Colons checker in CI. (#125)

Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#125
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
This commit is contained in:
Julien Palard 2023-04-14 11:16:50 +00:00
parent 68df6591be
commit 3697e62ab7
146 changed files with 524 additions and 515 deletions

View File

@ -1,36 +1,105 @@
#!/usr/bin/env python
"""Check consistency of colons at the end of entries.
It returns 0 if nothing was done, 1 if files were modified.
"""
import sys import sys
import pathlib import pathlib
from itertools import chain
import polib import polib
def check(file): def colon_is_visible(msg):
check = '--check' in sys.argv if msg.endswith(": ::"):
pofile = polib.pofile(file) return True
if msg.endswith(" ::"):
return False
if msg.endswith("::"):
return True
raise ValueError("Don't know if msg ends with a visible or an invisible colon.")
def fix_double_colon(filename, entry, check, verbose):
fixed = entry.msgstr.rstrip(": \u202f\u00A0")
if colon_is_visible(entry.msgid):
fixed += "\u00A0::"
message = r"Expected translation to end with: '\u00A0::'"
else:
fixed += " ::"
message = "Expected translation to end with: ' ::'"
if entry.msgstr != fixed:
if check:
print(f"{filename}:{entry.linenum}: {message}")
if verbose:
print(entry)
else:
entry.msgstr = fixed
return True
return False
def fix_simple_colon(filename, entry, check, verbose):
fixed = entry.msgstr.rstrip(": \u202f\u00A0")
fixed += "\u00A0:"
if entry.msgstr != fixed:
if check:
print(
rf"{filename}:{entry.linenum}: Expected translation to end with: '\u00A0:'"
)
if verbose:
print(entry)
else:
entry.msgstr = fixed
return True
return False
def check(filename, check, verbose):
try:
pofile = polib.pofile(filename)
except OSError:
print(f"{filename} doesn't seem to be a .po file", file=sys.stderr)
return True
has_errors = False has_errors = False
for entry in pofile: for entry in pofile:
if not entry.msgstr: if not entry.msgstr:
continue continue # No need to check untranslated entries.
if entry.msgid.endswith(" ::"): if entry.msgid.endswith("::"):
fixed = entry.msgstr.rstrip(": \u202f\u00A0") + " ::" has_errors |= fix_double_colon(filename, entry, check, verbose)
if check and entry.msgstr != fixed: elif entry.msgid.endswith(":"):
print(f"{file}:{entry.linenum}: Expected translation to end with: ' ::'") has_errors |= fix_simple_colon(filename, entry, check, verbose)
has_errors = True
entry.msgstr = fixed if not check and has_errors:
elif entry.msgid.endswith("::"):
fixed = entry.msgstr.rstrip(": ,. \u202f\u00A0") + "\u00A0::"
if check and entry.msgstr != fixed:
print(rf"{file}:{entry.linenum}: Expected translation to end with: '\u00A0::'")
has_errors = True
entry.msgstr = fixed
if not check:
pofile.save() pofile.save()
return has_errors return has_errors
has_errors = False def parse_args():
for file in chain(pathlib.Path(".").glob("*.po"), pathlib.Path(".").glob("*/*.po")): import argparse
has_errors |= check(file)
sys.exit(has_errors) parser = argparse.ArgumentParser(description=__doc__)
parser.add_argument(
"--check",
action="store_true",
default=False,
help="only display suspected entries, do not fix.",
)
parser.add_argument(
"--verbose",
action="store_true",
default=False,
help="display whole entry",
)
parser.add_argument("path", nargs="*")
return parser.parse_args()
def main():
has_errors = False
args = parse_args()
for filename in args.path:
has_errors |= check(filename, args.check, args.verbose)
sys.exit(has_errors)
if __name__ == "__main__":
main()

View File

@ -149,13 +149,13 @@ spell: ensure_test_prerequisites $(DESTS)
.PHONY: line-length .PHONY: line-length
line-length: line-length:
@echo "Searching for long lines..." @echo Checking line length...
@python .scripts/line-length.py *.po */*.po @python .scripts/line-length.py $(SRCS)
.PHONY: sphinx-lint .PHONY: sphinx-lint
sphinx-lint: ensure_test_prerequisites sphinx-lint: ensure_test_prerequisites
@echo "Checking all files using sphinx-lint..." @echo Checking reStructuredText syntax...
@sphinx-lint --enable all --disable line-too-long *.po */*.po @sphinx-lint --enable all --disable line-too-long $(SRCS)
$(POSPELL_TMP_DIR)/%.po.out: %.po dict $(POSPELL_TMP_DIR)/%.po.out: %.po dict
@echo "Pospell checking $<..." @echo "Pospell checking $<..."
@ -168,25 +168,31 @@ fuzzy: ensure_test_prerequisites
.PHONY: check-headers .PHONY: check-headers
check-headers: check-headers:
@grep -L '^# Copyright (C) [0-9-]*, Python Software Foundation' *.po */*.po | while read -r file;\ @echo Checking po headers...
@grep -L '^# Copyright (C) [0-9-]*, Python Software Foundation' $(SRCS) | while read -r file;\
do \ do \
echo "Please update the po comment in $$file"; \ echo "Please update the po comment in $$file"; \
done done
@grep -L '^"Project-Id-Version: Python 3\\n"$$' *.po */*.po | while read -r file;\ @grep -L '^"Project-Id-Version: Python 3\\n"$$' $(SRCS) | while read -r file;\
do \ do \
echo "Please update the 'Project-Id-Version' header in $$file"; \ echo "Please update the 'Project-Id-Version' header in $$file"; \
done done
@grep -L '^"Language: fr\\n"$$' *.po */*.po | while read -r file;\ @grep -L '^"Language: fr\\n"$$' $(SRCS) | while read -r file;\
do \ do \
echo "Please update the 'Language' header in $$file"; \ echo "Please update the 'Language' header in $$file"; \
done done
@grep -L '^"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\\n"' *.po */*.po | while read -r file;\ @grep -L '^"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\\n"' $(SRCS) | while read -r file;\
do \ do \
echo "Please update the 'Language-Team' header in $$file"; \ echo "Please update the 'Language-Team' header in $$file"; \
done done
.PHONY: check-colons
check-colons:
@echo Checking colons...
@python .scripts/check-colon.py --check $(SRCS)
.PHONY: verifs .PHONY: verifs
verifs: spell line-length sphinx-lint check-headers verifs: spell line-length check-headers check-colons sphinx-lint
.PHONY: clean .PHONY: clean
clean: clean:

