuple containing the actual parameters "
"should be passed as *args*; it must actually be a tuple. The length of the "
"tuple must be at least *min* and no more than *max*; *min* and *max* may be "
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "``u`` (:class:`str`) [``const wchar_t *``]"
#: c-api/arg.rst:587
msgid ""
"Convert a null-terminated :c:expr:`wchar_t` buffer of Unicode (UTF-16 or "
"Convert a null-terminated :c:type:`wchar_t` buffer of Unicode (UTF-16 or "
"UCS-4) data to a Python Unicode object. If the Unicode buffer pointer is "
"``NULL``, ``None`` is returned."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 21:13+0200\n"
"Last-Translator: David GIRAUD <davidgiraud@protonmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: c-api/buffer.rst:228
msgid ""
"All :c:data:`Py_buffer` fields are unambiguously defined by the request type."
"All :c:type:`Py_buffer` fields are unambiguously defined by the request type."
msgstr ""
#: c-api/buffer.rst:232
@ -638,9 +638,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: c-api/buffer.rst:467
#, fuzzy
msgid ""
"Return the implied :c:data:`~Py_buffer.itemsize` from :c:data:`~Py_buffer."
"format`. On error, raise an exception and return -1."
"Return the implied :c:member:`~Py_buffer.itemsize` from :c:member:"
"`~Py_buffer.format`. On error, raise an exception and return -1."
msgstr ""
"Retourne l'\\ :c:data:`~Py_buffer.itemsize` du :c:data:`~Py_buffer.format`. "
"En cas d'erreur, lève une exception et retourne -1."
@ -721,3 +722,39 @@ msgid ""
"*exporter* MUST be set to the exporting object and *flags* must be passed "
"unmodified. Otherwise, *exporter* MUST be ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/buffer.rst:3
#, fuzzy
msgid "buffer protocol"
msgstr "Protocole tampon"
#: c-api/buffer.rst:3
#, fuzzy
msgid "buffer interface"
msgstr "La structure *buffer*"
#: c-api/buffer.rst:3
#, fuzzy
msgid "(see buffer protocol)"
msgstr "Protocole tampon"
#: c-api/buffer.rst:3
msgid "buffer object"
msgstr ""
#: c-api/buffer.rst:32
#, fuzzy
msgid "PyBufferProcs"
msgstr "Protocole tampon"
#: c-api/buffer.rst:284
msgid "contiguous"
msgstr ""
#: c-api/buffer.rst:284
msgid "C-contiguous"
msgstr ""
#: c-api/buffer.rst:284
msgid "Fortran contiguous"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Mindiell <mindiell@mindiell.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -118,5 +118,13 @@ msgstr "Version macro de :c:func:`PyByteArray_AsString`."
msgid "Similar to :c:func:`PyByteArray_Size`, but without error checking."
msgstr ""
#: c-api/bytearray.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/bytearray.rst:8
msgid "bytearray"
msgstr ""
#~ msgid "Macro version of :c:func:`PyByteArray_Size`."
#~ msgstr "Version macro de :c:func:`PyByteArray_Size`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:50+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -334,3 +334,11 @@ msgid ""
"*\\*bytes* is deallocated, *\\*bytes* is set to ``NULL``, :exc:`MemoryError` "
"is set, and ``-1`` is returned."
msgstr ""
#: c-api/bytes.rst:11
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/bytes.rst:11
msgid "bytes"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 15:07+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: c-api/call.rst:65
msgid ""
"Classes can implement the vectorcall protocol by enabling the :const:"
"Classes can implement the vectorcall protocol by enabling the :c:macro:"
"`Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL` flag and setting :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_vectorcall_offset` to the offset inside the object structure where a "
"*vectorcallfunc* appears. This is a pointer to a function with the following "
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: c-api/call.rst:78
msgid ""
":const:`PY_VECTORCALL_ARGUMENTS_OFFSET` flag. To get the actual number of "
":c:macro:`PY_VECTORCALL_ARGUMENTS_OFFSET` flag. To get the actual number of "
"positional arguments from *nargsf*, use :c:func:`PyVectorcall_NARGS`."
msgstr ""
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: c-api/call.rst:97
msgid ""
"Whenever they can do so cheaply (without additional allocation), callers are "
"encouraged to use :const:`PY_VECTORCALL_ARGUMENTS_OFFSET`. Doing so will "
"encouraged to use :c:macro:`PY_VECTORCALL_ARGUMENTS_OFFSET`. Doing so will "
"allow callables such as bound methods to make their onward calls (which "
"include a prepended *self* argument) very efficiently."
msgstr ""
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is a specialized function, intended to be put in the :c:member:"
"`~PyTypeObject.tp_call` slot or be used in an implementation of ``tp_call``. "
"It does not check the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL` flag and it does "
"It does not check the :c:macro:`Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL` flag and it does "
"not fall back to ``tp_call``."
msgstr ""
@ -530,15 +530,15 @@ msgid ""
"method is given as a Python string *name*. The object whose method is called "
"is *args[0]*, and the *args* array starting at *args[1]* represents the "
"arguments of the call. There must be at least one positional argument. "
"*nargsf* is the number of positional arguments including *args[0]*, plus :"
"const:`PY_VECTORCALL_ARGUMENTS_OFFSET` if the value of ``args[0]`` may "
"*nargsf* is the number of positional arguments including *args[0]*, plus :c:"
"macro:`PY_VECTORCALL_ARGUMENTS_OFFSET` if the value of ``args[0]`` may "
"temporarily be changed. Keyword arguments can be passed just like in :c:func:"
"`PyObject_Vectorcall`."
msgstr ""
#: c-api/call.rst:390
msgid ""
"If the object has the :const:`Py_TPFLAGS_METHOD_DESCRIPTOR` feature, this "
"If the object has the :c:macro:`Py_TPFLAGS_METHOD_DESCRIPTOR` feature, this "
"will call the unbound method object with the full *args* vector as arguments."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -199,3 +199,12 @@ msgid ""
"Set the void pointer inside *capsule* to *pointer*. The pointer may not be "
"``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:8
#, fuzzy
msgid "Capsule"
msgstr "Capsules"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:30+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -118,28 +118,28 @@ msgstr ""
msgid "Returns ``1`` if the function succeeds and 0 otherwise."
msgstr ""
#: c-api/code.rst:82
#: c-api/code.rst:84
msgid ""
"Equivalent to the Python code ``getattr(co, 'co_code')``. Returns a strong "
"reference to a :c:type:`PyBytesObject` representing the bytecode in a code "
"object. On error, ``NULL`` is returned and an exception is raised."
msgstr ""
#: c-api/code.rst:87
#: c-api/code.rst:89
msgid ""
"This ``PyBytesObject`` may be created on-demand by the interpreter and does "
"not necessarily represent the bytecode actually executed by CPython. The "
"primary use case for this function is debuggers and profilers."
msgstr ""
#: c-api/code.rst:95
#: c-api/code.rst:97
msgid ""
"Equivalent to the Python code ``getattr(co, 'co_varnames')``. Returns a new "
"reference to a :c:type:`PyTupleObject` containing the names of the local "
"variables. On error, ``NULL`` is returned and an exception is raised."
msgstr ""
#: c-api/code.rst:104
#: c-api/code.rst:106
msgid ""
"Equivalent to the Python code ``getattr(co, 'co_cellvars')``. Returns a new "
"reference to a :c:type:`PyTupleObject` containing the names of the local "
@ -147,9 +147,23 @@ msgid ""
"returned and an exception is raised."
msgstr ""
#: c-api/code.rst:113
#: c-api/code.rst:115
msgid ""
"Equivalent to the Python code ``getattr(co, 'co_freevars')``. Returns a new "
"reference to a :c:type:`PyTupleObject` containing the names of the free "
"variables. On error, ``NULL`` is returned and an exception is raised."
msgstr ""
#: c-api/code.rst:3
#, fuzzy
msgid "object"
msgstr "Objets code"
#: c-api/code.rst:3
msgid "code"
msgstr ""
#: c-api/code.rst:3
#, fuzzy
msgid "code object"
msgstr "Objets code"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 20:31+0100\n"
"Last-Translator: ANTOINE FOURES <afoures@student.42.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -99,9 +99,10 @@ msgstr ""
"`Py_complex` en C."
#: c-api/complex.rst:66
#, fuzzy
msgid ""
"If *divisor* is null, this method returns zero and sets :c:data:`errno` to :"
"c:data:`EDOM`."
"c:macro:`EDOM`."
msgstr ""
"Si *divisor* est nul, cette méthode renvoie zéro et assigne :c:data:`EDOM` "
"à :c:data:`errno`."
@ -115,9 +116,10 @@ msgstr ""
"en C."
#: c-api/complex.rst:75
#, fuzzy
msgid ""
"If *num* is null and *exp* is not a positive real number, this method "
"returns zero and sets :c:data:`errno` to :c:data:`EDOM`."
"returns zero and sets :c:data:`errno` to :c:macro:`EDOM`."
msgstr ""
"Si *num* est nul et *exp* n'est pas un nombre réel positif, cette méthode "
"renvoie zéro et assigne :c:data:`EDOM` à :c:data:`errno`."
@ -196,12 +198,12 @@ msgstr ""
#: c-api/complex.rst:130
#, fuzzy
msgid ""
"If *op* is not a Python complex number object but has a :meth:`__complex__` "
"method, this method will first be called to convert *op* to a Python complex "
"number object. If ``__complex__()`` is not defined then it falls back to :"
"meth:`__float__`. If ``__float__()`` is not defined then it falls back to :"
"meth:`__index__`. Upon failure, this method returns ``-1.0`` as a real "
"value."
"If *op* is not a Python complex number object but has a :meth:`~object."
"__complex__` method, this method will first be called to convert *op* to a "
"Python complex number object. If :meth:`!__complex__` is not defined then "
"it falls back to :meth:`~object.__float__`. If :meth:`!__float__` is not "
"defined then it falls back to :meth:`~object.__index__`. Upon failure, this "
"method returns ``-1.0`` as a real value."
msgstr ""
"Si *op* n'est pas un nombre complexe Python mais a une méthode :meth:"
"`__complex__`, cette méthode est d'abord appelée pour convertir *op* en "
@ -209,5 +211,14 @@ msgstr ""
"tant que nombre réel."
#: c-api/complex.rst:137
msgid "Use :meth:`__index__` if available."
msgid "Use :meth:`~object.__index__` if available."
msgstr ""
#: c-api/complex.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/complex.rst:8
#, fuzzy
msgid "complex number"
msgstr "Objets représentant des nombres complexes"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -89,3 +89,19 @@ msgstr "Objets fonctions"
#: c-api/concrete.rst:102
msgid "Other Objects"
msgstr "Autres objets"
#: c-api/concrete.rst:58 c-api/concrete.rst:80
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/concrete.rst:43
msgid "numeric"
msgstr ""
#: c-api/concrete.rst:58
msgid "sequence"
msgstr ""
#: c-api/concrete.rst:80
msgid "mapping"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:36+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -110,40 +110,41 @@ msgid ""
"``NULL`` if the key *key* is not present, but *without* setting an exception."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:101
#: c-api/dict.rst:103
msgid ""
"Note that exceptions which occur while calling :meth:`__hash__` and :meth:"
"`__eq__` methods will get suppressed. To get error reporting use :c:func:"
"`PyDict_GetItemWithError()` instead."
"Exceptions that occur while this calls :meth:`~object.__hash__` and :meth:"
"`~object.__eq__` methods are silently ignored. Prefer the :c:func:"
"`PyDict_GetItemWithError` function instead."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:105
#: c-api/dict.rst:107
msgid ""
"Calling this API without :term:`GIL` held had been allowed for historical "
"reason. It is no longer allowed."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:112
#: c-api/dict.rst:114
msgid ""
"Variant of :c:func:`PyDict_GetItem` that does not suppress exceptions. "
"Return ``NULL`` **with** an exception set if an exception occurred. Return "
"``NULL`` **without** an exception set if the key wasn't present."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:120
#: c-api/dict.rst:122
msgid ""
"This is the same as :c:func:`PyDict_GetItem`, but *key* is specified as a :c:"
"expr:`const char*`, rather than a :c:expr:`PyObject*`."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:123
#: c-api/dict.rst:127
msgid ""
"Note that exceptions which occur while calling :meth:`__hash__` and :meth:"
"`__eq__` methods and creating a temporary string object will get suppressed. "
"To get error reporting use :c:func:`PyDict_GetItemWithError()` instead."
"Exceptions that occur while this calls :meth:`~object.__hash__` and :meth:"
"`~object.__eq__` methods or while creating the temporary :class:`str` object "
"are silently ignored. Prefer using the :c:func:`PyDict_GetItemWithError` "
"function with your own :c:func:`PyUnicode_FromString` *key* instead."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:131
#: c-api/dict.rst:136
msgid ""
"This is the same as the Python-level :meth:`dict.setdefault`. If present, "
"it returns the value corresponding to *key* from the dictionary *p*. If the "
@ -153,29 +154,29 @@ msgid ""
"the insertion."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:141
#: c-api/dict.rst:146
msgid ""
"Return a :c:type:`PyListObject` containing all the items from the dictionary."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:146
#: c-api/dict.rst:151
msgid ""
"Return a :c:type:`PyListObject` containing all the keys from the dictionary."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:151
#: c-api/dict.rst:156
msgid ""
"Return a :c:type:`PyListObject` containing all the values from the "
"dictionary *p*."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:159
#: c-api/dict.rst:164
msgid ""
"Return the number of items in the dictionary. This is equivalent to "
"``len(p)`` on a dictionary."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:165
#: c-api/dict.rst:170
msgid ""
"Iterate over all key-value pairs in the dictionary *p*. The :c:type:"
"`Py_ssize_t` referred to by *ppos* must be initialized to ``0`` prior to the "
@ -189,18 +190,18 @@ msgid ""
"structure is sparse, the offsets are not consecutive."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:176
#: c-api/dict.rst:181
msgid "For example::"
msgstr "Par exemple ::"
#: c-api/dict.rst:186
#: c-api/dict.rst:191
msgid ""
"The dictionary *p* should not be mutated during iteration. It is safe to "
"modify the values of the keys as you iterate over the dictionary, but only "
"so long as the set of keys does not change. For example::"
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:211
#: c-api/dict.rst:216
msgid ""
"Iterate over mapping object *b* adding key-value pairs to dictionary *a*. "
"*b* may be a dictionary, or any object supporting :c:func:`PyMapping_Keys` "
@ -210,7 +211,7 @@ msgid ""
"or ``-1`` if an exception was raised."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:221
#: c-api/dict.rst:226
msgid ""
"This is the same as ``PyDict_Merge(a, b, 1)`` in C, and is similar to ``a."
"update(b)`` in Python except that :c:func:`PyDict_Update` doesn't fall back "
@ -219,7 +220,7 @@ msgid ""
"exception was raised."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:230
#: c-api/dict.rst:235
msgid ""
"Update or merge into dictionary *a*, from the key-value pairs in *seq2*. "
"*seq2* must be an iterable object producing iterable objects of length 2, "
@ -227,3 +228,24 @@ msgid ""
"*override* is true, else the first wins. Return ``0`` on success or ``-1`` "
"if an exception was raised. Equivalent Python (except for the return value)::"
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:8
#, fuzzy
msgid "dictionary"
msgstr "Objets dictionnaires"
#: c-api/dict.rst:73
msgid "PyUnicode_FromString()"
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:162
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:162
msgid "len"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
"constructs a tuple object whose first item is the integer :c:data:`errno` "
"value and whose second item is the corresponding error message (gotten from :"
"c:func:`strerror`), and then calls ``PyErr_SetObject(type, object)``. On "
"Unix, when the :c:data:`errno` value is :const:`EINTR`, indicating an "
"Unix, when the :c:data:`errno` value is :c:macro:`EINTR`, indicating an "
"interrupted system call, this calls :c:func:`PyErr_CheckSignals`, and if "
"that set the error indicator, leaves it set to that. The function always "
"returns ``NULL``, so a wrapper function around a system call can write "
@ -586,14 +586,14 @@ msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:570
msgid ""
"The default Python signal handler for :const:`SIGINT` raises the :exc:"
"The default Python signal handler for :c:macro:`SIGINT` raises the :exc:"
"`KeyboardInterrupt` exception."
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:581
msgid ""
"Simulate the effect of a :const:`SIGINT` signal arriving. This is equivalent "
"to ``PyErr_SetInterruptEx(SIGINT)``."
"Simulate the effect of a :c:macro:`SIGINT` signal arriving. This is "
"equivalent to ``PyErr_SetInterruptEx(SIGINT)``."
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:612
@ -619,8 +619,8 @@ msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:604
msgid ""
"If the given signal isn't handled by Python (it was set to :data:`signal."
"SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), it will be ignored."
"If the given signal isn't handled by Python (it was set to :py:const:`signal."
"SIG_DFL` or :py:const:`signal.SIG_IGN`), it will be ignored."
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:607
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:693
msgid ""
"Return the cause (either an exception instance, or :const:`None`, set by "
"Return the cause (either an exception instance, or ``None``, set by "
"``raise ... from ...``) associated with the exception as a new reference, as "
"accessible from Python through :attr:`__cause__`."
msgstr ""
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set the cause associated with the exception to *cause*. Use ``NULL`` to "
"clear it. There is no type check to make sure that *cause* is either an "
"exception instance or :const:`None`. This steals a reference to *cause*."
"exception instance or ``None``. This steals a reference to *cause*."
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:704
@ -811,9 +811,9 @@ msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:791
msgid ""
"If :const:`USE_STACKCHECK` is defined, this function checks if the OS stack "
"overflowed using :c:func:`PyOS_CheckStack`. In this is the case, it sets a :"
"exc:`MemoryError` and returns a nonzero value."
"If :c:macro:`USE_STACKCHECK` is defined, this function checks if the OS "
"stack overflowed using :c:func:`PyOS_CheckStack`. In this is the case, it "
"sets a :exc:`MemoryError` and returns a nonzero value."
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:795
@ -1505,6 +1505,361 @@ msgstr ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`."
msgid "This is a base class for other standard warning categories."
msgstr "C'est la classe de base pour les autres catégories de *warning*."
#: c-api/exceptions.rst:150
msgid "strerror()"
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:576 c-api/exceptions.rst:591
msgid "module"
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:576 c-api/exceptions.rst:591
msgid "signal"
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:576
msgid "SIGINT"
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:576 c-api/exceptions.rst:591
msgid "KeyboardInterrupt (built-in exception)"
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_BaseException"
msgstr ":c:data:`PyExc_BaseException`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_Exception"
msgstr ":c:data:`PyExc_Exception`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ArithmeticError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ArithmeticError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_AssertionError"
msgstr ":c:data:`PyExc_AssertionError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_AttributeError"
msgstr ":c:data:`PyExc_AttributeError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_BlockingIOError"
msgstr ":c:data:`PyExc_BlockingIOError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_BrokenPipeError"
msgstr ":c:data:`PyExc_BrokenPipeError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_BufferError"
msgstr ":c:data:`PyExc_BufferError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ChildProcessError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ChildProcessError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ConnectionAbortedError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionAbortedError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ConnectionError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ConnectionRefusedError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionRefusedError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ConnectionResetError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionResetError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_EOFError"
msgstr ":c:data:`PyExc_EOFError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_FileExistsError"
msgstr ":c:data:`PyExc_FileExistsError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_FileNotFoundError"
msgstr ":c:data:`PyExc_FloatingPointError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_FloatingPointError"
msgstr ":c:data:`PyExc_FloatingPointError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_GeneratorExit"
msgstr ":c:data:`PyExc_GeneratorExit`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ImportError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ImportError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_IndentationError"
msgstr ":c:data:`PyExc_IndentationError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_IndexError"
msgstr ":c:data:`PyExc_IndexError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_InterruptedError"
msgstr ":c:data:`PyExc_InterruptedError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_IsADirectoryError"
msgstr ":c:data:`PyExc_IsADirectoryError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_KeyError"
msgstr ":c:data:`PyExc_KeyError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_KeyboardInterrupt"
msgstr ":c:data:`PyExc_KeyboardInterrupt`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_LookupError"
msgstr ":c:data:`PyExc_LookupError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_MemoryError"
msgstr ":c:data:`PyExc_MemoryError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ModuleNotFoundError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`."
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_NameError"
msgstr ":c:data:`PyExc_NameError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_NotADirectoryError"
msgstr ":c:data:`PyExc_NotADirectoryError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_NotImplementedError"
msgstr ":c:data:`PyExc_NotImplementedError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_OSError"
msgstr ":c:data:`PyExc_OSError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_OverflowError"
msgstr ":c:data:`PyExc_OverflowError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_PermissionError"
msgstr ":c:data:`PyExc_PermissionError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ProcessLookupError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ProcessLookupError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_RecursionError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ReferenceError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ReferenceError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ReferenceError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_RuntimeError"
msgstr ":c:data:`PyExc_RuntimeError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_StopAsyncIteration"
msgstr ":c:data:`PyExc_StopAsyncIteration`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_StopIteration"
msgstr ":c:data:`PyExc_StopIteration`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_SyntaxError"
msgstr ":c:data:`PyExc_SyntaxError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_SystemError"
msgstr ":c:data:`PyExc_SystemError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_SystemExit"
msgstr ":c:data:`PyExc_SystemExit`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_TabError"
msgstr ":c:data:`PyExc_TabError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_TimeoutError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ImportError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_TypeError"
msgstr ":c:data:`PyExc_TypeError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_UnboundLocalError"
msgstr ":c:data:`PyExc_UnboundLocalError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_UnicodeDecodeError"
msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeDecodeError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_UnicodeEncodeError"
msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeEncodeError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_UnicodeError"
msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_UnicodeTranslateError"
msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeTranslateError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ValueError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ValueError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ZeroDivisionError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ZeroDivisionError`"
#: c-api/exceptions.rst:1037
#, fuzzy
msgid "PyExc_EnvironmentError"
msgstr ":c:data:`PyExc_EnvironmentError`"
#: c-api/exceptions.rst:1037
#, fuzzy
msgid "PyExc_IOError"
msgstr ":c:data:`PyExc_IOError`"
#: c-api/exceptions.rst:1037
#, fuzzy
msgid "PyExc_WindowsError"
msgstr ":c:data:`PyExc_WindowsError`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_Warning"
msgstr ":c:data:`PyExc_Warning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_BytesWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_BytesWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_DeprecationWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_DeprecationWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_FutureWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_FutureWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_ImportWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_ImportWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_PendingDeprecationWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_PendingDeprecationWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_ResourceWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_RuntimeWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_RuntimeWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_SyntaxWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_SyntaxWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_UnicodeWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_UserWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_UserWarning`"
#~ msgid "\\(1)"
#~ msgstr "\\(1)"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 12:00+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -157,11 +157,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: c-api/file.rst:95
#, fuzzy
msgid ""
"Write object *obj* to file object *p*. The only supported flag for *flags* "
"is :const:`Py_PRINT_RAW`; if given, the :func:`str` of the object is written "
"instead of the :func:`repr`. Return ``0`` on success or ``-1`` on failure; "
"the appropriate exception will be set."
"is :c:macro:`Py_PRINT_RAW`; if given, the :func:`str` of the object is "
"written instead of the :func:`repr`. Return ``0`` on success or ``-1`` on "
"failure; the appropriate exception will be set."
msgstr ""
"Écrit l'objet *obj* dans l'objet fichier *p*. La seule option gérée pour "
"*flags* est :const:`Py_PRINT_RAW` ; si défini, l'attribut :func:`str` de "
@ -176,3 +177,19 @@ msgstr ""
"Écrit la chaîne de caractères *s* dans l'objet fichier *p*. Retourne ``0`` "
"en cas de succès ou ``-1`` en cas d'échec ; l'exception appropriée sera mise "
"en place."
#: c-api/file.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/file.rst:8
msgid "file"
msgstr ""
#: c-api/file.rst:50
msgid "EOFError (built-in exception)"
msgstr ""
#: c-api/file.rst:93
msgid "Py_PRINT_RAW"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:30+0100\n"
"Last-Translator: ANTOINE FOURES <afoures@student.42.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Return a C :c:expr:`double` representation of the contents of *pyfloat*. If "
"*pyfloat* is not a Python floating point object but has a :meth:`__float__` "
"method, this method will first be called to convert *pyfloat* into a float. "
"If ``__float__()`` is not defined then it falls back to :meth:`__index__`. "
"This method returns ``-1.0`` upon failure, so one should call :c:func:"
"`PyErr_Occurred` to check for errors."
"*pyfloat* is not a Python floating point object but has a :meth:`~object."
"__float__` method, this method will first be called to convert *pyfloat* "
"into a float. If :meth:`!__float__` is not defined then it falls back to :"
"meth:`~object.__index__`. This method returns ``-1.0`` upon failure, so one "
"should call :c:func:`PyErr_Occurred` to check for errors."
msgstr ""
"Renvoie une représentation du contenu d'un *pyfloat* sous la forme d'un :c:"
"type:`double` en C. Si le *pyfloat* n'est pas un nombre à virgule flottante "
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"vérifier les erreurs."
#: c-api/float.rst:54
msgid "Use :meth:`__index__` if available."
msgid "Use :meth:`~object.__index__` if available."
msgstr ""
#: c-api/float.rst:60
@ -168,9 +168,9 @@ msgid ""
"The pack routines write 2, 4 or 8 bytes, starting at *p*. *le* is an :c:expr:"
"`int` argument, non-zero if you want the bytes string in little-endian "
"format (exponent last, at ``p+1``, ``p+3``, or ``p+6`` ``p+7``), zero if you "
"want big-endian format (exponent first, at *p*). The :c:data:`PY_BIG_ENDIAN` "
"constant can be used to use the native endian: it is equal to ``1`` on big "
"endian processor, or ``0`` on little endian processor."
"want big-endian format (exponent first, at *p*). The :c:macro:"
"`PY_BIG_ENDIAN` constant can be used to use the native endian: it is equal "
"to ``1`` on big endian processor, or ``0`` on little endian processor."
msgstr ""
#: c-api/float.rst:116
@ -212,9 +212,9 @@ msgid ""
"The unpack routines read 2, 4 or 8 bytes, starting at *p*. *le* is an :c:"
"expr:`int` argument, non-zero if the bytes string is in little-endian format "
"(exponent last, at ``p+1``, ``p+3`` or ``p+6`` and ``p+7``), zero if big-"
"endian (exponent first, at *p*). The :c:data:`PY_BIG_ENDIAN` constant can be "
"used to use the native endian: it is equal to ``1`` on big endian processor, "
"or ``0`` on little endian processor."
"endian (exponent first, at *p*). The :c:macro:`PY_BIG_ENDIAN` constant can "
"be used to use the native endian: it is equal to ``1`` on big endian "
"processor, or ``0`` on little endian processor."
msgstr ""
#: c-api/float.rst:147
@ -242,6 +242,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpack the IEEE 754 binary64 double precision format as a C double."
msgstr ""
#: c-api/float.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/float.rst:8
#, fuzzy
msgid "floating point"
msgstr "Objets représentant les nombres à virgule flottante"
#~ msgid ""
#~ "Clear the float free list. Return the number of items that could not be "
#~ "freed."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 18:46+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -140,3 +140,12 @@ msgstr "Obtenir l'attribut (:class:`dict`) ``f_locals`` de *frame*."
#: c-api/frame.rst:111
msgid "Return the line number that *frame* is currently executing."
msgstr "Renvoie le numéro de ligne que cette *frame* est en train d'exécuter."
#, fuzzy
#~ msgid "Get the variable *name* of *frame*."
#~ msgstr "Renvoie la *frame* encadrant immédiatement à *frame*."
#, fuzzy
#~ msgid "Return a :term:`strong reference` to the variable value on success."
#~ msgstr ""
#~ "Renvoie un :term:`strong reference`. Le résultat ne peut être ``NULL``."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 13:11+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -155,3 +155,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Définir les annotations pour l'objet de la fonction *op*. *annotations* doit "
"être un dictionnaire ou ``Py_None``."
#: c-api/function.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/function.rst:8
msgid "function"
msgstr ""
#: c-api/function.rst:20
msgid "MethodType (in module types)"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -31,60 +31,64 @@ msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:15
msgid ""
"To create a container type, the :c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` field of "
"the type object must include the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` and provide an "
"implementation of the :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handler. If "
"the type object must include the :c:macro:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` and provide "
"an implementation of the :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handler. If "
"instances of the type are mutable, a :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` "
"implementation must also be provided."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:24
msgid ":c:macro:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC`"
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:22
msgid ""
"Objects with a type with this flag set must conform with the rules "
"documented here. For convenience these objects will be referred to as "
"container objects."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:28
#: c-api/gcsupport.rst:26
msgid "Constructors for container types must conform to two rules:"
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:30
#: c-api/gcsupport.rst:28
msgid ""
"The memory for the object must be allocated using :c:func:`PyObject_GC_New` "
"or :c:func:`PyObject_GC_NewVar`."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:33
#: c-api/gcsupport.rst:31
msgid ""
"Once all the fields which may contain references to other containers are "
"initialized, it must call :c:func:`PyObject_GC_Track`."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:36
#: c-api/gcsupport.rst:34
msgid ""
"Similarly, the deallocator for the object must conform to a similar pair of "
"rules:"
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:39
#: c-api/gcsupport.rst:37
msgid ""
"Before fields which refer to other containers are invalidated, :c:func:"
"`PyObject_GC_UnTrack` must be called."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:42
#: c-api/gcsupport.rst:40
msgid ""
"The object's memory must be deallocated using :c:func:`PyObject_GC_Del`."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:45
#: c-api/gcsupport.rst:43
msgid ""
"If a type adds the Py_TPFLAGS_HAVE_GC, then it *must* implement at least a :"
"c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handler or explicitly use one from its "
"subclass or subclasses."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:49
#: c-api/gcsupport.rst:47
msgid ""
"When calling :c:func:`PyType_Ready` or some of the APIs that indirectly call "
"it like :c:func:`PyType_FromSpecWithBases` or :c:func:`PyType_FromSpec` the "
@ -92,29 +96,29 @@ msgid ""
"tp_flags`, :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` and :c:member:"
"`~PyTypeObject.tp_clear` fields if the type inherits from a class that "
"implements the garbage collector protocol and the child class does *not* "
"include the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag."
"include the :c:macro:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:59
#: c-api/gcsupport.rst:57
msgid ""
"Analogous to :c:func:`PyObject_New` but for container objects with the :"
"const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag set."
"Analogous to :c:func:`PyObject_New` but for container objects with the :c:"
"macro:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag set."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:65
#: c-api/gcsupport.rst:63
msgid ""
"Analogous to :c:func:`PyObject_NewVar` but for container objects with the :"
"const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag set."
"Analogous to :c:func:`PyObject_NewVar` but for container objects with the :c:"
"macro:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag set."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:71
#: c-api/gcsupport.rst:69
msgid ""
"Resize an object allocated by :c:func:`PyObject_NewVar`. Returns the "
"resized object or ``NULL`` on failure. *op* must not be tracked by the "
"collector yet."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:77
#: c-api/gcsupport.rst:75
msgid ""
"Adds the object *op* to the set of container objects tracked by the "
"collector. The collector can run at unexpected times so objects must be "
@ -123,45 +127,45 @@ msgid ""
"usually near the end of the constructor."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:86
#: c-api/gcsupport.rst:84
msgid ""
"Returns non-zero if the object implements the garbage collector protocol, "
"otherwise returns 0."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:89
#: c-api/gcsupport.rst:87
msgid ""
"The object cannot be tracked by the garbage collector if this function "
"returns 0."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:94
#: c-api/gcsupport.rst:92
msgid ""
"Returns 1 if the object type of *op* implements the GC protocol and *op* is "
"being currently tracked by the garbage collector and 0 otherwise."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:97
#: c-api/gcsupport.rst:95
msgid "This is analogous to the Python function :func:`gc.is_tracked`."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:104
#: c-api/gcsupport.rst:102
msgid ""
"Returns 1 if the object type of *op* implements the GC protocol and *op* has "
"been already finalized by the garbage collector and 0 otherwise."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:107
#: c-api/gcsupport.rst:105
msgid "This is analogous to the Python function :func:`gc.is_finalized`."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:114
#: c-api/gcsupport.rst:112
msgid ""
"Releases memory allocated to an object using :c:func:`PyObject_GC_New` or :c:"
"func:`PyObject_GC_NewVar`."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:120
#: c-api/gcsupport.rst:118
msgid ""
"Remove the object *op* from the set of container objects tracked by the "
"collector. Note that :c:func:`PyObject_GC_Track` can be called again on "
@ -171,19 +175,19 @@ msgid ""
"handler become invalid."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:129
#: c-api/gcsupport.rst:127
msgid ""
"The :c:func:`_PyObject_GC_TRACK` and :c:func:`_PyObject_GC_UNTRACK` macros "
"have been removed from the public C API."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:132
#: c-api/gcsupport.rst:130
msgid ""
"The :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handler accepts a function "
"parameter of this type:"
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:137
#: c-api/gcsupport.rst:135
msgid ""
"Type of the visitor function passed to the :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_traverse` handler. The function should be called with an object to "
@ -193,13 +197,13 @@ msgid ""
"users will need to write their own visitor functions."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:144
#: c-api/gcsupport.rst:142
msgid ""
"The :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handler must have the following "
"type:"
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:149
#: c-api/gcsupport.rst:147
msgid ""
"Traversal function for a container object. Implementations must call the "
"*visit* function for each object directly contained by *self*, with the "
@ -209,7 +213,7 @@ msgid ""
"returned immediately."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:156
#: c-api/gcsupport.rst:154
msgid ""
"To simplify writing :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handlers, a :c:"
"func:`Py_VISIT` macro is provided. In order to use this macro, the :c:"
@ -217,20 +221,20 @@ msgid ""
"exactly *visit* and *arg*:"
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:163
#: c-api/gcsupport.rst:161
msgid ""
"If *o* is not ``NULL``, call the *visit* callback, with arguments *o* and "
"*arg*. If *visit* returns a non-zero value, then return it. Using this "
"macro, :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handlers look like::"
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:176
#: c-api/gcsupport.rst:174
msgid ""
"The :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` handler must be of the :c:type:"
"`inquiry` type, or ``NULL`` if the object is immutable."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:182
#: c-api/gcsupport.rst:180
msgid ""
"Drop references that may have created reference cycles. Immutable objects "
"do not have to define this method since they can never directly create "
@ -240,23 +244,23 @@ msgid ""
"in a reference cycle."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:191
#: c-api/gcsupport.rst:189
msgid "Controlling the Garbage Collector State"
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:193
#: c-api/gcsupport.rst:191
msgid ""
"The C-API provides the following functions for controlling garbage "
"collection runs."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:198
#: c-api/gcsupport.rst:196
msgid ""
"Perform a full garbage collection, if the garbage collector is enabled. "
"(Note that :func:`gc.collect` runs it unconditionally.)"
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:201
#: c-api/gcsupport.rst:199
msgid ""
"Returns the number of collected + unreachable objects which cannot be "
"collected. If the garbage collector is disabled or already collecting, "
@ -264,19 +268,19 @@ msgid ""
"data:`sys.unraisablehook`. This function does not raise exceptions."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:211
#: c-api/gcsupport.rst:209
msgid ""
"Enable the garbage collector: similar to :func:`gc.enable`. Returns the "
"previous state, 0 for disabled and 1 for enabled."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:219
#: c-api/gcsupport.rst:217
msgid ""
"Disable the garbage collector: similar to :func:`gc.disable`. Returns the "
"previous state, 0 for disabled and 1 for enabled."
msgstr ""
#: c-api/gcsupport.rst:227
#: c-api/gcsupport.rst:225
msgid ""
"Query the state of the garbage collector: similar to :func:`gc.isenabled`. "
"Returns the current state, 0 for disabled and 1 for enabled."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -130,10 +130,10 @@ msgid ""
"object read from a Python bytecode file or obtained from the built-in "
"function :func:`compile`, load the module. Return a new reference to the "
"module object, or ``NULL`` with an exception set if an error occurred. "
"*name* is removed from :attr:`sys.modules` in error cases, even if *name* "
"was already in :attr:`sys.modules` on entry to :c:func:"
"*name* is removed from :data:`sys.modules` in error cases, even if *name* "
"was already in :data:`sys.modules` on entry to :c:func:"
"`PyImport_ExecCodeModule`. Leaving incompletely initialized modules in :"
"attr:`sys.modules` is dangerous, as imports of such modules have no way to "
"data:`sys.modules` is dangerous, as imports of such modules have no way to "
"know that the module object is an unknown (and probably damaged with respect "
"to the module author's intents) state."
msgstr ""
@ -328,3 +328,35 @@ msgid ""
"or :c:func:`PyImport_ExtendInittab` must be called before each Python "
"initialization."
msgstr ""
#: c-api/import.rst:11
msgid "package variable"
msgstr ""
#: c-api/import.rst:11
msgid "__all__"
msgstr ""
#: c-api/import.rst:11
msgid "__all__ (package variable)"
msgstr ""
#: c-api/import.rst:11
msgid "modules (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/import.rst:123
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/import.rst:44
msgid "__import__"
msgstr ""
#: c-api/import.rst:123
msgid "compile"
msgstr ""
#: c-api/import.rst:248
msgid "freeze utility"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:22+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
"than once."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:29
#: c-api/init.rst:305
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
"_PySys_ClearAuditHooks`` with no arguments."
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:5
#: c-api/init.rst:1109
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
"PyInterpreterState_New`` with no arguments."
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid ""
"interpreter lock must be held."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:4
#: c-api/init.rst:1117
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
"PyInterpreterState_Clear`` with no arguments."
@ -1452,8 +1452,8 @@ msgid ""
"This function does not steal any references to *exc*. To prevent naive "
"misuse, you must write your own C extension to call this. Must be called "
"with the GIL held. Returns the number of thread states modified; this is "
"normally one, but will be zero if the thread id isn't found. If *exc* is :"
"const:`NULL`, the pending exception (if any) for the thread is cleared. This "
"normally one, but will be zero if the thread id isn't found. If *exc* is "
"``NULL``, the pending exception (if any) for the thread is cleared. This "
"raises no exceptions."
msgstr ""
@ -1764,10 +1764,11 @@ msgid ""
"The type of the trace function registered using :c:func:`PyEval_SetProfile` "
"and :c:func:`PyEval_SetTrace`. The first parameter is the object passed to "
"the registration function as *obj*, *frame* is the frame object to which the "
"event pertains, *what* is one of the constants :const:`PyTrace_CALL`, :const:"
"`PyTrace_EXCEPTION`, :const:`PyTrace_LINE`, :const:`PyTrace_RETURN`, :const:"
"`PyTrace_C_CALL`, :const:`PyTrace_C_EXCEPTION`, :const:`PyTrace_C_RETURN`, "
"or :const:`PyTrace_OPCODE`, and *arg* depends on the value of *what*:"
"event pertains, *what* is one of the constants :c:data:`PyTrace_CALL`, :c:"
"data:`PyTrace_EXCEPTION`, :c:data:`PyTrace_LINE`, :c:data:`PyTrace_RETURN`, :"
"c:data:`PyTrace_C_CALL`, :c:data:`PyTrace_C_EXCEPTION`, :c:data:"
"`PyTrace_C_RETURN`, or :c:data:`PyTrace_OPCODE`, and *arg* depends on the "
"value of *what*:"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1575
@ -1779,7 +1780,8 @@ msgid "Meaning of *arg*"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1577
msgid ":const:`PyTrace_CALL`"
#, fuzzy
msgid ":c:data:`PyTrace_CALL`"
msgstr ":const:`PyTrace_CALL`"
#: c-api/init.rst:1582 c-api/init.rst:1593
@ -1787,7 +1789,8 @@ msgid "Always :c:data:`Py_None`."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1579
msgid ":const:`PyTrace_EXCEPTION`"
#, fuzzy
msgid ":c:data:`PyTrace_EXCEPTION`"
msgstr ":const:`PyTrace_EXCEPTION`"
#: c-api/init.rst:1579
@ -1795,11 +1798,13 @@ msgid "Exception information as returned by :func:`sys.exc_info`."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1582
msgid ":const:`PyTrace_LINE`"
#, fuzzy
msgid ":c:data:`PyTrace_LINE`"
msgstr ":const:`PyTrace_LINE`"
#: c-api/init.rst:1584
msgid ":const:`PyTrace_RETURN`"
#, fuzzy
msgid ":c:data:`PyTrace_RETURN`"
msgstr ":const:`PyTrace_RETURN`"
#: c-api/init.rst:1584
@ -1808,7 +1813,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1587
msgid ":const:`PyTrace_C_CALL`"
#, fuzzy
msgid ":c:data:`PyTrace_C_CALL`"
msgstr ":const:`PyTrace_C_CALL`"
#: c-api/init.rst:1589 c-api/init.rst:1591
@ -1816,15 +1822,18 @@ msgid "Function object being called."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1589
msgid ":const:`PyTrace_C_EXCEPTION`"
#, fuzzy
msgid ":c:data:`PyTrace_C_EXCEPTION`"
msgstr ":const:`PyTrace_C_EXCEPTION`"
#: c-api/init.rst:1591
msgid ":const:`PyTrace_C_RETURN`"
#, fuzzy
msgid ":c:data:`PyTrace_C_RETURN`"
msgstr ":const:`PyTrace_C_RETURN`"
#: c-api/init.rst:1593
msgid ":const:`PyTrace_OPCODE`"
#, fuzzy
msgid ":c:data:`PyTrace_OPCODE`"
msgstr ":const:`PyTrace_OPCODE`"
#: c-api/init.rst:1598
@ -1894,8 +1903,8 @@ msgid ""
"function as its first parameter, and may be any Python object, or ``NULL``. "
"If the profile function needs to maintain state, using a different value for "
"*obj* for each thread provides a convenient and thread-safe place to store "
"it. The profile function is called for all monitored events except :const:"
"`PyTrace_LINE` :const:`PyTrace_OPCODE` and :const:`PyTrace_EXCEPTION`."
"it. The profile function is called for all monitored events except :c:data:"
"`PyTrace_LINE` :c:data:`PyTrace_OPCODE` and :c:data:`PyTrace_EXCEPTION`."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1664
@ -1912,9 +1921,9 @@ msgid ""
"`PyEval_SetProfile`, except the tracing function does receive line-number "
"events and per-opcode events, but does not receive any event related to C "
"function objects being called. Any trace function registered using :c:func:"
"`PyEval_SetTrace` will not receive :const:`PyTrace_C_CALL`, :const:"
"`PyTrace_C_EXCEPTION` or :const:`PyTrace_C_RETURN` as a value for the *what* "
"parameter."
"`PyEval_SetTrace` will not receive :c:data:`PyTrace_C_CALL`, :c:data:"
"`PyTrace_C_EXCEPTION` or :c:data:`PyTrace_C_RETURN` as a value for the "
"*what* parameter."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1678
@ -2130,3 +2139,175 @@ msgid ""
"Due to the compatibility problem noted above, this version of the API should "
"not be used in new code."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:386 c-api/init.rst:461
msgid "Py_SetProgramName()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:231
msgid "PyEval_InitThreads()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:231
msgid "modules (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:480 c-api/init.rst:506
msgid "path (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:480 c-api/init.rst:945 c-api/init.rst:1387
msgid "module"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1387
msgid "builtins"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1387
msgid "__main__"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1387
msgid "sys"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:480 c-api/init.rst:506
msgid "search"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:480 c-api/init.rst:506
msgid "path"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:231
msgid "PySys_SetArgv()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:231
msgid "PySys_SetArgvEx()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1416 c-api/init.rst:1451
msgid "Py_FinalizeEx()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:358 c-api/init.rst:1416
msgid "Py_Initialize()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:358 c-api/init.rst:614
msgid "main()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:321
msgid "stdin"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:321
msgid "stdout"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:321
msgid "sdterr"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:506
msgid "Py_GetPath()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:461
msgid "executable (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:480
msgid "Py_SetPath()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:591 c-api/init.rst:605
msgid "version (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:561
msgid "platform (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:578
msgid "copyright (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:614
msgid "Py_FatalError()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:614
msgid "argv (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:730
msgid "global interpreter lock"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:730
msgid "interpreter lock"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:730
msgid "lock, interpreter"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:743
msgid "setswitchinterval() (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:752
msgid "PyThreadState"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:779
msgid "Py_BEGIN_ALLOW_THREADS"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:779
msgid "Py_END_ALLOW_THREADS"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:923
msgid "PyEval_RestoreThread()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:923
msgid "PyEval_SaveThread()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:923
msgid "PyEval_AcquireThread()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:923
msgid "PyEval_ReleaseThread()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:945
msgid "_thread"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1387
msgid "stdout (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1387
msgid "stderr (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1387
msgid "stdin (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1446
msgid "close() (in module os)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1501
msgid "Py_AddPendingCall()"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:42+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -782,3 +782,131 @@ msgid ""
"Please refer to :file:`Misc/SpecialBuilds.txt` in the Python source "
"distribution for more detailed information."
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:264
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:264
msgid "type"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:301
msgid "Py_INCREF()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:301
msgid "Py_DECREF()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:372
msgid "PyList_SetItem()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:372
msgid "PyTuple_SetItem()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:443
msgid "set_all()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:462
msgid "PyList_GetItem()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:462
msgid "PySequence_GetItem()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:492
msgid "sum_list()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:616
msgid "sum_sequence()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:559
msgid "PyErr_Occurred()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:572
msgid "PyErr_SetString()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:680
msgid "PyErr_Clear()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:596
msgid "exc_info() (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:678
msgid "incr_item()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:680
msgid "PyErr_ExceptionMatches()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:680
msgid "Py_XDECREF()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "Py_Initialize()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "module"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "builtins"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "__main__"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "sys"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "search"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "path"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "path (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:741
msgid "Py_SetProgramName()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:741
msgid "Py_GetPath()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:741
msgid "Py_GetPrefix()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:741
msgid "Py_GetExecPrefix()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:741
msgid "Py_GetProgramFullPath()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:756
msgid "Py_IsInitialized()"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-26 17:16+0100\n"
"Last-Translator: ANTOINE FOURES <afoures@student.42.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -19,12 +19,13 @@ msgid "Iterator Objects"
msgstr "Itérateurs"
#: c-api/iterator.rst:8
#, fuzzy
msgid ""
"Python provides two general-purpose iterator objects. The first, a sequence "
"iterator, works with an arbitrary sequence supporting the :meth:"
"`__getitem__` method. The second works with a callable object and a "
"sentinel value, calling the callable for each item in the sequence, and "
"ending the iteration when the sentinel value is returned."
"iterator, works with an arbitrary sequence supporting the :meth:`~object."
"__getitem__` method. The second works with a callable object and a sentinel "
"value, calling the callable for each item in the sequence, and ending the "
"iteration when the sentinel value is returned."
msgstr ""
"Python fournit deux itérateurs d'usage générique. Le premier est un "
"itérateur de séquence, il fonctionne avec n'importe quelle séquence "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -154,3 +154,23 @@ msgid ""
"Return a new tuple object containing the contents of *list*; equivalent to "
"``tuple(list)``."
msgstr ""
#: c-api/list.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/list.rst:8
msgid "list"
msgstr ""
#: c-api/list.rst:141
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/list.rst:48
msgid "len"
msgstr ""
#: c-api/list.rst:141
msgid "tuple"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -147,8 +147,8 @@ msgstr ""
#: c-api/long.rst:140
msgid ""
"Return a C :c:expr:`long` representation of *obj*. If *obj* is not an "
"instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__index__` method "
"(if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
"instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`~object.__index__` "
"method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
msgstr ""
#: c-api/long.rst:126
@ -162,26 +162,26 @@ msgid "Returns ``-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."
msgstr ""
#: c-api/long.rst:151 c-api/long.rst:194 c-api/long.rst:298
msgid "Use :meth:`__index__` if available."
msgid "Use :meth:`~object.__index__` if available."
msgstr ""
#: c-api/long.rst:154 c-api/long.rst:197 c-api/long.rst:301
msgid "This function will no longer use :meth:`__int__`."
msgid "This function will no longer use :meth:`~object.__int__`."
msgstr ""
#: c-api/long.rst:144
msgid ""
"If the value of *obj* is greater than :const:`LONG_MAX` or less than :const:"
"`LONG_MIN`, set *\\*overflow* to ``1`` or ``-1``, respectively, and return "
"``-1``; otherwise, set *\\*overflow* to ``0``. If any other exception "
"occurs set *\\*overflow* to ``0`` and return ``-1`` as usual."
"If the value of *obj* is greater than :c:macro:`LONG_MAX` or less than :c:"
"macro:`LONG_MIN`, set *\\*overflow* to ``1`` or ``-1``, respectively, and "
"return ``-1``; otherwise, set *\\*overflow* to ``0``. If any other "
"exception occurs set *\\*overflow* to ``0`` and return ``-1`` as usual."
msgstr ""
#: c-api/long.rst:181
msgid ""
"Return a C :c:expr:`long long` representation of *obj*. If *obj* is not an "
"instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__index__` method "
"(if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
"instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`~object.__index__` "
"method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
msgstr ""
#: c-api/long.rst:167
@ -192,10 +192,10 @@ msgstr ""
#: c-api/long.rst:185
msgid ""
"If the value of *obj* is greater than :const:`LLONG_MAX` or less than :const:"
"`LLONG_MIN`, set *\\*overflow* to ``1`` or ``-1``, respectively, and return "
"``-1``; otherwise, set *\\*overflow* to ``0``. If any other exception "
"occurs set *\\*overflow* to ``0`` and return ``-1`` as usual."
"If the value of *obj* is greater than :c:macro:`LLONG_MAX` or less than :c:"
"macro:`LLONG_MIN`, set *\\*overflow* to ``1`` or ``-1``, respectively, and "
"return ``-1``; otherwise, set *\\*overflow* to ``0``. If any other "
"exception occurs set *\\*overflow* to ``0`` and return ``-1`` as usual."
msgstr ""
#: c-api/long.rst:207
@ -272,8 +272,8 @@ msgstr ""
#: c-api/long.rst:268
msgid ""
"Return a C :c:expr:`unsigned long` representation of *obj*. If *obj* is not "
"an instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__index__` "
"method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
"an instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`~object."
"__index__` method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
msgstr ""
#: c-api/long.rst:272
@ -291,8 +291,8 @@ msgstr ""
#: c-api/long.rst:287
msgid ""
"Return a C :c:expr:`unsigned long long` representation of *obj*. If *obj* "
"is not an instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:"
"`__index__` method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
"is not an instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`~object."
"__index__` method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
msgstr ""
#: c-api/long.rst:292
@ -336,3 +336,35 @@ msgstr ""
msgid ""
"Returns ``NULL`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."
msgstr ""
#: c-api/long.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/long.rst:8
msgid "long integer"
msgstr ""
#: c-api/long.rst:8
msgid "integer"
msgstr ""
#: c-api/long.rst:118
msgid "LONG_MAX"
msgstr ""
#: c-api/long.rst:160 c-api/long.rst:218 c-api/long.rst:250
msgid "OverflowError (built-in exception)"
msgstr ""
#: c-api/long.rst:203
msgid "PY_SSIZE_T_MAX"
msgstr ""
#: c-api/long.rst:218
msgid "ULONG_MAX"
msgstr ""
#: c-api/long.rst:234
msgid "SIZE_MAX"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Return ``1`` if the object provides the mapping protocol or supports "
"slicing, and ``0`` otherwise. Note that it returns ``1`` for Python classes "
"with a :meth:`__getitem__` method, since in general it is impossible to "
"determine what type of keys the class supports. This function always "
"with a :meth:`~object.__getitem__` method, since in general it is impossible "
"to determine what type of keys the class supports. This function always "
"succeeds."
msgstr ""
"Renvoie ``1`` si l'objet prend en charge le protocole de correspondance ou "
@ -106,9 +106,10 @@ msgstr ""
"fonction ne provoque jamais d'erreur."
#: c-api/mapping.rst:63
#, fuzzy
msgid ""
"Note that exceptions which occur while calling the :meth:`__getitem__` "
"method will get suppressed. To get error reporting use :c:func:"
"Note that exceptions which occur while calling the :meth:`~object."
"__getitem__` method will get suppressed. To get error reporting use :c:func:"
"`PyObject_GetItem()` instead."
msgstr ""
"Notez que les exceptions qui surviennent pendant l'appel de la méthode :meth:"
@ -116,10 +117,12 @@ msgstr ""
"plutôt :c:func:`PyObject_GetItem()`."
#: c-api/mapping.rst:74
#, fuzzy
msgid ""
"Note that exceptions which occur while calling the :meth:`__getitem__` "
"method and creating a temporary string object will get suppressed. To get "
"error reporting use :c:func:`PyMapping_GetItemString()` instead."
"Note that exceptions which occur while calling the :meth:`~object."
"__getitem__` method and creating a temporary string object will get "
"suppressed. To get error reporting use :c:func:`PyMapping_GetItemString()` "
"instead."
msgstr ""
"Notez que les exceptions qui surviennent en créant une chaîne de caractères "
"temporaire pendant l'appel de la méthode :meth:`__getitem__` seront "
@ -152,3 +155,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Renvoie la liste des éléments dans l'objet *o*, où chaque élément est un n-"
"uplet contenant une paire clef-valeur. En cas d'échec, renvoie *NULL*."
#: c-api/mapping.rst:23
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/mapping.rst:23
msgid "len"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -46,55 +46,61 @@ msgid ""
"native :c:expr:`long` type. *version* indicates the file format."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:31
#: c-api/marshal.rst:36
msgid ""
"This function can fail, in which case it sets the error indicator. Use :c:"
"func:`PyErr_Occurred` to check for that."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:33
msgid ""
"Marshal a Python object, *value*, to *file*. *version* indicates the file "
"format."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:37
#: c-api/marshal.rst:41
msgid ""
"Return a bytes object containing the marshalled representation of *value*. "
"*version* indicates the file format."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:41
#: c-api/marshal.rst:45
msgid "The following functions allow marshalled values to be read back in."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:46
#: c-api/marshal.rst:50
msgid ""
"Return a C :c:expr:`long` from the data stream in a :c:expr:`FILE*` opened "
"for reading. Only a 32-bit value can be read in using this function, "
"regardless of the native size of :c:expr:`long`."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:60
#: c-api/marshal.rst:64
msgid ""
"On error, sets the appropriate exception (:exc:`EOFError`) and returns "
"``-1``."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:56
#: c-api/marshal.rst:60
msgid ""
"Return a C :c:expr:`short` from the data stream in a :c:expr:`FILE*` opened "
"for reading. Only a 16-bit value can be read in using this function, "
"regardless of the native size of :c:expr:`short`."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:66
#: c-api/marshal.rst:70
msgid ""
"Return a Python object from the data stream in a :c:expr:`FILE*` opened for "
"reading."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:83 c-api/marshal.rst:92
#: c-api/marshal.rst:87 c-api/marshal.rst:96
msgid ""
"On error, sets the appropriate exception (:exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` "
"or :exc:`TypeError`) and returns ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:75
#: c-api/marshal.rst:79
msgid ""
"Return a Python object from the data stream in a :c:expr:`FILE*` opened for "
"reading. Unlike :c:func:`PyMarshal_ReadObjectFromFile`, this function "
@ -105,7 +111,7 @@ msgid ""
"anything else from the file."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:89
#: c-api/marshal.rst:93
msgid ""
"Return a Python object from the data stream in a byte buffer containing "
"*len* bytes pointed to by *data*."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
#: c-api/memory.rst:473
msgid ""
"For the :c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW` domain, the allocator must be thread-"
"For the :c:macro:`PYMEM_DOMAIN_RAW` domain, the allocator must be thread-"
"safe: the :term:`GIL <global interpreter lock>` is not held when the "
"allocator is called."
msgstr ""
@ -782,8 +782,9 @@ msgstr ""
#: c-api/memory.rst:538
msgid ""
"Check that the :term:`GIL <global interpreter lock>` is held when allocator "