View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: about.rst:20 #: about.rst:20
msgid "Many thanks go to:" msgid "Many thanks go to:"
msgstr "Merci beaucoup à :" msgstr "Merci beaucoup à :"
#: about.rst:22 #: about.rst:22
msgid "" msgid ""

View File

@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"number in the following manner:" "number in the following manner:"
msgstr "" msgstr ""
"L'information sur la version sous-jacente peut être trouvée en la traitant " "L'information sur la version sous-jacente peut être trouvée en la traitant "
"comme un nombre sous 32 bits de la manière suivante:" "comme un nombre sous 32 bits de la manière suivante :"
#: c-api/apiabiversion.rst:45 #: c-api/apiabiversion.rst:45
msgid "Bytes" msgid "Bytes"

View File

@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#: c-api/arg.rst:245 #: c-api/arg.rst:245
msgid "There are two modes of operation:" msgid "There are two modes of operation:"
msgstr "Il existe deux modes de fonctionnement :" msgstr "Il existe deux modes de fonctionnement :"
#: c-api/arg.rst:247 #: c-api/arg.rst:247
msgid "" msgid ""
@ -877,7 +877,7 @@ msgid ""
"occur inside nested parentheses. They are:" "occur inside nested parentheses. They are:"
msgstr "" msgstr ""
"Quelques autres caractères ont un sens dans une chaîne de format. On ne doit " "Quelques autres caractères ont un sens dans une chaîne de format. On ne doit "
"pas les trouvées dans des parenthèses imbriquées. Ce sont :" "pas les trouvées dans des parenthèses imbriquées. Ce sont :"
#: c-api/arg.rst:396 #: c-api/arg.rst:396
msgid "``|``" msgid "``|``"

View File

@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"`buffer protocol <bufferobjects>`. This protocol has two sides:" "`buffer protocol <bufferobjects>`. This protocol has two sides:"
msgstr "" msgstr ""
"Python fournit une telle facilité au niveau du C sous la forme de :ref:" "Python fournit une telle facilité au niveau du C sous la forme de :ref:"
"`protocole tampon <bufferobjects>`. Ce protocole comporte deux aspects :" "`protocole tampon <bufferobjects>`. Ce protocole comporte deux aspects :"
#: c-api/buffer.rst:34 #: c-api/buffer.rst:34
msgid "" msgid ""

View File

@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"Macros pour extraire les champs des objets *date*. L'argument doit être une " "Macros pour extraire les champs des objets *date*. L'argument doit être une "
"instance de :c:data:`PyDateTime_Date`, ou une sous-classe (telle que :c:data:" "instance de :c:data:`PyDateTime_Date`, ou une sous-classe (telle que :c:data:"
"`PyDateTime_DateTime`). L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est " "`PyDateTime_DateTime`). L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est "
"pas vérifié :" "pas vérifié :"
#: c-api/datetime.rst:159 #: c-api/datetime.rst:159
msgid "Return the year, as a positive int." msgid "Return the year, as a positive int."
@ -257,7 +257,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Macros pour extraire les champs des objets *datetime*. L'argument doit être " "Macros pour extraire les champs des objets *datetime*. L'argument doit être "
"une instance de :c:data:`PyDateTime_DateTime` ou une sous-classe de celle-" "une instance de :c:data:`PyDateTime_DateTime` ou une sous-classe de celle-"
"ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :" "ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
#: c-api/datetime.rst:216 #: c-api/datetime.rst:216
msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23." msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23."
@ -293,7 +293,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Macros pour extraire les champs des objets *time*. L'argument doit être une " "Macros pour extraire les champs des objets *time*. L'argument doit être une "
"instance de :c:data:`PyDateTime_Time` ou une sous-classe de celle-ci. " "instance de :c:data:`PyDateTime_Time` ou une sous-classe de celle-ci. "
"L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :" "L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
#: c-api/datetime.rst:248 #: c-api/datetime.rst:248
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: c-api/init.rst:51 #: c-api/init.rst:51
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Utilities:" msgid "Utilities:"
msgstr "Utilitaires" msgstr "Utilitaires :"
#: c-api/init.rst:53 #: c-api/init.rst:53
msgid ":c:func:`Py_DecodeLocale`" msgid ":c:func:`Py_DecodeLocale`"

View File

@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: c-api/init_config.rst:85 #: c-api/init_config.rst:85
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Methods:" msgid "Methods:"
msgstr "Méthodes" msgstr "Méthodes :"
#: c-api/init_config.rst:89 #: c-api/init_config.rst:89
msgid "Append *item* to *list*." msgid "Append *item* to *list*."
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Functions:" #~ msgid "Functions:"
#~ msgstr "Fonctions" #~ msgstr "Fonctions :"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Interactive mode." #~ msgid "Interactive mode."

View File

@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
#: c-api/memory.rst:445 c-api/memory.rst:454 #: c-api/memory.rst:445 c-api/memory.rst:454
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Functions:" msgid "Functions:"
msgstr "Fonctions" msgstr "Fonctions :"
#: c-api/memory.rst:438 #: c-api/memory.rst:438
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"En raison de la transition des anciennes APIs vers les nouvelles APIs, les " "En raison de la transition des anciennes APIs vers les nouvelles APIs, les "
"objets Unicode peuvent être dans deux états internes selon comment ils ont " "objets Unicode peuvent être dans deux états internes selon comment ils ont "
"été créés :" "été créés :"
#: c-api/unicode.rst:27 #: c-api/unicode.rst:27
msgid "" msgid ""

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Copyright"
#: copyright.rst:5 #: copyright.rst:5
msgid "Python and this documentation is:" msgid "Python and this documentation is:"
msgstr "Python et cette documentation sont :" msgstr "Python et cette documentation sont :"
#: copyright.rst:7 #: copyright.rst:7
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Créer une distribution source: la commande :command:`sdist`"
#: distutils/commandref.rst:60 #: distutils/commandref.rst:60
msgid "The manifest template commands are:" msgid "The manifest template commands are:"
msgstr "Les commandes du modèle manifeste sont :" msgstr "Les commandes du modèle manifeste sont :"
#: distutils/commandref.rst:63 #: distutils/commandref.rst:63
msgid "Command" msgid "Command"

View File

@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"Si vous lisez ce document, vous avez probablement une bonne idée de ce que " "Si vous lisez ce document, vous avez probablement une bonne idée de ce que "
"sont les modules, extensions, etc. Néanmoins, juste pour être sur que tout " "sont les modules, extensions, etc. Néanmoins, juste pour être sur que tout "
"le monde opère depuis un point d'entrée commun, nous reprécisons le " "le monde opère depuis un point d'entrée commun, nous reprécisons le "
"glossaire suivant des termes Python communs :" "glossaire suivant des termes Python communs :"
#: distutils/introduction.rst:146 #: distutils/introduction.rst:146
msgid "module" msgid "module"
@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
"Python modules using the Distutils:" "Python modules using the Distutils:"
msgstr "" msgstr ""
"Les termes suivant s'appliquent plus spécifiquement au domaine de la " "Les termes suivant s'appliquent plus spécifiquement au domaine de la "
"distribution de modules Python en utilisant les Distutils :" "distribution de modules Python en utilisant les Distutils :"
#: distutils/introduction.rst:190 #: distutils/introduction.rst:190
msgid "module distribution" msgid "module distribution"

View File

@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Voici le manifeste modèle de Distutils, suivons comment la commande :command:" "Voici le manifeste modèle de Distutils, suivons comment la commande :command:"
"`sdist` construit la liste des fichiers à inclure dans la distribution " "`sdist` construit la liste des fichiers à inclure dans la distribution "
"source de Distutils." "source de Distutils :"
#: distutils/sourcedist.rst:185 #: distutils/sourcedist.rst:185
msgid "" msgid ""

View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: extending/building.rst:16 #: extending/building.rst:16
msgid "The initialization function has the signature:" msgid "The initialization function has the signature:"
msgstr "La fonction d'initialisation doit avoir le prototype :" msgstr "La fonction d'initialisation doit avoir le prototype :"
#: extending/building.rst:20 #: extending/building.rst:20
#, fuzzy #, fuzzy
@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
"plain Python file, which, in the most simple case, could look like this:" "plain Python file, which, in the most simple case, could look like this:"
msgstr "" msgstr ""
"Un paquet *distutils* contient un script :file:`setup.py`. C'est un simple " "Un paquet *distutils* contient un script :file:`setup.py`. C'est un simple "
"fichier Python, ressemblant dans la plupart des cas à :" "fichier Python, ressemblant dans la plupart des cas à :"
#: extending/building.rst:73 #: extending/building.rst:73
msgid "With this :file:`setup.py`, and a file :file:`demo.c`, running ::" msgid "With this :file:`setup.py`, and a file :file:`demo.c`, running ::"

View File

@ -279,12 +279,12 @@ msgstr ""
#: faq/extending.rst:149 #: faq/extending.rst:149
msgid "The easiest way to do this is to use the :class:`io.StringIO` class:" msgid "The easiest way to do this is to use the :class:`io.StringIO` class:"
msgstr "" msgstr ""
"La façon la plus simple consiste à utiliser la classe :class:`io.StringIO` :" "La façon la plus simple consiste à utiliser la classe :class:`io.StringIO` :"
#: faq/extending.rst:161 #: faq/extending.rst:161
msgid "A custom object to do the same would look like this:" msgid "A custom object to do the same would look like this:"
msgstr "" msgstr ""
"Le code d'un objet à la fonctionnalité similaire ressemblerait à ceci :" "Le code d'un objet à la fonctionnalité similaire ressemblerait à ceci :"
#: faq/extending.rst:182 #: faq/extending.rst:182
msgid "How do I access a module written in Python from C?" msgid "How do I access a module written in Python from C?"
@ -382,11 +382,11 @@ msgstr ""
#: faq/extending.rst:229 #: faq/extending.rst:229
msgid "In your ``.gdbinit`` file (or interactively), add the command:" msgid "In your ``.gdbinit`` file (or interactively), add the command:"
msgstr "" msgstr ""
"Dans votre fichier ``.gdbinit`` (ou manuellement), ajoutez la commande :" "Dans votre fichier ``.gdbinit`` (ou manuellement), ajoutez la commande :"
#: faq/extending.rst:235 #: faq/extending.rst:235
msgid "Then, when you run GDB:" msgid "Then, when you run GDB:"
msgstr "Ensuite, lorsque vous exécutez GDB :" msgstr "Ensuite, lorsque vous exécutez GDB :"
#: faq/extending.rst:247 #: faq/extending.rst:247
msgid "" msgid ""

View File

@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
"Rossum:" "Rossum:"
msgstr "" msgstr ""
"Voici un *très* bref résumé de comment tout a commencé, écrit par Guido van " "Voici un *très* bref résumé de comment tout a commencé, écrit par Guido van "
"Rossum (puis traduit en français) :" "Rossum (puis traduit en français) :"
#: faq/general.rst:71 #: faq/general.rst:71
msgid "" msgid ""

View File

@ -2006,8 +2006,7 @@ msgstr "Elle semble correcte si on l'affiche :"
#: faq/programming.rst:1290 #: faq/programming.rst:1290
msgid "But when you assign a value, it shows up in multiple places:" msgid "But when you assign a value, it shows up in multiple places:"
msgstr "" msgstr ""
"Mais quand vous affectez une valeur, celle-ci apparaît à plusieurs " "Mais quand vous affectez une valeur, celle-ci apparaît à plusieurs endroits :"
"endroits ::"
#: faq/programming.rst:1302 #: faq/programming.rst:1302
msgid "" msgid ""
@ -3371,7 +3370,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Bien évidemment, *freeze* nécessite un compilateur C. Il existe d'autres " #~ "Bien évidemment, *freeze* nécessite un compilateur C. Il existe d'autres "
#~ "outils qui peuvent s'en passer. Un de ceux-ci est py2exe de Thomas Heller " #~ "outils qui peuvent s'en passer. Un de ceux-ci est py2exe de Thomas Heller "
#~ "(pour Windows uniquement) disponible sur" #~ "(pour Windows uniquement) disponible sur :"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Pydb is a version of the standard Python debugger pdb, modified for use " #~ "Pydb is a version of the standard Python debugger pdb, modified for use "