"functions of :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` (ex: :c:func:`PyObject_Malloc`) and :"
"c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` (ex: :c:func:`PyMem_Malloc`) domains are called."
"functions of :c:macro:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` (ex: :c:func:`PyObject_Malloc`) "
"and :c:macro:`PYMEM_DOMAIN_MEM` (ex: :c:func:`PyMem_Malloc`) domains are "
"called."
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:543
@ -823,15 +824,15 @@ msgid "API identifier (ASCII character):"
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:560
msgid "``'r'`` for :c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`."
msgid "``'r'`` for :c:macro:`PYMEM_DOMAIN_RAW`."
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:561
msgid "``'m'`` for :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM`."
msgid "``'m'`` for :c:macro:`PYMEM_DOMAIN_MEM`."
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:562
msgid "``'o'`` for :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ`."
msgid "``'o'`` for :c:macro:`PYMEM_DOMAIN_OBJ`."
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:565
@ -878,11 +879,11 @@ msgstr ""
#: c-api/memory.rst:583
msgid ""
"A serial number, incremented by 1 on each call to a malloc-like or realloc-"
"like function. Big-endian ``size_t``. If \"bad memory\" is detected later, "
"the serial number gives an excellent way to set a breakpoint on the next "
"run, to capture the instant at which this block was passed out. The static "
"function bumpserialno() in obmalloc.c is the only place the serial number is "
"incremented, and exists so you can set such a breakpoint easily."
"like function. Big-endian :c:type:`size_t`. If \"bad memory\" is detected "
"later, the serial number gives an excellent way to set a breakpoint on the "
"next run, to capture the instant at which this block was passed out. The "
"static function bumpserialno() in obmalloc.c is the only place the serial "
"number is incremented, and exists so you can set such a breakpoint easily."
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:590
@ -903,8 +904,8 @@ msgid ""
"The :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function now also works on Python "
"compiled in release mode. On error, the debug hooks now use :mod:"
"`tracemalloc` to get the traceback where a memory block was allocated. The "
"debug hooks now also check if the GIL is held when functions of :c:data:"
"`PYMEM_DOMAIN_OBJ` and :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` domains are called."
"debug hooks now also check if the GIL is held when functions of :c:macro:"
"`PYMEM_DOMAIN_OBJ` and :c:macro:`PYMEM_DOMAIN_MEM` domains are called."
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:607
@ -931,7 +932,7 @@ msgstr ""
#: c-api/memory.rst:624
msgid ""
"*pymalloc* is the :ref:`default allocator <default-memory-allocators>` of "
"the :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` (ex: :c:func:`PyMem_Malloc`) and :c:data:"
"the :c:macro:`PYMEM_DOMAIN_MEM` (ex: :c:func:`PyMem_Malloc`) and :c:macro:"
"`PYMEM_DOMAIN_OBJ` (ex: :c:func:`PyObject_Malloc`) domains."
msgstr ""
@ -1059,5 +1060,21 @@ msgid ""
"object types in C."
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:43
msgid "malloc()"
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:43
msgid "calloc()"
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:43
msgid "realloc()"
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:43
msgid "free()"
msgstr ""
#~ msgid "``void free(void *ctx, size_t size, void *ptr)``"
#~ msgstr "``void free(void *ctx, size_t size, void *ptr)``"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Andy Kwok <andy.kwok.work@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -104,3 +104,11 @@ msgstr ""
"*memoryview* ou ``NULL`` si la *memoryview* a été crée par :c:func:"
"`PyMemoryView_FromMemory` ou :c:func:`PyMemoryView_FromBuffer`. *mview* "
"**doit** être une instance de *memoryview*."
#: c-api/memoryview.rst:5
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/memoryview.rst:5
msgid "memoryview"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
#: c-api/method.rst:10
msgid ""
"An instance method is a wrapper for a :c:data:`PyCFunction` and the new way "
"to bind a :c:data:`PyCFunction` to a class object. It replaces the former "
"An instance method is a wrapper for a :c:type:`PyCFunction` and the new way "
"to bind a :c:type:`PyCFunction` to a class object. It replaces the former "
"call ``PyMethod_New(func, NULL, class)``."
msgstr ""
@ -101,3 +101,20 @@ msgstr ""
#: c-api/method.rst:95
msgid "Macro version of :c:func:`PyMethod_Self` which avoids error checking."
msgstr ""
#: c-api/method.rst:50
#, fuzzy
msgid "object"
msgstr "Objets méthode"
#: c-api/method.rst:8
msgid "instancemethod"
msgstr ""
#: c-api/method.rst:50
msgid "method"
msgstr ""
#: c-api/method.rst:59
msgid "MethodType (in module types)"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: c-api/module.rst:148
msgid "Always initialize this member to :const:`PyModuleDef_HEAD_INIT`."
msgid "Always initialize this member to :c:macro:`PyModuleDef_HEAD_INIT`."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:152
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: c-api/module.rst:257
msgid ""
"Create a new module object, given the definition in *def*. This behaves "
"like :c:func:`PyModule_Create2` with *module_api_version* set to :const:"
"like :c:func:`PyModule_Create2` with *module_api_version* set to :c:macro:"
"`PYTHON_API_VERSION`."
msgstr ""
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Create a new module object, given the definition in *def* and the ModuleSpec "
"*spec*. This behaves like :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec2` with "
"*module_api_version* set to :const:`PYTHON_API_VERSION`."
"*module_api_version* set to :c:macro:`PYTHON_API_VERSION`."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:399
@ -645,3 +645,43 @@ msgid ""
"Removes the module object created from *def* from the interpreter state. "
"Return 0 on success or -1 on failure."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:8
msgid "module"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:13
msgid "ModuleType (in module types)"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:74
msgid "__name__ (module attribute)"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:33
msgid "__doc__ (module attribute)"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:104
msgid "__file__ (module attribute)"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:33
msgid "__package__ (module attribute)"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:33
msgid "__loader__ (module attribute)"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:60
msgid "__dict__ (module attribute)"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:104
msgid "SystemError (built-in exception)"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -47,3 +47,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Renvoie, de la bonne manière, :c:data:`Py_None` depuis une fonction C (c'est "
"à dire en incrémentant les références à ``None`` avant de le donner)."
#: c-api/none.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/none.rst:8
msgid "None"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -296,3 +296,27 @@ msgid ""
"``tp_as_number`` structure filled in), and ``0`` otherwise. This function "
"always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/number.rst:75 c-api/number.rst:195 c-api/number.rst:249
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/number.rst:67
msgid "divmod"
msgstr ""
#: c-api/number.rst:195
msgid "pow"
msgstr ""
#: c-api/number.rst:97
msgid "abs"
msgstr ""
#: c-api/number.rst:241
msgid "int"
msgstr ""
#: c-api/number.rst:249
msgid "float"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -38,10 +38,11 @@ msgstr ""
"référence de ``NotImplemented`` et le renvoie)."
#: c-api/object.rst:24
#, fuzzy
msgid ""
"Print an object *o*, on file *fp*. Returns ``-1`` on error. The flags "
"argument is used to enable certain printing options. The only option "
"currently supported is :const:`Py_PRINT_RAW`; if given, the :func:`str` of "
"currently supported is :c:macro:`Py_PRINT_RAW`; if given, the :func:`str` of "
"the object is written instead of the :func:`repr`."
msgstr ""
"Écrit un objet *o*, dans le fichier *fp*. Renvoie ``-1`` en cas d'erreur. "
@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
"est fourni, le :func:`str` de l'objet est utilisé pour le rendu à la place "
"de :func:`repr`."
#: c-api/object.rst:43
#: c-api/object.rst:45
msgid ""
"Returns ``1`` if *o* has the attribute *attr_name*, and ``0`` otherwise. "
"This is equivalent to the Python expression ``hasattr(o, attr_name)``. This "
@ -60,26 +61,30 @@ msgstr ""
"équivalent à l'expression Python ``hasattr(o, attr_name)``. Cette fonction "
"réussit toujours."
#: c-api/object.rst:36
#: c-api/object.rst:38
#, fuzzy
msgid ""
"Note that exceptions which occur while calling :meth:`__getattr__` and :meth:"
"`__getattribute__` methods will get suppressed. To get error reporting use :"
"c:func:`PyObject_GetAttr()` instead."
"Exceptions that occur when this calls :meth:`~object.__getattr__` and :meth:"
"`~object.__getattribute__` methods are silently ignored. For proper error "
"handling, use :c:func:`PyObject_GetAttr` instead."
msgstr ""
"Notez que les exceptions qui surviennent pendant l'appel de la méthode :meth:"
"`__getitem__` seront supprimées. Pour obtenir le rapport d'erreur, utilisez "
"plutôt :c:func:`PyObject_GetItem()`."
#: c-api/object.rst:47
#: c-api/object.rst:51
#, fuzzy
msgid ""
"Note that exceptions which occur while calling :meth:`__getattr__` and :meth:"
"`__getattribute__` methods and creating a temporary string object will get "
"suppressed. To get error reporting use :c:func:`PyObject_GetAttrString()` "
"instead."
"Exceptions that occur when this calls :meth:`~object.__getattr__` and :meth:"
"`~object.__getattribute__` methods or while creating the temporary :class:"
"`str` object are silently ignored. For proper error handling, use :c:func:"
"`PyObject_GetAttrString` instead."
msgstr ""
"Notez que les exceptions qui surviennent pendant l'appel de la méthode :meth:"
"`__getitem__` seront supprimées. Pour obtenir le rapport d'erreur, utilisez "
"plutôt :c:func:`PyObject_GetItem()`."
#: c-api/object.rst:55
#: c-api/object.rst:59
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieve an attribute named *attr_name* from object *o*. Returns the "
@ -90,7 +95,7 @@ msgstr ""
"l'attribut en cas de succès, ou *NULL* en cas d'échec. Ceci est équivalent à "
"l'expression Python ``o.attr_name``."
#: c-api/object.rst:62
#: c-api/object.rst:66
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieve an attribute named *attr_name* from object *o*. Returns the "
@ -101,7 +106,7 @@ msgstr ""
"l'attribut en cas de succès, ou *NULL* en cas d'échec. Ceci est équivalent à "
"l'expression Python ``o.attr_name``."
#: c-api/object.rst:69
#: c-api/object.rst:73
msgid ""
"Generic attribute getter function that is meant to be put into a type "
"object's ``tp_getattro`` slot. It looks for a descriptor in the dictionary "
@ -118,7 +123,7 @@ msgstr ""
"attributs d'instance, contrairement aux autres descripteurs. Sinon, une :exc:"
"`AttributeError` est levée."
#: c-api/object.rst:91
#: c-api/object.rst:95
msgid ""
"Set the value of the attribute named *attr_name*, for object *o*, to the "
"value *v*. Raise an exception and return ``-1`` on failure; return ``0`` on "
@ -129,7 +134,7 @@ msgstr ""
"``0`` en cas de succès. Ceci est équivalent à l'instruction Python ``o."
"attr_name = v``."
#: c-api/object.rst:84
#: c-api/object.rst:88
#, fuzzy
msgid ""
"If *v* is ``NULL``, the attribute is deleted. This behaviour is deprecated "
@ -139,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Si *v* est *NULL*, l'attribut est supprimé. Cette fonctionnalité est "
"obsolète,nous vous conseillons d'utiliser :c:func:`PyObject_DelAttr`."
#: c-api/object.rst:96
#: c-api/object.rst:100
#, fuzzy
msgid ""
"If *v* is ``NULL``, the attribute is deleted, but this feature is deprecated "
@ -148,7 +153,7 @@ msgstr ""
"Si *v* est *NULL*, l'attribut est supprimé. Cette fonctionnalité est "
"obsolète, nous vous conseillons d'utiliser :c:func:`PyObject_DelAttr`."
#: c-api/object.rst:102
#: c-api/object.rst:106
msgid ""
"Generic attribute setter and deleter function that is meant to be put into a "
"type object's :c:member:`~PyTypeObject.tp_setattro` slot. It looks for a "
@ -168,7 +173,7 @@ msgstr ""
"attr:`~object.__dict__` de l'objet (si présent). En cas de succès, ``0`` est "
"renvoyé, sinon une :exc:`AttributeError` est levée et ``-1`` est renvoyé."
#: c-api/object.rst:120
#: c-api/object.rst:124
msgid ""
"Delete attribute named *attr_name*, for object *o*. Returns ``-1`` on "
"failure. This is the equivalent of the Python statement ``del o.attr_name``."
@ -177,7 +182,7 @@ msgstr ""
"cas d'échec. Ceci est l'équivalent de l'expression Python ``del o."
"attr_name``."
#: c-api/object.rst:126
#: c-api/object.rst:130
msgid ""
"A generic implementation for the getter of a ``__dict__`` descriptor. It "
"creates the dictionary if necessary."
@ -185,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Une implémentation générique de l'accesseur d'un descripteur d'un "
"``__dict__``. Crée le dictionnaire si nécessaire."
#: c-api/object.rst:129
#: c-api/object.rst:133
msgid ""
"This function may also be called to get the :py:attr:`~object.__dict__` of "
"the object *o*. Pass ``NULL`` for *context* when calling it. Since this "
@ -194,11 +199,11 @@ msgid ""
"the object."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:135
#: c-api/object.rst:139
msgid "On failure, returns ``NULL`` with an exception set."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:142
#: c-api/object.rst:146
msgid ""
"A generic implementation for the setter of a ``__dict__`` descriptor. This "
"implementation does not allow the dictionary to be deleted."
@ -206,29 +211,29 @@ msgstr ""
"Une implémentation générique du mutateur d'un descripteur de ``__dict__``. "
"Cette implémentation n'autorise pas la suppression du dictionnaire."
#: c-api/object.rst:150
#: c-api/object.rst:154
msgid ""
"Return a pointer to :py:attr:`~object.__dict__` of the object *obj*. If "
"there is no ``__dict__``, return ``NULL`` without setting an exception."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:153
#: c-api/object.rst:157
msgid ""
"This function may need to allocate memory for the dictionary, so it may be "
"more efficient to call :c:func:`PyObject_GetAttr` when accessing an "
"attribute on the object."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:160
#: c-api/object.rst:164
#, fuzzy
msgid ""
"Compare the values of *o1* and *o2* using the operation specified by *opid*, "
"which must be one of :const:`Py_LT`, :const:`Py_LE`, :const:`Py_EQ`, :const:"
"`Py_NE`, :const:`Py_GT`, or :const:`Py_GE`, corresponding to ``<``, ``<=``, "
"``==``, ``!=``, ``>``, or ``>=`` respectively. This is the equivalent of the "
"Python expression ``o1 op o2``, where ``op`` is the operator corresponding "
"to *opid*. Returns the value of the comparison on success, or ``NULL`` on "
"failure."
"which must be one of :c:macro:`Py_LT`, :c:macro:`Py_LE`, :c:macro:`Py_EQ`, :"
"c:macro:`Py_NE`, :c:macro:`Py_GT`, or :c:macro:`Py_GE`, corresponding to "
"``<``, ``<=``, ``==``, ``!=``, ``>``, or ``>=`` respectively. This is the "
"equivalent of the Python expression ``o1 op o2``, where ``op`` is the "
"operator corresponding to *opid*. Returns the value of the comparison on "
"success, or ``NULL`` on failure."
msgstr ""
"Compare les valeurs de *o1* et *o2* en utilisant l'opération spécifiée par "
"*opid*, qui doit être :const:`Py_LT`, :const:`Py_LE`, :const:`Py_EQ`, :const:"
@ -238,15 +243,16 @@ msgstr ""
"*opid*. Renvoie la valeur de la comparaison en cas de succès, ou *NULL* en "
"cas d'échec."
#: c-api/object.rst:170
#: c-api/object.rst:174
#, fuzzy
msgid ""
"Compare the values of *o1* and *o2* using the operation specified by *opid*, "
"which must be one of :const:`Py_LT`, :const:`Py_LE`, :const:`Py_EQ`, :const:"
"`Py_NE`, :const:`Py_GT`, or :const:`Py_GE`, corresponding to ``<``, ``<=``, "
"``==``, ``!=``, ``>``, or ``>=`` respectively. Returns ``-1`` on error, "
"``0`` if the result is false, ``1`` otherwise. This is the equivalent of the "
"Python expression ``o1 op o2``, where ``op`` is the operator corresponding "
"to *opid*."
"which must be one of :c:macro:`Py_LT`, :c:macro:`Py_LE`, :c:macro:`Py_EQ`, :"
"c:macro:`Py_NE`, :c:macro:`Py_GT`, or :c:macro:`Py_GE`, corresponding to "
"``<``, ``<=``, ``==``, ``!=``, ``>``, or ``>=`` respectively. Returns ``-1`` "
"on error, ``0`` if the result is false, ``1`` otherwise. This is the "
"equivalent of the Python expression ``o1 op o2``, where ``op`` is the "
"operator corresponding to *opid*."
msgstr ""
"Compare les valeurs de *o1* et *o2* en utilisant l'opération spécifiée par "
"*opid*, qui doit être :const:`Py_LT`, :const:`Py_LE`, :const:`Py_EQ`, :const:"
@ -256,29 +262,30 @@ msgstr ""
"l'équivalent de l'expression Python ``o1 op o2``, où ``op`` est l'opérateur "
"correspondant à *opid*."
#: c-api/object.rst:179
#: c-api/object.rst:183
#, fuzzy
msgid ""
"If *o1* and *o2* are the same object, :c:func:`PyObject_RichCompareBool` "
"will always return ``1`` for :const:`Py_EQ` and ``0`` for :const:`Py_NE`."
"will always return ``1`` for :c:macro:`Py_EQ` and ``0`` for :c:macro:`Py_NE`."
msgstr ""
"Si *o1* et *o2* sont le même objet, :c:func:`PyObject_RichCompareBool` "
"renvoie toujours ``1`` pour :const:`Py_EQ` et ``0`` pour :const:`Py_NE`."
#: c-api/object.rst:184
#: c-api/object.rst:188
#, fuzzy
msgid ""
"Format *obj* using *format_spec*. This is equivalent to the Python "
"expression ``format(obj, format_spec)``."
msgstr "Ceci est l'équivalent de l'expression Python : ``callable(*args)``."
#: c-api/object.rst:187
#: c-api/object.rst:191
msgid ""
"*format_spec* may be ``NULL``. In this case the call is equivalent to "
"``format(obj)``. Returns the formatted string on success, ``NULL`` on "
"failure."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:195
#: c-api/object.rst:199
#, fuzzy
msgid ""
"Compute a string representation of object *o*. Returns the string "
@ -291,7 +298,7 @@ msgstr ""
"d'échec. Ceci est l'équivalent de l'expression Python ``repr(o)``. Appelé "
"par la fonction native :func:`repr`."
#: c-api/object.rst:223
#: c-api/object.rst:227
msgid ""
"This function now includes a debug assertion to help ensure that it does not "
"silently discard an active exception."
@ -299,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Cette fonction inclut maintenant une assertion de débogage afin d'assurer "
"qu'elle ne passe pas sous silence une exception active."
#: c-api/object.rst:207
#: c-api/object.rst:211
msgid ""
"As :c:func:`PyObject_Repr`, compute a string representation of object *o*, "
"but escape the non-ASCII characters in the string returned by :c:func:"
@ -314,7 +321,7 @@ msgstr ""
"renvoyée par :c:func:`PyObject_Repr` en Python 2. Appelée par la fonction "
"native :func:`ascii`."
#: c-api/object.rst:218
#: c-api/object.rst:222
#, fuzzy
msgid ""
"Compute a string representation of object *o*. Returns the string "
@ -328,7 +335,7 @@ msgstr ""
"par la fonction native :func:`str`, et, par conséquent, par la fonction :"
"func:`print`."
#: c-api/object.rst:232
#: c-api/object.rst:236
#, fuzzy
msgid ""
"Compute a bytes representation of object *o*. ``NULL`` is returned on "
@ -343,7 +350,7 @@ msgstr ""
"entier. Contrairement à ``bytes(o)``, une exception *TypeError* est levée "
"lorsque *o* est un entier au lieu d'un objet octet initialisé avec des zéros."
#: c-api/object.rst:241
#: c-api/object.rst:245
msgid ""
"Return ``1`` if the class *derived* is identical to or derived from the "
"class *cls*, otherwise return ``0``. In case of an error, return ``-1``."
@ -351,7 +358,7 @@ msgstr ""
"Renvoie ``1`` si la classe *derived* est identique à ou dérivée de la classe "
"*cls*, renvoie ``0`` sinon. En cas d'erreur, renvoie ``-1``."
#: c-api/object.rst:263
#: c-api/object.rst:267
msgid ""
"If *cls* is a tuple, the check will be done against every entry in *cls*. "
"The result will be ``1`` when at least one of the checks returns ``1``, "
@ -361,7 +368,7 @@ msgstr ""
"*cls*. Le résultat sera ``1`` quand au moins une des vérifications renvoie "
"``1``, sinon ce sera ``0``."
#: c-api/object.rst:248
#: c-api/object.rst:252
msgid ""
"If *cls* has a :meth:`~class.__subclasscheck__` method, it will be called to "
"determine the subclass status as described in :pep:`3119`. Otherwise, "
@ -373,7 +380,7 @@ msgstr ""
"Sinon, *derived* est une sous-classe de *cls* si c'est une sous-classe "
"directe ou indirecte, c'est-à-dire contenue dans ``cls.__mro__``."
#: c-api/object.rst:253
#: c-api/object.rst:257
msgid ""
"Normally only class objects, i.e. instances of :class:`type` or a derived "
"class, are considered classes. However, objects can override this by having "
@ -384,7 +391,7 @@ msgstr ""
"les objets peuvent surcharger cela en ayant un attribut :attr:`__bases__` "
"(qui doit être un *n*-uplet de classes de bases)."
#: c-api/object.rst:260
#: c-api/object.rst:264
msgid ""
"Return ``1`` if *inst* is an instance of the class *cls* or a subclass of "
"*cls*, or ``0`` if not. On error, returns ``-1`` and sets an exception."
@ -393,7 +400,7 @@ msgstr ""
"classe de *cls*, ou ``0`` sinon. En cas d'erreur, renvoie ``-1`` et "
"initialise une exception."
#: c-api/object.rst:267
#: c-api/object.rst:271
msgid ""
"If *cls* has a :meth:`~class.__instancecheck__` method, it will be called to "
"determine the subclass status as described in :pep:`3119`. Otherwise, "
@ -404,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Sinon, *inst* est une instance *cls* si sa classe est une sous-classe de "
"*cls*."
#: c-api/object.rst:271
#: c-api/object.rst:275
msgid ""
"An instance *inst* can override what is considered its class by having a :"
"attr:`__class__` attribute."
@ -412,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Une instance *inst* peut surcharger ce qui est considéré comme sa classe en "
"ayant un attribut :attr:`__class__`."
#: c-api/object.rst:274
#: c-api/object.rst:278
msgid ""
"An object *cls* can override if it is considered a class, and what its base "
"classes are, by having a :attr:`__bases__` attribute (which must be a tuple "
@ -422,19 +429,19 @@ msgstr ""
"que ses classes de bases sont, en ayant un attribut :attr:`__bases__` (qui "
"doit être un *n*-uplet des classes de base)."
#: c-api/object.rst:283
#: c-api/object.rst:287
msgid ""
"Compute and return the hash value of an object *o*. On failure, return "
"``-1``. This is the equivalent of the Python expression ``hash(o)``."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:286
#: c-api/object.rst:290
msgid ""
"The return type is now Py_hash_t. This is a signed integer the same size "
"as :c:type:`Py_ssize_t`."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:293
#: c-api/object.rst:297
msgid ""
"Set a :exc:`TypeError` indicating that ``type(o)`` is not :term:`hashable` "
"and return ``-1``. This function receives special treatment when stored in a "
@ -442,21 +449,21 @@ msgid ""
"that it is not hashable."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:301
#: c-api/object.rst:305
msgid ""
"Returns ``1`` if the object *o* is considered to be true, and ``0`` "
"otherwise. This is equivalent to the Python expression ``not not o``. On "
"failure, return ``-1``."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:308
#: c-api/object.rst:312
msgid ""
"Returns ``0`` if the object *o* is considered to be true, and ``1`` "
"otherwise. This is equivalent to the Python expression ``not o``. On "
"failure, return ``-1``."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:317
#: c-api/object.rst:321
msgid ""
"When *o* is non-``NULL``, returns a type object corresponding to the object "
"type of object *o*. On failure, raises :exc:`SystemError` and returns "
@ -467,13 +474,13 @@ msgid ""
"incremented reference count is needed."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:328
#: c-api/object.rst:332
msgid ""
"Return non-zero if the object *o* is of type *type* or a subtype of *type*, "
"and ``0`` otherwise. Both parameters must be non-``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:337
#: c-api/object.rst:341
msgid ""
"Return the length of object *o*. If the object *o* provides either the "
"sequence and mapping protocols, the sequence length is returned. On error, "
@ -481,7 +488,7 @@ msgid ""
"``len(o)``."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:344
#: c-api/object.rst:348
msgid ""
"Return an estimated length for the object *o*. First try to return its "
"actual length, then an estimate using :meth:`~object.__length_hint__`, and "
@ -490,7 +497,7 @@ msgid ""
"defaultvalue)``."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:354
#: c-api/object.rst:358
#, fuzzy
msgid ""
"Return element of *o* corresponding to the object *key* or ``NULL`` on "
@ -500,7 +507,7 @@ msgstr ""
"l'attribut en cas de succès, ou *NULL* en cas d'échec. Ceci est équivalent à "
"l'expression Python ``o.attr_name``."
#: c-api/object.rst:360
#: c-api/object.rst:364
#, fuzzy
msgid ""
"Map the object *key* to the value *v*. Raise an exception and return ``-1`` "
@ -512,7 +519,7 @@ msgstr ""
"``0`` en cas de succès. Ceci est équivalent à l'instruction Python ``o."
"attr_name = v``."
#: c-api/object.rst:368
#: c-api/object.rst:372
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the mapping for the object *key* from the object *o*. Return ``-1`` "
@ -522,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Renvoie ``-1`` en cas d'échec. C'est l'équivalent de la commande Python "
"``del o[key]``."
#: c-api/object.rst:374
#: c-api/object.rst:378
msgid ""
"This is equivalent to the Python expression ``dir(o)``, returning a "
"(possibly empty) list of strings appropriate for the object argument, or "
@ -532,7 +539,7 @@ msgid ""
"`PyErr_Occurred` will return false."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:383
#: c-api/object.rst:387
msgid ""
"This is equivalent to the Python expression ``iter(o)``. It returns a new "
"iterator for the object argument, or the object itself if the object is "
@ -540,7 +547,7 @@ msgid ""
"object cannot be iterated."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:391
#: c-api/object.rst:395
msgid ""
"This is the equivalent to the Python expression ``aiter(o)``. Takes an :"
"class:`AsyncIterable` object and returns an :class:`AsyncIterator` for it. "
@ -549,6 +556,42 @@ msgid ""
"``NULL`` if the object cannot be iterated."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:209 c-api/object.rst:285 c-api/object.rst:339
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:197
msgid "repr"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:209
msgid "ascii"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:217
msgid "string"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:217
msgid "PyObject_Str (C function)"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:234
msgid "bytes"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:285
msgid "hash"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:319
msgid "type"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:339
msgid "len"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Determine if the object *o* is callable. Return ``1`` if the object is "
#~ "callable and ``0`` otherwise. This function always succeeds."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Rémi Lapeyre <remi.lapeyre@lenstra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -20,6 +20,7 @@ msgid "Reference Counting"
msgstr ""
#: c-api/refcounting.rst:10
#, fuzzy
msgid ""
"The macros in this section are used for managing reference counts of Python "
"objects."
@ -135,16 +136,17 @@ msgstr ""
"être utilisée si l'objet peut être ``NULL``."
#: c-api/refcounting.rst:83
#, fuzzy
msgid ""
"The deallocation function can cause arbitrary Python code to be invoked (e."
"g. when a class instance with a :meth:`__del__` method is deallocated). "
"While exceptions in such code are not propagated, the executed code has free "
"access to all Python global variables. This means that any object that is "
"reachable from a global variable should be in a consistent state before :c:"
"func:`Py_DECREF` is invoked. For example, code to delete an object from a "
"list should copy a reference to the deleted object in a temporary variable, "
"update the list data structure, and then call :c:func:`Py_DECREF` for the "
"temporary variable."
"g. when a class instance with a :meth:`~object.__del__` method is "
"deallocated). While exceptions in such code are not propagated, the "
"executed code has free access to all Python global variables. This means "
"that any object that is reachable from a global variable should be in a "
"consistent state before :c:func:`Py_DECREF` is invoked. For example, code "
"to delete an object from a list should copy a reference to the deleted "
"object in a temporary variable, update the list data structure, and then "
"call :c:func:`Py_DECREF` for the temporary variable."
msgstr ""
"La fonction de dés-allocation peut invoquer du code Python arbitraire (par "
"exemple quand une instance d'une classe avec une méthode :meth:`__del__` est "
@ -219,3 +221,11 @@ msgstr ""
"de l'interpréteur et ne font pas partie de l'API publique : :c:func:"
"`_Py_Dealloc`, :c:func:`_Py_ForgetReference`, :c:func:`_Py_NewReference`, "
"ainsi que la variable globale :c:data:`_Py_RefTotal`."
#, fuzzy
#~ msgid "Get the reference count of the Python object *o*."
#~ msgstr "Incrémente le compteur de références de l'objet *o*."
#, fuzzy
#~ msgid "Set the object *o* reference counter to *refcnt*."
#~ msgstr "Incrémente le compteur de références de l'objet *o*."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Return ``1`` if the object provides the sequence protocol, and ``0`` "
"otherwise. Note that it returns ``1`` for Python classes with a :meth:"
"`__getitem__` method, unless they are :class:`dict` subclasses, since in "
"general it is impossible to determine what type of keys the class supports. "
"This function always succeeds."
"`~object.__getitem__` method, unless they are :class:`dict` subclasses, "
"since in general it is impossible to determine what type of keys the class "
"supports. This function always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/sequence.rst:23
@ -198,3 +198,15 @@ msgid ""
"`PySequence_Check` on *o* is true and without adjustment for negative "
"indices."
msgstr ""
#: c-api/sequence.rst:123
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/sequence.rst:21
msgid "len"
msgstr ""
#: c-api/sequence.rst:123
msgid "tuple"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -187,3 +187,23 @@ msgstr ""
#: c-api/set.rst:166
msgid "Empty an existing set of all elements."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:11
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/set.rst:11
msgid "set"
msgstr ""
#: c-api/set.rst:11
msgid "frozenset"
msgstr ""
#: c-api/set.rst:110
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/set.rst:110
msgid "len"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: c-api/slice.rst:36
msgid ""
"Returns ``0`` on success and ``-1`` on error with no exception set (unless "
"one of the indices was not :const:`None` and failed to be converted to an "
"one of the indices was not ``None`` and failed to be converted to an "
"integer, in which case ``-1`` is returned with an exception set)."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Rémi Lapeyre <remi.lapeyre@lenstra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -20,6 +20,7 @@ msgid "C API Stability"
msgstr "Stabilité de lAPI C"
#: c-api/stable.rst:9
#, fuzzy
msgid ""
"Python's C API is covered by the Backwards Compatibility Policy, :pep:`387`. "
"While the C API will change with every minor release (e.g. from 3.9 to "
@ -49,6 +50,7 @@ msgstr ""
"inversement, mais il devra être compilé séparément pour 3.9.x et 3.10.x."
#: c-api/stable.rst:21
#, fuzzy
msgid ""
"Names prefixed by an underscore, such as ``_Py_InternalState``, are private "
"API that can change without notice even in patch releases."
@ -106,8 +108,9 @@ msgstr ""
"restreinte et indiquer sa version."
#: c-api/stable.rst:47
#, fuzzy
msgid ""
"Define ``Py_LIMITED_API`` to the value of :c:data:`PY_VERSION_HEX` "
"Define ``Py_LIMITED_API`` to the value of :c:macro:`PY_VERSION_HEX` "
"corresponding to the lowest Python version your extension supports. The "
"extension will work without recompilation with all Python 3 releases from "
"the specified one onward, and can use Limited API introduced up to that "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -203,26 +203,28 @@ msgstr ""
#: c-api/structures.rst:200
msgid ""
"Type of the functions used to implement Python callables in C with "
"signature :const:`METH_VARARGS | METH_KEYWORDS`. The function signature is::"
"signature :ref:`METH_VARARGS | METH_KEYWORDS <METH_VARARGS-METH_KEYWORDS>`. "
"The function signature is::"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:211
msgid ""
"Type of the functions used to implement Python callables in C with "
"signature :const:`METH_FASTCALL`. The function signature is::"
"signature :c:macro:`METH_FASTCALL`. The function signature is::"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:221
msgid ""
"Type of the functions used to implement Python callables in C with "
"signature :const:`METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS`. The function signature is::"
"signature :ref:`METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS <METH_FASTCALL-"
"METH_KEYWORDS>`. The function signature is::"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:232
msgid ""
"Type of the functions used to implement Python callables in C with "
"signature :const:`METH_METHOD | METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS`. The function "
"signature is::"
"signature :ref:`METH_METHOD | METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS <METH_METHOD-"
"METH_FASTCALL-METH_KEYWORDS>`. The function signature is::"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:247
@ -243,7 +245,7 @@ msgstr ""
msgid "flags bits indicating how the call should be constructed"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:426
#: c-api/structures.rst:444
msgid "points to the contents of the docstring"
msgstr ""
@ -280,6 +282,19 @@ msgstr ""
#: c-api/structures.rst:291
msgid ""
"Can only be used in certain combinations with other flags: :ref:"
"`METH_VARARGS | METH_KEYWORDS <METH_VARARGS-METH_KEYWORDS>`, :ref:"
"`METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS <METH_FASTCALL-METH_KEYWORDS>` and :ref:"
"`METH_METHOD | METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS <METH_METHOD-METH_FASTCALL-"
"METH_KEYWORDS>`."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:305
msgid ":c:expr:`METH_VARARGS | METH_KEYWORDS`"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:300
msgid ""
"Methods with these flags must be of type :c:type:`PyCFunctionWithKeywords`. "
"The function expects three parameters: *self*, *args*, *kwargs* where "
"*kwargs* is a dictionary of all the keyword arguments or possibly ``NULL`` "
@ -287,7 +302,7 @@ msgid ""
"using :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:300
#: c-api/structures.rst:309
msgid ""
"Fast calling convention supporting only positional arguments. The methods "
"have the type :c:type:`_PyCFunctionFast`. The first parameter is *self*, the "
@ -296,61 +311,76 @@ msgid ""
"the array)."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:310
#: c-api/structures.rst:319
msgid "``METH_FASTCALL`` is now part of the stable ABI."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:315
msgid ""
"Extension of :const:`METH_FASTCALL` supporting also keyword arguments, with "
"methods of type :c:type:`_PyCFunctionFastWithKeywords`. Keyword arguments "
"are passed the same way as in the :ref:`vectorcall protocol <vectorcall>`: "
"there is an additional fourth :c:expr:`PyObject*` parameter which is a tuple "
"representing the names of the keyword arguments (which are guaranteed to be "
"strings) or possibly ``NULL`` if there are no keywords. The values of the "
"keyword arguments are stored in the *args* array, after the positional "
"arguments."
#: c-api/structures.rst:336
msgid ":c:expr:`METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS`"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:330
#: c-api/structures.rst:325
msgid ""
"Extension of :const:`METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS` supporting the *defining "
"class*, that is, the class that contains the method in question. The "
"defining class might be a superclass of ``Py_TYPE(self)``."
"Extension of :c:macro:`METH_FASTCALL` supporting also keyword arguments, "
"with methods of type :c:type:`_PyCFunctionFastWithKeywords`. Keyword "
"arguments are passed the same way as in the :ref:`vectorcall protocol "
"<vectorcall>`: there is an additional fourth :c:expr:`PyObject*` parameter "
"which is a tuple representing the names of the keyword arguments (which are "
"guaranteed to be strings) or possibly ``NULL`` if there are no keywords. "
"The values of the keyword arguments are stored in the *args* array, after "
"the positional arguments."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:334
#: c-api/structures.rst:340
msgid ""
"Can only be used in the combination with other flags: :ref:`METH_METHOD | "
"METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS <METH_METHOD-METH_FASTCALL-METH_KEYWORDS>`."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:357
msgid ":c:expr:`METH_METHOD | METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS`"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:347
msgid ""
"Extension of :ref:`METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS <METH_FASTCALL-"
"METH_KEYWORDS>` supporting the *defining class*, that is, the class that "
"contains the method in question. The defining class might be a superclass of "
"``Py_TYPE(self)``."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:352
msgid ""
"The method needs to be of type :c:type:`PyCMethod`, the same as for "
"``METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS`` with ``defining_class`` argument added "
"after ``self``."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:343
#: c-api/structures.rst:361
msgid ""
"Methods without parameters don't need to check whether arguments are given "
"if they are listed with the :const:`METH_NOARGS` flag. They need to be of "
"if they are listed with the :c:macro:`METH_NOARGS` flag. They need to be of "
"type :c:type:`PyCFunction`. The first parameter is typically named *self* "
"and will hold a reference to the module or object instance. In all cases "
"the second parameter will be ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:349
#: c-api/structures.rst:367
msgid ""
"The function must have 2 parameters. Since the second parameter is unused, :"
"c:macro:`Py_UNUSED` can be used to prevent a compiler warning."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:355
#: c-api/structures.rst:373
msgid ""
"Methods with a single object argument can be listed with the :const:`METH_O` "
"flag, instead of invoking :c:func:`PyArg_ParseTuple` with a ``\"O\"`` "
"argument. They have the type :c:type:`PyCFunction`, with the *self* "
"parameter, and a :c:expr:`PyObject*` parameter representing the single "
"argument."
"Methods with a single object argument can be listed with the :c:macro:"
"`METH_O` flag, instead of invoking :c:func:`PyArg_ParseTuple` with a "
"``\"O\"`` argument. They have the type :c:type:`PyCFunction`, with the "
"*self* parameter, and a :c:expr:`PyObject*` parameter representing the "
"single argument."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:361
#: c-api/structures.rst:379
msgid ""
"These two constants are not used to indicate the calling convention but the "
"binding when use with methods of classes. These may not be used for "
@ -358,27 +388,27 @@ msgid ""
"any given method."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:371
#: c-api/structures.rst:389
msgid ""
"The method will be passed the type object as the first parameter rather than "
"an instance of the type. This is used to create *class methods*, similar to "
"what is created when using the :func:`classmethod` built-in function."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:381
#: c-api/structures.rst:399
msgid ""
"The method will be passed ``NULL`` as the first parameter rather than an "
"instance of the type. This is used to create *static methods*, similar to "
"what is created when using the :func:`staticmethod` built-in function."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:385
#: c-api/structures.rst:403
msgid ""
"One other constant controls whether a method is loaded in place of another "
"definition with the same method name."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:391
#: c-api/structures.rst:409
msgid ""
"The method will be loaded in place of existing definitions. Without "
"*METH_COEXIST*, the default is to skip repeated definitions. Since slot "
@ -391,213 +421,213 @@ msgid ""
"calls."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:403
#: c-api/structures.rst:421
msgid "Accessing attributes of extension types"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:407
#: c-api/structures.rst:425
msgid ""
"Structure which describes an attribute of a type which corresponds to a C "
"struct member. Its fields are:"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:507
#: c-api/structures.rst:525
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: c-api/structures.rst:507
#: c-api/structures.rst:525
msgid "C Type"
msgstr "Type C"
#: c-api/structures.rst:507
#: c-api/structures.rst:525
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
#: c-api/structures.rst:413
#: c-api/structures.rst:431
msgid ":attr:`name`"
msgstr ":attr:`name`"
#: c-api/structures.rst:426 c-api/structures.rst:509 c-api/structures.rst:517
#: c-api/structures.rst:444 c-api/structures.rst:527 c-api/structures.rst:535
msgid "const char \\*"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:413
#: c-api/structures.rst:431
msgid "name of the member"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:415
#: c-api/structures.rst:433
msgid ":attr:`!type`"
msgstr ":attr:`!type`"
#: c-api/structures.rst:422 c-api/structures.rst:438
#: c-api/structures.rst:440 c-api/structures.rst:456
msgid "int"
msgstr "*int*"
#: c-api/structures.rst:415
#: c-api/structures.rst:433
msgid "the type of the member in the C struct"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:418
#: c-api/structures.rst:436
msgid ":attr:`offset`"
msgstr ":attr:`offset`"
#: c-api/structures.rst:454
#: c-api/structures.rst:472
msgid "Py_ssize_t"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:418
#: c-api/structures.rst:436
msgid ""
"the offset in bytes that the member is located on the type's object struct"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:422
#: c-api/structures.rst:440
msgid ":attr:`flags`"
msgstr ":attr:`flags`"
#: c-api/structures.rst:422
#: c-api/structures.rst:440
msgid "flag bits indicating if the field should be read-only or writable"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:426
#: c-api/structures.rst:444
msgid ":attr:`doc`"
msgstr ":attr:`doc`"
#: c-api/structures.rst:430
#: c-api/structures.rst:448
msgid ""
":attr:`!type` can be one of many ``T_`` macros corresponding to various C "
"types. When the member is accessed in Python, it will be converted to the "
"equivalent Python type."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:435
#: c-api/structures.rst:453
msgid "Macro name"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:435
#: c-api/structures.rst:453
msgid "C type"
msgstr "Type C"
#: c-api/structures.rst:437
#: c-api/structures.rst:455
msgid "T_SHORT"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:437
#: c-api/structures.rst:455
msgid "short"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:438
#: c-api/structures.rst:456
msgid "T_INT"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:439
#: c-api/structures.rst:457
msgid "T_LONG"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:439
#: c-api/structures.rst:457
msgid "long"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:440
#: c-api/structures.rst:458
msgid "T_FLOAT"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:440
#: c-api/structures.rst:458
msgid "float"
msgstr "*float*"
#: c-api/structures.rst:441
#: c-api/structures.rst:459
msgid "T_DOUBLE"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:441
#: c-api/structures.rst:459
msgid "double"
msgstr "double"
#: c-api/structures.rst:442
#: c-api/structures.rst:460
msgid "T_STRING"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:443
#: c-api/structures.rst:461
msgid "T_OBJECT"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:444
#: c-api/structures.rst:462
msgid "PyObject \\*"
msgstr "PyObject \\*"
#: c-api/structures.rst:444
#: c-api/structures.rst:462
msgid "T_OBJECT_EX"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:445
#: c-api/structures.rst:463
msgid "T_CHAR"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:446 c-api/structures.rst:451
#: c-api/structures.rst:464 c-api/structures.rst:469
msgid "char"
msgstr "char"
#: c-api/structures.rst:446
#: c-api/structures.rst:464
msgid "T_BYTE"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:447
#: c-api/structures.rst:465
msgid "T_UBYTE"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:447
#: c-api/structures.rst:465
msgid "unsigned char"
msgstr "``unsigned char``"
#: c-api/structures.rst:448
#: c-api/structures.rst:466
msgid "T_UINT"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:448
#: c-api/structures.rst:466
msgid "unsigned int"
msgstr "``unsigned int``"
#: c-api/structures.rst:449
#: c-api/structures.rst:467
msgid "T_USHORT"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:449
#: c-api/structures.rst:467
msgid "unsigned short"
msgstr "``unsigned short``"
#: c-api/structures.rst:450
#: c-api/structures.rst:468
msgid "T_ULONG"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:450
#: c-api/structures.rst:468
msgid "unsigned long"
msgstr "``unsigned long``"
#: c-api/structures.rst:451
#: c-api/structures.rst:469
msgid "T_BOOL"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:452
#: c-api/structures.rst:470
msgid "T_LONGLONG"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:452
#: c-api/structures.rst:470
msgid "long long"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:453
#: c-api/structures.rst:471
msgid "T_ULONGLONG"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:453
#: c-api/structures.rst:471
msgid "unsigned long long"
msgstr "``unsigned long long``"
#: c-api/structures.rst:454
#: c-api/structures.rst:472
msgid "T_PYSSIZET"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:457
#: c-api/structures.rst:475
msgid ""
":c:macro:`T_OBJECT` and :c:macro:`T_OBJECT_EX` differ in that :c:macro:"
"`T_OBJECT` returns ``None`` if the member is ``NULL`` and :c:macro:"
@ -607,7 +637,7 @@ msgid ""
"than :c:macro:`T_OBJECT`."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:464
#: c-api/structures.rst:482
msgid ""
":attr:`flags` can be ``0`` for write and read access or :c:macro:`READONLY` "
"for read-only access. Using :c:macro:`T_STRING` for :attr:`type` implies :c:"
@ -616,7 +646,7 @@ msgid ""
"are set to ``NULL``)."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:472
#: c-api/structures.rst:490
msgid ""
"Heap allocated types (created using :c:func:`PyType_FromSpec` or similar), "
"``PyMemberDef`` may contain definitions for the special members "
@ -627,104 +657,116 @@ msgid ""
"``T_PYSSIZET`` and ``READONLY``, for example::"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:489
#: c-api/structures.rst:507
msgid ""
"Get an attribute belonging to the object at address *obj_addr*. The "
"attribute is described by ``PyMemberDef`` *m*. Returns ``NULL`` on error."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:496
#: c-api/structures.rst:514
msgid ""
"Set an attribute belonging to the object at address *obj_addr* to object "
"*o*. The attribute to set is described by ``PyMemberDef`` *m*. Returns "
"``0`` if successful and a negative value on failure."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:503
#: c-api/structures.rst:521
msgid ""
"Structure to define property-like access for a type. See also description of "
"the :c:member:`PyTypeObject.tp_getset` slot."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:509
#: c-api/structures.rst:527
msgid "name"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:509
#: c-api/structures.rst:527
msgid "attribute name"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:511
#: c-api/structures.rst:529
msgid "get"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:511
#: c-api/structures.rst:529
msgid "getter"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:511
#: c-api/structures.rst:529
msgid "C function to get the attribute"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:513
#: c-api/structures.rst:531
msgid "set"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:513
#: c-api/structures.rst:531
msgid "setter"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:513
#: c-api/structures.rst:531
msgid ""
"optional C function to set or delete the attribute, if omitted the attribute "
"is readonly"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:517
#: c-api/structures.rst:535
msgid "doc"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:517
#: c-api/structures.rst:535
msgid "optional docstring"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:519
#: c-api/structures.rst:537
msgid "closure"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:519
#: c-api/structures.rst:537
msgid "void \\*"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:519
#: c-api/structures.rst:537
msgid ""
"optional function pointer, providing additional data for getter and setter"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:524
#: c-api/structures.rst:542
msgid ""
"The ``get`` function takes one :c:expr:`PyObject*` parameter (the instance) "
"and a function pointer (the associated ``closure``)::"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:529
#: c-api/structures.rst:547
msgid ""
"It should return a new reference on success or ``NULL`` with a set exception "
"on failure."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:532
#: c-api/structures.rst:550
msgid ""
"``set`` functions take two :c:expr:`PyObject*` parameters (the instance and "
"the value to be set) and a function pointer (the associated ``closure``)::"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:537
#: c-api/structures.rst:555
msgid ""
"In case the attribute should be deleted the second parameter is ``NULL``. "
"Should return ``0`` on success or ``-1`` with a set exception on failure."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:397
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:387
msgid "classmethod"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:397
msgid "staticmethod"
msgstr ""
#~ msgid ":attr:`ml_name`"
#~ msgstr ":attr:`ml_name`"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -107,9 +107,9 @@ msgstr ""
#: c-api/sys.rst:97
msgid ""
"Return true when the interpreter runs out of stack space. This is a "
"reliable check, but is only available when :const:`USE_STACKCHECK` is "
"reliable check, but is only available when :c:macro:`USE_STACKCHECK` is "
"defined (currently on certain versions of Windows using the Microsoft Visual "
"C++ compiler). :const:`USE_STACKCHECK` will be defined automatically; you "
"C++ compiler). :c:macro:`USE_STACKCHECK` will be defined automatically; you "
"should never change the definition in your own code."
msgstr ""
@ -511,3 +511,19 @@ msgid ""
"finalization will have completed before the cleanup function, no Python APIs "
"should be called by *func*."
msgstr ""
#: c-api/sys.rst:409
msgid "abort()"
msgstr ""
#: c-api/sys.rst:442
msgid "Py_FinalizeEx()"
msgstr ""
#: c-api/sys.rst:428
msgid "exit()"
msgstr ""
#: c-api/sys.rst:442
msgid "cleanup functions"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -273,3 +273,11 @@ msgid ""
"Similar to :c:func:`PyStructSequence_SetItem`, but implemented as a static "
"inlined function."
msgstr ""
#: c-api/tuple.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/tuple.rst:8
msgid "tuple"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:33+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: c-api/type.rst:68
msgid ""
"Return true if the type object includes support for the cycle detector; this "
"tests the type flag :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC`."
"tests the type flag :c:macro:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC`."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:74
@ -113,11 +113,12 @@ msgstr ""
#: c-api/type.rst:101
msgid ""
"If some of the base classes implements the GC protocol and the provided type "
"does not include the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` in its flags, then the GC "
"does not include the :c:macro:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` in its flags, then the GC "
"protocol will be automatically implemented from its parents. On the "
"contrary, if the type being created does include :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` "
"in its flags then it **must** implement the GC protocol itself by at least "
"implementing the :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handle."
"contrary, if the type being created does include :c:macro:"
"`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` in its flags then it **must** implement the GC protocol "
"itself by at least implementing the :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` "
"handle."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:111
@ -170,8 +171,8 @@ msgid ""
"not return the intended result. ``Py_TYPE(self)`` may be a *subclass* of the "
"intended class, and subclasses are not necessarily defined in the same "
"module as their superclass. See :c:type:`PyCMethod` to get the class that "
"defines the method. See :c:func:`PyType_GetModuleByDef` for cases when "
"``PyCMethod`` cannot be used."
"defines the method. See :c:func:`PyType_GetModuleByDef` for cases when :c:"
"type:`!PyCMethod` cannot be used."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:159
@ -219,8 +220,8 @@ msgstr ""
#: c-api/type.rst:195
msgid ""
"Creates and returns a :ref:`heap type <heap-types>` from the *spec* (:const:"
"`Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`)."
"Creates and returns a :ref:`heap type <heap-types>` from the *spec* (:c:"
"macro:`Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`)."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:198
@ -393,3 +394,11 @@ msgstr ""
#: c-api/type.rst:311
msgid "Slots other than ``Py_tp_doc`` may not be ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:8
msgid "type"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Victor Stinner <vstinner@python.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -80,6 +80,7 @@ msgstr ""
"`PyUnicode_READY` sur eux avant d'appeler n'importe quelle autre API."
#: c-api/unicode.rst:37
#, fuzzy
msgid ""
"The \"legacy\" Unicode object will be removed in Python 3.12 with deprecated "
"APIs. All Unicode objects will be \"canonical\" since then. See :pep:`623` "
@ -112,8 +113,9 @@ msgstr ""
"Pour traiter des caractères uniques, utilisez :c:type:`Py_UCS4`."
#: c-api/unicode.rst:61
#, fuzzy
msgid ""
"This is a typedef of :c:expr:`wchar_t`, which is a 16-bit type or 32-bit "
"This is a typedef of :c:type:`wchar_t`, which is a 16-bit type or 32-bit "
"type depending on the platform."
msgstr ""
"Ceci est un *typedef* de :c:expr:`wchar_t`, qui est un type 16-bit ou un "
@ -249,7 +251,7 @@ msgid ""
"Unicode object (not checked)."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:229 c-api/unicode.rst:752
#: c-api/unicode.rst:229 c-api/unicode.rst:761
msgid ""
"Part of the old-style Unicode API, please migrate to using :c:func:"
"`PyUnicode_GET_LENGTH`."
@ -786,11 +788,23 @@ msgid ""
"arguments."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:578
#: c-api/unicode.rst:577
msgid ""
"Copy an instance of a Unicode subtype to a new true Unicode object if "
"necessary. If *obj* is already a true Unicode object (not a subtype), return "
"the reference with incremented refcount."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:581
msgid ""
"Objects other than Unicode or its subtypes will cause a :exc:`TypeError`."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:587
msgid "Decode an encoded object *obj* to a Unicode object."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:580
#: c-api/unicode.rst:589
msgid ""
":class:`bytes`, :class:`bytearray` and other :term:`bytes-like objects "
"<bytes-like object>` are decoded according to the given *encoding* and using "
@ -798,23 +812,23 @@ msgid ""
"interface use the default values (see :ref:`builtincodecs` for details)."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:586
#: c-api/unicode.rst:595
msgid ""
"All other objects, including Unicode objects, cause a :exc:`TypeError` to be "
"set."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:589
#: c-api/unicode.rst:598
msgid ""
"The API returns ``NULL`` if there was an error. The caller is responsible "
"for decref'ing the returned objects."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:595
#: c-api/unicode.rst:604
msgid "Return the length of the Unicode object, in code points."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:606
#: c-api/unicode.rst:615
msgid ""
"Copy characters from one Unicode object into another. This function "
"performs character conversion when necessary and falls back to :c:func:"
@ -822,52 +836,52 @@ msgid ""
"otherwise returns the number of copied characters."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:617
#: c-api/unicode.rst:626
msgid ""
"Fill a string with a character: write *fill_char* into ``unicode[start:"
"start+length]``."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:620
#: c-api/unicode.rst:629
msgid ""
"Fail if *fill_char* is bigger than the string maximum character, or if the "
"string has more than 1 reference."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:623
#: c-api/unicode.rst:632
msgid ""
"Return the number of written character, or return ``-1`` and raise an "
"exception on error."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:632
#: c-api/unicode.rst:641
msgid ""
"Write a character to a string. The string must have been created through :c:"
"func:`PyUnicode_New`. Since Unicode strings are supposed to be immutable, "
"the string must not be shared, or have been hashed yet."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:636
#: c-api/unicode.rst:645
msgid ""
"This function checks that *unicode* is a Unicode object, that the index is "
"not out of bounds, and that the object can be modified safely (i.e. that it "
"its reference count is one)."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:645
#: c-api/unicode.rst:654
msgid ""
"Read a character from a string. This function checks that *unicode* is a "
"Unicode object and the index is not out of bounds, in contrast to :c:func:"
"`PyUnicode_READ_CHAR`, which performs no error checking."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:655
#: c-api/unicode.rst:664
msgid ""
"Return a substring of *str*, from character index *start* (included) to "
"character index *end* (excluded). Negative indices are not supported."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:664
#: c-api/unicode.rst:673
msgid ""
"Copy the string *u* into a UCS4 buffer, including a null character, if "
"*copy_null* is set. Returns ``NULL`` and sets an exception on error (in "
@ -875,7 +889,7 @@ msgid ""
"*u*). *buffer* is returned on success."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:674
#: c-api/unicode.rst:683
msgid ""
"Copy the string *u* into a new UCS4 buffer that is allocated using :c:func:"
"`PyMem_Malloc`. If this fails, ``NULL`` is returned with a :exc:"
@ -883,11 +897,11 @@ msgid ""
"appended."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:683
#: c-api/unicode.rst:692
msgid "Deprecated Py_UNICODE APIs"
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:687
#: c-api/unicode.rst:696
msgid ""
"These API functions are deprecated with the implementation of :pep:`393`. "
"Extension modules can continue using them, as they will not be removed in "
@ -895,7 +909,7 @@ msgid ""
"and memory hits."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:694
#: c-api/unicode.rst:703
msgid ""
"Create a Unicode object from the Py_UNICODE buffer *u* of the given size. "
"*u* may be ``NULL`` which causes the contents to be undefined. It is the "
@ -903,28 +917,28 @@ msgid ""
"the new object."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:699
#: c-api/unicode.rst:708
msgid ""
"If the buffer is not ``NULL``, the return value might be a shared object. "
"Therefore, modification of the resulting Unicode object is only allowed when "
"*u* is ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:703
#: c-api/unicode.rst:712
msgid ""
"If the buffer is ``NULL``, :c:func:`PyUnicode_READY` must be called once the "
"string content has been filled before using any of the access macros such "
"as :c:func:`PyUnicode_KIND`."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:710
#: c-api/unicode.rst:719
msgid ""
"Part of the old-style Unicode API, please migrate to using :c:func:"
"`PyUnicode_FromKindAndData`, :c:func:`PyUnicode_FromWideChar`, or :c:func:"
"`PyUnicode_New`."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:715
#: c-api/unicode.rst:724
msgid ""
"Return a read-only pointer to the Unicode object's internal :c:type:"
"`Py_UNICODE` buffer, or ``NULL`` on error. This will create the :c:expr:"
@ -935,14 +949,14 @@ msgid ""
"functions."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:742
#: c-api/unicode.rst:751
msgid ""
"Part of the old-style Unicode API, please migrate to using :c:func:"
"`PyUnicode_AsUCS4`, :c:func:`PyUnicode_AsWideChar`, :c:func:"
"`PyUnicode_ReadChar` or similar new APIs."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:731
#: c-api/unicode.rst:740
msgid ""
"Like :c:func:`PyUnicode_AsUnicode`, but also saves the :c:func:`Py_UNICODE` "
"array length (excluding the extra null terminator) in *size*. Note that the "
@ -951,24 +965,12 @@ msgid ""
"functions."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:747
#: c-api/unicode.rst:756
msgid ""
"Return the size of the deprecated :c:type:`Py_UNICODE` representation, in "
"code units (this includes surrogate pairs as 2 units)."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:757
msgid ""
"Copy an instance of a Unicode subtype to a new true Unicode object if "
"necessary. If *obj* is already a true Unicode object (not a subtype), return "
"the reference with incremented refcount."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:761
msgid ""
"Objects other than Unicode or its subtypes will cause a :exc:`TypeError`."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:765
msgid "Locale Encoding"
msgstr ""
@ -1140,21 +1142,21 @@ msgid "wchar_t Support"
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:938
msgid ":c:expr:`wchar_t` support for platforms which support it:"
msgid ":c:type:`wchar_t` support for platforms which support it:"
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:942
msgid ""
"Create a Unicode object from the :c:expr:`wchar_t` buffer *w* of the given "
"Create a Unicode object from the :c:type:`wchar_t` buffer *w* of the given "
"*size*. Passing ``-1`` as the *size* indicates that the function must itself "
"compute the length, using wcslen. Return ``NULL`` on failure."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:950
msgid ""
"Copy the Unicode object contents into the :c:expr:`wchar_t` buffer *w*. At "
"most *size* :c:expr:`wchar_t` characters are copied (excluding a possibly "
"trailing null termination character). Return the number of :c:expr:"
"Copy the Unicode object contents into the :c:type:`wchar_t` buffer *w*. At "
"most *size* :c:type:`wchar_t` characters are copied (excluding a possibly "
"trailing null termination character). Return the number of :c:type:"
"`wchar_t` characters copied or ``-1`` in case of an error. Note that the "
"resulting :c:expr:`wchar_t*` string may or may not be null-terminated. It "
"is the responsibility of the caller to make sure that the :c:expr:`wchar_t*` "
@ -1168,7 +1170,7 @@ msgid ""
"Convert the Unicode object to a wide character string. The output string "
"always ends with a null character. If *size* is not ``NULL``, write the "
"number of wide characters (excluding the trailing null termination "
"character) into *\\*size*. Note that the resulting :c:expr:`wchar_t` string "
"character) into *\\*size*. Note that the resulting :c:type:`wchar_t` string "
"might contain null characters, which would cause the string to be truncated "
"when used with most C functions. If *size* is ``NULL`` and the :c:expr:"
"`wchar_t*` string contains null characters a :exc:`ValueError` is raised."
@ -1653,7 +1655,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Encode the Unicode object using the specified code page and return a Python "
"bytes object. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec. Use :"
"c:data:`CP_ACP` code page to get the MBCS encoder."
"c:macro:`CP_ACP` code page to get the MBCS encoder."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:1400
@ -1776,17 +1778,17 @@ msgid "``NULL`` in case an exception was raised"
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:1513
msgid ":const:`Py_True` or :const:`Py_False` for successful comparisons"
msgid ":c:data:`Py_True` or :c:data:`Py_False` for successful comparisons"
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:1514
msgid ":const:`Py_NotImplemented` in case the type combination is unknown"
msgid ":c:data:`Py_NotImplemented` in case the type combination is unknown"
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:1516
msgid ""
"Possible values for *op* are :const:`Py_GT`, :const:`Py_GE`, :const:"
"`Py_EQ`, :const:`Py_NE`, :const:`Py_LT`, and :const:`Py_LE`."
"Possible values for *op* are :c:macro:`Py_GT`, :c:macro:`Py_GE`, :c:macro:"
"`Py_EQ`, :c:macro:`Py_NE`, :c:macro:`Py_LT`, and :c:macro:`Py_LE`."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:1522