View File

@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
"you might just as easily see something like:" "you might just as easily see something like:"
msgstr "" msgstr ""
"La lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la " "La lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la "
"suite, alors il se peut que ça ressemble également à ça :" "suite, alors il se peut que ça ressemble également à ça :"
#: faq/windows.rst:46 #: faq/windows.rst:46
msgid "" msgid ""
@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
"follows:" "follows:"
msgstr "" msgstr ""
"L'intégration de l'interpréteur Python dans une application Windows peut se " "L'intégration de l'interpréteur Python dans une application Windows peut se "
"résumer comme suit :" "résumer comme suit :"
#: faq/windows.rst:170 #: faq/windows.rst:170
msgid "" msgid ""
@ -413,7 +413,7 @@ msgid ""
"void functions:" "void functions:"
msgstr "" msgstr ""
"Problème 2 : SWIG génère le code suivant lors de la génération " "Problème 2 : SWIG génère le code suivant lors de la génération "
"*d'encapsuleurs* pour annuler les fonctions :" "*d'encapsuleurs* pour annuler les fonctions :"
#: faq/windows.rst:235 #: faq/windows.rst:235
msgid "" msgid ""
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"Hélas, *Py_None* est une macro qui se développe en référence à une structure " "Hélas, *Py_None* est une macro qui se développe en référence à une structure "
"de données complexe appelée *_Py_NoneStruct* dans *pythonNN.dll*. Encore " "de données complexe appelée *_Py_NoneStruct* dans *pythonNN.dll*. Encore "
"une fois, ce code échouera dans un environnement multi-compilateur. " "une fois, ce code échouera dans un environnement multi-compilateur. "
"Remplacez ce code par :" "Remplacez ce code par :"
#: faq/windows.rst:243 #: faq/windows.rst:243
msgid "" msgid ""

View File

@ -58,11 +58,11 @@ msgid ""
"introductory tutorial by making use of the :command:`ls` command:" "introductory tutorial by making use of the :command:`ls` command:"
msgstr "" msgstr ""
"Commençons par l'utilisation de la commande :command:`ls` pour voir le type " "Commençons par l'utilisation de la commande :command:`ls` pour voir le type "
"de fonctionnalité que nous allons étudier dans ce tutoriel d'introduction :" "de fonctionnalité que nous allons étudier dans ce tutoriel d'introduction :"
#: howto/argparse.rst:46 #: howto/argparse.rst:46
msgid "A few concepts we can learn from the four commands:" msgid "A few concepts we can learn from the four commands:"
msgstr "Quelques concepts que l'on peut apprendre avec les quatre commandes :" msgstr "Quelques concepts que l'on peut apprendre avec les quatre commandes :"
#: howto/argparse.rst:48 #: howto/argparse.rst:48
msgid "" msgid ""
@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Commençons par un exemple très simple qui ne fait (quasiment) rien ::
#: howto/argparse.rst:186 howto/argparse.rst:207 #: howto/argparse.rst:186 howto/argparse.rst:207
msgid "Following is a result of running the code:" msgid "Following is a result of running the code:"
msgstr "Ce qui suit est le résultat de l'exécution du code :" msgstr "Ce qui suit est le résultat de l'exécution du code :"
#: howto/argparse.rst:252 howto/argparse.rst:296 #: howto/argparse.rst:252 howto/argparse.rst:296
msgid "Here is what is happening:" msgid "Here is what is happening:"
msgstr "Voilà ce qu'il se passe :" msgstr "Voilà ce qu'il se passe :"
#: howto/argparse.rst:97 #: howto/argparse.rst:97
msgid "" msgid ""
@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Un exemple ::"
#: howto/argparse.rst:120 #: howto/argparse.rst:120
msgid "And running the code:" msgid "And running the code:"
msgstr "On exécute le code :" msgstr "On exécute le code :"
#: howto/argparse.rst:138 #: howto/argparse.rst:138
msgid "Here is what's happening:" msgid "Here is what's happening:"
msgstr "Voilà ce qu'il se passe :" msgstr "Voilà ce qu'il se passe :"
#: howto/argparse.rst:140 #: howto/argparse.rst:140
msgid "" msgid ""
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: howto/argparse.rst:165 #: howto/argparse.rst:165
msgid "And we get:" msgid "And we get:"
msgstr "Et on obtient :" msgstr "Et on obtient :"
#: howto/argparse.rst:178 #: howto/argparse.rst:178
msgid "Now, how about doing something even more useful::" msgid "Now, how about doing something even more useful::"
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: howto/argparse.rst:280 howto/argparse.rst:430 #: howto/argparse.rst:280 howto/argparse.rst:430
msgid "And the output:" msgid "And the output:"
msgstr "Et le résultat :" msgstr "Et le résultat :"
#: howto/argparse.rst:254 #: howto/argparse.rst:254
msgid "" msgid ""
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
#: howto/argparse.rst:326 #: howto/argparse.rst:326
msgid "And here goes:" msgid "And here goes:"
msgstr "Et voilà :" msgstr "Et voilà :"
#: howto/argparse.rst:339 #: howto/argparse.rst:339
msgid "Note that the new ability is also reflected in the help text." msgid "Note that the new ability is also reflected in the help text."
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Notre programme continue de croître en complexité ::"
#: howto/argparse.rst:360 #: howto/argparse.rst:360
msgid "And now the output:" msgid "And now the output:"
msgstr "Et voilà le résultat :" msgstr "Et voilà le résultat :"
#: howto/argparse.rst:374 #: howto/argparse.rst:374
msgid "We've brought back a positional argument, hence the complaint." msgid "We've brought back a positional argument, hence the complaint."
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Corrigeons ::"
#: howto/argparse.rst:539 #: howto/argparse.rst:539
msgid "And this is what it gives:" msgid "And this is what it gives:"
msgstr "Et c'est ce que ça donne :" msgstr "Et c'est ce que ça donne :"
#: howto/argparse.rst:554 #: howto/argparse.rst:554
msgid "" msgid ""
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: howto/argparse.rst:583 #: howto/argparse.rst:583
msgid "And:" msgid "And:"
msgstr "Et :" msgstr "Et :"
#: howto/argparse.rst:590 #: howto/argparse.rst:590
msgid "" msgid ""
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
#: howto/argparse.rst:654 #: howto/argparse.rst:654
msgid "Output:" msgid "Output:"
msgstr "Sortie :" msgstr "Sortie :"
#: howto/argparse.rst:637 #: howto/argparse.rst:637
msgid "" msgid ""
@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Notre programme est maintenant plus simple, et nous avons perdu des " "Notre programme est maintenant plus simple, et nous avons perdu des "
"fonctionnalités pour faire cette démonstration. Peu importe, voici la sortie " "fonctionnalités pour faire cette démonstration. Peu importe, voici la sortie "
"du programme :" "du programme :"
#: howto/argparse.rst:714 #: howto/argparse.rst:714
msgid "" msgid ""
@ -612,7 +612,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Notez cette nuance dans le texte d'utilisation. Les options ``[-v | -q]`` " "Notez cette nuance dans le texte d'utilisation. Les options ``[-v | -q]`` "
"nous disent que nous pouvons utiliser au choix ``-v`` ou ``-q``, mais pas " "nous disent que nous pouvons utiliser au choix ``-v`` ou ``-q``, mais pas "
"les deux ensemble :" "les deux ensemble :"
#: howto/argparse.rst:761 #: howto/argparse.rst:761
msgid "Conclusion" msgid "Conclusion"

View File

@ -978,7 +978,7 @@ msgid ""
"The documentation shows a typical use to define a managed attribute ``x``:" "The documentation shows a typical use to define a managed attribute ``x``:"
msgstr "" msgstr ""
"La documentation montre une utilisation caractéristique pour définir un " "La documentation montre une utilisation caractéristique pour définir un "
"attribut géré ``x`` ::" "attribut géré ``x`` :"
#: howto/descriptor.rst:988 #: howto/descriptor.rst:988
msgid "" msgid ""
@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
"protocol, here is a pure Python equivalent:" "protocol, here is a pure Python equivalent:"
msgstr "" msgstr ""
"Pour voir comment :func:`property` est implémentée dans le protocole du " "Pour voir comment :func:`property` est implémentée dans le protocole du "
"descripteur, voici un équivalent en Python pur ::" "descripteur, voici un équivalent en Python pur :"
#: howto/descriptor.rst:1091 #: howto/descriptor.rst:1091
msgid "" msgid ""
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"exigent que la cellule soit recalculée à chaque accès ; cependant, le " "exigent que la cellule soit recalculée à chaque accès ; cependant, le "
"programmeur ne veut pas impacter le code client existant accédant " "programmeur ne veut pas impacter le code client existant accédant "
"directement à l'attribut. La solution consiste à envelopper l'accès à " "directement à l'attribut. La solution consiste à envelopper l'accès à "
"l'attribut *value* dans un descripteur de données ::" "l'attribut *value* dans un descripteur de données :"
#: howto/descriptor.rst:1112 #: howto/descriptor.rst:1112
msgid "" msgid ""
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"incluent la méthode :meth:`__get__` pour lier les méthodes pendant l'accès " "incluent la méthode :meth:`__get__` pour lier les méthodes pendant l'accès "
"aux attributs. Cela signifie que toutes les fonctions sont des descripteurs " "aux attributs. Cela signifie que toutes les fonctions sont des descripteurs "
"hors-données qui renvoient des méthodes liées au cours d'une recherche " "hors-données qui renvoient des méthodes liées au cours d'une recherche "
"d'attribut d'une instance. Cela fonctionne ainsi ::" "d'attribut d'une instance. Cela fonctionne ainsi :"
#: howto/descriptor.rst:1160 #: howto/descriptor.rst:1160
msgid "" msgid ""
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid ""
"descriptor works in practice:" "descriptor works in practice:"
msgstr "" msgstr ""
"L'exécution de la classe suivante dans l'interpréteur montre comment le " "L'exécution de la classe suivante dans l'interpréteur montre comment le "
"descripteur de fonction se comporte en pratique ::" "descripteur de fonction se comporte en pratique :"
#: howto/descriptor.rst:1169 #: howto/descriptor.rst:1169
msgid "" msgid ""
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
msgid "This chart summarizes the binding and its two most useful variants:" msgid "This chart summarizes the binding and its two most useful variants:"
msgstr "" msgstr ""
"Ce tableau résume le lien classique (*binding*) et ses deux variantes les " "Ce tableau résume le lien classique (*binding*) et ses deux variantes les "
"plus utiles ::" "plus utiles :"
#: howto/descriptor.rst:1222 #: howto/descriptor.rst:1222
msgid "Transformation" msgid "Transformation"
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid ""
"example calls are unexciting:" "example calls are unexciting:"
msgstr "" msgstr ""
"Puisque les méthodes statiques renvoient la fonction sous-jacente sans " "Puisque les méthodes statiques renvoient la fonction sous-jacente sans "
"changement, les exemples dappels sont d'une grande banalité ::" "changement, les exemples dappels sont d'une grande banalité :"
#: howto/descriptor.rst:1271 #: howto/descriptor.rst:1271
msgid "" msgid ""
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid ""
"`staticmethod` would look like this:" "`staticmethod` would look like this:"
msgstr "" msgstr ""
"En utilisant le protocole de descripteur hors-données, une version Python " "En utilisant le protocole de descripteur hors-données, une version Python "
"pure de :func:`staticmethod` ressemblerait à ceci ::" "pure de :func:`staticmethod` ressemblerait à ceci :"
#: howto/descriptor.rst:1310 #: howto/descriptor.rst:1310
msgid "Class methods" msgid "Class methods"
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Contrairement aux méthodes statiques, les méthodes de classe ajoutent la " "Contrairement aux méthodes statiques, les méthodes de classe ajoutent la "
"référence de classe en tête de la liste d'arguments, avant d'appeler la " "référence de classe en tête de la liste d'arguments, avant d'appeler la "
"fonction. C'est le même format que l'appelant soit un objet ou une classe ::" "fonction. C'est le même format que l'appelant soit un objet ou une classe :"
#: howto/descriptor.rst:1330 #: howto/descriptor.rst:1330
msgid "" msgid ""
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"particulière. Une des utilisations des méthodes de classe est de créer des " "particulière. Une des utilisations des méthodes de classe est de créer des "
"constructeurs de classe personnalisés. Par exemple, la méthode de classe :" "constructeurs de classe personnalisés. Par exemple, la méthode de classe :"
"func:`dict.fromkeys` crée un nouveau dictionnaire à partir d'une liste de " "func:`dict.fromkeys` crée un nouveau dictionnaire à partir d'une liste de "
"clés. L'équivalent Python pur est ::" "clés. L'équivalent Python pur est :"
#: howto/descriptor.rst:1347 #: howto/descriptor.rst:1347
msgid "Now a new dictionary of unique keys can be constructed like this:" msgid "Now a new dictionary of unique keys can be constructed like this:"