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -28,15 +28,15 @@ msgstr ""
#: c-api/veryhigh.rst:14
msgid ""
"Several of these functions accept a start symbol from the grammar as a "
"parameter. The available start symbols are :const:`Py_eval_input`, :const:"
"`Py_file_input`, and :const:`Py_single_input`. These are described "
"parameter. The available start symbols are :c:data:`Py_eval_input`, :c:data:"
"`Py_file_input`, and :c:data:`Py_single_input`. These are described "
"following the functions which accept them as parameters."
msgstr ""
#: c-api/veryhigh.rst:19
msgid ""
"Note also that several of these functions take :c:expr:`FILE*` parameters. "
"One particular issue which needs to be handled carefully is that the :c:expr:"
"One particular issue which needs to be handled carefully is that the :c:type:"
"`FILE` structure for different C libraries can be different and "
"incompatible. Under Windows (at least), it is possible for dynamically "
"linked extensions to actually use different libraries, so care should be "
@ -283,8 +283,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Parse and compile the Python source code in *str*, returning the resulting "
"code object. The start token is given by *start*; this can be used to "
"constrain the code which can be compiled and should be :const:"
"`Py_eval_input`, :const:`Py_file_input`, or :const:`Py_single_input`. The "
"constrain the code which can be compiled and should be :c:data:"
"`Py_eval_input`, :c:data:`Py_file_input`, or :c:data:`Py_single_input`. The "
"filename specified by *filename* is used to construct the code object and "
"may appear in tracebacks or :exc:`SyntaxError` exception messages. This "
"returns ``NULL`` if the code cannot be parsed or compiled."
@ -412,6 +412,10 @@ msgid ""
"interpreted as \"true division\" according to :pep:`238`."
msgstr ""
#: c-api/veryhigh.rst:325 c-api/veryhigh.rst:334
msgid "Py_CompileString()"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The C structure of the objects used to describe frame objects. The fields "

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-07 14:48-0400\n"
"Last-Translator: Jean-Michel Laprise <jmichel.dev@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 15:28-0600\n"
"Last-Translator: James Adjinwa <jamesadjinwa000@duck.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: copyright.rst:3
msgid "Copyright"
@ -24,10 +24,9 @@ msgid "Python and this documentation is:"
msgstr "Python et cette documentation sont :"
#: copyright.rst:7
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2001-2023 Python Software Foundation. All rights reserved."
msgstr ""
"Copyright © 2001-2022 Python Software Foundation. Tous droits réservés."
"Copyright © 2001-2023 Python Software Foundation. Tous droits réservés."
#: copyright.rst:9
msgid "Copyright © 2000 BeOpen.com. All rights reserved."

2
dict
View File

@ -84,6 +84,7 @@ hachabilité
hachable
hachables
hettinger
hex
html
IANA
indiçage
@ -147,6 +148,7 @@ proleptique
précompilé
préemptif
préremplis
punycode
py2exe
pybsddb
pyc

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:36+0100\n"
"Last-Translator: Fipaddict <fipaddict@protonmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -86,6 +86,7 @@ msgstr ""
"Python."
#: distributing/index.rst:37
#, fuzzy
msgid ""
"the `Python Packaging Authority <https://www.pypa.io/>`__ are the group of "
"developers and documentation authors responsible for the maintenance and "
@ -102,6 +103,7 @@ msgstr ""
"github.com/pypa>`__ que sur `Bitbucket <https://bitbucket.org/pypa/>`__."
#: distributing/index.rst:44
#, fuzzy
msgid ""
":mod:`distutils` is the original build and distribution system first added "
"to the Python standard library in 1998. While direct use of :mod:`distutils` "
@ -119,6 +121,7 @@ msgstr ""
"développement et les standards de la création de paquet."
#: distributing/index.rst:51
#, fuzzy
msgid ""
"`setuptools`_ is a (largely) drop-in replacement for :mod:`distutils` first "
"published in 2004. Its most notable addition over the unmodified :mod:"
@ -135,6 +138,7 @@ msgstr ""
"de création de paquets actuels, pour un large choix de version de Python."
#: distributing/index.rst:57
#, fuzzy
msgid ""
"`wheel`_ (in this context) is a project that adds the ``bdist_wheel`` "
"command to :mod:`distutils`/`setuptools`_. This produces a cross platform "
@ -283,28 +287,28 @@ msgstr ""
msgid "`The .pypirc file`_"
msgstr "`(en) Le fichier .pypirc <The .pypirc file_>`_."
#: distributing/index.rst:144
#: distributing/index.rst:140
msgid "How do I...?"
msgstr "Comment puis-je… ?"
#: distributing/index.rst:146
#: distributing/index.rst:142
msgid "These are quick answers or links for some common tasks."
msgstr ""
"Ce sont des réponses rapides ou des liens pour certaines tâches courantes."
#: distributing/index.rst:149
#: distributing/index.rst:145
msgid "... choose a name for my project?"
msgstr "… choisir un nom pour mon projet ?"
#: distributing/index.rst:151
#: distributing/index.rst:147
msgid "This isn't an easy topic, but here are a few tips:"
msgstr "Ce n'est pas un sujet facile, mais voici quelques conseils :"
#: distributing/index.rst:153
#: distributing/index.rst:149
msgid "check the Python Package Index to see if the name is already in use"
msgstr "vérifiez dans le *Python Package Index* si le nom est déjà utilisé ;"
#: distributing/index.rst:154
#: distributing/index.rst:150
msgid ""
"check popular hosting sites like GitHub, Bitbucket, etc to see if there is "
"already a project with that name"
@ -312,12 +316,12 @@ msgstr ""
"vérifiez sur quelques sites d'hébergement populaires tels que GitHub, "
"Bitbucket, etc pour voir s'il y existe déjà un projet avec ce nom ;"
#: distributing/index.rst:156
#: distributing/index.rst:152
msgid "check what comes up in a web search for the name you're considering"
msgstr ""
"vérifiez ce qui sort en recherchant sur le web le nom que vous envisagez ;"
#: distributing/index.rst:157
#: distributing/index.rst:153
msgid ""
"avoid particularly common words, especially ones with multiple meanings, as "
"they can make it difficult for users to find your software when searching "
@ -327,11 +331,11 @@ msgstr ""
"significations, car pour vos utilisateurs, cela complique la recherche de "
"votre logiciel."
#: distributing/index.rst:163
#: distributing/index.rst:159
msgid "... create and distribute binary extensions?"
msgstr "… créer et distribuer des extensions binaires ?"
#: distributing/index.rst:165
#: distributing/index.rst:161
msgid ""
"This is actually quite a complex topic, with a variety of alternatives "
"available depending on exactly what you're aiming to achieve. See the Python "
@ -341,10 +345,22 @@ msgstr ""
"disponibles dont le choix dépend de votre objectif exact. Voir le *Python "
"Packaging User Guide* pour plus d'informations et de recommandations."
#: distributing/index.rst:171
#: distributing/index.rst:167
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
"org/guides/packaging-binary-extensions/>`__"
msgstr ""
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
"org/guides/packaging-binary-extensions/>`__"
#: distributing/index.rst:116
msgid "Python Package Index (PyPI)"
msgstr ""
#: distributing/index.rst:116
msgid "PyPI"
msgstr ""
#: distributing/index.rst:116
msgid "(see Python Package Index (PyPI))"
msgstr ""

View File

@ -1,27 +1,24 @@
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:21+0100\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
msgid ""
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
"independently covers all of the relevant information currently included here."
msgstr ""
"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation "
"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes "
"actuellement incluses ici."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,156 +1,144 @@
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:09+0100\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: distutils/commandref.rst:5
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:5
msgid "Command Reference"
msgstr "Référence des commandes"
msgstr ""
#: distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
msgid ""
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
"independently covers all of the relevant information currently included here."
msgstr ""
"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation "
"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes "
"actuellement incluses ici."
#: distutils/commandref.rst:24
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:24
msgid "Installing modules: the :command:`install` command family"
msgstr "Installer des modules: la famille de commande :command:`install`"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:26
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:26
msgid ""
"The install command ensures that the build commands have been run and then "
"runs the subcommands :command:`install_lib`, :command:`install_data` and :"
"command:`install_scripts`."
msgstr ""
"La commande d'installation sassure que la commande de construction a bien "
"été lancé puis lance les sous-commandes :command:`install_lib`, :command:"
"`install_data` et :command:`install_scripts`."
#: distutils/commandref.rst:37
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:37
msgid ":command:`install_data`"
msgstr ":command:`install_data`"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:39
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:39
msgid "This command installs all data files provided with the distribution."
msgstr ""
"Cette commande installe tous les fichiers fournis avec la distribution."
#: distutils/commandref.rst:45
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:45
msgid ":command:`install_scripts`"
msgstr ":command:`install_scripts`"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:47
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:47
msgid "This command installs all (Python) scripts in the distribution."
msgstr ""
"Cette commande installe tout les scripts (Python) dans la distribution."
#: distutils/commandref.rst:56
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:56
msgid "Creating a source distribution: the :command:`sdist` command"
msgstr "Créer une distribution source: la commande :command:`sdist`"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:60
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:60
msgid "The manifest template commands are:"
msgstr "Les commandes du modèle manifeste sont :"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:63
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:63
msgid "Command"
msgstr "Commande"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:63
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:63
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:65
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:65
msgid ":command:`include pat1 pat2 ...`"
msgstr ":command:`include pat1 pat2 ...`"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:65
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:65
msgid "include all files matching any of the listed patterns"
msgstr "Inclut tous les fichiers ressemblant aux modèles listés"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:68
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:68
msgid ":command:`exclude pat1 pat2 ...`"
msgstr ":command:`exclude pat1 pat2 ...`"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:68
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:68
msgid "exclude all files matching any of the listed patterns"
msgstr "exclut tous les fichiers ressemblant aux modèles listés"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:71
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:71
msgid ":command:`recursive-include dir pat1 pat2 ...`"
msgstr ":command:`recursive-include dir pat1 pat2 ...`"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:71
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:71
msgid "include all files under *dir* matching any of the listed patterns"
msgstr ""
"inclut récursivement tous les fichiers sous *dir* ressemblant aux modèles "
"listés"
#: distutils/commandref.rst:74
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:74
msgid ":command:`recursive-exclude dir pat1 pat2 ...`"
msgstr ":command:`recursive-exclude dir pat1 pat2 ...`"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:74
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:74
msgid "exclude all files under *dir* matching any of the listed patterns"
msgstr "exclut tous les fichiers sous *dir* ressemblant aux modèles listés"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:77
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:77
msgid ":command:`global-include pat1 pat2 ...`"
msgstr ":command:`global-include pat1 pat2 ...`"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:77
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:77
msgid ""
"include all files anywhere in the source tree matching --- & any of the "
"listed patterns"
msgstr ""
"Inclut tous les fichiers dans l'arborescence ressemblant aux modèles listés"
#: distutils/commandref.rst:80
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:80
msgid ":command:`global-exclude pat1 pat2 ...`"
msgstr ":command:`global-exclude pat1 pat2 ...`"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:80
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:80
msgid ""
"exclude all files anywhere in the source tree matching --- & any of the "
"listed patterns"
msgstr ""
"exclut tous les fichiers dans l'arborescence ressemblant aux modèles listés"
#: distutils/commandref.rst:83
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:83
msgid ":command:`prune dir`"
msgstr ":command:`prune dir`"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:83
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:83
msgid "exclude all files under *dir*"
msgstr "exclut tous les fichiers dans *dir*"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:85
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:85
msgid ":command:`graft dir`"
msgstr ":command:`graft dir`"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:85
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:85
msgid "include all files under *dir*"
msgstr "inclut tous les fichiers dans *dir*"
msgstr ""
#: distutils/commandref.rst:88
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:88
msgid ""
"The patterns here are Unix-style \"glob\" patterns: ``*`` matches any "
"sequence of regular filename characters, ``?`` matches any single regular "
@ -159,11 +147,3 @@ msgid ""
"filename character\" is platform-specific: on Unix it is anything except "
"slash; on Windows anything except backslash or colon."
msgstr ""
"Les modèles sont de style Unix *glob* : ``*`` correspond à n'importe quelle "
"chaîne de caractères d'un nom de fichier valide, ``?`` correspond à un seul "
"caractère d'un nom de fichier valide et ``[range]`` correspond à n'importe "
"quel caractère dans la *range* (e.g., ``a-z``, ``a-zA-Z``, ``a-f0-9_.``). "
"La définition de \"caractère de nom de fichier valide\" est spécifique à "
"chaque plateforme: sur Unix il s'agir de n'importe quel caractère à part le "
"slash; sur Windows il s'agir de n'importe quel caractère a part l'anti-slash "
"et les deux points."

View File

@ -1,36 +1,33 @@
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:19+0100\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: distutils/configfile.rst:5
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:5
msgid "Writing the Setup Configuration File"
msgstr ""
#: distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
msgid ""
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
"independently covers all of the relevant information currently included here."
msgstr ""
"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation "
"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes "
"actuellement incluses ici."
#: distutils/configfile.rst:9
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:9
msgid ""
"Often, it's not possible to write down everything needed to build a "
"distribution *a priori*: you may need to get some information from the user, "
@ -43,7 +40,7 @@ msgid ""
"by editing the config file."
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:18
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:18
msgid ""
"The setup configuration file is a useful middle-ground between the setup "
"script---which, ideally, would be opaque to installers [#]_---and the "
@ -54,29 +51,29 @@ msgid ""
"has several useful consequences:"
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:32
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:32
msgid ""
"installers can override some of what you put in :file:`setup.py` by editing :"
"file:`setup.cfg`"
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:35
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:35
msgid ""
"you can provide non-standard defaults for options that are not easily set "
"in :file:`setup.py`"
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:38
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:38
msgid ""
"installers can override anything in :file:`setup.cfg` using the command-line "
"options to :file:`setup.py`"
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:41
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:41
msgid "The basic syntax of the configuration file is simple:"
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:49
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:49
msgid ""
"where *command* is one of the Distutils commands (e.g. :command:`build_py`, :"
"command:`install`), and *option* is one of the options that command "
@ -87,19 +84,19 @@ msgid ""
"by indenting the continuation lines."
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:57
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:57
msgid ""
"You can find out the list of options supported by a particular command with "
"the universal :option:`!--help` option, e.g."
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:75
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:75
msgid ""
"Note that an option spelled :option:`!--foo-bar` on the command-line is "
"spelled ``foo_bar`` in configuration files."
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:80
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:80
msgid ""
"For example, say you want your extensions to be built \"in-place\"---that "
"is, you have an extension :mod:`pkg.ext`, and you want the compiled "
@ -109,7 +106,7 @@ msgid ""
"ensure this:"
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:90
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:90
msgid ""
"But this requires that you always specify the :command:`build_ext` command "
"explicitly, and remember to provide :option:`!--inplace`. An easier way is "
@ -117,7 +114,7 @@ msgid ""
"configuration file for this distribution:"
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:100
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:100
msgid ""
"This will affect all builds of this module distribution, whether or not you "
"explicitly specify :command:`build_ext`. If you include :file:`setup.cfg` "
@ -130,7 +127,7 @@ msgid ""
"always a bad idea, though.)"
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:109
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:109
msgid ""
"Another example: certain commands take a lot of options that don't change "
"from run to run; for example, :command:`bdist_rpm` needs to know everything "
@ -142,27 +139,27 @@ msgid ""
"snippet from the Distutils' own :file:`setup.cfg`:"
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:129
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:129
msgid ""
"Note that the ``doc_files`` option is simply a whitespace-separated string "
"split across multiple lines for readability."
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:136
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:136
msgid ":ref:`inst-config-syntax` in \"Installing Python Modules\""
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:136
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:136
msgid ""
"More information on the configuration files is available in the manual for "
"system administrators."
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:141
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:141
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
msgstr ""
#: distutils/configfile.rst:142
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:142
msgid ""
"This ideal probably won't be achieved until auto-configuration is fully "
"supported by the Distutils."