View File

@ -33,4 +33,4 @@ msgstr ""
#: howto/index.rst:11 #: howto/index.rst:11
msgid "Currently, the HOWTOs are:" msgid "Currently, the HOWTOs are:"
msgstr "Actuellement, les HOWTOs sont :" msgstr "Actuellement, les HOWTOs sont :"

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"*DTrace* et *SystemTap* sont des outils de surveillance, chacun fournissant " "*DTrace* et *SystemTap* sont des outils de surveillance, chacun fournissant "
"un moyen de d'inspecter ce que font les processus d'un système informatique. " "un moyen de d'inspecter ce que font les processus d'un système informatique. "
"Ils utilisent tous les deux des langages dédiés permettant à un utilisateur " "Ils utilisent tous les deux des langages dédiés permettant à un utilisateur "
"d'écrire des scripts qui permettent de ::" "d'écrire des scripts qui permettent de :"
#: howto/instrumentation.rst:16 #: howto/instrumentation.rst:16
msgid "filter which processes are to be observed" msgid "filter which processes are to be observed"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "ou ::"
msgid "" msgid ""
"CPython must then be :option:`configured with the --with-dtrace option <--" "CPython must then be :option:`configured with the --with-dtrace option <--"
"with-dtrace>`:" "with-dtrace>`:"
msgstr "CPython doit être configuré avec l'option :option:`--with-dtrace` ::" msgstr "CPython doit être configuré avec l'option :option:`--with-dtrace` :"
#: howto/instrumentation.rst:56 #: howto/instrumentation.rst:56
msgid "" msgid ""
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"L'exemple suivant de script *DTrace* montre la hiérarchie d'appel/retour " "L'exemple suivant de script *DTrace* montre la hiérarchie d'appel/retour "
"d'un script Python, en ne traçant que l'invocation d'une fonction ``start``. " "d'un script Python, en ne traçant que l'invocation d'une fonction ``start``. "
"En d'autres termes, les appels de fonctions lors de la phase d'import ne " "En d'autres termes, les appels de fonctions lors de la phase d'import ne "
"seront pas répertoriées ::" "seront pas répertoriées :"
#: howto/instrumentation.rst:230 #: howto/instrumentation.rst:230
msgid "It can be invoked like this::" msgid "It can be invoked like this::"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Il peut être utilisé de cette manière ::"
#: howto/instrumentation.rst:236 #: howto/instrumentation.rst:236
msgid "The output looks like this:" msgid "The output looks like this:"
msgstr "La sortie ressemble à ceci ::" msgstr "La sortie ressemble à ceci :"
#: howto/instrumentation.rst:201 #: howto/instrumentation.rst:201
msgid "Static SystemTap markers" msgid "Static SystemTap markers"
@ -196,11 +196,11 @@ msgid ""
"hierarchy of a Python script:" "hierarchy of a Python script:"
msgstr "" msgstr ""
"Par exemple, ce script *SystemTap* peut être utilisé pour afficher la " "Par exemple, ce script *SystemTap* peut être utilisé pour afficher la "
"hiérarchie d'appel/retour d'un script Python ::" "hiérarchie d'appel/retour d'un script Python :"
#: howto/instrumentation.rst:247 #: howto/instrumentation.rst:247
msgid "where the columns are:" msgid "where the columns are:"
msgstr "où les colonnes sont ::" msgstr "où les colonnes sont :"
#: howto/instrumentation.rst:249 #: howto/instrumentation.rst:249
msgid "time in microseconds since start of script" msgid "time in microseconds since start of script"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: howto/instrumentation.rst:265 #: howto/instrumentation.rst:265
msgid "should instead read:" msgid "should instead read:"
msgstr "doit plutôt se lire comme ::" msgstr "doit plutôt se lire comme :"
#: howto/instrumentation.rst:271 #: howto/instrumentation.rst:271
msgid "(assuming a :ref:`debug build <debug-build>` of CPython 3.6)" msgid "(assuming a :ref:`debug build <debug-build>` of CPython 3.6)"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
msgid "Here is a tapset file, based on a non-shared build of CPython:" msgid "Here is a tapset file, based on a non-shared build of CPython:"
msgstr "" msgstr ""
"Voici un fichier *tapset*, basé sur une version non partagée compilée de " "Voici un fichier *tapset*, basé sur une version non partagée compilée de "
"CPython ::" "CPython :"
#: howto/instrumentation.rst:374 #: howto/instrumentation.rst:374
msgid "" msgid ""
@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si ce fichier est installé dans le répertoire *tapset* de *SystemTap* (par " "Si ce fichier est installé dans le répertoire *tapset* de *SystemTap* (par "
"exemple ``/usr/share/systemtap/tapset``), alors ces sondes supplémentaires " "exemple ``/usr/share/systemtap/tapset``), alors ces sondes supplémentaires "
"deviennent disponibles ::" "deviennent disponibles :"
#: howto/instrumentation.rst:380 #: howto/instrumentation.rst:380
msgid "" msgid ""
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Ce script *SystemTap* utilise le *tapset* ci-dessus pour implémenter plus " "Ce script *SystemTap* utilise le *tapset* ci-dessus pour implémenter plus "
"proprement l'exemple précédent de traçage de la hiérarchie des appels de " "proprement l'exemple précédent de traçage de la hiérarchie des appels de "
"fonctions Python, sans avoir besoin de nommer directement les marqueurs " "fonctions Python, sans avoir besoin de nommer directement les marqueurs "
"statiques ::" "statiques :"
#: howto/instrumentation.rst:412 #: howto/instrumentation.rst:412
#, fuzzy #, fuzzy
@ -431,4 +431,4 @@ msgstr ""
"Le script suivant utilise le *tapset* ci-dessus pour fournir une vue de " "Le script suivant utilise le *tapset* ci-dessus pour fournir une vue de "
"l'ensemble du code CPython en cours d'exécution, montrant les 20 cadres de " "l'ensemble du code CPython en cours d'exécution, montrant les 20 cadres de "
"la pile d'appel (*stack frames*) les plus fréquemment utilisées du code " "la pile d'appel (*stack frames*) les plus fréquemment utilisées du code "
"intermédiaire, chaque seconde, sur l'ensemble du système ::" "intermédiaire, chaque seconde, sur l'ensemble du système :"