View File

@ -1,77 +1,73 @@
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: distutils/examples.rst:5
#, fuzzy
#: ../Doc/distutils/examples.rst:5
msgid "Distutils Examples"
msgstr "Exemples"
msgstr ""
#: distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
msgid ""
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
"independently covers all of the relevant information currently included here."
msgstr ""
"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation "
"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes "
"actuellement incluses ici."
#: distutils/examples.rst:9
#: ../Doc/distutils/examples.rst:9
msgid ""
"This chapter provides a number of basic examples to help get started with "
"distutils. Additional information about using distutils can be found in the "
"Distutils Cookbook."
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:16
#: ../Doc/distutils/examples.rst:16
msgid "`Distutils Cookbook <https://wiki.python.org/moin/Distutils/Cookbook>`_"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:17
#: ../Doc/distutils/examples.rst:17
msgid ""
"Collection of recipes showing how to achieve more control over distutils."
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:23
#: ../Doc/distutils/examples.rst:23
msgid "Pure Python distribution (by module)"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:25
#: ../Doc/distutils/examples.rst:25
msgid ""
"If you're just distributing a couple of modules, especially if they don't "
"live in a particular package, you can specify them individually using the "
"``py_modules`` option in the setup script."
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:29
#: ../Doc/distutils/examples.rst:29
msgid ""
"In the simplest case, you'll have two files to worry about: a setup script "
"and the single module you're distributing, :file:`foo.py` in this example::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:36
#: ../Doc/distutils/examples.rst:36
msgid ""
"(In all diagrams in this section, *<root>* will refer to the distribution "
"root directory.) A minimal setup script to describe this situation would "
"be::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:45
#: ../Doc/distutils/examples.rst:45
msgid ""
"Note that the name of the distribution is specified independently with the "
"``name`` option, and there's no rule that says it has to be the same as the "
@ -80,29 +76,29 @@ msgid ""
"filenames, so you should stick to letters, digits, underscores, and hyphens."
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:51
#: ../Doc/distutils/examples.rst:51
msgid ""
"Since ``py_modules`` is a list, you can of course specify multiple modules, "
"eg. if you're distributing modules :mod:`foo` and :mod:`bar`, your setup "
"might look like this::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:60
#: ../Doc/distutils/examples.rst:60
msgid "and the setup script might be ::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:68
#: ../Doc/distutils/examples.rst:68
msgid ""
"You can put module source files into another directory, but if you have "
"enough modules to do that, it's probably easier to specify modules by "
"package rather than listing them individually."
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:76
#: ../Doc/distutils/examples.rst:76
msgid "Pure Python distribution (by package)"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:78
#: ../Doc/distutils/examples.rst:78
msgid ""
"If you have more than a couple of modules to distribute, especially if they "
"are in multiple packages, it's probably easier to specify whole packages "
@ -112,27 +108,27 @@ msgid ""
"have to have an :file:`__init__.py` file)."
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:85
#: ../Doc/distutils/examples.rst:85
msgid "The setup script from the last example could also be written as ::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:93
#: ../Doc/distutils/examples.rst:93
msgid "(The empty string stands for the root package.)"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:95
#: ../Doc/distutils/examples.rst:95
msgid ""
"If those two files are moved into a subdirectory, but remain in the root "
"package, e.g.::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:103
#: ../Doc/distutils/examples.rst:103
msgid ""
"then you would still specify the root package, but you have to tell the "
"Distutils where source files in the root package live::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:113
#: ../Doc/distutils/examples.rst:113
msgid ""
"More typically, though, you will want to distribute multiple modules in the "
"same package (or in sub-packages). For example, if the :mod:`foo` and :mod:"
@ -140,38 +136,38 @@ msgid ""
"tree is ::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:125
#: ../Doc/distutils/examples.rst:125
msgid ""
"This is in fact the default layout expected by the Distutils, and the one "
"that requires the least work to describe in your setup script::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:134
#: ../Doc/distutils/examples.rst:134
msgid ""
"If you want to put modules in directories not named for their package, then "
"you need to use the ``package_dir`` option again. For example, if the :file:"
"`src` directory holds modules in the :mod:`foobar` package::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:145
#: ../Doc/distutils/examples.rst:145
msgid "an appropriate setup script would be ::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:154
#: ../Doc/distutils/examples.rst:154
msgid ""
"Or, you might put modules from your main package right in the distribution "
"root::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:163
#: ../Doc/distutils/examples.rst:163
msgid "in which case your setup script would be ::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:172
#: ../Doc/distutils/examples.rst:172
msgid "(The empty string also stands for the current directory.)"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:174
#: ../Doc/distutils/examples.rst:174
msgid ""
"If you have sub-packages, they must be explicitly listed in ``packages``, "
"but any entries in ``package_dir`` automatically extend to sub-packages. (In "
@ -180,15 +176,15 @@ msgid ""
"file:`__init__.py` files.) Thus, if the default layout grows a sub-package::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:190
#: ../Doc/distutils/examples.rst:190
msgid "then the corresponding setup script would be ::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:202
#: ../Doc/distutils/examples.rst:202
msgid "Single extension module"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:204
#: ../Doc/distutils/examples.rst:204
msgid ""
"Extension modules are specified using the ``ext_modules`` option. "
"``package_dir`` has no effect on where extension source files are found; it "
@ -196,75 +192,75 @@ msgid ""
"single extension module in a single C source file, is::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:213
#: ../Doc/distutils/examples.rst:213
msgid ""
"If the :mod:`foo` extension belongs in the root package, the setup script "
"for this could be ::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:223
#: ../Doc/distutils/examples.rst:223
msgid "If the extension actually belongs in a package, say :mod:`foopkg`, then"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:225
#: ../Doc/distutils/examples.rst:225
msgid ""
"With exactly the same source tree layout, this extension can be put in the :"
"mod:`foopkg` package simply by changing the name of the extension::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:236
#: ../Doc/distutils/examples.rst:236
msgid "Checking a package"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:238
#: ../Doc/distutils/examples.rst:238
msgid ""
"The ``check`` command allows you to verify if your package meta-data meet "
"the minimum requirements to build a distribution."
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:241
#: ../Doc/distutils/examples.rst:241
msgid ""
"To run it, just call it using your :file:`setup.py` script. If something is "
"missing, ``check`` will display a warning."
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:244
#: ../Doc/distutils/examples.rst:244
msgid "Let's take an example with a simple script::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:250
#: ../Doc/distutils/examples.rst:250
msgid "Running the ``check`` command will display some warnings:"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:261
#: ../Doc/distutils/examples.rst:261
msgid ""
"If you use the reStructuredText syntax in the ``long_description`` field and "
"`docutils`_ is installed you can check if the syntax is fine with the "
"``check`` command, using the ``restructuredtext`` option."
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:265
#: ../Doc/distutils/examples.rst:265
msgid "For example, if the :file:`setup.py` script is changed like this::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:280
#: ../Doc/distutils/examples.rst:280
msgid ""
"Where the long description is broken, ``check`` will be able to detect it by "
"using the :mod:`docutils` parser:"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:291
#: ../Doc/distutils/examples.rst:291
msgid "Reading the metadata"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:293
#: ../Doc/distutils/examples.rst:293
msgid ""
"The :func:`distutils.core.setup` function provides a command-line interface "
"that allows you to query the metadata fields of a project through the "
"``setup.py`` script of a given project:"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:302
#: ../Doc/distutils/examples.rst:302
msgid ""
"This call reads the ``name`` metadata by running the :func:`distutils.core."
"setup` function. Although, when a source or binary distribution is created "
@ -276,13 +272,13 @@ msgid ""
"and ``pyX.X`` the major and minor version of Python like ``2.7`` or ``3.2``."
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:312
#: ../Doc/distutils/examples.rst:312
msgid ""
"You can read back this static file, by using the :class:`distutils.dist."
"DistributionMetadata` class and its :func:`read_pkg_file` method::"
msgstr ""
#: distutils/examples.rst:326
#: ../Doc/distutils/examples.rst:326
msgid ""
"Notice that the class can also be instantiated with a metadata file path to "
"loads its values::"

View File

@ -1,36 +1,33 @@
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 12:35+0100\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: distutils/extending.rst:5
#: ../Doc/distutils/extending.rst:5
msgid "Extending Distutils"
msgstr "Extension de Distutils"
msgstr ""
#: distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
msgid ""
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
"independently covers all of the relevant information currently included here."
msgstr ""
"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation "
"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes "
"actuellement incluses ici."
#: distutils/extending.rst:9
#: ../Doc/distutils/extending.rst:9
msgid ""
"Distutils can be extended in various ways. Most extensions take the form of "
"new commands or replacements for existing commands. New commands may be "
@ -38,24 +35,16 @@ msgid ""
"while replacements for existing commands may be made to modify details of "
"how the command operates on a package."
msgstr ""
"*Distutils* peut être étendu de multiples façons. La plupart des extensions "
"sont soit des nouvelles commandes soit des remplacements de commandes "
"existantes. De nouvelles commandes pourraient par exemple servir à "
"l'empaquetage pour des plateformes spécifiques tandis que des remplacements "
"peuvent modifier certains aspects des commandes existantes."
#: distutils/extending.rst:15
#: ../Doc/distutils/extending.rst:15
msgid ""
"Most extensions of the distutils are made within :file:`setup.py` scripts "
"that want to modify existing commands; many simply add a few file extensions "
"that should be copied into packages in addition to :file:`.py` files as a "
"convenience."
msgstr ""
"La plupart des extensions de *distutils* sont faites dans le script :file:"
"`setup.py`. La plupart ajoutent simplement quelques extensions de fichiers "
"qui devraient être copiés dans le paquet en plus des fichiers :file:`.py`."
#: distutils/extending.rst:20
#: ../Doc/distutils/extending.rst:20
msgid ""
"Most distutils command implementations are subclasses of the :class:"
"`distutils.cmd.Command` class. New commands may directly inherit from :"
@ -63,53 +52,34 @@ msgid ""
"indirectly, directly subclassing the command they are replacing. Commands "
"are required to derive from :class:`Command`."
msgstr ""
"La plupart des implémentations des commandes *distutils* sont des sous-"
"classes de :class:`distutils.cmd.Command`. Les nouvelles commandes peuvent "
"hériter directement de :class:`Command`, alors que les remplacements "
"dérivent souvent de :class:`Command` indirectement, directement sous-"
"classant la commande qu'ils remplacent. Les commandes doivent dériver de la "
"classe :class:`Command`."
#: distutils/extending.rst:35
#: ../Doc/distutils/extending.rst:35
msgid "Integrating new commands"
msgstr "Intégrer de nouvelles commandes"
msgstr ""
#: distutils/extending.rst:37
#: ../Doc/distutils/extending.rst:37
msgid ""
"There are different ways to integrate new command implementations into "
"distutils. The most difficult is to lobby for the inclusion of the new "
"features in distutils itself, and wait for (and require) a version of Python "
"that provides that support. This is really hard for many reasons."
msgstr ""
"Il y a différentes façons dintégrer de nouvelles implémentations de "
"commandes dans *distutils*. La plus difficile est de faire pression pour "
"inclure une nouvelle fonctionnalité dans *distutils* même, et dattendre (et "
"demander) une version de Python l'implémentant. C'est très difficile pour "
"beaucoup de raisons."
#: distutils/extending.rst:42
#: ../Doc/distutils/extending.rst:42
msgid ""
"The most common, and possibly the most reasonable for most needs, is to "
"include the new implementations with your :file:`setup.py` script, and cause "
"the :func:`distutils.core.setup` function use them::"
msgstr ""
"La plus commune, et possiblement la plus raisonnable pour la plupart des "
"cas, est d'inclure les nouvelles implémentations dans votre fichier :file:"
"`setup.py`, et de faire en sorte que la fonction :func:`distutils.core."
"setup` les utilise ::"
#: distutils/extending.rst:57
#: ../Doc/distutils/extending.rst:57
msgid ""
"This approach is most valuable if the new implementations must be used to "
"use a particular package, as everyone interested in the package will need to "
"have the new command implementation."
msgstr ""
"Cette approche est la plus valable si les nouvelles implémentations doivent "
"être utilisées pour utiliser un paquet particulier, vu que toutes les "
"personnes intéressées par le paquet devront avoir ces nouvelles "
"implémentations de commandes."
#: distutils/extending.rst:61
#: ../Doc/distutils/extending.rst:61
msgid ""
"Beginning with Python 2.4, a third option is available, intended to allow "
"new commands to be added which can support existing :file:`setup.py` scripts "
@ -126,25 +96,8 @@ msgid ""
"it to an empty string on the command line causes the default to be used. "
"This should never be set in a configuration file provided with a package."
msgstr ""
"Depuis Python 2.4, une troisième option est disponible, prévue pour "
"permettre d'ajouter de nouvelles commandes compatibles avec le script "
"existant :file:`setup.py` sans avoir besoin de modifier l'installation "
"Python. C'est fait pour que les extensions tierces puissent rester "
"compatibles avec d'autres systèmes d'empaquetage, mais les commandes peuvent "
"être utilisées pour tout ce que les commandes de *distutils* peuvent faire. "
"Une nouvelle option de configuration, ``command_packages`` (option shell :"
"option:`!--command-packages`), peut être utilisée pour spécifier des "
"recherches de paquets additionnels pour des modules qui implémentent des "
"commandes. Comme toutes les options *distutils*, cela peut être spécifié en "
"ligne de commande ou dans un fichier de configuration. Cette option peut "
"être fixée dans la section ``[global]`` d'un fichier de configuration, ou "
"avant n'importe quelle commande dans un shell. Si définie dans un fichier de "
"configuration, elle peut être écrasée depuis la ligne de commande. Mettre "
"une chaîne de caractères vide en valeur de cette option forcera "
"l'utilisation de la valeur par défaut. Cela ne devrait jamais être fixé dans "
"un fichier de configuration donné avec un paquet."
#: distutils/extending.rst:76
#: ../Doc/distutils/extending.rst:76
msgid ""
"This new option can be used to add any number of packages to the list of "
"packages searched for command implementations; multiple package names should "
@ -158,25 +111,12 @@ msgid ""
"could be implemented by the class :class:`distcmds.bdist_openpkg."
"bdist_openpkg` or :class:`buildcmds.bdist_openpkg.bdist_openpkg`."
msgstr ""
"Cette nouvelle option peut être utilisée pour ajouter n'importe quel nombre "
"de paquet à la liste des paquets recherchés pour les implémentations de "
"commandes ; plusieurs noms de paquets doivent être séparés par des virgules. "
"Quand non spécifié, la recherche est seulement faite dans le paquet :mod:"
"`distutils.command`. Cependant, lorsque :file:`setup.py` est lancé avec "
"l'option ``--command-packages distcmds,buildcmds``, les paquets :mod:"
"`distutils.command`, :mod:`distcmds`, et :mod:`buildcmds` seront cherchés "
"dans cet ordre. Il est attendu des nouvelles commandes dêtre implémentées "
"en modules du même nom que la commande en utilisant des classes partageant "
"le même nom. Comme dans l'exemple shell donné ci-dessus, la commande :"
"command:`bdist_openpkg` pourrait être implémentée avec la classe :class:"
"`distcmds.bdist_openpkg.bdist_openpkg` ou :class:`buildcmds.bdist_openpkg."
"bdist_openpkg`."
#: distutils/extending.rst:90
#: ../Doc/distutils/extending.rst:90
msgid "Adding new distribution types"
msgstr "Ajout de nouveaux types de distribution"
msgstr ""
#: distutils/extending.rst:92
#: ../Doc/distutils/extending.rst:92
msgid ""
"Commands that create distributions (files in the :file:`dist/` directory) "
"need to add ``(command, filename)`` pairs to ``self.distribution."
@ -185,9 +125,3 @@ msgid ""
"file itself. In dry-run mode, pairs should still be added to represent what "
"would have been created."
msgstr ""
"Les commandes qui créent des distributions (fichiers dans le dossier :file:"
"`dist/`) doivent ajouter la paire ``(command, filename)`` à ``self."
"distribution.dist_files`` pour que :command:`upload` puisse publier sur "
"PyPI. Le nom de fichier (*filename*) dans la paire ne contiens pas de "
"chemin, juste le nom du fichier lui-même. En mode *dry-run*, les paires "
"doivent toujours être ajoutées pour représenter ce qui aurait été créé."

View File

@ -1,49 +1,50 @@
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: distutils/index.rst:5
#: ../Doc/distutils/index.rst:5
msgid "Distributing Python Modules (Legacy version)"
msgstr "Distribuer des modules Python (Version historique)"
msgstr ""
#: distutils/index.rst:0
#: ../Doc/distutils/index.rst:0
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
msgstr ""
#: distutils/index.rst:7
#: ../Doc/distutils/index.rst:7
msgid "Greg Ward, Anthony Baxter"
msgstr "Greg Ward, Anthony Baxter"
msgstr ""
#: distutils/index.rst:0
#: ../Doc/distutils/index.rst:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgstr ""
#: distutils/index.rst:8
#: ../Doc/distutils/index.rst:8
msgid "distutils-sig@python.org"
msgstr "distutils-sig@python.org"
msgstr ""
#: distutils/index.rst:12
#: ../Doc/distutils/index.rst:12
msgid ":ref:`distributing-index`"
msgstr ":ref:`distributing-index`"
msgstr ""
#: distutils/index.rst:13
#: ../Doc/distutils/index.rst:13
msgid "The up to date module distribution documentations"
msgstr "La documentation actuelle de distribution de modules"
msgstr ""
#: distutils/index.rst:17
#: ../Doc/distutils/index.rst:17
msgid ""
"The entire ``distutils`` package has been deprecated and will be removed in "
"Python 3.12. This documentation is retained as a reference only, and will be "
@ -51,18 +52,14 @@ msgid ""
"entry for more information."
msgstr ""
#: distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
msgid ""
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
"independently covers all of the relevant information currently included here."
msgstr ""
"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation "
"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes "
"actuellement incluses ici."
#: distutils/index.rst:26
#: ../Doc/distutils/index.rst:26
msgid ""
"This guide only covers the basic tools for building and distributing "
"extensions that are provided as part of this version of Python. Third party "
@ -70,22 +67,11 @@ msgid ""
"recommendations section <https://packaging.python.org/guides/tool-"
"recommendations/>`__ in the Python Packaging User Guide for more information."
msgstr ""
"Ce guide ne couvre que les outils de base, fournis avec cette version de "
"Python, pour construire et distribuer des extensions. D'autres outils "
"peuvent être plus sécurisés et plus simple à utiliser. Consultez `quick "
"recommendations section <https://packaging.python.org/guides/tool-"
"recommendations/>`__ dans le *Python Packaging User Guide* pour plus "
"d'informations."
#: distutils/index.rst:32
#: ../Doc/distutils/index.rst:32
msgid ""
"This document describes the Python Distribution Utilities (\"Distutils\") "
"from the module developer's point of view, describing the underlying "
"capabilities that ``setuptools`` builds on to allow Python developers to "
"make Python modules and extensions readily available to a wider audience."
msgstr ""
"Ce document décrit les outils de distribution de Python (\"Distutils\") du "
"point de vue d'un développeur de modules. Il décrit les capacités sous-"
"jacentes sur lesquelles ``setuptools`` s'appuie pour permettre aux "
"développeurs Python de créer des modules Python et des extensions "
"disponibles à une large audience."

View File

@ -1,84 +1,73 @@
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Eric Régnier <utopman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: distutils/introduction.rst:5
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:5
msgid "An Introduction to Distutils"
msgstr "Introduction à Distutils"
msgstr ""
#: distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
msgid ""
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
"independently covers all of the relevant information currently included here."
msgstr ""
"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation "
"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes "
"actuellement incluses ici."
#: distutils/introduction.rst:9
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:9
msgid ""
"This document covers using the Distutils to distribute your Python modules, "
"concentrating on the role of developer/distributor: if you're looking for "
"information on installing Python modules, you should refer to the :ref:"
"`install-index` chapter."
msgstr ""
"Ce document traite de l'utilisation de Distutils pour distribuer des modules "
"Python, en se concentrant sur le rôle de développeur/distributeur : si vous "
"cherchez des informations sur l'installation de modules Python, vous devriez "
"vous référer au chapitre :ref:`install-index`."
#: distutils/introduction.rst:18
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:18
msgid "Concepts & Terminology"
msgstr "Concepts et Terminologie"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:20
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:20
msgid ""
"Using the Distutils is quite simple, both for module developers and for "
"users/administrators installing third-party modules. As a developer, your "
"responsibilities (apart from writing solid, well-documented and well-tested "
"code, of course!) are:"
msgstr ""
"Utiliser Distuils est assez simple, à la fois pour les développeurs de "
"module et pour les utilisateurs/administrateurs qui installent des modules "
"tiers. En tant que développeur, vos responsabilités (en plus d'écrire du "
"code solide, bien documenté et bien testé, bien entendu !) sont :"
#: distutils/introduction.rst:25
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:25
msgid "write a setup script (:file:`setup.py` by convention)"
msgstr "écrire un script d'installation (:file:`setup.py` par convention) ;"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:27
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:27
msgid "(optional) write a setup configuration file"
msgstr "(optionnel) écrire un fichier de configuration pour l'installation ;"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:29
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:29
msgid "create a source distribution"
msgstr "créer une distribution source ;"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:31
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:31
msgid "(optional) create one or more built (binary) distributions"
msgstr "(optionnel) créer une ou plusieurs distributions compilées (binaires)."
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:33
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:33
msgid "Each of these tasks is covered in this document."
msgstr "Chacune de ces tâches est couverte dans ce document."
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:35
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:35
msgid ""
"Not all module developers have access to a multitude of platforms, so it's "
"not always feasible to expect them to create a multitude of built "
@ -90,22 +79,12 @@ msgid ""
"module distributions in the most natural way for their platform, without "
"having to run a single setup script or compile a line of code."
msgstr ""
"Tous les développeurs de modules n'ont pas accès à une multitude de "
"plateformes, donc on ne peut pas exiger d'eux qu'ils créent une multitude de "
"distributions compilées. On s'attend à ce que certains intermédiaires, "
"appelés *packagers*, prennent en charge ce besoin. Les packagers vont "
"prendre les sources des distributions publiées par les développeurs de "
"modules, les construire sur on ou plusieurs plateformes, et publier les "
"distributions compilées résultantes. Ainsi, les utilisateurs sur les "
"plateformes les plus populaires vont pouvoir installer la plupart des "
"modules Python de la façon la plus naturelle qui soit pour leur plateforme, "
"sans avoir à exécuter de script ou à compiler du code."
#: distutils/introduction.rst:49
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:49
msgid "A Simple Example"
msgstr "Un exemple simple"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:51
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:51
msgid ""
"The setup script is usually quite simple, although since it's written in "
"Python, there are no arbitrary limits to what you can do with it, though you "
@ -114,113 +93,78 @@ msgid ""
"script may be run multiple times in the course of building and installing "
"your module distribution."
msgstr ""
"Le script d'installation est habituellement assez simple, même s'il n'y a "
"pas de limite à ce qu'il peut faire (il est écrit en Python, n'est-ce "
"pas ?). Veillez d'ailleurs à ne pas surcharger ce script avec des opérations "
"coûteuses car, contrairement aux scripts de configuration façon Autoconf, le "
"script d'installation peut être amené à être exécuté plusieurs fois au cours "
"de la compilation et de l'installation du module."
#: distutils/introduction.rst:58
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:58
msgid ""
"If all you want to do is distribute a module called :mod:`foo`, contained in "
"a file :file:`foo.py`, then your setup script can be as simple as this::"
msgstr ""
"Si tout ce que vous voulez est de distribuer un module appelé :mod:`foo`, "
"contenu dans un fichier :file:`foo.py`, alors votre script d'installation "
"peut se résumer à ::"
#: distutils/introduction.rst:67
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:67
msgid "Some observations:"
msgstr "Quelques observations :"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:69
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:69
msgid ""
"most information that you supply to the Distutils is supplied as keyword "
"arguments to the :func:`setup` function"
msgstr ""
"la plupart des informations que vous fournissez à Distutils sont fournies en "
"tant qu'arguments nommés à la fonction :func:`setup`;"
#: distutils/introduction.rst:72
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:72
msgid ""
"those keyword arguments fall into two categories: package metadata (name, "
"version number) and information about what's in the package (a list of pure "
"Python modules, in this case)"
msgstr ""
"ces arguments nommés tombent dans deux catégories : métadonnées du paquet "
"(nom, numéro de version) et des informations sur le contenu du paquet paquet "
"(une liste de purs modules Python, dans ce cas) ;"
#: distutils/introduction.rst:76
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:76
msgid ""
"modules are specified by module name, not filename (the same will hold true "
"for packages and extensions)"
msgstr ""
"les modules sont listés par nom de module, plutôt que par nom de fichier (le "
"cas est similaire pour les paquets et extensions) ;"
#: distutils/introduction.rst:79
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:79
msgid ""
"it's recommended that you supply a little more metadata, in particular your "
"name, email address and a URL for the project (see section :ref:`setup-"
"script` for an example)"
msgstr ""
"il est recommandé de fournir un minimum de métadonnées, en particulier votre "
"nom, une adresse de courriel et une URL pour le projet (voir section :ref:"
"`setup-script` pour un exemple)."
#: distutils/introduction.rst:83
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:83
msgid ""
"To create a source distribution for this module, you would create a setup "
"script, :file:`setup.py`, containing the above code, and run this command "
"from a terminal::"
msgstr ""
"Pour créer une distribution source pour ce module, il faut créer un script "
"d'installation, :file:`setup.py`, contenant le code ci-dessus, et exécuter "
"cette commande depuis un terminal ::"
#: distutils/introduction.rst:89
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:89
msgid ""
"For Windows, open a command prompt window (:menuselection:`Start --> "
"Accessories`) and change the command to::"
msgstr ""
"Pour Windows, ouvrez une invite de commande (:menuselection:`Démarrer --> "
"Accessoires`) et changez la commande en ::"
#: distutils/introduction.rst:94
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:94
msgid ""
":command:`sdist` will create an archive file (e.g., tarball on Unix, ZIP "
"file on Windows) containing your setup script :file:`setup.py`, and your "
"module :file:`foo.py`. The archive file will be named :file:`foo-1.0.tar.gz` "
"(or :file:`.zip`), and will unpack into a directory :file:`foo-1.0`."
msgstr ""
":command:`sdist` va créer un fichier d'archive (p. ex. une archive *tar* sur "
"Unix, un fichier ZIP sous Windows) contenant votre script d'installation :"
"file:`setup.py`, et votre module :file:`foo.py`. Le fichier d'archive va "
"être nommé :file:`foo-1.0.tar.gz` (ou :file:`.zip`), et va se décompresser "
"dans un répertoire :file:`foo-1.0`."
#: distutils/introduction.rst:99
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:99
msgid ""
"If an end-user wishes to install your :mod:`foo` module, all they have to do "
"is download :file:`foo-1.0.tar.gz` (or :file:`.zip`), unpack it, and---from "
"the :file:`foo-1.0` directory---run ::"
msgstr ""
"Si un utilisateur final souhaite installer votre module :mod:`foo`, tout ce "
"qu'il aura à faire est de télécharger le fichier :file:`foo-1.0.tar.gz` (ou :"
"file:`.zip`), le décompresser et ---depuis le répertoire :file:`foo-1.0`--- "
"exécuter ::"
#: distutils/introduction.rst:105
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:105
msgid ""
"which will ultimately copy :file:`foo.py` to the appropriate directory for "
"third-party modules in their Python installation."
msgstr ""
"ce qui va finalement copier :file:`foo.py` dans le répertoire approprié pour "
"un module tiers dans son installation Python."
#: distutils/introduction.rst:108
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:108
msgid ""
"This simple example demonstrates some fundamental concepts of the Distutils. "
"First, both developers and installers have the same basic user interface, i."
@ -229,93 +173,67 @@ msgid ""
"while :command:`install` is more often for installers (although most "
"developers will want to install their own code occasionally)."
msgstr ""
"Ce simple exemple démontre des concepts fondamentaux de Distutils, "
"Premièrement, les développeurs et installeurs ont la même interface "
"utilisateur basique, p. ex. le script d'installation. La différence est "
"quelle *commande* Distutils ils utilisent : la commande :command:`sdist` est "
"quasiment exclusivement pour les développeurs de modules Python, tandis que :"
"command:`install` est plus souvent pour les installeurs (bien que la plupart "
"des développeurs vont vouloir installer leur code occasionnellement)."
#: distutils/introduction.rst:115
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:115
msgid ""
"Other useful built distribution formats are RPM, implemented by the :command:"
"`bdist_rpm` command, Solaris :program:`pkgtool` (:command:`bdist_pkgtool`), "
"and HP-UX :program:`swinstall` (:command:`bdist_sdux`). For example, the "
"following command will create an RPM file called :file:`foo-1.0.noarch.rpm`::"
msgstr ""
"D'autres formats de distributions compilés utiles sont RPM, implémenté par "
"la commande :command:`bdist_rpm`, Solaris :program:`pkgtool` (:command:"
"`bdist_pkgtool`), et HP-UX :program:`swinstall` (:command:`bdist_sdux`). Par "
"exemple, la commande suivante va créer un fichier RPM appelé :file:`foo-1.0."
"noarch.rpm` ::"
#: distutils/introduction.rst:123
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:123
msgid ""
"(The :command:`bdist_rpm` command uses the :command:`rpm` executable, "
"therefore this has to be run on an RPM-based system such as Red Hat Linux, "
"SuSE Linux, or Mandrake Linux.)"
msgstr ""
"(La commande :command:`bdist_rpm` utilise l'exécutable :command:`rpm`, "
"cependant cela doit être exécuté sur un système basé sur RPM tel que Red Hat "
"Linux, SuSE Linux, or Mandrake Linux.)"
#: distutils/introduction.rst:127
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:127
msgid ""
"You can find out what distribution formats are available at any time by "
"running ::"
msgstr ""
"Vous pouvez trouver quelles sont les formats de distribution disponibles à "
"n'importe quel moment en exécutant ::"
#: distutils/introduction.rst:136
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:136
msgid "General Python terminology"
msgstr "Terminologie Python générale"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:138
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:138
msgid ""
"If you're reading this document, you probably have a good idea of what "
"modules, extensions, and so forth are. Nevertheless, just to be sure that "
"everyone is operating from a common starting point, we offer the following "
"glossary of common Python terms:"
msgstr ""
"Si vous lisez ce document, vous avez probablement une bonne idée de ce que "
"sont les modules, extensions, etc. Néanmoins, juste pour être sur que tout "
"le monde opère depuis un point d'entrée commun, nous reprécisons le "
"glossaire suivant des termes Python communs :"
#: distutils/introduction.rst:146
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:146
msgid "module"
msgstr "module"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:144
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:144
msgid ""
"the basic unit of code reusability in Python: a block of code imported by "
"some other code. Three types of modules concern us here: pure Python "
"modules, extension modules, and packages."
msgstr ""
"unité de base de la réutilisabilité en Python : un bloc de code importé par "
"un autre code. Trois types de modules nous concernent ici : les purs modules "
"Python, les modules d'extension, et les packages."
#: distutils/introduction.rst:151
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:151
msgid "pure Python module"
msgstr "pur module Python"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:149
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:149
msgid ""
"a module written in Python and contained in a single :file:`.py` file (and "
"possibly associated :file:`.pyc` files). Sometimes referred to as a \"pure "
"module.\""
msgstr ""
"un module écrit en Python et contenu dans un seul fichier :file:`.py` (et "
"possiblement un fichier :file:`.pyc` associé). Parfois appelé \"pur module.\""
#: distutils/introduction.rst:159
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:159
msgid "extension module"
msgstr "module d'extension"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:154
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:154
msgid ""
"a module written in the low-level language of the Python implementation: C/C+"
"+ for Python, Java for Jython. Typically contained in a single dynamically "
@ -325,33 +243,23 @@ msgid ""
"(Note that currently, the Distutils only handles C/C++ extensions for "
"Python.)"
msgstr ""
"un module écrit dans un langage de bas niveau de l'implémentation Python: C/"
"C++ pour Python, Java pour Jython. Typiquement contenu dans un unique "
"fichier pré-compilé chargeable, p. ex. un fichier objet partagé (:file:`."
"so`) pour des extensions Python sous Unix, un fichier DLL (étant donné "
"l'extension :file:`.pyd`) pour les extensions Python sous Windows, ou un "
"fichier de classe Java pour les extensions Jython (notez qu'actuellement, "
"Distutils gère seulement les extensions Python C/C++)."
#: distutils/introduction.rst:164
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:164
msgid "package"
msgstr "paquet"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:162
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:162
msgid ""
"a module that contains other modules; typically contained in a directory in "
"the filesystem and distinguished from other directories by the presence of a "
"file :file:`__init__.py`."
msgstr ""
"un module qui contient d'autres modules ; très souvent contenu dans un "
"répertoire du système de fichier et qui se distingue des autres répertoires "
"par la présence d'un fichier :file:`__init__.py`."
#: distutils/introduction.rst:174
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:174
msgid "root package"
msgstr "paquet racine"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:167
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:167
msgid ""
"the root of the hierarchy of packages. (This isn't really a package, since "
"it doesn't have an :file:`__init__.py` file. But we have to call it "
@ -361,32 +269,22 @@ msgid ""
"package can be found in many directories: in fact, every directory listed in "
"``sys.path`` contributes modules to the root package."
msgstr ""
"la racine de la hiérarchie de paquets. (Ce n'est pas vraiment un paquet, "
"puisqu'il n'a pas un fichier :file:`__init__.py`. Mais nous devons bien le "
"nommer.) La grande majorité de la bibliothèque standard est dans le package "
"racine, comme le sont certains petits, des packages tiers autonomes qui "
"n'appartiennent pas à une un module plus grand. Contrairement aux packages "
"réguliers, les modules dans le package racine peuvent être trouvés dans "
"plusieurs répertoires : en effet, tous les répertoires listés ``sys.path`` "
"contribuent à faire partie du package racine."
#: distutils/introduction.rst:179
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:179
msgid "Distutils-specific terminology"
msgstr "Terminologie spécifique à Distutils"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:181
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:181
msgid ""
"The following terms apply more specifically to the domain of distributing "
"Python modules using the Distutils:"
msgstr ""
"Les termes suivant s'appliquent plus spécifiquement au domaine de la "
"distribution de modules Python en utilisant les Distutils :"
#: distutils/introduction.rst:190
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:190
msgid "module distribution"
msgstr "module de distribution"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:185
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:185
msgid ""
"a collection of Python modules distributed together as a single downloadable "
"resource and meant to be installed *en masse*. Examples of some well-known "
@ -394,70 +292,34 @@ msgid ""
"called a *package*, except that term is already taken in the Python context: "
"a single module distribution may contain zero, one, or many Python packages.)"
msgstr ""
"une collection de modules Python distribués ensemble, comme une unique "
"ressource téléchargeable et ayant pour but d'être installé *en bloc*. Des "
"exemples de modules distribués bien connus sont *NumPy*, *SciPy*, *Pillow*, "
"ou *mxBase*. (On pourrait les appeler des *packages*, malgré que le terme "
"soit déjà pris dans le contexte Python : une distribution de module simple "
"pourrait contenir zéro, on ou plusieurs packages Python"
#: distutils/introduction.rst:194
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:194
msgid "pure module distribution"
msgstr "distribution de modules purs"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:193
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:193
msgid ""
"a module distribution that contains only pure Python modules and packages. "
"Sometimes referred to as a \"pure distribution.\""
msgstr ""
"une distribution de module qui contient seulement des modules purs et "
"packages Python. Parfois appelée « distribution pure »."
#: distutils/introduction.rst:198
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:198
msgid "non-pure module distribution"
msgstr "distribution de module non pur"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:197
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:197
msgid ""
"a module distribution that contains at least one extension module. "
"Sometimes referred to as a \"non-pure distribution.\""
msgstr ""
"une distribution de module qui contient au moins un module d'extension. "
"Parfois appelée « distribution non-pure »."
#: distutils/introduction.rst:202
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:202
msgid "distribution root"
msgstr "distribution racine"
msgstr ""
#: distutils/introduction.rst:201
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:201
msgid ""
"the top-level directory of your source tree (or source distribution); the "
"directory where :file:`setup.py` exists. Generally :file:`setup.py` will "
"be run from this directory."
msgstr ""
"le répertoire de plus haut niveau de votre arborescence (ou distribution "
"source) ; le répertoire ou :file:`setup.py` existe. Généralement :file:"
"`setup.py` est exécuté depuis ce répertoire."
#~ msgid ""
#~ "If you want to make things really easy for your users, you can create one "
#~ "or more built distributions for them. For instance, if you are running "
#~ "on a Windows machine, and want to make things easy for other Windows "
#~ "users, you can create an executable installer (the most appropriate type "
#~ "of built distribution for this platform) with the :command:"
#~ "`bdist_wininst` command. For example::"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous voulez rendre les choses vraiment faciles pour vos utilisateurs, "
#~ "vous pouvez créer on ou plusieurs distributions compilées pour eux. En "
#~ "loccurrence, si vous tournez sous une machine Windows, et que vous "
#~ "voulez rendre les choses faciles pour les autres utilisateurs Windows, "
#~ "vous pouvez créer un installateur exécutable (le mode de distribution le "
#~ "plus approprié pour cette plateforme) avec la commande :command:"
#~ "`bdist_wininst`. Par exemple ::"
#~ msgid ""
#~ "will create an executable installer, :file:`foo-1.0.win32.exe`, in the "
#~ "current directory."
#~ msgstr ""
#~ "va créer une installeur exécutable, :file:`foo-1.0.win32.exe`, dans le "
#~ "répertoire courant."