View File

@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Voici un module auxiliaire ::"
#: howto/logging-cookbook.rst:76 #: howto/logging-cookbook.rst:76
msgid "The output looks like this:" msgid "The output looks like this:"
msgstr "La sortie ressemble à ceci ::" msgstr "La sortie ressemble à ceci :"
#: howto/logging-cookbook.rst:102 #: howto/logging-cookbook.rst:102
msgid "Logging from multiple threads" msgid "Logging from multiple threads"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:133 #: howto/logging-cookbook.rst:133
msgid "When run, the script should print something like the following:" msgid "When run, the script should print something like the following:"
msgstr "À lexécution, le script doit afficher quelque chose comme ça ::" msgstr "À lexécution, le script doit afficher quelque chose comme ça :"
#: howto/logging-cookbook.rst:155 #: howto/logging-cookbook.rst:155
msgid "" msgid ""
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
#: howto/logging-cookbook.rst:978 #: howto/logging-cookbook.rst:978
msgid "which, when run, produces something like:" msgid "which, when run, produces something like:"
msgstr "qui, à lexécution, produit quelque chose comme ça ::" msgstr "qui, à lexécution, produit quelque chose comme ça :"
#: howto/logging-cookbook.rst:996 #: howto/logging-cookbook.rst:996
msgid "Use of ``contextvars``" msgid "Use of ``contextvars``"

View File

@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
msgid "The default format set by :func:`basicConfig` for messages is:" msgid "The default format set by :func:`basicConfig` for messages is:"
msgstr "" msgstr ""
"Le format par défaut des messages est défini par :func:`basicConfig` comme " "Le format par défaut des messages est défini par :func:`basicConfig` comme "
"suit ::" "suit :"
#: howto/logging.rst:407 #: howto/logging.rst:407
msgid "" msgid ""

View File

@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
"are:" "are:"
msgstr "" msgstr ""
"Afin de rendre votre projet compatible Python 2/3 avec le même code source, " "Afin de rendre votre projet compatible Python 2/3 avec le même code source, "
"les étapes de base sont :" "les étapes de base sont :"
#: howto/pyporting.rst:32 #: howto/pyporting.rst:32
msgid "Only worry about supporting Python 2.7" msgid "Only worry about supporting Python 2.7"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"division`` à tous les fichiers utilisant les opérateurs ``/`` et ``//`` ou à " "division`` à tous les fichiers utilisant les opérateurs ``/`` et ``//`` ou à "
"exécuter l'interpréteur avec l'option ``-Q``. Si vous n'avez pas suivi cette " "exécuter l'interpréteur avec l'option ``-Q``. Si vous n'avez pas suivi cette "
"recommandation, vous devrez manuellement modifier votre code et effectuer " "recommandation, vous devrez manuellement modifier votre code et effectuer "
"deux changements :" "deux changements :"
#: howto/pyporting.rst:178 #: howto/pyporting.rst:178
msgid "Add ``from __future__ import division`` to your files" msgid "Add ``from __future__ import division`` to your files"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
#: howto/pyporting.rst:286 #: howto/pyporting.rst:286
msgid "To summarize:" msgid "To summarize:"
msgstr "Pour résumer :" msgstr "Pour résumer :"
#: howto/pyporting.rst:288 #: howto/pyporting.rst:288
msgid "Decide which of your APIs take text and which take binary data" msgid "Decide which of your APIs take text and which take binary data"

View File

@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: howto/sorting.rst:55 #: howto/sorting.rst:55
msgid "For example, here's a case-insensitive string comparison:" msgid "For example, here's a case-insensitive string comparison:"
msgstr "Par exemple, voici une comparaison de texte insensible à la casse:" msgstr "Par exemple, voici une comparaison de texte insensible à la casse :"
#: howto/sorting.rst:62 #: howto/sorting.rst:62
msgid "" msgid ""
@ -394,7 +394,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Pour effectuer les comparaisons entre deux objets, les routines de tri " "Pour effectuer les comparaisons entre deux objets, les routines de tri "
"utilisent l'opérateur ``<``. Il est donc facile d'ajouter un ordre de tri " "utilisent l'opérateur ``<``. Il est donc facile d'ajouter un ordre de tri "
"standard à une classe en définissant sa méthode :meth:`__lt__` ::" "standard à une classe en définissant sa méthode :meth:`__lt__` :"
#: howto/sorting.rst:284 #: howto/sorting.rst:284
msgid "" msgid ""
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
#~ "En portant du code depuis Python 2.X vers 3.x, des problèmes peuvent " #~ "En portant du code depuis Python 2.X vers 3.x, des problèmes peuvent "
#~ "survenir quand des utilisateurs fournissent une fonction de comparaison " #~ "survenir quand des utilisateurs fournissent une fonction de comparaison "
#~ "et qu'il faut convertir cette fonction en une fonction-clef. La fonction " #~ "et qu'il faut convertir cette fonction en une fonction-clef. La fonction "
#~ "d'encapsulation suivante rend cela plus facile à faire ::" #~ "d'encapsulation suivante rend cela plus facile à faire :"
#~ msgid "To convert to a key function, just wrap the old comparison function:" #~ msgid "To convert to a key function, just wrap the old comparison function:"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View File