View File

@ -1,38 +1,34 @@
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Zepmanbc <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: distutils/packageindex.rst:7
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:7
msgid "The Python Package Index (PyPI)"
msgstr "L'index de paquets Python (*Python Package Index* : PyPI)"
msgstr ""
#: distutils/packageindex.rst:9
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:9
msgid ""
"The `Python Package Index (PyPI)`_ stores metadata describing distributions "
"packaged with distutils and other publishing tools, as well the distribution "
"archives themselves."
msgstr ""
"Le `Python Package Index (PyPI)`_ stocke les métadonnées décrivant les "
"distributions empaquetées avec *distutils* et autres outils de publication, "
"ainsi que les archives des distributions elles-mêmes."
#: distutils/packageindex.rst:13
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:13
msgid ""
"References to up to date PyPI documentation can be found at :ref:`publishing-"
"python-packages`."
msgstr ""
"Des références à la documentation de PyPI à jour peuvent être trouvées sur :"
"ref:`publishing-python-packages`."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,279 +1,234 @@
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:21+0100\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: distutils/sourcedist.rst:5
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:5
msgid "Creating a Source Distribution"
msgstr "Créer une distribution source"
msgstr ""
#: distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
msgid ""
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
"independently covers all of the relevant information currently included here."
msgstr ""
"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation "
"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes "
"actuellement incluses ici."
#: distutils/sourcedist.rst:9
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:9
msgid ""
"As shown in section :ref:`distutils-simple-example`, you use the :command:"
"`sdist` command to create a source distribution. In the simplest case, ::"
msgstr ""
"Comme montré dans le chapitre :ref:`distutils-simple-example`, vous pouvez "
"utiliser la commande :command:`sdist` pour créer une distribution source. "
"Dans le cas le plus simple, ::"
#: distutils/sourcedist.rst:14
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:14
msgid ""
"(assuming you haven't specified any :command:`sdist` options in the setup "
"script or config file), :command:`sdist` creates the archive of the default "
"format for the current platform. The default format is a gzip'ed tar file (:"
"file:`.tar.gz`) on Unix, and ZIP file on Windows."
msgstr ""
"(en supposant que vous n'avez spécifié aucune option pour la commande :"
"command:`sdist` dans le script de préparation ou le fichier de "
"configuration), :command:`sdist` crée une archive au format par défaut pour "
"la plateforme utilisée. Le format par défaut est un fichier *tar* compressé "
"(:file:`.tar.gz`) sur Unix et un fichier ZIP sur Windows."
#: distutils/sourcedist.rst:19
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:19
msgid ""
"You can specify as many formats as you like using the :option:`!--formats` "
"option, for example::"
msgstr ""
"Vous pouvez donner autant de formats que désiré *via* l'option :option:`!--"
"formats`, par exemple ::"
#: distutils/sourcedist.rst:24
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:24
msgid "to create a gzipped tarball and a zip file. The available formats are:"
msgstr ""
"pour créer un fichier *tarball* compressé et un fichier ZIP. Les formats "
"disponibles actuellement sont :"
#: distutils/sourcedist.rst:27
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:27
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:27
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:27
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:27
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:27
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:29
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:29
msgid "``zip``"
msgstr "``zip``"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:29
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:29
msgid "zip file (:file:`.zip`)"
msgstr "Fichier *zip* (:file:`.zip`)"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:29
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:29
msgid "(1),(3)"
msgstr "(1), (3)"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:31
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:31
msgid "``gztar``"
msgstr "``gztar``"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:31
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:31
msgid "gzip'ed tar file (:file:`.tar.gz`)"
msgstr "Fichier *tar* compressé par *gzip* (:file:`.tar.gz`)"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:31
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:31
msgid "\\(2)"
msgstr "\\(2)"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:34
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:34
msgid "``bztar``"
msgstr "``bztar``"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:34
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:34
msgid "bzip2'ed tar file (:file:`.tar.bz2`)"
msgstr "Fichier *tar* compressé par *bzip2* (:file:`.tar.bz2`)"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:37 distutils/sourcedist.rst:43
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:34 ../Doc/distutils/sourcedist.rst:37
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:43
msgid "\\(5)"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:37
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:37
msgid "``xztar``"
msgstr "``xztar``"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:37
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:37
msgid "xz'ed tar file (:file:`.tar.xz`)"
msgstr "Fichier *tar* compressé par *xz* (:file:`.tar.xz`)"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:40
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:40
msgid "``ztar``"
msgstr "``ztar``"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:40
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:40
msgid "compressed tar file (:file:`.tar.Z`)"
msgstr "Fichier *tar* compressé par *compress* (:file:`.tar.Z`)"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:40
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:40
msgid "(4),(5)"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:43
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:43
msgid "``tar``"
msgstr "``tar``"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:43
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:43
msgid "tar file (:file:`.tar`)"
msgstr "fichier *tar* (:file:`.tar`)"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:46
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:46
msgid "Added support for the ``xztar`` format."
msgstr "Ajout du support des fichiers ``xztar``."
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:49
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:49
msgid "Notes:"
msgstr "Notes :"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:52
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:52
msgid "default on Windows"
msgstr "Par défaut sur Windows"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:55
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:55
msgid "default on Unix"
msgstr "Par défaut sur Unix"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:58
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:58
msgid ""
"requires either external :program:`zip` utility or :mod:`zipfile` module "
"(part of the standard Python library since Python 1.6)"
msgstr ""
"nécessite soit un utilitaire :program:`zip` extérieur ou le module :mod:"
"`zipfile` (inclut dans la bibliothèque standard depuis Python 1.6)"
#: distutils/sourcedist.rst:62
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:62
msgid ""
"requires the :program:`compress` program. Notice that this format is now "
"pending for deprecation and will be removed in the future versions of Python."
msgstr ""
"nécessite le programme :program:`compress`. Remarquez que ce format sera "
"bientôt obsolète et sera enlevé des prochaines version de Python."
#: distutils/sourcedist.rst:65
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:65
msgid ""
"deprecated by `PEP 527 <https://peps.python.org/pep-0527/>`_; `PyPI <https://"
"pypi.org>`_ only accepts ``.zip`` and ``.tar.gz`` files."
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:68
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:68
msgid ""
"When using any ``tar`` format (``gztar``, ``bztar``, ``xztar``, ``ztar`` or "
"``tar``), under Unix you can specify the ``owner`` and ``group`` names that "
"will be set for each member of the archive."
msgstr ""
"Lorsque vous utilisez n'importe quel format ``tar`` (``gztar``, ``bztar``, "
"``xztar``, ``ztar`` or ``tar``), vous pouvez spécifier sous Unix le "
"propriétaire et le groupe qui seront appliqué pour chaque fichier de "
"l'archive."
#: distutils/sourcedist.rst:72
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:72
msgid "For example, if you want all files of the archive to be owned by root::"
msgstr ""
"Par exemple, si vous voulez que tous les fichiers de l'archive soient détenu "
"par *root* ::"
#: distutils/sourcedist.rst:80
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:80
msgid "Specifying the files to distribute"
msgstr "Spécifier les fichiers à distribuer"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:82
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:82
msgid ""
"If you don't supply an explicit list of files (or instructions on how to "
"generate one), the :command:`sdist` command puts a minimal default set into "
"the source distribution:"
msgstr ""
"Si vous ne fournissez pas une liste explicite de fichiers (ou les "
"instructions pour la générer), la commande :command:`sdist` en met par "
"défaut le minimum dans la distribution source :"
#: distutils/sourcedist.rst:86
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:86
msgid ""
"all Python source files implied by the ``py_modules`` and ``packages`` "
"options"
msgstr ""
"tous les fichiers source Python sous-entendus par les options ``py_modules`` "
"et ``packages``"
#: distutils/sourcedist.rst:89
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:89
msgid ""
"all C source files mentioned in the ``ext_modules`` or ``libraries`` options"
msgstr ""
"tous les fichiers source C mentionnés dans les arguments ``ext_modules`` ou "
"``libraries``"
#: distutils/sourcedist.rst:95
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:95
msgid ""
"scripts identified by the ``scripts`` option See :ref:`distutils-installing-"
"scripts`."
msgstr ""
"scripts identifiés par l'argument ``scripts``. Voir :ref:`distutils-"
"installing-scripts`."
#: distutils/sourcedist.rst:98
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:98
msgid ""
"anything that looks like a test script: :file:`test/test\\*.py` (currently, "
"the Distutils don't do anything with test scripts except include them in "
"source distributions, but in the future there will be a standard for testing "
"Python module distributions)"
msgstr ""
"tout ce qui ressemble à un script de test :file:`test/test\\*.py` (pour "
"l'instant, Distutils ne fait rien avec ces scripts de test, si ce n'est les "
"inclure dans les distributions sources, mais dans le futur un standard sera "
"implémenté pour tester les distributions de module Python)"
#: distutils/sourcedist.rst:103
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:103
msgid ""
"Any of the standard README files (:file:`README`, :file:`README.txt`, or :"
"file:`README.rst`), :file:`setup.py` (or whatever you called your setup "
"script), and :file:`setup.cfg`."
msgstr ""
"n'importe quel fichier README classique (:file:`README`, :file:`README.txt`, "
"ou :file:`README.rst`), ainsi que le fichier :file:`setup.py` (ou votre "
"script d'installation si vous l'avez appelé autrement) et le fichier :file:"
"`setup.cfg`."
#: distutils/sourcedist.rst:107
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:107
msgid ""
"all files that matches the ``package_data`` metadata. See :ref:`distutils-"
"installing-package-data`."
msgstr ""
"tous les fichiers associés aux méta-données ``package_data``. Voir :ref:"
"`distutils-installing-package-data`."
#: distutils/sourcedist.rst:110
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:110
msgid ""
"all files that matches the ``data_files`` metadata. See :ref:`distutils-"
"additional-files`."
msgstr ""
"tous les fichiers associés aux méta-données ``data_files``. Voir :ref:"
"`distutils-additional-files`."
#: distutils/sourcedist.rst:113
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:113
msgid ""
"Sometimes this is enough, but usually you will want to specify additional "
"files to distribute. The typical way to do this is to write a *manifest "
@ -284,73 +239,47 @@ msgid ""
"generates a manifest based on its instructions and what it finds in the "
"filesystem."
msgstr ""
"Parfois ce fonctionnement suffit, mais généralement vous voudrez spécifier "
"des fichiers supplémentaires à distribuer. La façon classique de le faire "
"est d'écrire un *manifeste modèle*, appelé :file:`MANIFEST.in` par défaut. "
"Ce manifeste modèle est juste une liste d'instructions pour générer votre "
"fichier manifeste final, :file:`MANIFEST`, qui est la liste exacte des "
"fichiers à inclure dans votre distribution source. La commande :command:"
"`sdist` traite ce modèle et génère un manifeste à partir de ces instructions "
"et de ce qu'elle trouve dans le système de fichiers."
#: distutils/sourcedist.rst:121
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:121
msgid ""
"If you prefer to roll your own manifest file, the format is simple: one "
"filename per line, regular files (or symlinks to them) only. If you do "
"supply your own :file:`MANIFEST`, you must specify everything: the default "
"set of files described above does not apply in this case."
msgstr ""
"Si vous préférez créer votre propre fichier manifeste, le format est "
"simple : un nom de fichier par ligne, uniquement des fichiers normaux (ou "
"leur lien symbolique). Si vous fournissez votre propre :file:`MANIFEST`, "
"vous devez tout spécifier : les groupes de fichiers par défaut décrits au-"
"dessus ne sont pas inclus automatiquement dans ce cas."
#: distutils/sourcedist.rst:126
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:126
msgid ""
"An existing generated :file:`MANIFEST` will be regenerated without :command:"
"`sdist` comparing its modification time to the one of :file:`MANIFEST.in` "
"or :file:`setup.py`."
msgstr ""
"Un :file:`MANIFEST` existant généré automatiquement sera régénéré sans que :"
"command:`sdist` ne compare son heure de modification à :file:`MANIFEST.in` "
"ou :file:`setup.py`."
#: distutils/sourcedist.rst:131
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:131
msgid ""
":file:`MANIFEST` files start with a comment indicating they are generated. "
"Files without this comment are not overwritten or removed."
msgstr ""
"Les fichiers :file:`MANIFEST` commencent par un commentaire indiquant qu'ils "
"sont générés. Les fichiers sans ce commentaire ne sont pas réécrits ou "
"supprimés."
#: distutils/sourcedist.rst:135
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:135
msgid ""
":command:`sdist` will read a :file:`MANIFEST` file if no :file:`MANIFEST.in` "
"exists, like it used to do."
msgstr ""
":command:`sdist` lira un ficher :file:`MANIFEST` s'il n'existe pas de :file:"
"`MANIFEST.in` , tel qu'il en avait l'habitude."
#: distutils/sourcedist.rst:139
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:139
msgid ""
":file:`README.rst` is now included in the list of distutils standard READMEs."
msgstr ""
"Le fichier :file:`README.rst` est maintenant inclus dans la liste des "
"fichiers *README* standards de *distutils*."
#: distutils/sourcedist.rst:143
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:143
msgid ""
"The manifest template has one command per line, where each command specifies "
"a set of files to include or exclude from the source distribution. For an "
"example, again we turn to the Distutils' own manifest template:"
msgstr ""
"Le modèle de manifeste possède une commande par ligne, où chaque commande "
"spécifie un ensemble de fichiers à inclure ou à exclure de la distribution "
"source. Par exemple, regardons à nouveau le propre manifeste de Distutils :"
#: distutils/sourcedist.rst:153
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:153
msgid ""
"The meanings should be fairly clear: include all files in the distribution "
"root matching :file:`\\*.txt`, all files anywhere under the :file:`examples` "
@ -362,18 +291,8 @@ msgid ""
"There are several other commands available in the manifest template mini-"
"language; see section :ref:`sdist-cmd`."
msgstr ""
"La signification est assez claire : inclure tous les fichiers à la racine de "
"la distribution correspondant à :file:`*.txt`, tous les fichiers n'importe "
"où dans le dossier :file:`examples` correspondant à :file:`\\*.txt` ou :file:"
"`\\*.py`, et exclure tous les dossiers correspondant à :file:`examples/"
"sample?/build`. Tout ceci est fait **après** l'ensemble d'inclusions "
"standard, vous pouvez donc exclure des fichiers précédemment inclus en "
"utilisant une instruction explicite dans le manifeste. (Vous pouvez aussi "
"utiliser l'option :option:`!--no-defaults` pour désactiver complètement les "
"inclusions standards). Il existe d'autres commandes dans le langage du "
"fichier manifeste, consultez le chapitre :ref:`sdist-cmd`."
#: distutils/sourcedist.rst:163
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:163
msgid ""
"The order of commands in the manifest template matters: initially, we have "
"the list of default files as described above, and each command in the "
@ -381,202 +300,138 @@ msgid ""
"processed the manifest template, we remove files that should not be included "
"in the source distribution:"
msgstr ""
"L'ordre des commandes dans le modèle manifeste compte : nous avons, à la "
"base, la liste de fichiers par défaut telle que décrite plus haut. Ensuite, "
"chaque commande du modèle ajoute ou supprime des fichiers de cette liste. "
"Une fois que le traitement du manifeste modèle est fini, nous enlevons les "
"fichiers qui ne doivent pas être inclus dans la distribution source :"
#: distutils/sourcedist.rst:169
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:169
msgid "all files in the Distutils \"build\" tree (default :file:`build/`)"
msgstr ""
"tous les fichiers dans l'arborescence de *build* de Distutils (par défaut :"
"file:`build/`)"
#: distutils/sourcedist.rst:171
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:171
msgid ""
"all files in directories named :file:`RCS`, :file:`CVS`, :file:`.svn`, :file:"
"`.hg`, :file:`.git`, :file:`.bzr` or :file:`_darcs`"
msgstr ""
"tous les fichiers dans les dossiers nommés :file:`RCS`, :file:`CVS`, :file:`."
"svn`, :file:`.hg`, :file:`.git`, :file:`.bzr` ou :file:`_darcs`"
#: distutils/sourcedist.rst:174
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:174
msgid ""
"Now we have our complete list of files, which is written to the manifest for "
"future reference, and then used to build the source distribution archive(s)."
msgstr ""
"Maintenant nous avons notre liste complète de fichiers ; elle est désormais "
"écrite dans le manifeste pour une utilisation future et sera utilisée pour "
"construire la ou les archive(s) de notre distribution source."
#: distutils/sourcedist.rst:177
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:177
msgid ""
"You can disable the default set of included files with the :option:`!--no-"
"defaults` option, and you can disable the standard exclude set with :option:"
"`!--no-prune`."
msgstr ""
"Vous pouvez désactiver l'ensemble des fichiers inclus par défaut en "
"utilisant l'option :option:`!--no-defaults`, ainsi que désactiver les "
"exclusions standards avec l'option :option:`!--no-prune`."
#: distutils/sourcedist.rst:181
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:181
msgid ""
"Following the Distutils' own manifest template, let's trace how the :command:"
"`sdist` command builds the list of files to include in the Distutils source "
"distribution:"
msgstr ""
"Voici le manifeste modèle de Distutils, suivons comment la commande :command:"
"`sdist` construit la liste des fichiers à inclure dans la distribution "
"source de Distutils :"
#: distutils/sourcedist.rst:185
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:185
msgid ""
"include all Python source files in the :file:`distutils` and :file:"
"`distutils/command` subdirectories (because packages corresponding to those "
"two directories were mentioned in the ``packages`` option in the setup "
"script---see section :ref:`setup-script`)"
msgstr ""
"inclure tous les fichiers source Python dans les sous-dossiers :file:"
"`distutils` et :file:`distutils/command` (parce que des paquets "
"correspondant à ces deux dossiers ont été mentionnés dans l'argument "
"``packages`` du script d'installation --- voir le chapitre :ref:`setup-"
"script`)"
#: distutils/sourcedist.rst:190
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:190
msgid ""
"include :file:`README.txt`, :file:`setup.py`, and :file:`setup.cfg` "
"(standard files)"
msgstr ""
"inclure :file:`README.txt`, :file:`setup.py` et :file:`setup.cfg` (fichiers "
"standards)"
#: distutils/sourcedist.rst:193
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:193
msgid "include :file:`test/test\\*.py` (standard files)"
msgstr "inclure :file:`test/test\\*.py` (fichiers standard)"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:195
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:195
msgid ""
"include :file:`\\*.txt` in the distribution root (this will find :file:"
"`README.txt` a second time, but such redundancies are weeded out later)"
msgstr ""
"inclure :file:`\\*.txt` à la racine de la distribution (ceci trouve :file:"
"`README.txt` une seconde fois, mais les redondances sont supprimées plus "
"tard)"
#: distutils/sourcedist.rst:198
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:198
msgid ""
"include anything matching :file:`\\*.txt` or :file:`\\*.py` in the sub-tree "
"under :file:`examples`,"
msgstr ""
"inclure tout fichier de la forme :file:`\\*.txt` ou :file:`\\*.py` dans la "
"sous-arborescence de :file:`examples`,"
#: distutils/sourcedist.rst:201
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:201
msgid ""
"exclude all files in the sub-trees starting at directories matching :file:"
"`examples/sample?/build`\\ ---this may exclude files included by the "
"previous two steps, so it's important that the ``prune`` command in the "
"manifest template comes after the ``recursive-include`` command"
msgstr ""
"exclure tous les fichiers dans les sous-arborescences dont les dossiers "
"racines sont de la forme :file:`examples/sample?/build`\\ --- Ceci peut "
"exclure des fichiers inclus dans les étapes précédentes, il est donc "
"important que la commande ``prune`` dans le manifeste modèle vienne après la "
"commande ``recursive-include``"
#: distutils/sourcedist.rst:206
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:206
msgid ""
"exclude the entire :file:`build` tree, and any :file:`RCS`, :file:`CVS`, :"
"file:`.svn`, :file:`.hg`, :file:`.git`, :file:`.bzr` and :file:`_darcs` "
"directories"
msgstr ""
"exclure l'arborescence de :file:`build` ainsi que les dossiers :file:"
"`RCS`, :file:`CVS`, :file:`.svn`, :file:`.hg`, :file:`.git`, :file:`.bzr` "
"et :file:`_darcs`"
#: distutils/sourcedist.rst:210
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:210
msgid ""
"Just like in the setup script, file and directory names in the manifest "
"template should always be slash-separated; the Distutils will take care of "
"converting them to the standard representation on your platform. That way, "
"the manifest template is portable across operating systems."
msgstr ""
"Comme dans le script de préparation, les chemins des fichiers et des "
"dossiers dans le manifeste modèle doivent toujours être séparés par des "
"barres obliques (*slash* en anglais) ; Distutils s'occupe de les convertir à "
"la représentation standard de votre plateforme. De cette manière, le "
"manifeste modèle est portable sur tout système d'exploitation."
#: distutils/sourcedist.rst:219
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:219
msgid "Manifest-related options"
msgstr "Options pour le manifeste"
msgstr ""
#: distutils/sourcedist.rst:221
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:221
msgid ""
"The normal course of operations for the :command:`sdist` command is as "
"follows:"
msgstr ""
"L'ordre normal des opérations pour la commande :command:`sdist` est le "
"suivant :"
#: distutils/sourcedist.rst:223
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:223
msgid ""
"if the manifest file (:file:`MANIFEST` by default) exists and the first line "
"does not have a comment indicating it is generated from :file:`MANIFEST.in`, "
"then it is used as is, unaltered"
msgstr ""
"si le fichier manifeste (:file:`MANIFEST` par défaut) existe et que la "
"première ligne n'a pas de commentaire indiquant qu'il a été généré par :file:"
"`MANIFEST.in`, alors il est utilisé tel quel, inchangé"
#: distutils/sourcedist.rst:227
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:227
msgid ""
"if the manifest file doesn't exist or has been previously automatically "
"generated, read :file:`MANIFEST.in` and create the manifest"
msgstr ""
"si le manifeste n'existe pas ou s'il a été généré automatiquement, lire :"
"file:`MANIFEST.in` et créer le manifeste"
#: distutils/sourcedist.rst:230
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:230
msgid ""
"if neither :file:`MANIFEST` nor :file:`MANIFEST.in` exist, create a manifest "
"with just the default file set"
msgstr ""
"s'il n'existe ni :file:`MANIFEST`, ni :file:`MANIFEST.in`, alors créer un "
"manifeste contenant uniquement le groupe de fichiers par défaut"
#: distutils/sourcedist.rst:233
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:233
msgid ""
"use the list of files now in :file:`MANIFEST` (either just generated or read "
"in) to create the source distribution archive(s)"
msgstr ""
"utiliser maintenant la liste de fichiers de :file:`MANIFEST` (qu'il ait été "
"généré ou lu) pour créer la ou les archive(s) de la distribution source"
#: distutils/sourcedist.rst:236
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:236
msgid ""
"There are a couple of options that modify this behaviour. First, use the :"
"option:`!--no-defaults` and :option:`!--no-prune` to disable the standard "
"\"include\" and \"exclude\" sets."
msgstr ""
"Il existe deux manières pour modifier ce comportement. D'abord utilisez les "
"options :option:`!--no-defaults` et :option:`!--no-prune` pour désactiver "
"les inclusions et exclusions standards."
#: distutils/sourcedist.rst:240
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:240
msgid ""
"Second, you might just want to (re)generate the manifest, but not create a "
"source distribution::"
msgstr ""
"Ensuite, si vous ne voulez que (ré)générer le manifeste, mais pas créer la "
"distribution source ::"
#: distutils/sourcedist.rst:245
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:245
msgid ":option:`!-o` is a shortcut for :option:`!--manifest-only`."
msgstr ""
"L'option :option:`!-o` est un raccourci pour l'option :option:`!--manifest-"
"only`."
#~ msgid "\\(4)"
#~ msgstr "\\(4)"

View File

@ -1,28 +1,27 @@
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Zepmanbc <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: distutils/uploading.rst:5
#: ../Doc/distutils/uploading.rst:5
msgid "Uploading Packages to the Package Index"
msgstr "Téléverser des paquets dans *Python Package Index*"
msgstr ""
#: distutils/uploading.rst:7
#: ../Doc/distutils/uploading.rst:7
msgid ""
"References to up to date PyPI documentation can be found at :ref:`publishing-"
"python-packages`."
msgstr ""
"Des références actualisées à la documentation de PyPI sont disponibles sur :"
"ref:`publishing-python-packages`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -28,6 +28,7 @@ msgstr ""
"Linux, un ``.pyd`` sur Windows), qui expose une *fonction d'initialisation*."
#: extending/building.rst:12
#, fuzzy
msgid ""
"To be importable, the shared library must be available on :envvar:"
"`PYTHONPATH`, and must be named after the module name, with an appropriate "
@ -87,6 +88,7 @@ msgstr ""
"library\"* dans la :pep:`489` pour plus d'informations."
#: extending/building.rst:49
#, fuzzy
msgid "Building C and C++ Extensions with distutils"
msgstr "Construire les extensions C et C++ avec *distutils*"

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 12:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -452,12 +452,13 @@ msgstr ""
"``NULL``), voir :ref:`bltin-exceptions`."
#: extending/extending.rst:238
#, fuzzy
msgid ""
"Note also that the :c:data:`SpamError` variable retains a reference to the "
"Note also that the :c:data:`!SpamError` variable retains a reference to the "
"newly created exception class; this is intentional! Since the exception "
"could be removed from the module by external code, an owned reference to the "
"class is needed to ensure that it will not be discarded, causing :c:data:"
"`SpamError` to become a dangling pointer. Should it become a dangling "
"class is needed to ensure that it will not be discarded, causing :c:data:`!"
"SpamError` to become a dangling pointer. Should it become a dangling "
"pointer, C code which raises the exception could cause a core dump or other "
"unintended side effects."
msgstr ""
@ -498,13 +499,14 @@ msgstr ""
"capable de comprendre cette affirmation ::"
#: extending/extending.rst:279
#, fuzzy
msgid ""
"It returns ``NULL`` (the error indicator for functions returning object "
"pointers) if an error is detected in the argument list, relying on the "
"exception set by :c:func:`PyArg_ParseTuple`. Otherwise the string value of "
"the argument has been copied to the local variable :c:data:`command`. This "
"the argument has been copied to the local variable :c:data:`!command`. This "
"is a pointer assignment and you are not supposed to modify the string to "
"which it points (so in Standard C, the variable :c:data:`command` should "
"which it points (so in Standard C, the variable :c:data:`!command` should "
"properly be declared as ``const char *command``)."
msgstr ""
"Elle renvoie ``NULL`` (l'indicateur d'erreur pour les fonctions renvoyant "
@ -526,9 +528,11 @@ msgstr ""
"`PyArg_ParseTuple` ::"
#: extending/extending.rst:292
#, fuzzy
msgid ""
"Our :func:`spam.system` function must return the value of :c:data:`sts` as a "
"Python object. This is done using the function :c:func:`PyLong_FromLong`. ::"
"Our :func:`!spam.system` function must return the value of :c:data:`!sts` as "
"a Python object. This is done using the function :c:func:"
"`PyLong_FromLong`. ::"
msgstr ""
"Notre fonction :func:`spam.system` doit renvoyer la valeur de :c:data:`sts` "
"comme un objet Python. Cela est effectué par l'utilisation de la fonction :c:"
@ -605,8 +609,9 @@ msgstr ""
"fournies plus bas."
#: extending/extending.rst:338
#, fuzzy
msgid ""
"The :const:`METH_KEYWORDS` bit may be set in the third field if keyword "
"The :c:macro:`METH_KEYWORDS` bit may be set in the third field if keyword "
"arguments should be passed to the function. In this case, the C function "
"should accept a third ``PyObject *`` parameter which will be a dictionary of "
"keywords. Use :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` to parse the arguments "
@ -670,8 +675,8 @@ msgstr ""
"du module. :c:func:`PyModule_Create` renvoie un pointeur vers l'objet module "
"qu'il crée. Il peut s'interrompre avec une erreur fatale pour certaines "
"erreurs, ou renvoyer ``NULL`` si le module n'a pas pu être initialisé de "
"manière satisfaisante. La fonction `*init* doit renvoyer l'objet module à "
"son appelant, afin qu'il soit ensuite inséré dans ``sys.modules``."
"manière satisfaisante. La fonction *init* doit renvoyer l'objet module à son "
"appelant, afin qu'il soit ensuite inséré dans ``sys.modules``."
#: extending/extending.rst:381
msgid ""
@ -798,8 +803,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: extending/extending.rst:529
#, fuzzy
msgid ""
"This function must be registered with the interpreter using the :const:"
"This function must be registered with the interpreter using the :c:macro:"
"`METH_VARARGS` flag; this is described in section :ref:`methodtable`. The :"
"c:func:`PyArg_ParseTuple` function and its arguments are documented in "
"section :ref:`parsetuple`."
@ -1838,3 +1844,19 @@ msgstr ""
"Ces garanties ne sont pas valables lorsqu'on emploie les conventions de "
"nommage anciennes, qu'on retrouve encore assez souvent dans beaucoup de code "
"existant."
#: extending/extending.rst:539
msgid "PyObject_CallObject()"
msgstr ""
#: extending/extending.rst:630
msgid "PyArg_ParseTuple()"
msgstr ""
#: extending/extending.rst:722
msgid "PyArg_ParseTupleAndKeywords()"
msgstr ""
#: extending/extending.rst:743
msgid "Philbrick, Geoff"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 20:03+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -631,6 +631,7 @@ msgstr ""
"Et le membre correspondant dans l'objet de type déclaré statiquement ::"
#: extending/newtypes.rst:600
#, fuzzy
msgid ""
"The only further addition is that ``tp_dealloc`` needs to clear any weak "
"references (by calling :c:func:`PyObject_ClearWeakRefs`) if the field is non-"
@ -687,20 +688,81 @@ msgstr ""
msgid "https://github.com/python/cpython"
msgstr "https://github.com/python/cpython"
#~ msgid ":const:`READ_RESTRICTED`"
#~ msgstr ":const:`READ_RESTRICTED`"
#: extending/newtypes.rst:56
msgid "object"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:56
msgid "deallocation"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:56
msgid "deallocation, object"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:56
msgid "finalization"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:56
msgid "finalization, of objects"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:91
msgid "PyErr_Fetch()"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:91
msgid "PyErr_Restore()"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:150
msgid "string"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:150
#, fuzzy
msgid "object representation"
msgstr "Présentation de l'objet"
#: extending/newtypes.rst:150
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:150
msgid "repr"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:313
#, fuzzy
msgid "READONLY"
msgstr ":const:`READONLY`"
#: extending/newtypes.rst:313
#, fuzzy
msgid "READ_RESTRICTED"
msgstr ":const:`READ_RESTRICTED`"
#: extending/newtypes.rst:313
#, fuzzy
msgid "WRITE_RESTRICTED"
msgstr ":const:`WRITE_RESTRICTED`"
#: extending/newtypes.rst:313
#, fuzzy
msgid "RESTRICTED"
msgstr ":const:`RESTRICTED`"
#: extending/newtypes.rst:313
#, fuzzy
msgid "PY_AUDIT_READ"
msgstr ":const:`READONLY`"
#~ msgid "Not readable in restricted mode."
#~ msgstr "Non disponible en lecture, dans le mode restreint."
#~ msgid ":const:`WRITE_RESTRICTED`"
#~ msgstr ":const:`WRITE_RESTRICTED`"
#~ msgid "Not writable in restricted mode."
#~ msgstr "Non disponible en écriture dans le mode restreint."
#~ msgid ":const:`RESTRICTED`"
#~ msgstr ":const:`RESTRICTED`"
#~ msgid "Not readable or writable in restricted mode."
#~ msgstr "Non disponible en lecture ou écriture, en mode restreint."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -263,7 +263,8 @@ msgstr ""
"augmentant ainsi sa taille)."
#: extending/newtypes_tutorial.rst:154
msgid "We set the class flags to :const:`Py_TPFLAGS_DEFAULT`. ::"
#, fuzzy
msgid "We set the class flags to :c:macro:`Py_TPFLAGS_DEFAULT`. ::"
msgstr ""
"On utilise la constante :const:`Py_TPFLAGS_DEFAULT` comme seule option de "
"type. ::"
@ -627,8 +628,8 @@ msgstr ""
#: extending/newtypes_tutorial.rst:508
msgid ""
"(note that we used the :const:`METH_NOARGS` flag to indicate that the method "
"is expecting no arguments other than *self*)"
"(note that we used the :c:macro:`METH_NOARGS` flag to indicate that the "
"method is expecting no arguments other than *self*)"
msgstr ""
#: extending/newtypes_tutorial.rst:511
@ -640,7 +641,7 @@ msgid ""
"Finally, we'll make our type usable as a base class for subclassing. We've "
"written our methods carefully so far so that they don't make any assumptions "
"about the type of the object being created or used, so all we need to do is "
"to add the :const:`Py_TPFLAGS_BASETYPE` to our class flag definition::"
"to add the :c:macro:`Py_TPFLAGS_BASETYPE` to our class flag definition::"
msgstr ""
#: extending/newtypes_tutorial.rst:522
@ -837,7 +838,7 @@ msgstr ""
#: extending/newtypes_tutorial.rst:784
msgid ""
"Finally, we add the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag to the class flags::"
"Finally, we add the :c:macro:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag to the class flags::"
msgstr ""
#: extending/newtypes_tutorial.rst:788

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-28 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -67,6 +67,7 @@ msgid "A Cookbook Approach"
msgstr "Une approche \"recette de cuisine\""
#: extending/windows.rst:36
#, fuzzy
msgid ""
"There are two approaches to building extension modules on Windows, just as "
"there are on Unix: use the :mod:`distutils` package to control the build "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -253,6 +253,7 @@ msgstr ""
"Cette syntaxe explicite est ainsi utile également pour ces langages."
#: faq/design.rst:127
#, fuzzy
msgid ""
"Second, it means that no special syntax is necessary if you want to "
"explicitly reference or call the method from a particular class. In C++, if "
@ -465,6 +466,7 @@ msgid "How fast are exceptions?"
msgstr "À quel point les exceptions sont-elles rapides ?"
#: faq/design.rst:235
#, fuzzy
msgid ""
"A try/except block is extremely efficient if no exceptions are raised. "
"Actually catching an exception is expensive. In versions of Python prior to "
@ -673,6 +675,7 @@ msgstr ""
"fichiers ::"
#: faq/design.rst:354
#, fuzzy
msgid ""
"Indeed, using CPython's reference counting and destructor scheme, each new "
"assignment to *f* closes the previous file. With a traditional GC, however, "
@ -717,6 +720,7 @@ msgstr ""
"nécessaires afin que Python fonctionne correctement avec.)"
#: faq/design.rst:377
#, fuzzy
msgid ""
"Traditional GC also becomes a problem when Python is embedded into other "
"applications. While in a standalone Python it's fine to replace the "
@ -771,6 +775,7 @@ msgstr ""
"Pourquoi les *n*-uplets et les *list* sont deux types de données séparés ?"
#: faq/design.rst:402
#, fuzzy
msgid ""
"Lists and tuples, while similar in many respects, are generally used in "
"fundamentally different ways. Tuples can be thought of as being similar to "
@ -788,6 +793,7 @@ msgstr ""
"de deux ou trois nombres."
#: faq/design.rst:409
#, fuzzy
msgid ""
"Lists, on the other hand, are more like arrays in other languages. They "
"tend to hold a varying number of objects all of which have the same type and "
@ -874,6 +880,7 @@ msgstr ""
"la plupart des circonstances, et leur implémentation est plus simple."
#: faq/design.rst:445
#, fuzzy
msgid ""
"Dictionaries work by computing a hash code for each key stored in the "
"dictionary using the :func:`hash` built-in function. The hash code varies "
@ -1004,6 +1011,7 @@ msgstr ""
"boucle infinie."
#: faq/design.rst:498
#, fuzzy
msgid ""
"There is a trick to get around this if you need to, but use it at your own "
"risk: You can wrap a mutable structure inside a class instance which has "
@ -1045,6 +1053,7 @@ msgstr ""
"basées sur le hachage se comporteront mal."
#: faq/design.rst:531
#, fuzzy
msgid ""
"In the case of ListWrapper, whenever the wrapper object is in a dictionary "
"the wrapped list must not change to avoid anomalies. Don't do this unless "
@ -1154,6 +1163,7 @@ msgstr ""
"exhaustives qui éprouvent chaque ligne de code dans un module."
#: faq/design.rst:581
#, fuzzy
msgid ""
"An appropriate testing discipline can help build large complex applications "
"in Python as well as having interface specifications would. In fact, it can "
@ -1193,6 +1203,7 @@ msgid "Why is there no goto?"
msgstr "Pourquoi n'y a-t-il pas de ``goto`` en Python ?"
#: faq/design.rst:599
#, fuzzy
msgid ""
"In the 1970s people realized that unrestricted goto could lead to messy "
"\"spaghetti\" code that was hard to understand and revise. In a high-level "
@ -1210,6 +1221,7 @@ msgstr ""
"des ``continue`` et ``break``)."
#: faq/design.rst:606
#, fuzzy
msgid ""
"One can also use exceptions to provide a \"structured goto\" that works even "
"across function calls. Many feel that exceptions can conveniently emulate "
@ -1223,6 +1235,7 @@ msgstr ""
"ou d'autres langages de programmation. Par exemple ::"
#: faq/design.rst:622
#, fuzzy
msgid ""
"This doesn't allow you to jump into the middle of a loop, but that's usually "
"considered an abuse of goto anyway. Use sparingly."
@ -1288,6 +1301,7 @@ msgstr ""
"pas en Python ?"
#: faq/design.rst:655
#, fuzzy
msgid ""
"Python has a 'with' statement that wraps the execution of a block, calling "
"code on the entrance and exit from the block. Some languages have a "
@ -1333,6 +1347,7 @@ msgid "For instance, take the following incomplete snippet::"
msgstr "Prenons par exemple l'extrait incomplet suivant ::"
#: faq/design.rst:682
#, fuzzy
msgid ""
"The snippet assumes that \"a\" must have a member attribute called \"x\". "
"However, there is nothing in Python that tells the interpreter this. What "
@ -1347,6 +1362,7 @@ msgstr ""
"la nature dynamique du Python rend ces choix beaucoup plus difficiles."
#: faq/design.rst:688
#, fuzzy
msgid ""
"The primary benefit of \"with\" and similar language features (reduction of "
"code volume) can, however, easily be achieved in Python by assignment. "
@ -1376,6 +1392,7 @@ msgstr ""
"Pourquoi l'instruction ``with`` ne prend-elle pas en charge les générateurs ?"
#: faq/design.rst:710
#, fuzzy
msgid ""
"For technical reasons, a generator used directly as a context manager would "
"not work correctly. When, as is most common, a generator is used as an "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: faq/extending.rst:44
#, fuzzy
msgid ""
"`Cython <https://cython.org>`_ and its relative `Pyrex <https://www.cosc."
"`Cython <https://cython.org>`_ and its relative `Pyrex <https://www.csse."
"canterbury.ac.nz/greg.ewing/python/Pyrex/>`_ are compilers that accept a "
"slightly modified form of Python and generate the corresponding C code. "
"Cython and Pyrex make it possible to write an extension without having to "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -123,9 +123,10 @@ msgstr ""
"Python."
#: faq/general.rst:57
#, fuzzy
msgid ""
"See `the PSF license page <https://www.python.org/psf/license/>`_ to find "
"further explanations and a link to the full text of the license."
"See `the license page <https://docs.python.org/3/license.html>`_ to find "
"further explanations and the full text of the PSF License."
msgstr ""
"Voir `la page de licence d'utilisation de la PSF <https://www.python.org/psf/"
"license/>`_ pour trouver davantage d'informations et un lien vers la version "
@ -308,14 +309,15 @@ msgid "See :pep:`6` for more information about bugfix releases."
msgstr ""
#: faq/general.rst:138
#, fuzzy
msgid ""
"Not all releases are bugfix releases. In the run-up to a new major release, "
"a series of development releases are made, denoted as alpha, beta, or "
"release candidate. Alphas are early releases in which interfaces aren't yet "
"finalized; it's not unexpected to see an interface change between two alpha "
"releases. Betas are more stable, preserving existing interfaces but possibly "
"adding new modules, and release candidates are frozen, making no changes "
"except as needed to fix critical bugs."
"Not all releases are bugfix releases. In the run-up to a new feature "
"release, a series of development releases are made, denoted as alpha, beta, "
"or release candidate. Alphas are early releases in which interfaces aren't "
"yet finalized; it's not unexpected to see an interface change between two "
"alpha releases. Betas are more stable, preserving existing interfaces but "
"possibly adding new modules, and release candidates are frozen, making no "
"changes except as needed to fix critical bugs."
msgstr ""
"Toutes les sorties ne concernent pas la correction de bogues. A l'approche "
"de la sortie d'une nouvelle version majeure, une série de versions de "
@ -481,11 +483,12 @@ msgstr ""
"souvent plus capables de faire face à ce volume."
#: faq/general.rst:215
#, fuzzy
msgid ""
"Announcements of new software releases and events can be found in comp.lang."
"python.announce, a low-traffic moderated list that receives about five "
"postings per day. It's available as `the python-announce mailing list "
"<https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-announce-list>`_."
"<https://mail.python.org/mailman3/lists/python-announce-list.python.org/>`_."
msgstr ""
"Les annonces pour les nouvelles versions et événements peuvent êtres "
"trouvées dans *comp.lang.python.announce*, une liste diminuée peu active qui "
@ -647,20 +650,22 @@ msgid "How stable is Python?"
msgstr "Quel est le niveau de stabilité de Python ?"
#: faq/general.rst:298
#, fuzzy
msgid ""
"Very stable. New, stable releases have been coming out roughly every 6 to "
"18 months since 1991, and this seems likely to continue. As of version 3.9, "
"Python will have a major new release every 12 months (:pep:`602`)."
"Python will have a new feature release every 12 months (:pep:`602`)."
msgstr ""
"Très stable. Les versions stables sont sorties environ tous les 6 à 18 mois "
"depuis 1991, et il semble probable que ça continue. À partir de la version "
"3.9, Python aura une nouvelle version majeure tous les 12 mois (:pep:`602`)."
#: faq/general.rst:302
#, fuzzy
msgid ""
"The developers issue \"bugfix\" releases of older versions, so the stability "
"of existing releases gradually improves. Bugfix releases, indicated by a "
"third component of the version number (e.g. 3.5.3, 3.6.2), are managed for "
"The developers issue bugfix releases of older versions, so the stability of "
"existing releases gradually improves. Bugfix releases, indicated by a third "
"component of the version number (e.g. 3.5.3, 3.6.2), are managed for "
"stability; only fixes for known problems are included in a bugfix release, "
"and it's guaranteed that interfaces will remain the same throughout a series "
"of bugfix releases."
@ -772,9 +777,10 @@ msgstr ""
"Y est la version qui n'a pas encore été publiée."
#: faq/general.rst:354
#, fuzzy
msgid ""
"New development is discussed on `the python-dev mailing list <https://mail."
"python.org/mailman/listinfo/python-dev/>`_."
"python.org/mailman3/lists/python-dev.python.org/>`_."
msgstr ""
"Le nouveau développement est discuté sur `la liste de diffusion python-dev "
"<https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-dev/>`_."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1040,11 +1040,12 @@ msgstr ""
"recevoir des entrées."
#: faq/library.rst:780
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`asyncio` module provides a general purpose single-threaded and "
"concurrent asynchronous library, which can be used for writing non-blocking "
"network code. The third-party `Twisted <https://twistedmatrix.com/trac/>`_ "
"library is a popular and feature-rich alternative."
"network code. The third-party `Twisted <https://twisted.org/>`_ library is a "
"popular and feature-rich alternative."
msgstr ""
"Le module :mod:`asyncore` propose une approche générique mono-processus "
"asynchrone pour écrire du code réseau non-bloquant. La bibliothèque tierce "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -150,10 +150,11 @@ msgstr ""
"aideront à trouver des bogues plus tôt."
#: faq/programming.rst:64
#, fuzzy
msgid ""
"Static type checkers such as `Mypy <http://mypy-lang.org/>`_, `Pyre <https://"
"pyre-check.org/>`_, and `Pytype <https://github.com/google/pytype>`_ can "
"check type hints in Python source code."
"Static type checkers such as `Mypy <https://mypy-lang.org/>`_, `Pyre "
"<https://pyre-check.org/>`_, and `Pytype <https://github.com/google/"
"pytype>`_ can check type hints in Python source code."
msgstr ""
"Les vérificateurs statiques de typage comme `Mypy <http://mypy-lang.org/>`_, "
"`Pyre <https://pyre-check.org/>`_, et `Pytype <https://github.com/google/"
@ -1513,9 +1514,9 @@ msgstr ""
"généralement de découper la ligne en mots délimités par des espaces, en "
"utilisant la méthode :meth:`~str.split` des objets chaîne de caractères, et "
"ensuite de convertir les chaînes de décimaux en valeurs numériques en "
"utilisant la fonction :func:`int` ou :func:`float`. :meth:`!split()` "
"possède un paramètre optionnel \"sep\" qui est utile si la ligne utilise "
"autre chose que des espaces comme séparateurs."
"utilisant la fonction :func:`int` ou :func:`float`. :meth:`!split()` possède "
"un paramètre optionnel \"sep\" qui est utile si la ligne utilise autre chose "
"que des espaces comme séparateurs."
#: faq/programming.rst:1019
msgid ""
@ -3321,6 +3322,22 @@ msgstr ""
"La nature du problème apparaît clairement en affichant « l'identité » des "
"objets de la classe ::"
#: faq/programming.rst:408
msgid "argument"
msgstr ""
#: faq/programming.rst:408
msgid "difference from parameter"
msgstr ""
#: faq/programming.rst:408
msgid "parameter"
msgstr ""
#: faq/programming.rst:408
msgid "difference from argument"
msgstr ""
#~ msgid "Use a list comprehension::"
#~ msgstr "Utilisez une liste en compréhension ::"

View File

@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 22:23-0600\n"
"Last-Translator: James Adjinwa <jamesadjinwa000@duck.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: glossary.rst:5
msgid "Glossary"
@ -213,12 +213,13 @@ msgstr "gestionnaire de contexte asynchrone"
#: glossary.rst:94
msgid ""
"An object which controls the environment seen in an :keyword:`async with` "
"statement by defining :meth:`__aenter__` and :meth:`__aexit__` methods. "
"Introduced by :pep:`492`."
"statement by defining :meth:`~object.__aenter__` and :meth:`~object."
"__aexit__` methods. Introduced by :pep:`492`."
msgstr ""
"(*asynchronous context manager* en anglais) Objet contrôlant l'environnement "
"à l'intérieur d'une instruction :keyword:`with` en définissant les méthodes :"
"meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__`. A été Introduit par la :pep:`492`."
"à l'intérieur d'une instruction :keyword:`async with` en définissant les "
"méthodes :meth:`~object.__aenter__` et :meth:`~object.__aexit__`. A été "
"Introduit par la :pep:`492`."
#: glossary.rst:97
msgid "asynchronous generator"
@ -268,28 +269,29 @@ msgstr ""
#: glossary.rst:115
msgid ""
"This is an :term:`asynchronous iterator` which when called using the :meth:"
"`__anext__` method returns an awaitable object which will execute the body "
"of the asynchronous generator function until the next :keyword:`yield` "
"expression."
"`~object.__anext__` method returns an awaitable object which will execute "
"the body of the asynchronous generator function until the next :keyword:"
"`yield` expression."
msgstr ""
"C'est un :term:`asynchronous iterator` qui, lorsqu'il est appelé via la "
"méthode :meth:`__anext__` renvoie un objet *awaitable* qui exécute le corps "
"de la fonction du générateur asynchrone jusqu'au prochain :keyword:`yield`."
"méthode :meth:`~object.__anext__` renvoie un objet *awaitable* qui exécute "
"le corps de la fonction du générateur asynchrone jusqu'au prochain :keyword:"
"`yield`."
#: glossary.rst:120
msgid ""
"Each :keyword:`yield` temporarily suspends processing, remembering the "
"location execution state (including local variables and pending try-"
"statements). When the *asynchronous generator iterator* effectively resumes "
"with another awaitable returned by :meth:`__anext__`, it picks up where it "
"left off. See :pep:`492` and :pep:`525`."
"with another awaitable returned by :meth:`~object.__anext__`, it picks up "
"where it left off. See :pep:`492` and :pep:`525`."
msgstr ""
"Chaque :keyword:`yield` suspend temporairement l'exécution, en gardant en "
"mémoire l'endroit et l'état de l'exécution (ce qui inclut les variables "
"mémoire l'emplacement et l'état de l'exécution (ce qui inclut les variables "
"locales et les *try* en cours). Lorsque l'exécution de l'itérateur de "
"générateur asynchrone reprend avec un nouvel *awaitable* renvoyé par :meth:"
"`__anext__`, elle repart de là où elle s'était arrêtée. Voir les :pep:`492` "
"et :pep:`525`."
"`~object.__anext__`, elle repart de là où elle s'était arrêtée. Voir les :"
"pep:`492` et :pep:`525`."
#: glossary.rst:125
msgid "asynchronous iterable"
@ -298,12 +300,12 @@ msgstr "itérable asynchrone"
#: glossary.rst:127
msgid ""
"An object, that can be used in an :keyword:`async for` statement. Must "
"return an :term:`asynchronous iterator` from its :meth:`__aiter__` method. "
"Introduced by :pep:`492`."
"return an :term:`asynchronous iterator` from its :meth:`~object.__aiter__` "
"method. Introduced by :pep:`492`."
msgstr ""
"Objet qui peut être utilisé dans une instruction :keyword:`async for`. Sa "
"méthode :meth:`__aiter__` doit renvoyer un :term:`asynchronous iterator`. A "
"été introduit par la :pep:`492`."
"méthode :meth:`~object.__aiter__` doit renvoyer un :term:`asynchronous "
"iterator`. A été introduit par la :pep:`492`."
#: glossary.rst:130
msgid "asynchronous iterator"
@ -311,18 +313,18 @@ msgstr "itérateur asynchrone"
#: glossary.rst:132
msgid ""
"An object that implements the :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` "
"methods. ``__anext__`` must return an :term:`awaitable` object. :keyword:"
"`async for` resolves the awaitables returned by an asynchronous iterator's :"
"meth:`__anext__` method until it raises a :exc:`StopAsyncIteration` "
"exception. Introduced by :pep:`492`."
"An object that implements the :meth:`~object.__aiter__` and :meth:`~object."
"__anext__` methods. :meth:`~object.__anext__` must return an :term:"
"`awaitable` object. :keyword:`async for` resolves the awaitables returned by "
"an asynchronous iterator's :meth:`~object.__anext__` method until it raises "
"a :exc:`StopAsyncIteration` exception. Introduced by :pep:`492`."
msgstr ""
"Objet qui implémente les méthodes :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__`. "
"``__anext__`` doit renvoyer un objet :term:`awaitable`. Tant que la méthode :"
"meth:`__anext__` produit des objets *awaitable*, le :keyword:`async for` "
"appelant les consomme. L'itérateur asynchrone lève une exception :exc:"
"`StopAsyncIteration` pour signifier la fin de l'itération. A été introduit "
"par la :pep:`492`."
"Objet qui implémente les méthodes :meth:`~object.__aiter__` et :meth:"
"`~object.__anext__`. :meth:`~object.__anext__` doit renvoyer un objet :term:"
"`awaitable`. Tant que la méthode :meth:`~object.__anext__` produit des "
"objets *awaitable*, le :keyword:`async for` appelant les consomme. "
"L'itérateur asynchrone lève une exception :exc:`StopAsyncIteration` pour "
"signifier la fin de l'itération. A été introduit par la :pep:`492`."
#: glossary.rst:137
msgid "attribute"
@ -359,12 +361,12 @@ msgstr "attendable (*awaitable*)"
#: glossary.rst:151
msgid ""
"An object that can be used in an :keyword:`await` expression. Can be a :"
"term:`coroutine` or an object with an :meth:`__await__` method. See also :"
"pep:`492`."
"term:`coroutine` or an object with an :meth:`~object.__await__` method. See "
"also :pep:`492`."
msgstr ""
"Objet pouvant être utilisé dans une expression :keyword:`await`. Ce peut "
"être une :term:`coroutine` ou un objet avec une méthode :meth:`__await__`. "
"Voir aussi la :pep:`492`."
"être une :term:`coroutine` ou un objet avec une méthode :meth:`~object."
"__await__`. Voir aussi la :pep:`492`."
#: glossary.rst:154
msgid "BDFL"
@ -1167,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"et casser les références circulaires. Le ramasse-miettes peut être contrôlé "
"en utilisant le module :mod:`gc`."
#: glossary.rst:490
#: glossary.rst:489
msgid "generator"
msgstr "générateur"
@ -1215,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"il en était (contrairement à une fonction qui prendrait un nouveau départ à "
"chaque invocation)."
#: glossary.rst:511
#: glossary.rst:510
msgid "generator expression"
msgstr "expression génératrice"
@ -1900,7 +1902,7 @@ msgstr ""
msgid "More information can be found in :ref:`metaclasses`."
msgstr "Plus d'informations sont disponibles dans : :ref:`metaclasses`."
#: glossary.rst:788
#: glossary.rst:1120
msgid "method"
msgstr "méthode"
@ -2703,8 +2705,8 @@ msgstr "encodages de texte"
#: glossary.rst:1145
msgid ""
"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range "
"``U+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be "
"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range ``U"
"+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be "
"serialized as a sequence of bytes."
msgstr ""
"Une chaîne de caractères en Python est une suite de points de code Unicode "
@ -2776,8 +2778,8 @@ msgstr ""
"qui ne soit pas disponible avec une chaîne entre guillemets, elle est utile "
"pour de nombreuses raisons. Elle vous autorise à insérer des guillemets "
"simples et doubles dans une chaîne sans avoir à les protéger et elle peut "
"s'étendre sur plusieurs lignes sans avoir à terminer chaque ligne par un "
"``\\``. Elle est ainsi particulièrement utile pour les chaînes de "
"s'étendre sur plusieurs lignes sans avoir à terminer chaque ligne par un ``"
"\\``. Elle est ainsi particulièrement utile pour les chaînes de "
"documentation (*docstrings*)."
#: glossary.rst:1175
@ -2957,6 +2959,25 @@ msgstr ""
"langage. Cette liste peut être obtenue en tapant \"``import this``\" dans "
"une invite Python interactive."
#: glossary.rst:263
#, fuzzy
msgid "C-contiguous"
msgstr "contigu"
#: glossary.rst:263
#, fuzzy
msgid "Fortran contiguous"
msgstr "contigu"
#: glossary.rst:756
msgid "magic"
msgstr ""
#: glossary.rst:1120
#, fuzzy
msgid "special"
msgstr "méthode spéciale"
#~ msgid ""
#~ "Python uses the :term:`filesystem encoding and error handler` to convert "
#~ "between Unicode filenames and bytes filenames."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 10:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/argparse.rst:3
#: howto/argparse.rst:5
msgid "Argparse Tutorial"
msgstr "Tutoriel *argparse*"
@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "Tutoriel *argparse*"
msgid "author"
msgstr "auteur"
#: howto/argparse.rst:5
#: howto/argparse.rst:7
msgid "Tshepang Lekhonkhobe"
msgstr "Tshepang Lekhonkhobe"
#: howto/argparse.rst:9
#: howto/argparse.rst:11
msgid ""
"This tutorial is intended to be a gentle introduction to :mod:`argparse`, "
"the recommended command-line parsing module in the Python standard library."
@ -36,23 +36,24 @@ msgstr ""
"`argparse`, le module d'analyse de ligne de commande recommandé dans la "
"bibliothèque standard de Python."
#: howto/argparse.rst:14
#: howto/argparse.rst:16
#, fuzzy
msgid ""
"There are two other modules that fulfill the same task, namely :mod:`getopt` "
"(an equivalent for :c:func:`getopt` from the C language) and the deprecated :"
"mod:`optparse`. Note also that :mod:`argparse` is based on :mod:`optparse`, "
"and therefore very similar in terms of usage."
"(an equivalent for ``getopt()`` from the C language) and the deprecated :mod:"
"`optparse`. Note also that :mod:`argparse` is based on :mod:`optparse`, and "
"therefore very similar in terms of usage."
msgstr ""
"Il y a deux autres modules qui remplissent le même rôle : :mod:`getopt` (un "
"équivalent de :c:func:`getopt` du langage C) et :mod:`optparse` qui est "
"obsolète. Il faut noter que :mod:`argparse` est basé sur :mod:`optparse` et "
"donc s'utilise de manière très similaire."
#: howto/argparse.rst:22
#: howto/argparse.rst:24
msgid "Concepts"
msgstr "Concepts"
#: howto/argparse.rst:24
#: howto/argparse.rst:26
msgid ""
"Let's show the sort of functionality that we are going to explore in this "
"introductory tutorial by making use of the :command:`ls` command:"
@ -60,11 +61,11 @@ msgstr ""
"Commençons par l'utilisation de la commande :command:`ls` pour voir le type "
"de fonctionnalité que nous allons étudier dans ce tutoriel d'introduction :"
#: howto/argparse.rst:46
#: howto/argparse.rst:48
msgid "A few concepts we can learn from the four commands:"
msgstr "Quelques concepts que l'on peut apprendre avec les quatre commandes :"
#: howto/argparse.rst:48
#: howto/argparse.rst:50
msgid ""
"The :command:`ls` command is useful when run without any options at all. It "
"defaults to displaying the contents of the current directory."
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
"La commande :command:`ls` est utile quand elle est exécutée sans aucun "
"paramètre. Elle affiche par défaut le contenu du dossier courant."
#: howto/argparse.rst:51
#: howto/argparse.rst:53
msgid ""
"If we want beyond what it provides by default, we tell it a bit more. In "
"this case, we want it to display a different directory, ``pypy``. What we "
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
"est ``cp SRC DEST``. Le premier argument est *ce que vous voulez copier* et "
"le second est *où vous voulez le copier*."
#: howto/argparse.rst:60
#: howto/argparse.rst:62
msgid ""
"Now, say we want to change behaviour of the program. In our example, we "
"display more info for each file instead of just showing the file names. The "
@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
"agit. Dans notre exemple, on affiche plus d'information pour chaque ficher "
"que simplement leur nom. Dans ce cas, ``-l`` est un argument facultatif."
#: howto/argparse.rst:64
#: howto/argparse.rst:66
msgid ""
"That's a snippet of the help text. It's very useful in that you can come "
"across a program you have never used before, and can figure out how it works "
@ -112,23 +113,23 @@ msgstr ""
"sur un programme que l'on à jamais utilisé auparavant car on peut comprendre "
"son fonctionnement simplement en lisant l'aide associée."
#: howto/argparse.rst:70
#: howto/argparse.rst:72
msgid "The basics"
msgstr "Les bases"
#: howto/argparse.rst:72
#: howto/argparse.rst:74
msgid "Let us start with a very simple example which does (almost) nothing::"
msgstr "Commençons par un exemple très simple qui ne fait (quasiment) rien ::"
#: howto/argparse.rst:186 howto/argparse.rst:207
#: howto/argparse.rst:188 howto/argparse.rst:209
msgid "Following is a result of running the code:"
msgstr "Ce qui suit est le résultat de l'exécution du code :"
#: howto/argparse.rst:252 howto/argparse.rst:296
#: howto/argparse.rst:254 howto/argparse.rst:298
msgid "Here is what is happening:"
msgstr "Voilà ce qu'il se passe :"
#: howto/argparse.rst:97
#: howto/argparse.rst:99
msgid ""
"Running the script without any options results in nothing displayed to "
"stdout. Not so useful."
@ -136,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Exécuter le script sans aucun paramètre a pour effet de ne rien afficher sur "
"la sortie d'erreur. Ce n'est pas très utile."
#: howto/argparse.rst:100
#: howto/argparse.rst:102
msgid ""
"The second one starts to display the usefulness of the :mod:`argparse` "
"module. We have done almost nothing, but already we get a nice help message."
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Le deuxième commence à montrer l'intérêt du module :mod:`argparse`. On n'a "
"quasiment rien fait mais on a déjà un beau message d'aide."
#: howto/argparse.rst:103
#: howto/argparse.rst:105
msgid ""
"The ``--help`` option, which can also be shortened to ``-h``, is the only "
"option we get for free (i.e. no need to specify it). Specifying anything "
@ -156,46 +157,49 @@ msgstr ""
"que ce soit d'autre entraîne une erreur. Mais même dans ce cas, on reçoit "
"aussi un message utile, toujours gratuitement."
#: howto/argparse.rst:110
#: howto/argparse.rst:112
msgid "Introducing Positional arguments"
msgstr "Introduction aux arguments positionnels"
#: howto/argparse.rst:112
#: howto/argparse.rst:114
msgid "An example::"
msgstr "Un exemple ::"
#: howto/argparse.rst:120
#: howto/argparse.rst:122
msgid "And running the code:"
msgstr "On exécute le code :"
#: howto/argparse.rst:138
#: howto/argparse.rst:140
msgid "Here is what's happening:"
msgstr "Voilà ce qu'il se passe :"
#: howto/argparse.rst:140
#: howto/argparse.rst:142
#, fuzzy
msgid ""
"We've added the :meth:`add_argument` method, which is what we use to specify "
"which command-line options the program is willing to accept. In this case, "
"I've named it ``echo`` so that it's in line with its function."
"We've added the :meth:`~ArgumentParser.add_argument` method, which is what "
"we use to specify which command-line options the program is willing to "
"accept. In this case, I've named it ``echo`` so that it's in line with its "
"function."
msgstr ""
"On a ajouté la méthode :meth:`add_argument` que l'on utilise pour préciser "
"quels paramètre de lignes de commandes le programme peut accepter. Dans le "
"cas présent, je l'ai appelé ``echo`` pour que cela corresponde à sa fonction."
#: howto/argparse.rst:144
#: howto/argparse.rst:146
msgid "Calling our program now requires us to specify an option."
msgstr ""
"Utiliser le programme nécessite maintenant que l'on précise un paramètre."
#: howto/argparse.rst:146
#: howto/argparse.rst:148
#, fuzzy
msgid ""
"The :meth:`parse_args` method actually returns some data from the options "
"specified, in this case, ``echo``."
"The :meth:`~ArgumentParser.parse_args` method actually returns some data "
"from the options specified, in this case, ``echo``."
msgstr ""
"La méthode :meth:`parse_args` renvoie en réalité certaines données des "
"paramètres précisés, dans le cas présent : ``echo``."
#: howto/argparse.rst:149
#: howto/argparse.rst:151
msgid ""
"The variable is some form of 'magic' that :mod:`argparse` performs for free "
"(i.e. no need to specify which variable that value is stored in). You will "
@ -207,7 +211,7 @@ msgstr ""
"est stockée). Vous aurez aussi remarqué que le nom est le même que "
"l'argument en chaîne de caractères donné à la méthode : ``echo``."
#: howto/argparse.rst:154
#: howto/argparse.rst:156
msgid ""
"Note however that, although the help display looks nice and all, it "
"currently is not as helpful as it can be. For example we see that we got "
@ -221,16 +225,16 @@ msgstr ""
"autrement qu'en le devinant ou en lisant le code source. Donc, rendons-le un "
"peu plus utile ::"
#: howto/argparse.rst:165
#: howto/argparse.rst:167
msgid "And we get:"
msgstr "Et on obtient :"
#: howto/argparse.rst:178
#: howto/argparse.rst:180
msgid "Now, how about doing something even more useful::"
msgstr ""
"À présent, que diriez-vous de faire quelque chose d'encore plus utile ::"
#: howto/argparse.rst:196
#: howto/argparse.rst:198
msgid ""
"That didn't go so well. That's because :mod:`argparse` treats the options we "
"give it as strings, unless we tell it otherwise. So, let's tell :mod:"
@ -241,7 +245,7 @@ msgstr ""
"ne lui indique de faire autrement. Donc, disons à :mod:`argparse` de traiter "
"cette entrée comme un entier ::"
#: howto/argparse.rst:217
#: howto/argparse.rst:219
msgid ""
"That went well. The program now even helpfully quits on bad illegal input "
"before proceeding."
@ -249,11 +253,11 @@ msgstr ""
"Cela a bien fonctionné. Maintenant le programme va même s'arrêter si "
"l'entrée n'est pas légale avant de procéder à l'exécution."
#: howto/argparse.rst:222
#: howto/argparse.rst:224
msgid "Introducing Optional arguments"
msgstr "Introduction aux arguments optionnels"
#: howto/argparse.rst:224
#: howto/argparse.rst:226
msgid ""
"So far we have been playing with positional arguments. Let us have a look on "
"how to add optional ones::"
@ -261,11 +265,11 @@ msgstr ""
"Jusqu'à maintenant, on a joué avec les arguments positionnels. Regardons "
"comment ajouter des paramètres optionnels ::"
#: howto/argparse.rst:280 howto/argparse.rst:430
#: howto/argparse.rst:282 howto/argparse.rst:432
msgid "And the output:"
msgstr "Et le résultat :"
#: howto/argparse.rst:254
#: howto/argparse.rst:256
msgid ""
"The program is written so as to display something when ``--verbosity`` is "
"specified and display nothing when not."
@ -273,11 +277,12 @@ msgstr ""
"Le programme est écrit de sorte qu'il n'affiche rien sauf si l'option ``--"
"verbosity`` est précisée."
#: howto/argparse.rst:257
#: howto/argparse.rst:259
#, fuzzy
msgid ""
"To show that the option is actually optional, there is no error when running "
"the program without it. Note that by default, if an optional argument isn't "
"used, the relevant variable, in this case :attr:`args.verbosity`, is given "
"used, the relevant variable, in this case ``args.verbosity``, is given "
"``None`` as a value, which is the reason it fails the truth test of the :"
"keyword:`if` statement."
msgstr ""
@ -287,11 +292,11 @@ msgstr ""
"verbosity`, prend la valeur ``None`` c'est pourquoi elle échoue le test de "
"vérité de l'assertion :keyword:`if`."
#: howto/argparse.rst:263
#: howto/argparse.rst:265
msgid "The help message is a bit different."
msgstr "Le message d'aide est quelque peu différent."
#: howto/argparse.rst:265
#: howto/argparse.rst:267
msgid ""
"When using the ``--verbosity`` option, one must also specify some value, any "
"value."
@ -299,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Quand on utilise l'option ``--verbosity`` on doit aussi préciser une valeur, "
"n'importe laquelle."
#: howto/argparse.rst:268
#: howto/argparse.rst:270
msgid ""
"The above example accepts arbitrary integer values for ``--verbosity``, but "
"for our simple program, only two values are actually useful, ``True`` or "
@ -310,13 +315,14 @@ msgstr ""
"réellement utiles : ``True`` et ``False``. Modifions le code en accord avec "
"cela ::"
#: howto/argparse.rst:298
#: howto/argparse.rst:300
#, fuzzy
msgid ""
"The option is now more of a flag than something that requires a value. We "
"even changed the name of the option to match that idea. Note that we now "
"specify a new keyword, ``action``, and give it the value ``\"store_true\"``. "
"This means that, if the option is specified, assign the value ``True`` to :"
"data:`args.verbose`. Not specifying it implies ``False``."
"This means that, if the option is specified, assign the value ``True`` to "
"``args.verbose``. Not specifying it implies ``False``."
msgstr ""
"Maintenant le paramètre est plus une option que quelque chose qui nécessite "
"une valeur. On a même changé le nom du paramètre pour qu'il corresponde à "
@ -325,7 +331,7 @@ msgstr ""
"l'option est précisée la valeur ``True`` est assignée à :data:`args."
"verbose`. Ne rien préciser implique la valeur ``False``."
#: howto/argparse.rst:305
#: howto/argparse.rst:307
msgid ""
"It complains when you specify a value, in true spirit of what flags actually "
"are."
@ -333,15 +339,15 @@ msgstr ""
"Dans l'esprit de ce que sont vraiment les options, pas des paramètres, il se "
"plaint quand vous tentez de préciser une valeur."
#: howto/argparse.rst:308
#: howto/argparse.rst:310
msgid "Notice the different help text."
msgstr "Notez que l'aide est différente."
#: howto/argparse.rst:312
#: howto/argparse.rst:314
msgid "Short options"
msgstr "Les paramètres raccourcis"
#: howto/argparse.rst:314
#: howto/argparse.rst:316
msgid ""
"If you are familiar with command line usage, you will notice that I haven't "
"yet touched on the topic of short versions of the options. It's quite "
@ -351,35 +357,35 @@ msgstr ""
"dû remarquer que je n'ai pour l'instant rien dit au sujet des versions "
"raccourcies des paramètres. C'est très simple ::"
#: howto/argparse.rst:326
#: howto/argparse.rst:328
msgid "And here goes:"
msgstr "Et voilà :"
#: howto/argparse.rst:339
#: howto/argparse.rst:341
msgid "Note that the new ability is also reflected in the help text."
msgstr "Notez que la nouvelle option est aussi indiquée dans l'aide."
#: howto/argparse.rst:343
#: howto/argparse.rst:345
msgid "Combining Positional and Optional arguments"
msgstr "Combinaison d'arguments positionnels et optionnels"
#: howto/argparse.rst:345
#: howto/argparse.rst:347
msgid "Our program keeps growing in complexity::"
msgstr "Notre programme continue de croître en complexité ::"
#: howto/argparse.rst:360
#: howto/argparse.rst:362
msgid "And now the output:"
msgstr "Et voilà le résultat :"
#: howto/argparse.rst:374
#: howto/argparse.rst:376
msgid "We've brought back a positional argument, hence the complaint."
msgstr "Nous avons ajouté un argument nommé, d'où le message d'erreur."
#: howto/argparse.rst:376
#: howto/argparse.rst:378
msgid "Note that the order does not matter."
msgstr "Notez que l'ordre importe peu."
#: howto/argparse.rst:378
#: howto/argparse.rst:380
msgid ""
"How about we give this program of ours back the ability to have multiple "
"verbosity values, and actually get to use them::"
@ -387,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Qu'en est-il si nous donnons à ce programme la possibilité d'avoir plusieurs "
"niveaux de verbosité, et que celui-ci les prend en compte ::"
#: howto/argparse.rst:412
#: howto/argparse.rst:414
msgid ""
"These all look good except the last one, which exposes a bug in our program. "
"Let's fix it by restricting the values the ``--verbosity`` option can "
@ -397,7 +403,7 @@ msgstr ""
"bogue. Corrigeons cela en restreignant les valeurs que ``--verbosity`` "
"accepte ::"
#: howto/argparse.rst:448
#: howto/argparse.rst:450
msgid ""
"Note that the change also reflects both in the error message as well as the "
"help string."
@ -405,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Notez que ce changement est pris en compte à la fois dans le message "
"d'erreur et dans le texte d'aide."
#: howto/argparse.rst:451
#: howto/argparse.rst:453
msgid ""
"Now, let's use a different approach of playing with verbosity, which is "
"pretty common. It also matches the way the CPython executable handles its "
@ -416,7 +422,7 @@ msgstr ""
"CPython gère ses propres paramètres de verbosité (jetez un œil sur la sortie "
"de la commande ``python --help``) ::"
#: howto/argparse.rst:470
#: howto/argparse.rst:472
msgid ""
"We have introduced another action, \"count\", to count the number of "
"occurrences of specific options."
@ -424,7 +430,7 @@ msgstr ""
"Nous avons introduit une autre action, ``\"count\"``, pour compter le nombre "
"doccurrences d'une option en particulier :"
#: howto/argparse.rst:499
#: howto/argparse.rst:501
msgid ""
"Yes, it's now more of a flag (similar to ``action=\"store_true\"``) in the "
"previous version of our script. That should explain the complaint."
@ -433,11 +439,11 @@ msgstr ""
"``action=\"store_true\"``) de la version précédente de notre script. Cela "
"devrait expliquer le message d'erreur."
#: howto/argparse.rst:502
#: howto/argparse.rst:504
msgid "It also behaves similar to \"store_true\" action."
msgstr "Cela se comporte de la même manière que l'action ``\"store_true\"``."
#: howto/argparse.rst:504
#: howto/argparse.rst:506
msgid ""
"Now here's a demonstration of what the \"count\" action gives. You've "
"probably seen this sort of usage before."
@ -445,7 +451,7 @@ msgstr ""
"Maintenant voici une démonstration de ce que l'action ``\"count\"`` fait. "
"Vous avez sûrement vu ce genre d'utilisation auparavant."
#: howto/argparse.rst:507
#: howto/argparse.rst:509
msgid ""
"And if you don't specify the ``-v`` flag, that flag is considered to have "
"``None`` value."
@ -453,7 +459,7 @@ msgstr ""
"Et si vous ne spécifiez pas l'option ``-v``, cette option prendra la valeur "
"``None``."
#: howto/argparse.rst:510
#: howto/argparse.rst:512
msgid ""
"As should be expected, specifying the long form of the flag, we should get "
"the same output."
@ -461,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Comme on s'y attend, en spécifiant l'option dans sa forme longue, on devrait "
"obtenir la même sortie."
#: howto/argparse.rst:513
#: howto/argparse.rst:515
msgid ""
"Sadly, our help output isn't very informative on the new ability our script "
"has acquired, but that can always be fixed by improving the documentation "
@ -471,19 +477,19 @@ msgstr ""
"nouvelles possibilités de notre programme, mais cela peut toujours être "
"corrigé en améliorant sa documentation (en utilisant l'argument ``help``)."
#: howto/argparse.rst:517
#: howto/argparse.rst:519
msgid "That last output exposes a bug in our program."
msgstr "La dernière sortie du programme montre que celui-ci contient un bogue."
#: howto/argparse.rst:520
#: howto/argparse.rst:522
msgid "Let's fix::"
msgstr "Corrigeons ::"
#: howto/argparse.rst:539
#: howto/argparse.rst:541
msgid "And this is what it gives:"
msgstr "Et c'est ce que ça donne :"
#: howto/argparse.rst:554
#: howto/argparse.rst:556
msgid ""
"First output went well, and fixes the bug we had before. That is, we want "
"any value >= 2 to be as verbose as possible."
@ -492,15 +498,15 @@ msgstr ""
"avons eu est corrigé. Cela dit, nous voulons que n'importe quelle valeur >= "
"2 rende le programme aussi verbeux que possible."
#: howto/argparse.rst:557
#: howto/argparse.rst:559
msgid "Third output not so good."
msgstr "La troisième sortie de programme n'est pas si bien que ça."
#: howto/argparse.rst:559
#: howto/argparse.rst:561
msgid "Let's fix that bug::"
msgstr "Corrigeons ce bogue ::"
#: howto/argparse.rst:576
#: howto/argparse.rst:578
msgid ""
"We've just introduced yet another keyword, ``default``. We've set it to "
"``0`` in order to make it comparable to the other int values. Remember that "
@ -514,11 +520,11 @@ msgstr ""
"il sera définit à ``None``, et ne pourra pas être comparé à une valeur de "
"type entier (une erreur :exc:`TypeError` serait alors levée)."
#: howto/argparse.rst:583
#: howto/argparse.rst:585
msgid "And:"
msgstr "Et :"
#: howto/argparse.rst:590
#: howto/argparse.rst:592
msgid ""
"You can go quite far just with what we've learned so far, and we have only "
"scratched the surface. The :mod:`argparse` module is very powerful, and "
@ -529,11 +535,11 @@ msgstr ""
"est très puissant, et nous allons l'explorer un peu plus avant la fin de ce "
"tutoriel."
#: howto/argparse.rst:597
#: howto/argparse.rst:599
msgid "Getting a little more advanced"
msgstr "Aller un peu plus loin"
#: howto/argparse.rst:599
#: howto/argparse.rst:601
msgid ""
"What if we wanted to expand our tiny program to perform other powers, not "
"just squares::"
@ -541,11 +547,11 @@ msgstr ""
"Qu'en est-il si nous souhaitons étendre notre mini programme pour le rendre "
"capable de calculer d'autres puissances, et pas seulement des carrés ::"
#: howto/argparse.rst:654
#: howto/argparse.rst:656
msgid "Output:"
msgstr "Sortie :"
#: howto/argparse.rst:637
#: howto/argparse.rst:639
msgid ""
"Notice that so far we've been using verbosity level to *change* the text "
"that gets displayed. The following example instead uses verbosity level to "
@ -555,18 +561,19 @@ msgstr ""
"pour *changer* le texte qui est affiché. L'exemple suivant au contraire "
"utilise le niveau de verbosité pour afficher *plus* de texte à la place ::"
#: howto/argparse.rst:668
#: howto/argparse.rst:670
msgid "Conflicting options"
msgstr "Paramètres en conflit"
#: howto/argparse.rst:670
#: howto/argparse.rst:672
#, fuzzy
msgid ""
"So far, we have been working with two methods of an :class:`argparse."
"ArgumentParser` instance. Let's introduce a third one, :meth:"
"`add_mutually_exclusive_group`. It allows for us to specify options that "
"conflict with each other. Let's also change the rest of the program so that "
"the new functionality makes more sense: we'll introduce the ``--quiet`` "
"option, which will be the opposite of the ``--verbose`` one::"
"`~ArgumentParser.add_mutually_exclusive_group`. It allows for us to specify "
"options that conflict with each other. Let's also change the rest of the "
"program so that the new functionality makes more sense: we'll introduce the "
"``--quiet`` option, which will be the opposite of the ``--verbose`` one::"
msgstr ""
"Jusque là, nous avons travaillé avec deux méthodes d'une instance de :class:"
"`argparse.ArgumentParser`. En voici une troisième, :meth:"
@ -576,7 +583,7 @@ msgstr ""
"introduire l'option ``--quiet``, qui va avoir l'effet opposé de l'option ``--"
"verbose`` ::"
#: howto/argparse.rst:696
#: howto/argparse.rst:698
msgid ""
"Our program is now simpler, and we've lost some functionality for the sake "
"of demonstration. Anyways, here's the output:"
@ -585,7 +592,7 @@ msgstr ""
"fonctionnalités pour faire cette démonstration. Peu importe, voici la sortie "
"du programme :"
#: howto/argparse.rst:714
#: howto/argparse.rst:716
msgid ""
"That should be easy to follow. I've added that last output so you can see "
"the sort of flexibility you get, i.e. mixing long form options with short "
@ -595,7 +602,7 @@ msgstr ""
"que vous puissiez voir le genre de flexibilité que vous pouvez avoir, par "
"exemple pour faire un mélange entre des paramètres courts et longs."
#: howto/argparse.rst:718
#: howto/argparse.rst:720
msgid ""
"Before we conclude, you probably want to tell your users the main purpose of "
"your program, just in case they don't know::"
@ -604,7 +611,7 @@ msgstr ""
"le but principal de votre programme, juste dans le cas ou ils ne le "
"sauraient pas ::"
#: howto/argparse.rst:739
#: howto/argparse.rst:741
msgid ""
"Note that slight difference in the usage text. Note the ``[-v | -q]``, which "
"tells us that we can either use ``-v`` or ``-q``, but not both at the same "
@ -614,11 +621,66 @@ msgstr ""
"nous disent que nous pouvons utiliser au choix ``-v`` ou ``-q``, mais pas "
"les deux ensemble :"
#: howto/argparse.rst:761
#: howto/argparse.rst:763
msgid "How to translate the argparse output"
msgstr ""
#: howto/argparse.rst:765
msgid ""
"The output of the :mod:`argparse` module such as its help text and error "
"messages are all made translatable using the :mod:`gettext` module. This "
"allows applications to easily localize messages produced by :mod:`argparse`. "
"See also :ref:`i18n-howto`."
msgstr ""
#: howto/argparse.rst:770
msgid "For instance, in this :mod:`argparse` output:"
msgstr ""
#: howto/argparse.rst:788
msgid ""
"The strings ``usage:``, ``positional arguments:``, ``options:`` and ``show "
"this help message and exit`` are all translatable."
msgstr ""
#: howto/argparse.rst:791
msgid ""
"In order to translate these strings, they must first be extracted into a ``."
"po`` file. For example, using `Babel <https://babel.pocoo.org/>`__, run this "
"command:"
msgstr ""
#: howto/argparse.rst:799
msgid ""
"This command will extract all translatable strings from the :mod:`argparse` "
"module and output them into a file named ``messages.po``. This command "
"assumes that your Python installation is in ``/usr/lib``."
msgstr ""
#: howto/argparse.rst:803
msgid ""
"You can find out the location of the :mod:`argparse` module on your system "
"using this script::"
msgstr ""
#: howto/argparse.rst:809
msgid ""
"Once the messages in the ``.po`` file are translated and the translations "
"are installed using :mod:`gettext`, :mod:`argparse` will be able to display "
"the translated messages."
msgstr ""
#: howto/argparse.rst:813
msgid ""
"To translate your own strings in the :mod:`argparse` output, use :mod:"
"`gettext`."
msgstr ""
#: howto/argparse.rst:816
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
#: howto/argparse.rst:763
#: howto/argparse.rst:818
msgid ""
"The :mod:`argparse` module offers a lot more than shown here. Its docs are "
"quite detailed and thorough, and full of examples. Having gone through this "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Khaïs COLIN <kh.col@orange.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Programmation *Curses* avec Python"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: howto/curses.rst:7
#: howto/curses.rst:9
msgid "A.M. Kuchling, Eric S. Raymond"
msgstr "A.M. Kuchling, Eric S. Raymond"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "A.M. Kuchling, Eric S. Raymond"
msgid "Release"
msgstr "Version"
#: howto/curses.rst:8
#: howto/curses.rst:10
msgid "2.04"
msgstr "2.04"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "2.04"
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
#: howto/curses.rst:13
#: howto/curses.rst:15
msgid ""
"This document describes how to use the :mod:`curses` extension module to "
"control text-mode displays."
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr ""
"Ce document décrit comment utiliser le module d'extension :mod:`curses` pour "
"contrôler l'affichage en mode texte."
#: howto/curses.rst:18
#: howto/curses.rst:20
msgid "What is curses?"
msgstr "Qu'est-ce que *curses* ?"
#: howto/curses.rst:20
#: howto/curses.rst:22
msgid ""
"The curses library supplies a terminal-independent screen-painting and "
"keyboard-handling facility for text-based terminals; such terminals include "
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Différents terminaux utilisent des codes très différents et ont souvent "
"leurs propres bizarreries mineures."
#: howto/curses.rst:28
#: howto/curses.rst:30
msgid ""
"In a world of graphical displays, one might ask \"why bother\"? It's true "
"that character-cell display terminals are an obsolete technology, but there "
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"noyau qui doivent être exécutés avant qu'un support graphique ne soit "
"disponible."
#: howto/curses.rst:36
#: howto/curses.rst:38
msgid ""
"The curses library provides fairly basic functionality, providing the "
"programmer with an abstraction of a display containing multiple non-"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"besoin de telles fonctionnalités, pensez à une bibliothèque d'interface "
"utilisateur comme `Urwid <https://pypi.org/project/urwid/>`_."
#: howto/curses.rst:46
#: howto/curses.rst:48
msgid ""
"The curses library was originally written for BSD Unix; the later System V "
"versions of Unix from AT&T added many enhancements and new functions. BSD "
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"disponibles. Les anciennes versions de *curses* portées par certains Unix "
"propriétaires pourraient ne pas gérer toutes les fonctions."
#: howto/curses.rst:56
#: howto/curses.rst:58
msgid ""
"The Windows version of Python doesn't include the :mod:`curses` module. A "
"ported version called `UniCurses <https://pypi.org/project/UniCurses>`_ is "
@ -145,18 +145,19 @@ msgstr ""
"version portée appelée `UniCurses <https://pypi.org/project/UniCurses>`_ est "
"disponible."
#: howto/curses.rst:62
#: howto/curses.rst:64
msgid "The Python curses module"
msgstr "Le module *curses* de Python"
#: howto/curses.rst:64
#: howto/curses.rst:66
#, fuzzy
msgid ""
"The Python module is a fairly simple wrapper over the C functions provided "
"by curses; if you're already familiar with curses programming in C, it's "
"really easy to transfer that knowledge to Python. The biggest difference is "
"that the Python interface makes things simpler by merging different C "
"functions such as :c:func:`addstr`, :c:func:`mvaddstr`, and :c:func:"
"`mvwaddstr` into a single :meth:`~curses.window.addstr` method. You'll see "
"functions such as :c:func:`!addstr`, :c:func:`!mvaddstr`, and :c:func:`!"
"mvwaddstr` into a single :meth:`~curses.window.addstr` method. You'll see "
"this covered in more detail later."
msgstr ""
"Le module Python est une surcouche assez simple enrobant les fonctions C "
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
"`mvaddstr` et :c:func:`mvwaddstr` en une seule méthode :meth:`~curses.window."
"addstr`. Nous voyons cela plus en détail ci-après."
#: howto/curses.rst:72
#: howto/curses.rst:74
msgid ""
"This HOWTO is an introduction to writing text-mode programs with curses and "
"Python. It doesn't attempt to be a complete guide to the curses API; for "
@ -180,16 +181,17 @@ msgstr ""
"Python sur *ncurses* et les pages du manuel C pour *ncurses*. Il vous donne "
"cependant les idées de base."
#: howto/curses.rst:79
#: howto/curses.rst:81
msgid "Starting and ending a curses application"
msgstr "Lancement et arrêt une application *curses*"
#: howto/curses.rst:81
#: howto/curses.rst:83
#, fuzzy
msgid ""
"Before doing anything, curses must be initialized. This is done by calling "
"the :func:`~curses.initscr` function, which will determine the terminal "
"type, send any required setup codes to the terminal, and create various "
"internal data structures. If successful, :func:`initscr` returns a window "
"internal data structures. If successful, :func:`!initscr` returns a window "
"object representing the entire screen; this is usually called ``stdscr`` "
"after the name of the corresponding C variable. ::"
msgstr ""
@ -200,7 +202,7 @@ msgstr ""
"renvoie un objet fenêtre représentant l'écran entier ; il est généralement "
"appelé ``stdscr`` d'après le nom de la variable C correspondante. ::"
#: howto/curses.rst:92
#: howto/curses.rst:94
msgid ""
"Usually curses applications turn off automatic echoing of keys to the "
"screen, in order to be able to read keys and only display them under certain "
@ -211,7 +213,7 @@ msgstr ""
"dans certaines circonstances. Cela nécessite d'appeler la fonction :func:"
"`~curses.noecho`. ::"
#: howto/curses.rst:99
#: howto/curses.rst:101
msgid ""
"Applications will also commonly need to react to keys instantly, without "
"requiring the Enter key to be pressed; this is called cbreak mode, as "
@ -222,7 +224,7 @@ msgstr ""
"qu'on appelle le mode *cbreak*, par opposition au mode d'entrée habituel "
"avec un tampon. ::"
#: howto/curses.rst:105
#: howto/curses.rst:107
msgid ""
"Terminals usually return special keys, such as the cursor keys or navigation "
"keys such as Page Up and Home, as a multibyte escape sequence. While you "
@ -239,7 +241,7 @@ msgstr ""
"renvoyant une valeur spéciale telle que :const:`curses.KEY_LEFT`. Pour que "
"*curses* fasse le travail, vous devez activer le mode *keypad*. ::"
#: howto/curses.rst:114
#: howto/curses.rst:116
msgid ""
"Terminating a curses application is much easier than starting one. You'll "
"need to call::"
@ -247,7 +249,7 @@ msgstr ""
"Arrêter une application *curses* est beaucoup plus facile que d'en démarrer "
"une. Appelez ::"
#: howto/curses.rst:121
#: howto/curses.rst:123
msgid ""
"to reverse the curses-friendly terminal settings. Then call the :func:"
"`~curses.endwin` function to restore the terminal to its original operating "
@ -257,7 +259,7 @@ msgstr ""
"appelez la fonction :func:`~curses.enddwin` pour restaurer le terminal dans "
"son mode de fonctionnement original. ::"
#: howto/curses.rst:127
#: howto/curses.rst:129
msgid ""
"A common problem when debugging a curses application is to get your terminal "
"messed up when the application dies without restoring the terminal to its "
@ -273,7 +275,7 @@ msgstr ""
"exemple, ce qui rend l'utilisation de l'interface de commande du *shell* "
"difficile."
#: howto/curses.rst:133
#: howto/curses.rst:135
msgid ""
"In Python you can avoid these complications and make debugging much easier "
"by importing the :func:`curses.wrapper` function and using it like this::"
@ -281,12 +283,13 @@ msgstr ""
"En Python, vous pouvez éviter ces complications et faciliter le débogage en "
"important la fonction :func:`curses.wrapper` et en l'utilisant comme suit ::"
#: howto/curses.rst:152
#: howto/curses.rst:154
#, fuzzy
msgid ""
"The :func:`~curses.wrapper` function takes a callable object and does the "
"initializations described above, also initializing colors if color support "
"is present. :func:`wrapper` then runs your provided callable. Once the "
"callable returns, :func:`wrapper` will restore the original state of the "
"is present. :func:`!wrapper` then runs your provided callable. Once the "
"callable returns, :func:`!wrapper` will restore the original state of the "
"terminal. The callable is called inside a :keyword:`try`...\\ :keyword:"
"`except` that catches exceptions, restores the state of the terminal, and "
"then re-raises the exception. Therefore your terminal won't be left in a "
@ -303,11 +306,11 @@ msgstr ""
"pas dans un drôle d'état au moment de l'exception et vous pourrez lire le "
"message de l'exception et la trace de la pile d'appels."
#: howto/curses.rst:164
#: howto/curses.rst:166
msgid "Windows and Pads"
msgstr "Fenêtres et tampons (*pads* en anglais)"
#: howto/curses.rst:166
#: howto/curses.rst:168
msgid ""
"Windows are the basic abstraction in curses. A window object represents a "
"rectangular area of the screen, and supports methods to display text, erase "
@ -318,7 +321,7 @@ msgstr ""
"afficher du texte, l'effacer, permettre à l'utilisateur de saisir des "
"chaînes, etc."
#: howto/curses.rst:170
#: howto/curses.rst:172
msgid ""
"The ``stdscr`` object returned by the :func:`~curses.initscr` function is a "
"window object that covers the entire screen. Many programs may need only "
@ -334,7 +337,7 @@ msgstr ""
"séparément. La fonction :func:`~curses.newwin` crée une nouvelle fenêtre "
"d'une taille donnée, renvoyant le nouvel objet fenêtre. ::"
#: howto/curses.rst:181
#: howto/curses.rst:183
msgid ""
"Note that the coordinate system used in curses is unusual. Coordinates are "
"always passed in the order *y,x*, and the top-left corner of a window is "
@ -351,7 +354,7 @@ msgstr ""
"applications informatiques, mais elle fait partie de *curses* depuis qu'il a "
"été écrit et il est trop tard pour changer les choses maintenant."
#: howto/curses.rst:189
#: howto/curses.rst:191
msgid ""
"Your application can determine the size of the screen by using the :data:"
"`curses.LINES` and :data:`curses.COLS` variables to obtain the *y* and *x* "
@ -363,7 +366,7 @@ msgstr ""
"tailles *y* et *x*. Les coordonnées licites s'étendent alors de ``(0,0)`` à "
"``(curses.LINES - 1, curses.COLS - 1)``."
#: howto/curses.rst:194
#: howto/curses.rst:196
msgid ""
"When you call a method to display or erase text, the effect doesn't "
"immediately show up on the display. Instead you must call the :meth:"
@ -373,14 +376,15 @@ msgstr ""
"l'affichage ne le reflète pas immédiatement. Vous devez appeler la méthode :"
"meth:`~curses.window.refresh` des objets fenêtre pour mettre à jour l'écran."
#: howto/curses.rst:199
#: howto/curses.rst:201
#, fuzzy
msgid ""
"This is because curses was originally written with slow 300-baud terminal "
"connections in mind; with these terminals, minimizing the time required to "
"redraw the screen was very important. Instead curses accumulates changes to "
"the screen and displays them in the most efficient manner when you call :"
"meth:`refresh`. For example, if your program displays some text in a window "
"and then clears the window, there's no need to send the original text "
"meth:`!refresh`. For example, if your program displays some text in a "
"window and then clears the window, there's no need to send the original text "
"because they're never visible."
msgstr ""
"C'est parce que *curses* a été écrit du temps des terminaux avec une "
@ -392,14 +396,15 @@ msgstr ""
"fenêtre, il n'est pas nécessaire de l'afficher puisqu'il ne sera jamais "
"visible."
#: howto/curses.rst:208
#: howto/curses.rst:210
#, fuzzy
msgid ""
"In practice, explicitly telling curses to redraw a window doesn't really "
"complicate programming with curses much. Most programs go into a flurry of "
"activity, and then pause waiting for a keypress or some other action on the "
"part of the user. All you have to do is to be sure that the screen has been "
"redrawn before pausing to wait for user input, by first calling ``stdscr."
"refresh()`` or the :meth:`refresh` method of some other relevant window."
"redrawn before pausing to wait for user input, by first calling :meth:`!"
"stdscr.refresh` or the :meth:`!refresh` method of some other relevant window."
msgstr ""
"Pratiquement, le fait de devoir indiquer explicitement à *curses* de "
"redessiner une fenêtre ne rend pas la programmation plus compliquée. La "
@ -410,7 +415,7 @@ msgstr ""
"appelant d'abord ``stdscr.refresh()`` ou la méthode :meth:`refresh` de la "
"fenêtre adéquate."
#: howto/curses.rst:216
#: howto/curses.rst:218
msgid ""
"A pad is a special case of a window; it can be larger than the actual "
"display screen, and only a portion of the pad displayed at a time. Creating "
@ -425,9 +430,10 @@ msgstr ""
"devez fournir les coordonnées de la zone de l'écran où une partie du tampon "
"sera affichée. ::"
#: howto/curses.rst:237
#: howto/curses.rst:239
#, fuzzy
msgid ""
"The :meth:`refresh` call displays a section of the pad in the rectangle "
"The :meth:`!refresh` call displays a section of the pad in the rectangle "
"extending from coordinate (5,5) to coordinate (20,75) on the screen; the "
"upper left corner of the displayed section is coordinate (0,0) on the pad. "
"Beyond that difference, pads are exactly like ordinary windows and support "
@ -439,17 +445,18 @@ msgstr ""
"tampon. À part cette différence, les tampons sont exactement comme les "
"fenêtres ordinaires et gèrent les mêmes méthodes."
#: howto/curses.rst:243
#: howto/curses.rst:245
#, fuzzy
msgid ""
"If you have multiple windows and pads on screen there is a more efficient "
"way to update the screen and prevent annoying screen flicker as each part of "
"the screen gets updated. :meth:`refresh` actually does two things:"
"the screen gets updated. :meth:`!refresh` actually does two things:"
msgstr ""
"Si vous avez plusieurs fenêtres et tampons sur l'écran, il existe un moyen "
"plus efficace pour rafraîchir l'écran et éviter des scintillements agaçants "
"à chaque mise à jour. :meth:`refresh` effectue en fait deux choses :"
#: howto/curses.rst:248
#: howto/curses.rst:250
msgid ""
"Calls the :meth:`~curses.window.noutrefresh` method of each window to update "
"an underlying data structure representing the desired state of the screen."
@ -458,7 +465,7 @@ msgstr ""
"pour mettre à jour les données sous-jacentes qui permettent d'obtenir "
"l'affichage voulu ;"
#: howto/curses.rst:251
#: howto/curses.rst:253
msgid ""
"Calls the function :func:`~curses.doupdate` function to change the physical "
"screen to match the desired state recorded in the data structure."
@ -466,28 +473,31 @@ msgstr ""
"elle appelle la fonction :func:`~curses.doupdate` pour modifier l'écran "
"physique afin de correspondre à l'état défini par les données sous-jacentes."
#: howto/curses.rst:254
#: howto/curses.rst:256
#, fuzzy
msgid ""
"Instead you can call :meth:`noutrefresh` on a number of windows to update "
"the data structure, and then call :func:`doupdate` to update the screen."
"Instead you can call :meth:`!noutrefresh` on a number of windows to update "
"the data structure, and then call :func:`!doupdate` to update the screen."
msgstr ""
"Vous pouvez ainsi appeler :meth:`noutrefresh` sur les fenêtres dont vous "
"voulez mettre à jour des données, puis :func:`doupdate` pour mettre à jour "
"l'écran."
#: howto/curses.rst:260
#: howto/curses.rst:262
msgid "Displaying Text"
msgstr "Affichage de texte"
#: howto/curses.rst:262
#: howto/curses.rst:264
#, fuzzy
msgid ""
"From a C programmer's point of view, curses may sometimes look like a twisty "
"maze of functions, all subtly different. For example, :c:func:`addstr` "
"maze of functions, all subtly different. For example, :c:func:`!addstr` "
"displays a string at the current cursor location in the ``stdscr`` window, "
"while :c:func:`mvaddstr` moves to a given y,x coordinate first before "
"displaying the string. :c:func:`waddstr` is just like :c:func:`addstr`, but "
"allows specifying a window to use instead of using ``stdscr`` by default. :c:"
"func:`mvwaddstr` allows specifying both a window and a coordinate."
"while :c:func:`!mvaddstr` moves to a given y,x coordinate first before "
"displaying the string. :c:func:`!waddstr` is just like :c:func:`!addstr`, "
"but allows specifying a window to use instead of using ``stdscr`` by "
"default. :c:func:`!mvwaddstr` allows specifying both a window and a "
"coordinate."
msgstr ""
"D'un point de vue de programmeur C, *curses* peut parfois ressembler à un "
"enchevêtrement de fonctions, chacune ayant sa subtilité. Par exemple, :c:"
@ -498,7 +508,7 @@ msgstr ""
"d'utiliser ``stdscr`` par défaut. :c:func:`mvwaddstr` permet de spécifier à "
"la fois les coordonnées et la fenêtre."
#: howto/curses.rst:271
#: howto/curses.rst:273
msgid ""
"Fortunately the Python interface hides all these details. ``stdscr`` is a "
"window object like any other, and methods such as :meth:`~curses.window."
@ -510,27 +520,27 @@ msgstr ""
"window.addstr` acceptent leurs arguments sous de multiples formes, "
"habituellement quatre."
#: howto/curses.rst:277
#: howto/curses.rst:279
msgid "Form"
msgstr "Forme"
#: howto/curses.rst:345
#: howto/curses.rst:347
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: howto/curses.rst:279
#: howto/curses.rst:281
msgid "*str* or *ch*"
msgstr "*str* ou *ch*"
#: howto/curses.rst:279
#: howto/curses.rst:281
msgid "Display the string *str* or character *ch* at the current position"
msgstr "Affiche la chaîne *str* ou le caractère *ch* à la position actuelle"
#: howto/curses.rst:282
#: howto/curses.rst:284
msgid "*str* or *ch*, *attr*"
msgstr "*str* ou *ch*, *attr*"
#: howto/curses.rst:282
#: howto/curses.rst:284
msgid ""
"Display the string *str* or character *ch*, using attribute *attr* at the "
"current position"
@ -538,21 +548,21 @@ msgstr ""
"Affiche la chaîne *str* ou le caractère *ch*, en utilisant l'attribut *attr* "
"à la position actuelle"
#: howto/curses.rst:286
#: howto/curses.rst:288
msgid "*y*, *x*, *str* or *ch*"
msgstr "*y*, *x*, *str* ou *ch*"
#: howto/curses.rst:286
#: howto/curses.rst:288
msgid "Move to position *y,x* within the window, and display *str* or *ch*"
msgstr ""
"Se déplace à la position *y,x* dans la fenêtre et affiche la chaîne *str* ou "
"le caractère *ch*"
#: howto/curses.rst:289
#: howto/curses.rst:291
msgid "*y*, *x*, *str* or *ch*, *attr*"
msgstr "*y*, *x*, *str* ou *ch*, *attr*"
#: howto/curses.rst:289
#: howto/curses.rst:291
msgid ""
"Move to position *y,x* within the window, and display *str* or *ch*, using "
"attribute *attr*"
@ -560,7 +570,7 @@ msgstr ""
"Se déplace à la position *y,x* dans la fenêtre et affiche la chaîne *str* ou "
"le caractère *ch* en utilisant l'attribut *attr*"
#: howto/curses.rst:293
#: howto/curses.rst:295
msgid ""
"Attributes allow displaying text in highlighted forms such as boldface, "
"underline, reverse code, or in color. They'll be explained in more detail "
@ -570,13 +580,14 @@ msgstr ""
"vidéo inversé ou en couleur. Nous les voyons plus en détail dans la section "
"suivante."
#: howto/curses.rst:298
#: howto/curses.rst:300
#, fuzzy
msgid ""
"The :meth:`~curses.window.addstr` method takes a Python string or bytestring "
"as the value to be displayed. The contents of bytestrings are sent to the "
"terminal as-is. Strings are encoded to bytes using the value of the "
"window's :attr:`encoding` attribute; this defaults to the default system "
"encoding as returned by :func:`locale.getencoding`."
"window's :attr:`~window.encoding` attribute; this defaults to the default "
"system encoding as returned by :func:`locale.getencoding`."
msgstr ""
"La méthode :meth:`~curses.window.addstr` prend en argument une chaîne ou une "
"suite d'octets Python. Le contenu des chaînes d'octets est envoyé vers le "
@ -584,7 +595,7 @@ msgstr ""
"valeur de l'attribut :attr:`encoding` de la fenêtre ; c'est par défaut "
"l'encodage du système tel que renvoyé par :func:`locale.getencoding`."
#: howto/curses.rst:304
#: howto/curses.rst:306
msgid ""
"The :meth:`~curses.window.addch` methods take a character, which can be "
"either a string of length 1, a bytestring of length 1, or an integer."
@ -593,7 +604,7 @@ msgstr ""
"la forme d'une chaîne de longueur 1, d'une chaîne d'octets de longueur 1 ou "
"d'un entier."
#: howto/curses.rst:307
#: howto/curses.rst:309
msgid ""
"Constants are provided for extension characters; these constants are "
"integers greater than 255. For example, :const:`ACS_PLMINUS` is a +/- "
@ -606,7 +617,7 @@ msgstr ""
"haut et à gauche d'une boîte (utile pour dessiner des encadrements). Vous "
"pouvez aussi utiliser les caractères Unicode adéquats."
#: howto/curses.rst:313
#: howto/curses.rst:315
msgid ""
"Windows remember where the cursor was left after the last operation, so if "
"you leave out the *y,x* coordinates, the string or character will be "
@ -625,7 +636,7 @@ msgstr ""
"l'utilisateur (il peut être déroutant d'avoir un curseur qui clignote à des "
"endroits apparemment aléatoires)."
#: howto/curses.rst:321
#: howto/curses.rst:323
msgid ""
"If your application doesn't need a blinking cursor at all, you can call "
"``curs_set(False)`` to make it invisible. For compatibility with older "
@ -642,11 +653,11 @@ msgstr ""
"curseur clignotant et vous n'avez plus besoin de vous soucier de le laisser "
"trainer à des endroits bizarres."
#: howto/curses.rst:330
#: howto/curses.rst:332
msgid "Attributes and Color"
msgstr "Attributs et couleurs"
#: howto/curses.rst:332
#: howto/curses.rst:334
msgid ""
"Characters can be displayed in different ways. Status lines in a text-based "
"application are commonly shown in reverse video, or a text viewer may need "
@ -659,7 +670,7 @@ msgstr ""
"À ces fins, *curses* vous permet de spécifier un attribut pour chaque "
"caractère à l'écran."
#: howto/curses.rst:337
#: howto/curses.rst:339
msgid ""
"An attribute is an integer, each bit representing a different attribute. "
"You can try to display text with multiple attribute bits set, but curses "
@ -676,59 +687,59 @@ msgstr ""
"se cantonner aux attributs les plus communément utilisés, dont la liste est "
"fournie ci-dessous."
#: howto/curses.rst:345
#: howto/curses.rst:347
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: howto/curses.rst:347
#: howto/curses.rst:349
msgid ":const:`A_BLINK`"
msgstr ":const:`A_BLINK`"
#: howto/curses.rst:347
#: howto/curses.rst:349
msgid "Blinking text"
msgstr "Texte clignotant"
#: howto/curses.rst:349
#: howto/curses.rst:351
msgid ":const:`A_BOLD`"
msgstr ":const:`A_BOLD`"
#: howto/curses.rst:349
#: howto/curses.rst:351
msgid "Extra bright or bold text"
msgstr "Texte en surbrillance ou en gras"
#: howto/curses.rst:351
#: howto/curses.rst:353
msgid ":const:`A_DIM`"
msgstr ":const:`A_DIM`"
#: howto/curses.rst:351
#: howto/curses.rst:353
msgid "Half bright text"
msgstr "Texte en demi-ton"
#: howto/curses.rst:353
#: howto/curses.rst:355
msgid ":const:`A_REVERSE`"
msgstr ":const:`A_REVERSE`"
#: howto/curses.rst:353
#: howto/curses.rst:355
msgid "Reverse-video text"
msgstr "Texte en mode vidéo inversé"
#: howto/curses.rst:355
#: howto/curses.rst:357
msgid ":const:`A_STANDOUT`"
msgstr ":const:`A_STANDOUT`"
#: howto/curses.rst:355
#: howto/curses.rst:357
msgid "The best highlighting mode available"
msgstr "Le meilleur mode de mis en valeur pour le texte"
#: howto/curses.rst:357
#: howto/curses.rst:359
msgid ":const:`A_UNDERLINE`"
msgstr ":const:`A_UNDERLINE`"
#: howto/curses.rst:357
#: howto/curses.rst:359
msgid "Underlined text"
msgstr "Texte souligné"
#: howto/curses.rst:360
#: howto/curses.rst:362
msgid ""
"So, to display a reverse-video status line on the top line of the screen, "
"you could code::"
@ -736,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Ainsi, pour mettre la ligne de statut située en haut de l'écran en mode "
"vidéo inversé, vous pouvez coder ::"
#: howto/curses.rst:367
#: howto/curses.rst:369
msgid ""
"The curses library also supports color on those terminals that provide it. "
"The most common such terminal is probably the Linux console, followed by "
@ -746,7 +757,7 @@ msgstr ""
"compatibles. Le plus répandu de ces terminaux est sûrement la console Linux, "
"suivie par *xterm* en couleurs."
#: howto/curses.rst:371
#: howto/curses.rst:373
msgid ""
"To use color, you must call the :func:`~curses.start_color` function soon "
"after calling :func:`~curses.initscr`, to initialize the default color set "
@ -766,7 +777,7 @@ msgstr ""
"*colour* ; si vous êtes habitué à l'orthographe britannique, vous devrez "
"vous résigner à mal l'orthographier tant que vous utilisez *curses*)."
#: howto/curses.rst:381
#: howto/curses.rst:383
msgid ""
"The curses library maintains a finite number of color pairs, containing a "
"foreground (or text) color and a background color. You can get the "
@ -783,13 +794,13 @@ msgstr ""
"autres attributs tels que :const:`A_REVERSE`,mais là encore, de telles "
"combinaisons risquent de ne pas fonctionner sur tous les terminaux."
#: howto/curses.rst:388
#: howto/curses.rst:390
msgid "An example, which displays a line of text using color pair 1::"
msgstr ""
"Un exemple d'affichage d'une ligne de texte en utilisant la paire de couleur "
"1 ::"
#: howto/curses.rst:393
#: howto/curses.rst:395
msgid ""
"As I said before, a color pair consists of a foreground and background "
"color. The ``init_pair(n, f, b)`` function changes the definition of color "
@ -802,7 +813,7 @@ msgstr ""
"texte à *f* et la couleur de fond à *b*. La paire de couleurs 0 est codée en "
"dur à blanc sur noir et ne peut être modifiée."
#: howto/curses.rst:398
#: howto/curses.rst:400
msgid ""
"Colors are numbered, and :func:`start_color` initializes 8 basic colors when "
"it activates color mode. They are: 0:black, 1:red, 2:green, 3:yellow, 4:"
@ -818,14 +829,14 @@ msgstr ""
"chacune de ces couleurs : :const:`curses.COLOR_BLACK`, :const:`curses."
"COLOR_RED` et ainsi de suite."
#: howto/curses.rst:404
#: howto/curses.rst:406
msgid ""
"Let's put all this together. To change color 1 to red text on a white "
"background, you would call::"
msgstr ""
"Testons tout ça. Pour changer la couleur 1 à rouge sur fond blanc, appelez ::"
#: howto/curses.rst:409
#: howto/curses.rst:411
msgid ""
"When you change a color pair, any text already displayed using that color "
"pair will change to the new colors. You can also display new text in this "
@ -835,7 +846,7 @@ msgstr ""
"utilise cette paire de couleur voit les nouvelles couleurs s'appliquer à "
"lui. Vous pouvez aussi afficher du nouveau texte dans cette couleur avec ::"
#: howto/curses.rst:415
#: howto/curses.rst:417
msgid ""
"Very fancy terminals can change the definitions of the actual colors to a "
"given RGB value. This lets you change color 1, which is usually red, to "
@ -856,11 +867,11 @@ msgstr ""
"chance d'avoir un terminal aussi perfectionné, consultez les pages du manuel "
"de votre système pour obtenir plus d'informations."
#: howto/curses.rst:426
#: howto/curses.rst:428
msgid "User Input"
msgstr "Entrées de l'utilisateur"
#: howto/curses.rst:428
#: howto/curses.rst:430
msgid ""
"The C curses library offers only very simple input mechanisms. Python's :mod:"
"`curses` module adds a basic text-input widget. (Other libraries such as "
@ -872,11 +883,11 @@ msgstr ""
"d'entrée de texte (d'autres bibliothèques telles que `Urwid <https://pypi."
"org/project/urwid/>`_ ont un ensemble de *widgets* plus conséquent)."
#: howto/curses.rst:433
#: howto/curses.rst:435
msgid "There are two methods for getting input from a window:"
msgstr "Il y a deux méthodes pour obtenir des entrées dans une fenêtre :"
#: howto/curses.rst:435
#: howto/curses.rst:437
msgid ""
":meth:`~curses.window.getch` refreshes the screen and then waits for the "
"user to hit a key, displaying the key if :func:`~curses.echo` has been "
@ -888,7 +899,7 @@ msgstr ""
"appelé auparavant. Vous pouvez en option spécifier des coordonnées où "
"positionner le curseur avant la mise en pause ;"
#: howto/curses.rst:440
#: howto/curses.rst:442
msgid ""
":meth:`~curses.window.getkey` does the same thing but converts the integer "
"to a string. Individual characters are returned as 1-character strings, and "
@ -901,15 +912,16 @@ msgstr ""
"renvoient des chaînes plus longues contenant le nom de la touche (tel que "
"``KEY_UP`` ou ``^G``)."
#: howto/curses.rst:445
#: howto/curses.rst:447
#, fuzzy
msgid ""
"It's possible to not wait for the user using the :meth:`~curses.window."
"nodelay` window method. After ``nodelay(True)``, :meth:`getch` and :meth:"
"`getkey` for the window become non-blocking. To signal that no input is "
"ready, :meth:`getch` returns ``curses.ERR`` (a value of -1) and :meth:"
"`getkey` raises an exception. There's also a :func:`~curses.halfdelay` "
"function, which can be used to (in effect) set a timer on each :meth:"
"`getch`; if no input becomes available within a specified delay (measured in "
"nodelay` window method. After ``nodelay(True)``, :meth:`!getch` and :meth:`!"
"getkey` for the window become non-blocking. To signal that no input is "
"ready, :meth:`!getch` returns ``curses.ERR`` (a value of -1) and :meth:`!"
"getkey` raises an exception. There's also a :func:`~curses.halfdelay` "
"function, which can be used to (in effect) set a timer on each :meth:`!"
"getch`; if no input becomes available within a specified delay (measured in "
"tenths of a second), curses raises an exception."
msgstr ""
"Il est possible de ne pas attendre l'utilisateur en utilisant la méthode de "
@ -922,9 +934,10 @@ msgstr ""
"aucune entrée n'est disponible dans le délai spécifié (mesuré en dixièmes de "
"seconde), *curses* lève une exception."
#: howto/curses.rst:455
#: howto/curses.rst:457
#, fuzzy
msgid ""
"The :meth:`getch` method returns an integer; if it's between 0 and 255, it "
"The :meth:`!getch` method returns an integer; if it's between 0 and 255, it "
"represents the ASCII code of the key pressed. Values greater than 255 are "
"special keys such as Page Up, Home, or the cursor keys. You can compare the "
"value returned to constants such as :const:`curses.KEY_PPAGE`, :const:"
@ -939,7 +952,7 @@ msgstr ""
"La boucle principale de votre programme pourrait ressembler à quelque chose "
"comme ::"
#: howto/curses.rst:471
#: howto/curses.rst:473
msgid ""
"The :mod:`curses.ascii` module supplies ASCII class membership functions "
"that take either integer or 1-character string arguments; these may be "
@ -956,7 +969,7 @@ msgstr ""
"type correspondant au nom de la fonction. Par exemple, :func:`curses.ascii."
"ctrl` renvoie le caractère de contrôle correspondant à son paramètre."
#: howto/curses.rst:478
#: howto/curses.rst:480
msgid ""
"There's also a method to retrieve an entire string, :meth:`~curses.window."
"getstr`. It isn't used very often, because its functionality is quite "
@ -970,7 +983,7 @@ msgstr ""
"arrière et la touche Entrée, qui termine la chaîne. Elle peut, en option, "
"être limitée à un nombre fixé de caractères. ::"
#: howto/curses.rst:489
#: howto/curses.rst:491
msgid ""
"The :mod:`curses.textpad` module supplies a text box that supports an Emacs-"
"like set of keybindings. Various methods of the :class:`~curses.textpad."
@ -983,18 +996,18 @@ msgstr ""
"des entrées et le regroupement de l'entrée avec ou sans les espaces de début "
"et de fin. Par exemple ::"
#: howto/curses.rst:513
#: howto/curses.rst:515
msgid ""
"See the library documentation on :mod:`curses.textpad` for more details."
msgstr ""
"Consultez la documentation de la bibliothèque pour plus de détails sur :mod:"
"`curses.textpad`."
#: howto/curses.rst:517
#: howto/curses.rst:519
msgid "For More Information"
msgstr "Pour aller plus loin"
#: howto/curses.rst:519
#: howto/curses.rst:521
msgid ""
"This HOWTO doesn't cover some advanced topics, such as reading the contents "
"of the screen or capturing mouse events from an xterm instance, but the "
@ -1007,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"`curses` est maintenant suffisamment complète. Nous vous encourageons à la "
"parcourir."
#: howto/curses.rst:524
#: howto/curses.rst:526
msgid ""
"If you're in doubt about the detailed behavior of the curses functions, "
"consult the manual pages for your curses implementation, whether it's "
@ -1022,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"listes complètes des fonctions, attributs et codes :const:`ACS_\\*` des "
"caractères disponibles."
#: howto/curses.rst:531
#: howto/curses.rst:533
msgid ""
"Because the curses API is so large, some functions aren't supported in the "
"Python interface. Often this isn't because they're difficult to implement, "
@ -1040,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"du développeur Python <https://devguide.python.org/>`_ pour apprendre "
"comment soumettre des améliorations à Python."
#: howto/curses.rst:539
#: howto/curses.rst:541
#, fuzzy
msgid ""
"`Writing Programs with NCURSES <https://invisible-island.net/ncurses/ncurses-"
@ -1050,11 +1063,11 @@ msgstr ""
"intro.html>`_ : un long tutoriel pour les programmeurs C (ressource en "
"anglais)."
#: howto/curses.rst:541
#: howto/curses.rst:543
msgid "`The ncurses man page <https://linux.die.net/man/3/ncurses>`_"
msgstr "`La page de manuel ncurses <https://linux.die.net/man/3/ncurses>`_"
#: howto/curses.rst:542
#: howto/curses.rst:544
#, fuzzy
msgid ""
"`The ncurses FAQ <https://invisible-island.net/ncurses/ncurses.faq.html>`_"
@ -1062,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"`La FAQ ncurses <http://invisible-island.net/ncurses/ncurses.faq.html>`_ "
"(ressource en anglais)"
#: howto/curses.rst:543
#: howto/curses.rst:545
msgid ""
"`\"Use curses... don't swear\" <https://www.youtube.com/watch?"
"v=eN1eZtjLEnU>`_: video of a PyCon 2013 talk on controlling terminals using "
@ -1072,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"v=eN1eZtjLEnU>`_ : vidéo d'une conférence lors de la PyCon 2013 sur la "
"gestion des terminaux à l'aide de *curses* et *Urwid* (vidéo en anglais)."
#: howto/curses.rst:545
#: howto/curses.rst:547
#, fuzzy
msgid ""
"`\"Console Applications with Urwid\" <https://pyvideo.org/video/1568/console-"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1261,11 +1261,19 @@ msgstr ""
"En utilisant le protocole de descripteur hors-données, une version Python "
"pure de :func:`staticmethod` ressemblerait à ceci :"
#: howto/descriptor.rst:1310
#: howto/descriptor.rst:1291
msgid ""
"The :func:`functools.update_wrapper` call adds a ``__wrapped__`` attribute "
"that refers to the underlying function. Also it carries forward the "
"attributes necessary to make the wrapper look like the wrapped function: "
"``__name__``, ``__qualname__``, ``__doc__``, and ``__annotations__``."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1359
msgid "Class methods"
msgstr "Méthodes de classe"
#: howto/descriptor.rst:1312
#: howto/descriptor.rst:1361
msgid ""
"Unlike static methods, class methods prepend the class reference to the "
"argument list before calling the function. This format is the same for "
@ -1275,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"référence de classe en tête de la liste d'arguments, avant d'appeler la "
"fonction. C'est le même format que l'appelant soit un objet ou une classe :"
#: howto/descriptor.rst:1330
#: howto/descriptor.rst:1379
msgid ""
"This behavior is useful whenever the method only needs to have a class "
"reference and does not rely on data stored in a specific instance. One use "
@ -1290,13 +1298,13 @@ msgstr ""
"func:`dict.fromkeys` crée un nouveau dictionnaire à partir d'une liste de "
"clés. L'équivalent Python pur est :"
#: howto/descriptor.rst:1347
#: howto/descriptor.rst:1396
msgid "Now a new dictionary of unique keys can be constructed like this:"
msgstr ""
"Maintenant un nouveau dictionnaire de clés uniques peut être construit comme "
"ceci :"
#: howto/descriptor.rst:1357
#: howto/descriptor.rst:1406
msgid ""
"Using the non-data descriptor protocol, a pure Python version of :func:"
"`classmethod` would look like this:"
@ -1304,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"En utilisant le protocole de descripteur hors-données, une version Python "
"pure de :func:`classmethod` ressemblerait à ceci :"
#: howto/descriptor.rst:1408
#: howto/descriptor.rst:1484
msgid ""
"The code path for ``hasattr(type(self.f), '__get__')`` was added in Python "
"3.9 and makes it possible for :func:`classmethod` to support chained "
@ -1317,11 +1325,20 @@ msgstr ""
"être chaîné à un décorateur « propriété ». Dans Python 3.11, cette "
"fonctionnalité est devenue obsolète."
#: howto/descriptor.rst:1428
#: howto/descriptor.rst:1502
msgid ""
"The :func:`functools.update_wrapper` call in ``ClassMethod`` adds a "
"``__wrapped__`` attribute that refers to the underlying function. Also it "
"carries forward the attributes necessary to make the wrapper look like the "
"wrapped function: ``__name__``, ``__qualname__``, ``__doc__``, and "
"``__annotations__``."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1510
msgid "Member objects and __slots__"
msgstr "Objets membres et *__slots__*"
#: howto/descriptor.rst:1430
#: howto/descriptor.rst:1512
msgid ""
"When a class defines ``__slots__``, it replaces instance dictionaries with a "
"fixed-length array of slot values. From a user point of view that has "
@ -1331,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"d'instance par un tableau de longueur fixe de créneaux prédéfinis. D'un "
"point de vue utilisateur, cela :"
#: howto/descriptor.rst:1434
#: howto/descriptor.rst:1516
msgid ""
"1. Provides immediate detection of bugs due to misspelled attribute "
"assignments. Only attribute names specified in ``__slots__`` are allowed:"
@ -1340,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"d'attributs mal orthographiés. Seuls les noms d'attribut spécifiés dans "
"``__slots__`` sont autorisés :"
#: howto/descriptor.rst:1450
#: howto/descriptor.rst:1532
msgid ""
"2. Helps create immutable objects where descriptors manage access to private "
"attributes stored in ``__slots__``:"
@ -1348,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"2/ aide à créer des objets immuables où les descripteurs gèrent l'accès aux "
"attributs privés stockés dans ``__slots__`` :"
#: howto/descriptor.rst:1485
#: howto/descriptor.rst:1567
msgid ""
"3. Saves memory. On a 64-bit Linux build, an instance with two attributes "
"takes 48 bytes with ``__slots__`` and 152 bytes without. This `flyweight "
@ -1361,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"mouche_(patron_de_conception)>`_ n'a probablement d'importance que si un "
"grand nombre d'instances doivent être créées ;"
#: howto/descriptor.rst:1490
#: howto/descriptor.rst:1572
msgid ""
"4. Improves speed. Reading instance variables is 35% faster with "
"``__slots__`` (as measured with Python 3.10 on an Apple M1 processor)."
@ -1370,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"rapide avec ``__slots__`` (mesure effectuée avec Python 3.10 sur un "
"processeur Apple M1) ;"
#: howto/descriptor.rst:1493
#: howto/descriptor.rst:1575
msgid ""
"5. Blocks tools like :func:`functools.cached_property` which require an "
"instance dictionary to function correctly:"
@ -1378,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"5/ bloque les outils comme :func:`functools.cached_property` qui nécessitent "
"un dictionnaire d'instance pour fonctionner correctement :"
#: howto/descriptor.rst:1515
#: howto/descriptor.rst:1597
msgid ""
"It is not possible to create an exact drop-in pure Python version of "
"``__slots__`` because it requires direct access to C structures and control "
@ -1395,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"écritures dans cette structure privée sont gérées par des descripteurs de "
"membres :"
#: howto/descriptor.rst:1560
#: howto/descriptor.rst:1642
msgid ""
"The :meth:`type.__new__` method takes care of adding member objects to class "
"variables:"
@ -1403,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"La méthode :meth:`type.__new__` s'occupe d'ajouter des objets membres aux "
"variables de classe :"
#: howto/descriptor.rst:1576
#: howto/descriptor.rst:1658
msgid ""
"The :meth:`object.__new__` method takes care of creating instances that have "
"slots instead of an instance dictionary. Here is a rough simulation in pure "
@ -1413,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"des *slots* au lieu d'un dictionnaire d'instances. Voici une simulation "
"approximative en Python pur :"
#: howto/descriptor.rst:1611
#: howto/descriptor.rst:1693
msgid ""
"To use the simulation in a real class, just inherit from :class:`Object` and "
"set the :term:`metaclass` to :class:`Type`:"
@ -1422,13 +1439,13 @@ msgstr ""
"class:`Object` et définissez la :term:`métaclasse <metaclass>` à :class:"
"`Type` :"
#: howto/descriptor.rst:1625
#: howto/descriptor.rst:1707
msgid ""
"At this point, the metaclass has loaded member objects for *x* and *y*::"
msgstr ""
"À ce stade, la métaclasse a chargé des objets membres pour *x* et *y* ::"
#: howto/descriptor.rst:1646
#: howto/descriptor.rst:1728
msgid ""
"When instances are created, they have a ``slot_values`` list where the "
"attributes are stored:"
@ -1436,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"Lorsque les instances sont créées, elles ont une liste ``slot_values`` où "
"les attributs sont stockés :"
#: howto/descriptor.rst:1658
#: howto/descriptor.rst:1740
msgid "Misspelled or unassigned attributes will raise an exception:"
msgstr ""
"Les attributs mal orthographiés ou non attribués lèvent une exception :"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1643,11 +1643,12 @@ msgstr ""
"`for` ::"
#: howto/functional.rst:1073
#, fuzzy
msgid ""
"A related function is :func:`itertools.accumulate(iterable, func=operator."
"add) <itertools.accumulate>`. It performs the same calculation, but instead "
"of returning only the final result, :func:`accumulate` returns an iterator "
"that also yields each partial result::"
"of returning only the final result, :func:`~itertools.accumulate` returns an "
"iterator that also yields each partial result::"
msgstr ""
":func:`itertools.accumulate(iterable, func=operator.add) <itertools."
"accumulate>` est une fonction similaire qui réalise le même calcul mais, "
@ -1912,14 +1913,15 @@ msgid "General"
msgstr "Général"
#: howto/functional.rst:1210
#, fuzzy
msgid ""
"**Structure and Interpretation of Computer Programs**, by Harold Abelson and "
"Gerald Jay Sussman with Julie Sussman. Full text at https://mitpress.mit."
"edu/sicp/. In this classic textbook of computer science, chapters 2 and 3 "
"discuss the use of sequences and streams to organize the data flow inside a "
"program. The book uses Scheme for its examples, but many of the design "
"approaches described in these chapters are applicable to functional-style "
"Python code."
"Gerald Jay Sussman with Julie Sussman. The book can be found at https://"
"mitpress.mit.edu/sicp. In this classic textbook of computer science, "
"chapters 2 and 3 discuss the use of sequences and streams to organize the "
"data flow inside a program. The book uses Scheme for its examples, but many "
"of the design approaches described in these chapters are applicable to "
"functional-style Python code."
msgstr ""
"**Structure and Interpretation of Computer Programs** par Harold Abelson et "
"Gerald Jay Sussman avec Julie Sussman. Disponible à l'adresse https://"
@ -2017,3 +2019,11 @@ msgid ""
msgstr ""
":pep:`342`: *\"Coroutines via Enhanced Generators\"* décrit les nouvelles "
"fonctionnalités des générateurs en Python 2.5."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "https://en.wikipedia.org/wiki/Partial_application: Entry for the concept "
#~ "of partial function application."
#~ msgstr ""
#~ "https://fr.wikipedia.org/wiki/Curryfication : l'entrée pour le concept de "
#~ "curryfication (création d'applications partielles)."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "Isolating Extension Modules"
msgstr ""
#: howto/isolating-extensions.rst:-1
#: howto/isolating-extensions.rst:None
msgid "Abstract"
msgstr ""
@ -378,14 +378,14 @@ msgstr ""
#: howto/isolating-extensions.rst:300
msgid ""
"Unlike static types, heap type objects are mutable by default. Use the :c:"
"data:`Py_TPFLAGS_IMMUTABLETYPE` flag to prevent mutability."
"macro:`Py_TPFLAGS_IMMUTABLETYPE` flag to prevent mutability."
msgstr ""
#: howto/isolating-extensions.rst:302
msgid ""
"Heap types inherit :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` by default, so it may "
"become possible to instantiate them from Python code. You can prevent this "
"with the :c:data:`Py_TPFLAGS_DISALLOW_INSTANTIATION` flag."
"with the :c:macro:`Py_TPFLAGS_DISALLOW_INSTANTIATION` flag."
msgstr ""
#: howto/isolating-extensions.rst:308
@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: howto/isolating-extensions.rst:336
msgid "Have the :c:data:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag."
msgid "Have the :c:macro:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag."
msgstr ""
#: howto/isolating-extensions.rst:337
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
#: howto/isolating-extensions.rst:340
msgid ""
"Please refer to the :ref:`the documentation <type-structs>` of :c:data:"
"Please refer to the :ref:`the documentation <type-structs>` of :c:macro:"
"`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` for "
"additional considerations."
msgstr ""
@ -518,9 +518,10 @@ msgstr ""
#: howto/isolating-extensions.rst:413
msgid ""
"For a method to get its \"defining class\", it must use the :data:"
"`METH_METHOD | METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS` :c:type:`calling convention "
"<PyMethodDef>` and the corresponding :c:type:`PyCMethod` signature::"
"For a method to get its \"defining class\", it must use the :ref:"
"`METH_METHOD | METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS <METH_METHOD-METH_FASTCALL-"
"METH_KEYWORDS>` :c:type:`calling convention <PyMethodDef>` and the "
"corresponding :c:type:`PyCMethod` signature::"
msgstr ""
#: howto/isolating-extensions.rst:425
@ -559,17 +560,17 @@ msgstr ""
#: howto/isolating-extensions.rst:486
msgid ""
"``PyType_GetModuleByDef`` works by searching the :term:`method resolution "
"order` (i.e. all superclasses) for the first superclass that has a "
"corresponding module."
":c:func:`!PyType_GetModuleByDef` works by searching the :term:`method "
"resolution order` (i.e. all superclasses) for the first superclass that has "
"a corresponding module."
msgstr ""
#: howto/isolating-extensions.rst:492
msgid ""
"In very exotic cases (inheritance chains spanning multiple modules created "
"from the same definition), ``PyType_GetModuleByDef`` might not return the "
"module of the true defining class. However, it will always return a module "
"with the same definition, ensuring a compatible C memory layout."
"from the same definition), :c:func:`!PyType_GetModuleByDef` might not return "
"the module of the true defining class. However, it will always return a "
"module with the same definition, ensuring a compatible C memory layout."
msgstr ""
#: howto/isolating-extensions.rst:500

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 22:16+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Nabil Bendafi <nabil@bendafi.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -387,19 +387,21 @@ msgstr ""
"native :func:`reversed` deux fois :"
#: howto/sorting.rst:274
#, fuzzy
msgid ""
"The sort routines use ``<`` when making comparisons between two objects. So, "
"it is easy to add a standard sort order to a class by defining an :meth:"
"`__lt__` method:"
"`~object.__lt__` method:"
msgstr ""
"Pour effectuer les comparaisons entre deux objets, les routines de tri "
"utilisent l'opérateur ``<``. Il est donc facile d'ajouter un ordre de tri "
"standard à une classe en définissant sa méthode :meth:`__lt__` :"
#: howto/sorting.rst:284
#, fuzzy
msgid ""
"However, note that ``<`` can fall back to using :meth:`__gt__` if :meth:"
"`__lt__` is not implemented (see :func:`object.__lt__`)."
"However, note that ``<`` can fall back to using :meth:`~object.__gt__` if :"
"meth:`~object.__lt__` is not implemented (see :func:`object.__lt__`)."
msgstr ""
"Notez toutefois que l'opérateur ``<`` peut utiliser la méthode :meth:"
"`__gt__` si :meth:`__lt__` n'est pas implémentée ; voir :func:`object."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -731,13 +731,14 @@ msgstr ""
"minuscules « *ss* »."
#: howto/unicode.rst:425
#, fuzzy
msgid ""
"A second tool is the :mod:`unicodedata` module's :func:`~unicodedata."
"normalize` function that converts strings to one of several normal forms, "
"where letters followed by a combining character are replaced with single "
"characters. :func:`normalize` can be used to perform string comparisons "
"that won't falsely report inequality if two strings use combining characters "
"differently:"
"characters. :func:`~unicodedata.normalize` can be used to perform string "
"comparisons that won't falsely report inequality if two strings use "
"combining characters differently:"
msgstr ""
"Un deuxième outil est la fonction :mod:`unicodedata` du module :func:"
"`~unicodedata.normalize` qui convertit les chaînes de caractères en l'une de "
@ -768,11 +769,12 @@ msgstr ""
"insensibles à la casse ::"
#: howto/unicode.rst:477
#, fuzzy
msgid ""
"This will print ``True``. (Why is :func:`NFD` invoked twice? Because there "
"are a few characters that make :meth:`casefold` return a non-normalized "
"string, so the result needs to be normalized again. See section 3.13 of the "
"Unicode Standard for a discussion and an example.)"
"This will print ``True``. (Why is :func:`!NFD` invoked twice? Because "
"there are a few characters that make :meth:`~str.casefold` return a non-"
"normalized string, so the result needs to be normalized again. See section "
"3.13 of the Unicode Standard for a discussion and an example.)"
msgstr ""
"Ceci affiche ``True``. (Pourquoi :func:`NFD` est-il invoqué deux fois ? "
"Parce qu'il y a quelques caractères qui font que :meth:`casefold` renvoie "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -28,34 +28,26 @@ msgid "`Michael Foord <https://agileabstractions.com/>`_"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:11
msgid ""
"There is a French translation of an earlier revision of this HOWTO, "
"available at `urllib2 - Le Manuel manquant <https://web.archive.org/"
"web/20200910051922/http://www.voidspace.org.uk/python/articles/"
"urllib2_francais.shtml>`_."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:18
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#: howto/urllib2.rst:22
#: howto/urllib2.rst:15
msgid ""
"You may also find useful the following article on fetching web resources "
"with Python:"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:25
#: howto/urllib2.rst:18
msgid ""
"`Basic Authentication <https://web.archive.org/web/20201215133350/http://www."
"voidspace.org.uk/python/articles/authentication.shtml>`_"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:27
#: howto/urllib2.rst:20
msgid "A tutorial on *Basic Authentication*, with examples in Python."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:29
#: howto/urllib2.rst:22
msgid ""
"**urllib.request** is a Python module for fetching URLs (Uniform Resource "
"Locators). It offers a very simple interface, in the form of the *urlopen* "
@ -65,7 +57,7 @@ msgid ""
"These are provided by objects called handlers and openers."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:36
#: howto/urllib2.rst:29
msgid ""
"urllib.request supports fetching URLs for many \"URL schemes\" (identified "
"by the string before the ``\":\"`` in URL - for example ``\"ftp\"`` is the "
@ -74,7 +66,7 @@ msgid ""
"HTTP."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:41
#: howto/urllib2.rst:34
msgid ""
"For straightforward situations *urlopen* is very easy to use. But as soon as "
"you encounter errors or non-trivial cases when opening HTTP URLs, you will "
@ -86,22 +78,22 @@ msgid ""
"is supplementary to them."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:51
#: howto/urllib2.rst:44
msgid "Fetching URLs"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:53
#: howto/urllib2.rst:46
msgid "The simplest way to use urllib.request is as follows::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:59
#: howto/urllib2.rst:52
msgid ""
"If you wish to retrieve a resource via URL and store it in a temporary "
"location, you can do so via the :func:`shutil.copyfileobj` and :func:"
"`tempfile.NamedTemporaryFile` functions::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:74
#: howto/urllib2.rst:67
msgid ""
"Many uses of urllib will be that simple (note that instead of an 'http:' URL "
"we could have used a URL starting with 'ftp:', 'file:', etc.). However, "
@ -109,7 +101,7 @@ msgid ""
"concentrating on HTTP."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:79
#: howto/urllib2.rst:72
msgid ""
"HTTP is based on requests and responses - the client makes requests and "
"servers send responses. urllib.request mirrors this with a ``Request`` "
@ -120,13 +112,13 @@ msgid ""
"for example call ``.read()`` on the response::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:93
#: howto/urllib2.rst:86
msgid ""
"Note that urllib.request makes use of the same Request interface to handle "
"all URL schemes. For example, you can make an FTP request like so::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:98
#: howto/urllib2.rst:91
msgid ""
"In the case of HTTP, there are two extra things that Request objects allow "
"you to do: First, you can pass data to be sent to the server. Second, you "
@ -135,11 +127,11 @@ msgid ""
"\"headers\". Let's look at each of these in turn."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:105
#: howto/urllib2.rst:98
msgid "Data"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:107
#: howto/urllib2.rst:100
msgid ""
"Sometimes you want to send data to a URL (often the URL will refer to a CGI "
"(Common Gateway Interface) script or other web application). With HTTP, this "
@ -152,14 +144,14 @@ msgid ""
"function from the :mod:`urllib.parse` library. ::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:131
#: howto/urllib2.rst:124
msgid ""
"Note that other encodings are sometimes required (e.g. for file upload from "
"HTML forms - see `HTML Specification, Form Submission <https://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/interact/forms.html#h-17.13>`_ for more details)."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:136
#: howto/urllib2.rst:129
msgid ""
"If you do not pass the ``data`` argument, urllib uses a **GET** request. One "
"way in which GET and POST requests differ is that POST requests often have "
@ -172,27 +164,27 @@ msgid ""
"be passed in an HTTP GET request by encoding it in the URL itself."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:146
#: howto/urllib2.rst:139
msgid "This is done as follows::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:161
#: howto/urllib2.rst:154
msgid ""
"Notice that the full URL is created by adding a ``?`` to the URL, followed "
"by the encoded values."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:165
#: howto/urllib2.rst:158
msgid "Headers"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:167
#: howto/urllib2.rst:160
msgid ""
"We'll discuss here one particular HTTP header, to illustrate how to add "
"headers to your HTTP request."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:170
#: howto/urllib2.rst:163
msgid ""
"Some websites [#]_ dislike being browsed by programs, or send different "
"versions to different browsers [#]_. By default urllib identifies itself as "
@ -205,39 +197,39 @@ msgid ""
"Explorer [#]_. ::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:197
#: howto/urllib2.rst:190
msgid ""
"The response also has two useful methods. See the section on `info and "
"geturl`_ which comes after we have a look at what happens when things go "
"wrong."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:202
#: howto/urllib2.rst:195
msgid "Handling Exceptions"
msgstr "Gestion des exceptions"
#: howto/urllib2.rst:204
#: howto/urllib2.rst:197
msgid ""
"*urlopen* raises :exc:`URLError` when it cannot handle a response (though as "
"usual with Python APIs, built-in exceptions such as :exc:`ValueError`, :exc:"
"`TypeError` etc. may also be raised)."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:208
#: howto/urllib2.rst:201
msgid ""
":exc:`HTTPError` is the subclass of :exc:`URLError` raised in the specific "
"case of HTTP URLs."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:211
#: howto/urllib2.rst:204
msgid "The exception classes are exported from the :mod:`urllib.error` module."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:214
#: howto/urllib2.rst:207
msgid "URLError"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:216
#: howto/urllib2.rst:209
msgid ""
"Often, URLError is raised because there is no network connection (no route "
"to the specified server), or the specified server doesn't exist. In this "
@ -245,15 +237,15 @@ msgid ""
"containing an error code and a text error message."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:221
#: howto/urllib2.rst:214
msgid "e.g. ::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:232
#: howto/urllib2.rst:225
msgid "HTTPError"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:234
#: howto/urllib2.rst:227
msgid ""
"Every HTTP response from the server contains a numeric \"status code\". "
"Sometimes the status code indicates that the server is unable to fulfil the "
@ -265,36 +257,36 @@ msgid ""
"'401' (authentication required)."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:242
#: howto/urllib2.rst:235
msgid ""
"See section 10 of :rfc:`2616` for a reference on all the HTTP error codes."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:244
#: howto/urllib2.rst:237
msgid ""
"The :exc:`HTTPError` instance raised will have an integer 'code' attribute, "
"which corresponds to the error sent by the server."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:248
#: howto/urllib2.rst:241
msgid "Error Codes"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:250
#: howto/urllib2.rst:243
msgid ""
"Because the default handlers handle redirects (codes in the 300 range), and "
"codes in the 100--299 range indicate success, you will usually only see "
"error codes in the 400--599 range."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:254
#: howto/urllib2.rst:247
msgid ""
":attr:`http.server.BaseHTTPRequestHandler.responses` is a useful dictionary "
"of response codes in that shows all the response codes used by :rfc:`2616`. "
"The dictionary is reproduced here for convenience ::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:326
#: howto/urllib2.rst:319
msgid ""
"When an error is raised the server responds by returning an HTTP error code "
"*and* an error page. You can use the :exc:`HTTPError` instance as a response "
@ -303,42 +295,42 @@ msgid ""
"module::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:346
#: howto/urllib2.rst:339
msgid "Wrapping it Up"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:348
#: howto/urllib2.rst:341
msgid ""
"So if you want to be prepared for :exc:`HTTPError` *or* :exc:`URLError` "
"there are two basic approaches. I prefer the second approach."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:352
#: howto/urllib2.rst:345
msgid "Number 1"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:374
#: howto/urllib2.rst:367
msgid ""
"The ``except HTTPError`` *must* come first, otherwise ``except URLError`` "
"will *also* catch an :exc:`HTTPError`."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:378
#: howto/urllib2.rst:371
msgid "Number 2"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:399
#: howto/urllib2.rst:392
msgid "info and geturl"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:401
#: howto/urllib2.rst:394
msgid ""
"The response returned by urlopen (or the :exc:`HTTPError` instance) has two "
"useful methods :meth:`info` and :meth:`geturl` and is defined in the module :"
"mod:`urllib.response`.."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:405
#: howto/urllib2.rst:398
msgid ""
"**geturl** - this returns the real URL of the page fetched. This is useful "
"because ``urlopen`` (or the opener object used) may have followed a "
@ -346,14 +338,14 @@ msgid ""
"requested."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:409
#: howto/urllib2.rst:402
msgid ""
"**info** - this returns a dictionary-like object that describes the page "
"fetched, particularly the headers sent by the server. It is currently an :"
"class:`http.client.HTTPMessage` instance."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:413
#: howto/urllib2.rst:406
msgid ""
"Typical headers include 'Content-length', 'Content-type', and so on. See the "
"`Quick Reference to HTTP Headers <https://jkorpela.fi/http.html>`_ for a "
@ -361,11 +353,11 @@ msgid ""
"use."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:420
#: howto/urllib2.rst:413
msgid "Openers and Handlers"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:422
#: howto/urllib2.rst:415
msgid ""
"When you fetch a URL you use an opener (an instance of the perhaps "
"confusingly named :class:`urllib.request.OpenerDirector`). Normally we have "
@ -376,20 +368,20 @@ msgid ""
"HTTP redirections or HTTP cookies."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:430
#: howto/urllib2.rst:423
msgid ""
"You will want to create openers if you want to fetch URLs with specific "
"handlers installed, for example to get an opener that handles cookies, or to "
"get an opener that does not handle redirections."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:434
#: howto/urllib2.rst:427
msgid ""
"To create an opener, instantiate an ``OpenerDirector``, and then call ``."
"add_handler(some_handler_instance)`` repeatedly."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:437
#: howto/urllib2.rst:430
msgid ""
"Alternatively, you can use ``build_opener``, which is a convenience function "
"for creating opener objects with a single function call. ``build_opener`` "
@ -397,40 +389,40 @@ msgid ""
"or override the default handlers."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:442
#: howto/urllib2.rst:435
msgid ""
"Other sorts of handlers you might want to can handle proxies, "
"authentication, and other common but slightly specialised situations."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:445
#: howto/urllib2.rst:438
msgid ""
"``install_opener`` can be used to make an ``opener`` object the (global) "
"default opener. This means that calls to ``urlopen`` will use the opener you "
"have installed."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:449
#: howto/urllib2.rst:442
msgid ""
"Opener objects have an ``open`` method, which can be called directly to "
"fetch urls in the same way as the ``urlopen`` function: there's no need to "
"call ``install_opener``, except as a convenience."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:455
#: howto/urllib2.rst:448
msgid "Basic Authentication"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:457
#: howto/urllib2.rst:450
msgid ""
"To illustrate creating and installing a handler we will use the "
"``HTTPBasicAuthHandler``. For a more detailed discussion of this subject -- "
"including an explanation of how Basic Authentication works - see the `Basic "
"Authentication Tutorial <http://www.voidspace.org.uk/python/articles/"
"authentication.shtml>`_."
"Authentication Tutorial <https://web.archive.org/web/20201215133350/http://"
"www.voidspace.org.uk/python/articles/authentication.shtml>`__."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:463
#: howto/urllib2.rst:456
msgid ""
"When authentication is required, the server sends a header (as well as the "
"401 error code) requesting authentication. This specifies the "
@ -438,11 +430,11 @@ msgid ""
"Authenticate: SCHEME realm=\"REALM\"``."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:468
#: howto/urllib2.rst:461
msgid "e.g."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:475
#: howto/urllib2.rst:468
msgid ""
"The client should then retry the request with the appropriate name and "
"password for the realm included as a header in the request. This is 'basic "
@ -450,7 +442,7 @@ msgid ""
"of ``HTTPBasicAuthHandler`` and an opener to use this handler."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:480
#: howto/urllib2.rst:473
msgid ""
"The ``HTTPBasicAuthHandler`` uses an object called a password manager to "
"handle the mapping of URLs and realms to passwords and usernames. If you "
@ -463,13 +455,13 @@ msgid ""
"by providing ``None`` as the realm argument to the ``add_password`` method."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:490
#: howto/urllib2.rst:483
msgid ""
"The top-level URL is the first URL that requires authentication. URLs "
"\"deeper\" than the URL you pass to .add_password() will also match. ::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:515
#: howto/urllib2.rst:508
msgid ""
"In the above example we only supplied our ``HTTPBasicAuthHandler`` to "
"``build_opener``. By default openers have the handlers for normal situations "
@ -479,7 +471,7 @@ msgid ""
"``FileHandler``, ``DataHandler``, ``HTTPErrorProcessor``."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:522
#: howto/urllib2.rst:515
msgid ""
"``top_level_url`` is in fact *either* a full URL (including the 'http:' "
"scheme component and the hostname and optionally the port number) e.g. "
@ -490,11 +482,11 @@ msgid ""
"example ``\"joe:password@example.com\"`` is not correct."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:532
#: howto/urllib2.rst:525
msgid "Proxies"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:534
#: howto/urllib2.rst:527
msgid ""
"**urllib** will auto-detect your proxy settings and use those. This is "
"through the ``ProxyHandler``, which is part of the normal handler chain when "
@ -504,30 +496,30 @@ msgid ""
"similar steps to setting up a `Basic Authentication`_ handler: ::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:547
#: howto/urllib2.rst:540
msgid ""
"Currently ``urllib.request`` *does not* support fetching of ``https`` "
"locations through a proxy. However, this can be enabled by extending urllib."
"request as shown in the recipe [#]_."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:553
#: howto/urllib2.rst:546
msgid ""
"``HTTP_PROXY`` will be ignored if a variable ``REQUEST_METHOD`` is set; see "
"the documentation on :func:`~urllib.request.getproxies`."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:558
#: howto/urllib2.rst:551
msgid "Sockets and Layers"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:560
#: howto/urllib2.rst:553
msgid ""
"The Python support for fetching resources from the web is layered. urllib "
"uses the :mod:`http.client` library, which in turn uses the socket library."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:563
#: howto/urllib2.rst:556
msgid ""
"As of Python 2.3 you can specify how long a socket should wait for a "
"response before timing out. This can be useful in applications which have to "
@ -537,38 +529,38 @@ msgid ""
"sockets using ::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:586
#: howto/urllib2.rst:579
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: howto/urllib2.rst:588
#: howto/urllib2.rst:581
msgid "This document was reviewed and revised by John Lee."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:590
#: howto/urllib2.rst:583
msgid "Google for example."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:591
#: howto/urllib2.rst:584
msgid ""
"Browser sniffing is a very bad practice for website design - building sites "
"using web standards is much more sensible. Unfortunately a lot of sites "
"still send different versions to different browsers."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:594
#: howto/urllib2.rst:587
msgid ""
"The user agent for MSIE 6 is *'Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT "
"5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)'*"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:596
#: howto/urllib2.rst:589
msgid ""
"For details of more HTTP request headers, see `Quick Reference to HTTP "
"Headers`_."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:598
#: howto/urllib2.rst:591
msgid ""
"In my case I have to use a proxy to access the internet at work. If you "
"attempt to fetch *localhost* URLs through this proxy it blocks them. IE is "
@ -576,7 +568,7 @@ msgid ""
"with a localhost server, I have to prevent urllib from using the proxy."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:603
#: howto/urllib2.rst:596
msgid ""
"urllib opener for SSL proxy (CONNECT method): `ASPN Cookbook Recipe <https://"
"code.activestate.com/recipes/456195/>`_."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -613,9 +613,9 @@ msgstr ""
#: install/index.rst:312
#, fuzzy
msgid ""
"Files will be installed into subdirectories of :data:`site.USER_BASE` "
"Files will be installed into subdirectories of :const:`site.USER_BASE` "
"(written as :file:`{userbase}` hereafter). This scheme installs pure Python "
"modules and extension modules in the same location (also known as :data:"
"modules and extension modules in the same location (also known as :const:"
"`site.USER_SITE`). Here are the values for UNIX, including macOS:"
msgstr ""
"Les fichiers seront installés dans des sous-dossiers de :data:`site."
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#: install/index.rst:695
msgid ""
"However, if you reinstall the same major version of Python (perhaps when "
"However, if you reinstall the same minor version of Python (perhaps when "
"upgrading from 2.2 to 2.2.2, for example) :file:`site.py` will be "
"overwritten by the stock version. You'd have to remember that it was "
"modified and save a copy before doing the installation."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -125,6 +125,7 @@ msgstr ""
"paquets sous licence ouverte disponibles pour tous les utilisateurs Python."
#: installing/index.rst:50
#, fuzzy
msgid ""
"the `Python Packaging Authority <https://www.pypa.io/>`__ is the group of "
"developers and documentation authors responsible for the maintenance and "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -188,8 +188,9 @@ msgstr ""
"module est dans l'environnement principal."
#: library/__main__.rst:127
#, fuzzy
msgid ""
"Putting as few statements as possible in the block below ``if __name___ == "
"Putting as few statements as possible in the block below ``if __name__ == "
"'__main__'`` can improve code clarity and correctness. Most often, a "
"function named ``main`` encapsulates the program's primary behavior::"
msgstr ""
@ -257,6 +258,7 @@ msgstr ""
"elle se termine sans rencontrer d'instruction ``return``."
#: library/__main__.rst:180
#, fuzzy
msgid ""
"By proactively following this convention ourselves, our module will have the "
"same behavior when run directly (i.e. ``python3 echo.py``) as it will have "
@ -459,13 +461,14 @@ msgstr ""
"``start`` ?"
#: library/__main__.rst:339
#, fuzzy
msgid ""
"Python inserts an empty ``__main__`` module in :attr:`sys.modules` at "
"Python inserts an empty ``__main__`` module in :data:`sys.modules` at "
"interpreter startup, and populates it by running top-level code. In our "
"example this is the ``start`` module which runs line by line and imports "
"``namely``. In turn, ``namely`` imports ``__main__`` (which is really "
"``start``). That's an import cycle! Fortunately, since the partially "
"populated ``__main__`` module is present in :attr:`sys.modules`, Python "
"populated ``__main__`` module is present in :data:`sys.modules`, Python "
"passes that to ``namely``. See :ref:`Special considerations for __main__ "
"<import-dunder-main>` in the import system's reference for details on how "
"this works."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -110,17 +110,19 @@ msgstr ""
"principal, bien qu'une interruption immédiate ne soit pas garantie."
#: library/_thread.rst:70
#, fuzzy
msgid ""
"If given, *signum* is the number of the signal to simulate. If *signum* is "
"not given, :data:`signal.SIGINT` is simulated."
"not given, :const:`signal.SIGINT` is simulated."
msgstr ""
"Le signal simulé est *signum*. La valeur par défaut est :data:`signal."
"SIGINT`."
#: library/_thread.rst:73
#, fuzzy
msgid ""
"If the given signal isn't handled by Python (it was set to :data:`signal."
"SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), this function does nothing."
"If the given signal isn't handled by Python (it was set to :const:`signal."
"SIG_DFL` or :const:`signal.SIG_IGN`), this function does nothing."
msgstr ""
"Si le signal n'est pas géré par Python (s'il a été paramétré à :data:`signal."
"SIG_DFL` ou :data:`signal.SIG_IGN`), cette fonction ne fait rien."
@ -183,7 +185,7 @@ msgstr ""
"fil d'exécution se termine, après quoi la valeur peut être recyclée par le "
"système d'exploitation)."
#: library/_thread.rst:122
#: library/_thread.rst:121
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, "
"NetBSD, AIX."
@ -228,7 +230,7 @@ msgstr ""
"en l'absence de renseignements plus spécifiques, l'approche suggérée est "
"l'utilisation de multiples de 4 096 octets pour la taille de la pile)."
#: library/_thread.rst:None
#: library/_thread.rst:143
#, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows, pthreads."
msgstr ""
@ -240,10 +242,11 @@ msgid "Unix platforms with POSIX threads support."
msgstr ""
#: library/_thread.rst:150
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum value allowed for the *timeout* parameter of :meth:`Lock."
"acquire`. Specifying a timeout greater than this value will raise an :exc:"
"`OverflowError`."
"The maximum value allowed for the *timeout* parameter of :meth:`Lock.acquire "
"<threading.Lock.acquire>`. Specifying a timeout greater than this value will "
"raise an :exc:`OverflowError`."
msgstr ""
"La valeur maximale autorisée pour le paramètre *timeout* de la méthode :"
"meth:`Lock.acquire`. Préciser un délai d'attente supérieur à cette valeur "
@ -356,16 +359,17 @@ msgstr ""
"est équivalent à appeler la fonction :func:`_thread.exit`."
#: library/_thread.rst:218
#, fuzzy
msgid ""
"It is not possible to interrupt the :meth:`acquire` method on a lock --- "
"the :exc:`KeyboardInterrupt` exception will happen after the lock has been "
"acquired."
"It is not possible to interrupt the :meth:`~threading.Lock.acquire` method "
"on a lock --- the :exc:`KeyboardInterrupt` exception will happen after the "
"lock has been acquired."
msgstr ""
"Il n'est pas possible d'interrompre la méthode :meth:`acquire` sur un verrou "
"— l'exception :exc:`KeyboardInterrupt` surviendra après que le verrou a été "
"acquis."
#: library/_thread.rst:221
#: library/_thread.rst:222
msgid ""
"When the main thread exits, it is system defined whether the other threads "
"survive. On most systems, they are killed without executing :keyword:"
@ -376,7 +380,7 @@ msgstr ""
"tués sans l'exécution des clauses :keyword:`try`… :keyword:`finally` ou "
"l'exécution des destructeurs d'objets."
#: library/_thread.rst:226
#: library/_thread.rst:227
msgid ""
"When the main thread exits, it does not do any of its usual cleanup (except "
"that :keyword:`try` ... :keyword:`finally` clauses are honored), and the "
@ -385,3 +389,39 @@ msgstr ""
"Quand le fil d'exécution principal s'arrête, il ne fait pas son nettoyage "
"habituel (excepté que les clauses :keyword:`try`… :keyword:`finally` sont "
"honorées) et les fichiers d'entrée/sortie standards ne sont pas nettoyés."
#: library/_thread.rst:7
msgid "light-weight processes"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:7
msgid "processes, light-weight"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:7
msgid "binary semaphores"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:7
msgid "semaphores, binary"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:22
msgid "pthreads"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:22
msgid "threads"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:22
msgid "POSIX"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:209
msgid "module"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:209
msgid "signal"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-11 15:56+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -259,3 +259,27 @@ msgid ""
"actual size of the audio data. After calling this method, the object can no "
"longer be used."
msgstr ""
#: library/aifc.rst:10
msgid "Audio Interchange File Format"
msgstr ""
#: library/aifc.rst:10
msgid "AIFF"
msgstr ""
#: library/aifc.rst:10
msgid "AIFF-C"
msgstr ""
#: library/aifc.rst:190
msgid "u-LAW"
msgstr ""
#: library/aifc.rst:190
msgid "A-LAW"
msgstr ""
#: library/aifc.rst:190
msgid "G.722"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -62,6 +62,7 @@ msgid "Core Functionality"
msgstr "Fonctionnalité principale"
#: library/argparse.rst:32
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`argparse` module's support for command-line interfaces is built "
"around an instance of :class:`argparse.ArgumentParser`. It is a container "
@ -193,7 +194,8 @@ msgid "Number of times the argument can be used"
msgstr "Précise le nombre de répétitions de l'argument"
#: library/argparse.rst:70
msgid ":class:`int`, ``'?'``, ``'*'``, ``'+'``, or ``argparse.REMAINDER``"
#, fuzzy
msgid ":class:`int`, ``'?'``, ``'*'``, or ``'+'``"
msgstr ":class:`int`, ``'?'``, ``'*'``, ``'+'`` ou ``argparse.REMAINDER``"
#: library/argparse.rst:71
@ -1216,6 +1218,7 @@ msgid "nargs"
msgstr "Le paramètre *nargs*"
#: library/argparse.rst:953
#, fuzzy
msgid ""
"ArgumentParser objects usually associate a single command-line argument with "
"a single action to be taken. The ``nargs`` keyword argument associates a "
@ -1493,10 +1496,11 @@ msgstr ""
"effectuées plus tard dans lexécution suivant l'analyse des arguments."
#: library/argparse.rst:1181
#, fuzzy
msgid ""
"For example, JSON or YAML conversions have complex error cases that require "
"better reporting than can be given by the ``type`` keyword. A :exc:`~json."
"JSONDecodeError` would not be well formatted and a :exc:`FileNotFound` "
"JSONDecodeError` would not be well formatted and a :exc:`FileNotFoundError` "
"exception would not be handled at all."
msgstr ""
"Par exemple, les conversions de documents *JSON* ou *YAML* ont des cas "
@ -1767,10 +1771,12 @@ msgid "Action classes"
msgstr "Classes Action"
#: library/argparse.rst:1435
#, fuzzy
msgid ""
"Action classes implement the Action API, a callable which returns a callable "
"which processes arguments from the command-line. Any object which follows "
"this API may be passed as the ``action`` parameter to :meth:`add_argument`."
"this API may be passed as the ``action`` parameter to :meth:`~ArgumentParser."
"add_argument`."
msgstr ""
"Les classes ``Action`` implémentent l'API Action, un appelable qui renvoie "
"un appelable qui traite les arguments de la ligne de commande. Tout objet "
@ -2088,6 +2094,7 @@ msgid "Sub-commands"
msgstr "Sous commandes"
#: library/argparse.rst:1705
#, fuzzy
msgid ""
"Many programs split up their functionality into a number of sub-commands, "
"for example, the ``svn`` program can invoke sub-commands like ``svn "
@ -2097,7 +2104,7 @@ msgid ""
"arguments. :class:`ArgumentParser` supports the creation of such sub-"
"commands with the :meth:`add_subparsers` method. The :meth:`add_subparsers` "
"method is normally called with no arguments and returns a special action "
"object. This object has a single method, :meth:`~ArgumentParser."
"object. This object has a single method, :meth:`~_SubParsersAction."
"add_parser`, which takes a command name and any :class:`ArgumentParser` "
"constructor arguments, and returns an :class:`ArgumentParser` object that "
"can be modified as usual."
@ -2219,12 +2226,13 @@ msgstr ""
"``baz``."
#: library/argparse.rst:1775
#, fuzzy
msgid ""
"Similarly, when a help message is requested from a subparser, only the help "
"for that particular parser will be printed. The help message will not "
"include parent parser or sibling parser messages. (A help message for each "
"subparser command, however, can be given by supplying the ``help=`` argument "
"to :meth:`add_parser` as above.)"
"to :meth:`~_SubParsersAction.add_parser` as above.)"
msgstr ""
"De même, quand le message d'aide est demandé depuis l'un des sous-"
"analyseurs, seul le message d'aide de cet analyseur est affiché. Le message "
@ -2403,6 +2411,7 @@ msgstr ""
"exclusifs est nécessaire ::"
#: library/argparse.rst:2021
#, fuzzy
msgid ""
"Note that currently mutually exclusive argument groups do not support the "
"*title* and *description* arguments of :meth:`~ArgumentParser."
@ -2550,11 +2559,12 @@ msgstr ""
"``Namespace`` rempli et la liste des arguments non-traités."
#: library/argparse.rst:2127
#, fuzzy
msgid ""
":ref:`Prefix matching <prefix-matching>` rules apply to :meth:"
"`parse_known_args`. The parser may consume an option even if it's just a "
"prefix of one of its known options, instead of leaving it in the remaining "
"arguments list."
"`~ArgumentParser.parse_known_args`. The parser may consume an option even if "
"it's just a prefix of one of its known options, instead of leaving it in the "
"remaining arguments list."
msgstr ""
"Les règles d':ref:`acceptation des abréviations <prefix-matching>` sont "
"applicables à :meth:`parse_known_args`. L'analyseur peut ainsi capturer une "
@ -2639,11 +2649,12 @@ msgstr ""
"parse_known_intermixed_args` permettent ce style d'analyse."
#: library/argparse.rst:2187
#, fuzzy
msgid ""
"These parsers do not support all the argparse features, and will raise "
"exceptions if unsupported features are used. In particular, subparsers, "
"``argparse.REMAINDER``, and mutually exclusive groups that include both "
"optionals and positionals are not supported."
"exceptions if unsupported features are used. In particular, subparsers, and "
"mutually exclusive groups that include both optionals and positionals are "
"not supported."
msgstr ""
"Ces analyseurs n'offrent pas toutes les fonctionnalités d'``argparse`` et "
"ils lèvent une exception si une fonctionnalité non prise en charge est "
@ -2816,6 +2827,42 @@ msgstr ""
"appel à ``parser.add_argument('--version', action='version', version='<la "
"version>')``."
#: library/argparse.rst:2268
#, fuzzy
msgid "Exceptions"
msgstr "Le paramètre *action*"
#: library/argparse.rst:2272
msgid "An error from creating or using an argument (optional or positional)."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:2274
msgid ""
"The string value of this exception is the message, augmented with "
"information about the argument that caused it."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:2279
msgid ""
"Raised when something goes wrong converting a command line string to a type."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:970
msgid "? (question mark)"
msgstr ""
#: library/argparse.rst:1004 library/argparse.rst:1018
msgid "in argparse module"
msgstr ""
#: library/argparse.rst:1004
msgid "* (asterisk)"
msgstr ""
#: library/argparse.rst:1018
msgid "+ (plus)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "With the ``'store_const'`` and ``'append_const'`` actions, the ``const`` "
#~ "keyword argument must be given. For other actions, it defaults to "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Cléo Buck <cleo.buck@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -199,9 +199,9 @@ msgstr ""
#: library/array.rst:53
msgid ""
"``array('u')`` now uses ``wchar_t`` as C type instead of deprecated "
"``array('u')`` now uses :c:type:`wchar_t` as C type instead of deprecated "
"``Py_UNICODE``. This change doesn't affect its behavior because "
"``Py_UNICODE`` is alias of ``wchar_t`` since Python 3.3."
"``Py_UNICODE`` is alias of :c:type:`wchar_t` since Python 3.3."
msgstr ""
#: library/array.rst:61
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"tableau implémentent également l'interface tampon, et peuvent être utilisés "
"partout où :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` sont supportés."
#: library/array.rst:17
#: library/array.rst:94
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``array.__new__`` with arguments "
"``typecode``, ``initializer``."
@ -530,6 +530,10 @@ msgstr ""
msgid "The NumPy package defines another array type."
msgstr ""
#: library/array.rst:7
msgid "arrays"
msgstr ""
#~ msgid "The following data items and methods are also supported:"
#~ msgstr ""
#~ "Les éléments de données et méthodes suivants sont également supportés :"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,45 +1,42 @@
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-06 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: library/asynchat.rst:2
#: ../Doc/library/asynchat.rst:2
msgid ":mod:`asynchat` --- Asynchronous socket command/response handler"
msgstr ""
":mod:`asynchat` --- Gestionnaire d'interfaces de connexion (*socket*) "
"commande/réponse asynchrones"
#: library/asynchat.rst:11
#: ../Doc/library/asynchat.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asynchat.py`"
msgstr "*Code source :** :source:`Lib/asynchat.py`"
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:17
#: ../Doc/library/asynchat.rst:17
msgid ""
"The :mod:`asynchat` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#asynchat>` "
"for details). Please use :mod:`asyncio` instead."
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:22
#: ../Doc/library/asynchat.rst:22
msgid ""
"This module exists for backwards compatibility only. For new code we "
"recommend using :mod:`asyncio`."
msgstr ""
"Ce module n'existe que pour des raisons de rétrocompatibilité. Pour du code "
"nouveau, l'utilisation de :mod:`asyncio` est recommandée."
#: library/asynchat.rst:25
#: ../Doc/library/asynchat.rst:25
msgid ""
"This module builds on the :mod:`asyncore` infrastructure, simplifying "
"asynchronous clients and servers and making it easier to handle protocols "
@ -53,31 +50,19 @@ msgid ""
"class:`asynchat.async_chat` channel objects as it receives incoming "
"connection requests."
msgstr ""
"Ce module s'appuie sur l'infrastructure de :mod:`asyncore`, en simplifiant "
"les clients et serveurs asynchrones et en rendant plus facile la gestion de "
"protocoles dont les éléments finissent par une chaine arbitraire, ou sont de "
"longueur variable. :mod:`asynchat` définit une classe abstraite :class:"
"`async_chat` dont vous héritez, et qui fournit des implémentations des "
"méthodes :meth:`collect_incoming_data` et :meth:`found_terminator`. Il "
"utilise la même boucle asynchrone que :mod:`asyncore`, et deux types de "
"canaux, :class:`asyncore.dispatcher` et :class:`asynchat.async_chat`, qui "
"peuvent être librement mélangés dans la carte des canaux. Habituellement, un "
"canal de serveur :class:`asyncore.dispatcher` génère de nouveaux canaux "
"d'objets :class:`asynchat.async_chat` à la réception de requêtes de "
"connexion."
#: includes/wasm-notavail.rst:None
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""
#: includes/wasm-notavail.rst:5
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
msgid ""
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
"more information."
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:41
#: ../Doc/library/asynchat.rst:41
msgid ""
"This class is an abstract subclass of :class:`asyncore.dispatcher`. To make "
"practical use of the code you must subclass :class:`async_chat`, providing "
@ -85,14 +70,8 @@ msgid ""
"methods. The :class:`asyncore.dispatcher` methods can be used, although not "
"all make sense in a message/response context."
msgstr ""
"Cette classe est une sous-classe abstraite de :class:`asyncore.dispatcher`. "
"Pour en faire un usage pratique, vous devez créer une classe héritant de :"
"class:`async_chat`, et implémentant des méthodes :meth:"
"`collect_incoming_data` et :meth:`found_terminator` sensées. Les méthodes "
"de :class:`asyncore.dispatcher` peuvent être utilisées, même si toutes "
"n'ont pas de sens dans un contexte de messages/réponse."
#: library/asynchat.rst:48
#: ../Doc/library/asynchat.rst:48
msgid ""
"Like :class:`asyncore.dispatcher`, :class:`async_chat` defines a set of "
"events that are generated by an analysis of socket conditions after a :c:"
@ -100,30 +79,22 @@ msgid ""
"`async_chat` object's methods are called by the event-processing framework "
"with no action on the part of the programmer."
msgstr ""
"Comme :class:`asyncore.dispatcher`, :class:`async_chat` définit un ensemble "
"dévénements générés par une analyse de l'état des interfaces de connexion "
"(*socket* en anglais) après un appel à :c:func:`select`. Une fois que la "
"boucle de scrutation (*polling* en anglais) a été lancée, les méthodes des "
"objets :class:`async_chat` sont appelées par le *framework* de traitement "
"dévénements sans que le programmeur n'ait à le spécifier."
#: library/asynchat.rst:54
#: ../Doc/library/asynchat.rst:54
msgid ""
"Two class attributes can be modified, to improve performance, or possibly "
"even to conserve memory."
msgstr ""
"Deux attributs de classe peuvent être modifiés, pour améliorer la "
"performance, ou potentiellement pour économiser de la mémoire."
#: library/asynchat.rst:60
#: ../Doc/library/asynchat.rst:60
msgid "The asynchronous input buffer size (default ``4096``)."
msgstr "La taille du tampon d'entrées asynchrones (``4096`` par défaut)."
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:65
#: ../Doc/library/asynchat.rst:65
msgid "The asynchronous output buffer size (default ``4096``)."
msgstr "La taille du tampon de sorties asynchrones (``4096`` par défaut)."
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:67
#: ../Doc/library/asynchat.rst:67
msgid ""
"Unlike :class:`asyncore.dispatcher`, :class:`async_chat` allows you to "
"define a :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` queue of *producers*. A producer "
@ -137,161 +108,116 @@ msgid ""
"recognize the end of, or an important breakpoint in, an incoming "
"transmission from the remote endpoint."
msgstr ""
"Contrairement à :class:`asyncore.dispatcher`, :class:`async_chat` permet de "
"définir une queue :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` de *producteurs*. Un "
"producteur nécessite seulement une méthode, :meth:`more`, qui renvoie la "
"donnée à transmettre au canal. Le producteur indique son épuisement (*c.-à-d."
"* qu'il ne contiens plus de données) en ne retournant avec sa méthode :meth:"
"`more` l'objet bytes vide. L'objet :class:`async_chat` retire alors le "
"producteur de la queue et commence à utiliser le producteur suivant, si il y "
"en à un. Quand la queue de producteurs est vide, la méthode :meth:"
"`handle_write` ne fait rien. La méthode :meth:`set_terminator` de l'objet du "
"canal est utilisé pour décrire comment reconnaître la fin, ou la présence "
"d'un point d'arrêt, dans in transmission entrante depuis le point daccès "
"distant."
#: library/asynchat.rst:80
#: ../Doc/library/asynchat.rst:80
msgid ""
"To build a functioning :class:`async_chat` subclass your input methods :"
"meth:`collect_incoming_data` and :meth:`found_terminator` must handle the "
"data that the channel receives asynchronously. The methods are described "
"below."
msgstr ""
"Pour construire une sous classe fonctionnelle de :class:`async_chat` pour "
"vos méthodes d'entrées :meth:`collect_incoming_data` et :meth:"
"`found_terminator` doivent gérer la donnée que le canal reçoit de manière "
"asynchrone. Ces méthodes sont décrites ci-dessous."
#: library/asynchat.rst:88
#: ../Doc/library/asynchat.rst:88
msgid ""
"Pushes a ``None`` on to the producer queue. When this producer is popped off "
"the queue it causes the channel to be closed."
msgstr ""
"Pousse un ``None`` sur la pile de producteurs. Quand ce producteur est "
"récupéré dans la queue, le canal est fermé."
#: library/asynchat.rst:94
#: ../Doc/library/asynchat.rst:94
msgid ""
"Called with *data* holding an arbitrary amount of received data. The "
"default method, which must be overridden, raises a :exc:"
"`NotImplementedError` exception."
msgstr ""
"Appelé avec *data* contenant une quantité arbitraire de données. La méthode "
"par défaut, qui doit être écrasée, lève une :exc:`NotImplementedError`."
#: library/asynchat.rst:101
#: ../Doc/library/asynchat.rst:101
msgid ""
"In emergencies this method will discard any data held in the input and/or "
"output buffers and the producer queue."
msgstr ""
"En cas d'urgence, cette méthode va supprimer tout donnée présente dans les "
"tampons d'entrée et/ou de sortie dans la queue de producteurs."
#: library/asynchat.rst:107
#: ../Doc/library/asynchat.rst:107
msgid ""
"Called when the incoming data stream matches the termination condition set "
"by :meth:`set_terminator`. The default method, which must be overridden, "
"raises a :exc:`NotImplementedError` exception. The buffered input data "
"should be available via an instance attribute."
msgstr ""
"Appelée quand le flux de donné corresponds à la condition de fin décrite "
"par :meth:`set_terminator`. La méthode par défaut, qui doit être écrasée, "
"lève une :exc:`NotImplementedError`. Les données entrantes mise en tampon "
"devraient être disponible via un attribut de l'instance."
#: library/asynchat.rst:115
#: ../Doc/library/asynchat.rst:115
msgid "Returns the current terminator for the channel."
msgstr "Renvoie le terminateur courant pour le canal."
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:120
#: ../Doc/library/asynchat.rst:120
msgid ""
"Pushes data on to the channel's queue to ensure its transmission. This is "
"all you need to do to have the channel write the data out to the network, "
"although it is possible to use your own producers in more complex schemes to "
"implement encryption and chunking, for example."
msgstr ""
"Pousse *data* sur la pile du canal pour assurer sa transmission. C'est tout "
"ce dont on a besoin pour que le canal envoie des données sur le réseau. "
"Cependant, il est possible d'utiliser vos propres producteurs dans des "
"schémas plus complexes qui implémentent de la cryptographie et du *chunking* "
"par exemple."
#: library/asynchat.rst:128
#, fuzzy
#: ../Doc/library/asynchat.rst:128
msgid ""
"Takes a producer object and adds it to the producer queue associated with "
"the channel. When all currently pushed producers have been exhausted the "
"channel will consume this producer's data by calling its :meth:`more` method "
"and send the data to the remote endpoint."
msgstr ""
"Prends un objet producteur l'ajoute à la queue de producteurs associée au "
"canal. Quand tout les producteurs actuellement poussés ont été épuisé, le "
"canal consomme les données de ce producteur en appelant sa méthode :meth:"
"`more` et envoie les données au point daccès distant."
#: library/asynchat.rst:136
#: ../Doc/library/asynchat.rst:136
msgid ""
"Sets the terminating condition to be recognized on the channel. ``term`` "
"may be any of three types of value, corresponding to three different ways to "
"handle incoming protocol data."
msgstr ""
"Définit le marqueur de fin que le canal doit reconnaître. ``term`` peut être "
"n'importe lequel des trois types de valeurs, correspondant aux trois "
"différentes manières de gérer les données entrantes."
#: library/asynchat.rst:141
#: ../Doc/library/asynchat.rst:141
msgid "term"
msgstr "*term*"
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:141
#: ../Doc/library/asynchat.rst:141
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:143
#: ../Doc/library/asynchat.rst:143
msgid "*string*"
msgstr "*string*"
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:143
#: ../Doc/library/asynchat.rst:143
msgid ""
"Will call :meth:`found_terminator` when the string is found in the input "
"stream"
msgstr ""
"Appellera :meth:`found_terminator` quand la chaîne est trouvée dans le flux "
"d'entré"
#: library/asynchat.rst:146
#: ../Doc/library/asynchat.rst:146
msgid "*integer*"
msgstr "*integer*"
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:146
#: ../Doc/library/asynchat.rst:146
msgid ""
"Will call :meth:`found_terminator` when the indicated number of characters "
"have been received"
msgstr ""
"Appellera :meth:`found_terminator` quand le nombre de caractère indiqué à "
"été reçu"
#: library/asynchat.rst:150
#: ../Doc/library/asynchat.rst:150
msgid "``None``"
msgstr "``None``"
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:150
#: ../Doc/library/asynchat.rst:150
msgid "The channel continues to collect data forever"
msgstr "Le canal continue de collecter des informations indéfiniment"
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:154
#: ../Doc/library/asynchat.rst:154
msgid ""
"Note that any data following the terminator will be available for reading by "
"the channel after :meth:`found_terminator` is called."
msgstr ""
"Notez que toute donnée située après le marqueur de fin sera accessible en "
"lecture par le canal après que :meth:`found_terminator` ai été appelé."
#: library/asynchat.rst:161
#: ../Doc/library/asynchat.rst:161
msgid "asynchat Example"
msgstr "Exemple *asynchat*"
msgstr ""
#: library/asynchat.rst:163
#: ../Doc/library/asynchat.rst:163
msgid ""
"The following partial example shows how HTTP requests can be read with :"
"class:`async_chat`. A web server might create an :class:"
@ -300,35 +226,18 @@ msgid ""
"end of the HTTP headers, and a flag indicates that the headers are being "
"read."
msgstr ""
"L'exemple partiel suivant montre comment des requêtes HTTP peuvent être lues "
"avec :class:`async_chat`. Un serveur web pourrait créer un objet :class:"
"`http_request_handler` pour chaque connections lient entrantes. Notez que "
"initialement, le marqueur de fin du canal est défini pour reconnaître les "
"lignes vides à la fin des entêtes HTTP, et une option indique que les "
"entêtes sont en train d'être lues."
#: library/asynchat.rst:170
#: ../Doc/library/asynchat.rst:170
msgid ""
"Once the headers have been read, if the request is of type POST (indicating "
"that further data are present in the input stream) then the ``Content-Length:"
"`` header is used to set a numeric terminator to read the right amount of "
"data from the channel."
msgstr ""
"Une fois que les entêtes ont été lues, si la requête est de type *POST* (ce "
"qui indique que davantage de données sont présent dans dans le flux entrant) "
"alors l'entête ``Content-Length:`` est utilisé pour définir un marqueur de "
"fin numérique pour lire la bonne quantité de donné depuis le canal."
#: library/asynchat.rst:175
#: ../Doc/library/asynchat.rst:175
msgid ""
"The :meth:`handle_request` method is called once all relevant input has been "
"marshalled, after setting the channel terminator to ``None`` to ensure that "
"any extraneous data sent by the web client are ignored. ::"
msgstr ""
"La méthode :meth:`handle_request` est appelée une fois que toutes les "
"données pertinentes ont été rassemblées, après avoir définit le marqueur de "
"fin à ``None`` pour s'assurer que toute données étrangères envoyées par le "
"client web sont ignorées. ::"
#~ msgid "Please use :mod:`asyncio` instead."
#~ msgstr "Utilisez :mod:`asyncio` à la place."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -74,9 +74,10 @@ msgid "In addition to enabling the debug mode, consider also:"
msgstr "En plus d'activer le mode débogage, vous pouvez également :"
#: library/asyncio-dev.rst:36
#, fuzzy
msgid ""
"setting the log level of the :ref:`asyncio logger <asyncio-logger>` to :py:"
"data:`logging.DEBUG`, for example the following snippet of code can be run "
"const:`logging.DEBUG`, for example the following snippet of code can be run "
"at startup of the application::"
msgstr ""
"régler le niveau de journalisation pour l'enregistreur d'*asyncio* (:ref:"
@ -276,8 +277,9 @@ msgstr ""
"journalisation sont effectuées via l'enregistreur (*logger*) ``\"asyncio\"``."
#: library/asyncio-dev.rst:145
#, fuzzy
msgid ""
"The default log level is :py:data:`logging.INFO`, which can be easily "
"The default log level is :py:const:`logging.INFO`, which can be easily "
"adjusted::"
msgstr ""
"Le niveau de journalisation par défaut est :py:data:`logging.INFO` mais peut "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -50,7 +50,10 @@ msgstr ""
"toutes les situations, l'exception doit être relancée."
#: library/asyncio-exceptions.rst:34
msgid ":exc:`CancelledError` is now a subclass of :class:`BaseException`."
#, fuzzy
msgid ""
":exc:`CancelledError` is now a subclass of :class:`BaseException` rather "
"than :class:`Exception`."
msgstr ""
":exc:`CancelledError` est maintenant une sous-classe de :class:"
"`BaseException`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -42,8 +42,7 @@ msgid ":func:`asyncio.get_event_loop`"
msgstr ":func:`asyncio.get_event_loop`"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:22
msgid ""
"Get an event loop instance (running or current via the current policy)."
msgid "Get an event loop instance (running or current via the current policy)."
msgstr ""
"Renvoie une instance de boucle d'événements (en cours d'exécution ou "
"actuelle via la politique actuelle)."
@ -185,8 +184,8 @@ msgstr ":meth:`loop.call_soon_threadsafe`"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:90
msgid "A thread-safe variant of :meth:`loop.call_soon`."
msgstr ""
"Une variante compatible avec les programmes à fils d'exécution multiples de "
":meth:`loop.call_soon`."
"Une variante compatible avec les programmes à fils d'exécution multiples de :"
"meth:`loop.call_soon`."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:92
msgid ":meth:`loop.call_later`"
@ -257,8 +256,8 @@ msgid ""
"Set a factory used by :meth:`loop.create_task` to create :class:`Tasks "
"<Task>`."
msgstr ""
"Définit une fabrique utilisée par :meth:`loop.create_task` pour créer des "
":class:`Tasks <Task>`."
"Définit une fabrique utilisée par :meth:`loop.create_task` pour créer des :"
"class:`Tasks <Task>`."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:127
msgid ":meth:`loop.get_task_factory`"
@ -269,8 +268,8 @@ msgid ""
"Get the factory :meth:`loop.create_task` uses to create :class:`Tasks "
"<Task>`."
msgstr ""
"Récupère la fabrique que :meth:`loop.create_task` utilise pour créer des "
":class:`Tasks <Task>`."
"Récupère la fabrique que :meth:`loop.create_task` utilise pour créer des :"
"class:`Tasks <Task>`."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:132
msgid "DNS"
@ -432,8 +431,7 @@ msgstr "``await`` :meth:`loop.sock_sendto`"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:202
msgid "Send a datagram via the :class:`~socket.socket` to the given address."
msgstr ""
"Envoie un datagramme via :class:`~socket.socket` à l'adresse indiquée."
msgstr "Envoie un datagramme via :class:`~socket.socket` à l'adresse indiquée."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:204
msgid "``await`` :meth:`loop.sock_connect`"
@ -476,8 +474,7 @@ msgstr ":meth:`loop.remove_reader`"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:217
msgid "Stop watching a file descriptor for read availability."
msgstr ""
"Arrête d'observer un descripteur de fichier pour la disponibilité en "
"lecture."
"Arrête d'observer un descripteur de fichier pour la disponibilité en lecture."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:219
msgid ":meth:`loop.add_writer`"
@ -592,8 +589,8 @@ msgid ""
"Using ``loop.create_connection()`` to implement :ref:`an echo-client "
"<asyncio_example_tcp_echo_client_protocol>`."
msgstr ""
"Utilisation de ``loop.create_connection()`` pour implémenter :ref:`un client"
" écho <asyncio_example_tcp_echo_client_protocol>`."
"Utilisation de ``loop.create_connection()`` pour implémenter :ref:`un client "
"écho <asyncio_example_tcp_echo_client_protocol>`."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:278
msgid ""
@ -618,8 +615,7 @@ msgstr ""
"<asyncio_example_unix_signals>`."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:286
msgid ""
":ref:`Using loop.subprocess_exec() <asyncio_example_subprocess_proto>`."
msgid ":ref:`Using loop.subprocess_exec() <asyncio_example_subprocess_proto>`."
msgstr ""
":ref:`Utilisation de loop.subprocess_exec() "
"<asyncio_example_subprocess_proto>`."
@ -675,12 +671,12 @@ msgstr "Renvoie le protocole courant."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:314
msgid ""
"Transports that can receive data (TCP and Unix connections, pipes, etc). "
"Returned from methods like :meth:`loop.create_connection`, "
":meth:`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_read_pipe`, etc:"
"Returned from methods like :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop."
"create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_read_pipe`, etc:"
msgstr ""
"Transports pouvant recevoir des données (connexions TCP et Unix, pipes, "
"etc.). Renvoyé par des méthodes telles que :meth:`loop.create_connection`, "
":meth:`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_read_pipe`, etc :"
"etc.). Renvoyé par des méthodes telles que :meth:`loop.create_connection`, :"
"meth:`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_read_pipe`, etc :"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:319
msgid "Read Transports"
@ -713,12 +709,12 @@ msgstr "Reprend la réception."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:334
msgid ""
"Transports that can Send data (TCP and Unix connections, pipes, etc). "
"Returned from methods like :meth:`loop.create_connection`, "
":meth:`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_write_pipe`, etc:"
"Returned from methods like :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop."
"create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_write_pipe`, etc:"
msgstr ""
"Transports pouvant envoyer des données (connexions TCP et Unix, pipes, "
"etc.). Renvoyé par des méthodes telles que :meth:`loop.create_connection`, "
":meth:`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_write_pipe`, etc :"
"etc.). Renvoyé par des méthodes telles que :meth:`loop.create_connection`, :"
"meth:`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_write_pipe`, etc :"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:339
msgid "Write Transports"
@ -767,11 +763,11 @@ msgstr "Ferme immédiatement le transport."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:359
msgid ""
":meth:`transport.get_write_buffer_size() "
"<WriteTransport.get_write_buffer_size>`"
":meth:`transport.get_write_buffer_size() <WriteTransport."
"get_write_buffer_size>`"
msgstr ""
":meth:`transport.get_write_buffer_size() "
"<WriteTransport.get_write_buffer_size>`"
":meth:`transport.get_write_buffer_size() <WriteTransport."
"get_write_buffer_size>`"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:361
#, fuzzy
@ -780,11 +776,11 @@ msgstr "Renvoie la taille actuelle du tampon de sortie."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:363
msgid ""
":meth:`transport.get_write_buffer_limits() "
"<WriteTransport.get_write_buffer_limits>`"
":meth:`transport.get_write_buffer_limits() <WriteTransport."
"get_write_buffer_limits>`"
msgstr ""
":meth:`transport.get_write_buffer_limits() "
"<WriteTransport.get_write_buffer_limits>`"
":meth:`transport.get_write_buffer_limits() <WriteTransport."
"get_write_buffer_limits>`"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:365
msgid "Return high and low water marks for write flow control."
@ -792,11 +788,11 @@ msgstr "Renvoie les seuils haut et bas pour le contrôle du flux d'écriture."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:367
msgid ""
":meth:`transport.set_write_buffer_limits() "
"<WriteTransport.set_write_buffer_limits>`"
":meth:`transport.set_write_buffer_limits() <WriteTransport."
"set_write_buffer_limits>`"
msgstr ""
":meth:`transport.set_write_buffer_limits() "
"<WriteTransport.set_write_buffer_limits>`"
":meth:`transport.set_write_buffer_limits() <WriteTransport."
"set_write_buffer_limits>`"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:369
msgid "Set new high and low water marks for write flow control."
@ -826,11 +822,11 @@ msgstr ":meth:`transport.abort() <DatagramTransport.abort>`"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:386
msgid ""
"Low-level transport abstraction over subprocesses. Returned by "
":meth:`loop.subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell`:"
"Low-level transport abstraction over subprocesses. Returned by :meth:`loop."
"subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell`:"
msgstr ""
"Abstraction de transport de bas niveau sur les sous-processus. Renvoyé par "
":meth:`loop.subprocess_exec` et :meth:`loop.subprocess_shell` :"
"Abstraction de transport de bas niveau sur les sous-processus. Renvoyé par :"
"meth:`loop.subprocess_exec` et :meth:`loop.subprocess_shell` :"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:390
msgid "Subprocess Transports"
@ -846,11 +842,11 @@ msgstr "Renvoie l'ID de processus du sous-processus."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:398
msgid ""
":meth:`transport.get_pipe_transport() "
"<SubprocessTransport.get_pipe_transport>`"
":meth:`transport.get_pipe_transport() <SubprocessTransport."
"get_pipe_transport>`"
msgstr ""
":meth:`transport.get_pipe_transport() "
"<SubprocessTransport.get_pipe_transport>`"
":meth:`transport.get_pipe_transport() <SubprocessTransport."
"get_pipe_transport>`"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:400
msgid ""
@ -861,8 +857,7 @@ msgstr ""
"*stdout* ou *stderr*)."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:403
msgid ""
":meth:`transport.get_returncode() <SubprocessTransport.get_returncode>`"
msgid ":meth:`transport.get_returncode() <SubprocessTransport.get_returncode>`"
msgstr ""
":meth:`transport.get_returncode() <SubprocessTransport.get_returncode>`"
@ -978,8 +973,7 @@ msgid "Called to allocate a new receive buffer."
msgstr "Appelée pour allouer un nouveau tampon de réception."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:461
msgid ""
"``callback`` :meth:`buffer_updated() <BufferedProtocol.buffer_updated>`"
msgid "``callback`` :meth:`buffer_updated() <BufferedProtocol.buffer_updated>`"
msgstr ""
"``callback`` :meth:`buffer_updated() <BufferedProtocol.buffer_updated>`"
@ -997,19 +991,16 @@ msgstr "Protocoles par datagrammes (non-connectés)"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:473
msgid ""
"``callback`` :meth:`datagram_received() "
"<DatagramProtocol.datagram_received>`"
"``callback`` :meth:`datagram_received() <DatagramProtocol.datagram_received>`"
msgstr ""
"``callback`` :meth:`datagram_received() "
"<DatagramProtocol.datagram_received>`"
"``callback`` :meth:`datagram_received() <DatagramProtocol.datagram_received>`"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:475
msgid "Called when a datagram is received."
msgstr "Appelée lorsqu'un datagramme est reçu."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:477
msgid ""
"``callback`` :meth:`error_received() <DatagramProtocol.error_received>`"
msgid "``callback`` :meth:`error_received() <DatagramProtocol.error_received>`"
msgstr ""
"``callback`` :meth:`error_received() <DatagramProtocol.error_received>`"
@ -1017,8 +1008,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Called when a previous send or receive operation raises an :class:`OSError`."
msgstr ""
"Appelée lorsqu'une opération d'envoi ou de réception précédente lève une "
":class:`OSError`."
"Appelée lorsqu'une opération d'envoi ou de réception précédente lève une :"
"class:`OSError`."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:482
msgid "Subprocess Protocols"
@ -1026,27 +1017,26 @@ msgstr "Protocoles liés aux sous-processus"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:487
msgid ""
"``callback`` :meth:`pipe_data_received() "
"<SubprocessProtocol.pipe_data_received>`"
"``callback`` :meth:`pipe_data_received() <SubprocessProtocol."
"pipe_data_received>`"
msgstr ""
"``callback`` :meth:`pipe_data_received() "
"<SubprocessProtocol.pipe_data_received>`"
"``callback`` :meth:`pipe_data_received() <SubprocessProtocol."
"pipe_data_received>`"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:489
msgid ""
"Called when the child process writes data into its *stdout* or *stderr* "
"pipe."
"Called when the child process writes data into its *stdout* or *stderr* pipe."
msgstr ""
"Appelée lorsqu'un processus enfant écrit sur sa sortie d'erreur ou sa sortie"
" standard."
"Appelée lorsqu'un processus enfant écrit sur sa sortie d'erreur ou sa sortie "
"standard."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:492
msgid ""
"``callback`` :meth:`pipe_connection_lost() "
"<SubprocessProtocol.pipe_connection_lost>`"
"``callback`` :meth:`pipe_connection_lost() <SubprocessProtocol."
"pipe_connection_lost>`"
msgstr ""
"``callback`` :meth:`pipe_connection_lost() "
"<SubprocessProtocol.pipe_connection_lost>`"
"``callback`` :meth:`pipe_connection_lost() <SubprocessProtocol."
"pipe_connection_lost>`"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:494
msgid ""
@ -1070,12 +1060,12 @@ msgstr "Politiques de boucle d'événements"
#: library/asyncio-llapi-index.rst:505
msgid ""
"Policies is a low-level mechanism to alter the behavior of functions like "
":func:`asyncio.get_event_loop`. See also the main :ref:`policies section "
"Policies is a low-level mechanism to alter the behavior of functions like :"
"func:`asyncio.get_event_loop`. See also the main :ref:`policies section "
"<asyncio-policies>` for more details."
msgstr ""
"Les politiques sont un mécanisme de bas niveau pour modifier le comportement"
" de fonctions telles que :func:`asyncio.get_event_loop`. Voir aussi la "
"Les politiques sont un mécanisme de bas niveau pour modifier le comportement "
"de fonctions telles que :func:`asyncio.get_event_loop`. Voir aussi la "
"section principale :ref:`asyncio-policies` pour plus de détails."
#: library/asyncio-llapi-index.rst:511

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -67,9 +67,10 @@ msgstr ""
"suivantes :"
#: library/asyncio-platforms.rst:38
#, fuzzy
msgid ""
":meth:`loop.create_unix_connection` and :meth:`loop.create_unix_server` are "
"not supported. The :data:`socket.AF_UNIX` socket family is specific to Unix."
"not supported. The :const:`socket.AF_UNIX` socket family is specific to Unix."
msgstr ""
":meth:`loop.create_unix_connection` et :meth:`loop.create_unix_server` ne "
"sont pas prises en charge. La famille de connecteurs :data:`socket.AF_UNIX` "

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More