@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
"USER_BASE` (écrit :file:`{userbase}` dans la suite). Ce schéma installe des " "USER_BASE` (écrit :file:`{userbase}` dans la suite). Ce schéma installe des "
"modules Python purs et les modules dextension au même endroit (aussi connu " "modules Python purs et les modules dextension au même endroit (aussi connu "
"sous le nom de :data:`site.USER_SITE`).Voici les valeurs pour UNIX, y " "sous le nom de :data:`site.USER_SITE`).Voici les valeurs pour UNIX, y "
"compris Mac OS X ::" "compris Mac OS X :"
#: install/index.rst:329 install/index.rst:429 install/index.rst:506 #: install/index.rst:329 install/index.rst:429 install/index.rst:506
#: install/index.rst:754 #: install/index.rst:754
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}/include/python{X.Y}{abiflags}/{distname}`"
#: install/index.rst:326 #: install/index.rst:326
msgid "And here are the values used on Windows:" msgid "And here are the values used on Windows:"
msgstr "Et voici les valeurs utilisées sur Windows ::" msgstr "Et voici les valeurs utilisées sur Windows :"
#: install/index.rst:331 #: install/index.rst:331
msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\site-packages`" msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\site-packages`"
@ -763,7 +763,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Loption :option:`!--home` définit le dossier de base de linstallation. Les " "Loption :option:`!--home` définit le dossier de base de linstallation. Les "
"fichiers sont installés dans les dossiers suivants sous la base de " "fichiers sont installés dans les dossiers suivants sous la base de "
"l'installation de la façon suivante ::" "l'installation de la façon suivante :"
#: install/index.rst:382 #: install/index.rst:382
msgid ":file:`{home}/lib/python`" msgid ":file:`{home}/lib/python`"

View File

@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Voici un exemple de fichier source Python 2.x, :file:`example.py` ::"
#: library/2to3.rst:39 #: library/2to3.rst:39
msgid "It can be converted to Python 3.x code via 2to3 on the command line:" msgid "It can be converted to Python 3.x code via 2to3 on the command line:"
msgstr "" msgstr ""
"Il peut être converti en code Python 3.x par *2to3* en ligne de commande :" "Il peut être converti en code Python 3.x par *2to3* en ligne de commande :"
#: library/2to3.rst:45 #: library/2to3.rst:45
msgid "" msgid ""
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"aussi écrire les modifications nécessaires directement dans le fichier " "aussi écrire les modifications nécessaires directement dans le fichier "
"source. (Une sauvegarde du fichier d'origine est effectuée à moins que " "source. (Une sauvegarde du fichier d'origine est effectuée à moins que "
"l'option :option:`!-n` soit également donnée.) L'écriture des modifications " "l'option :option:`!-n` soit également donnée.) L'écriture des modifications "
"est activée avec l'option :option:`!-w` :" "est activée avec l'option :option:`!-w` :"
#: library/2to3.rst:54 #: library/2to3.rst:54
msgid "After transformation, :file:`example.py` looks like this::" msgid "After transformation, :file:`example.py` looks like this::"
@ -112,12 +112,12 @@ msgstr ""
"Un ensemble explicite de correcteurs à exécuter peut être donné avec :option:" "Un ensemble explicite de correcteurs à exécuter peut être donné avec :option:"
"`!-f`. De même, :option:`!-x` désactive explicitement un correcteur. " "`!-f`. De même, :option:`!-x` désactive explicitement un correcteur. "
"L'exemple suivant exécute uniquement les ``import`` et les correcteurs " "L'exemple suivant exécute uniquement les ``import`` et les correcteurs "
"``has_key`` :" "``has_key`` :"
#: library/2to3.rst:73 #: library/2to3.rst:73
msgid "This command runs every fixer except the ``apply`` fixer:" msgid "This command runs every fixer except the ``apply`` fixer:"
msgstr "" msgstr ""
"Cette commande exécute tous les correcteurs, sauf le correcteurs ``apply`` :" "Cette commande exécute tous les correcteurs, sauf le correcteurs ``apply`` :"
#: library/2to3.rst:79 #: library/2to3.rst:79
msgid "" msgid ""
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Certains correcteurs sont *explicites*, ce qui signifie qu'ils ne sont pas " "Certains correcteurs sont *explicites*, ce qui signifie qu'ils ne sont pas "
"exécutés par défaut et doivent être énumérés sur la ligne de commande à " "exécutés par défaut et doivent être énumérés sur la ligne de commande à "
"exécuter. Ici, en plus des correcteurs par défaut, le correcteur ``idioms`` " "exécuter. Ici, en plus des correcteurs par défaut, le correcteur ``idioms`` "
"est exécuté :" "est exécuté :"
#: library/2to3.rst:87 #: library/2to3.rst:87
msgid "Notice how passing ``all`` enables all default fixers." msgid "Notice how passing ``all`` enables all default fixers."
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"L'option :option:`!--add-suffix` spécifie une chaîne à ajouter à tous les " "L'option :option:`!--add-suffix` spécifie une chaîne à ajouter à tous les "
"noms de fichiers de sortie. L'option :option:`!-n` est nécessaire dans ce " "noms de fichiers de sortie. L'option :option:`!-n` est nécessaire dans ce "
"cas, puisque sauvegarder n'est pas nécessaire en écrivant dans des fichiers " "cas, puisque sauvegarder n'est pas nécessaire en écrivant dans des fichiers "
"différents. Exemple:" "différents. Exemple :"
#: library/2to3.rst:135 #: library/2to3.rst:135
msgid "Will cause a converted file named ``example.py3`` to be written." msgid "Will cause a converted file named ``example.py3`` to be written."
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "L'option :option:`!--add-suffix` est ajoutée."
msgid "To translate an entire project from one directory tree to another use:" msgid "To translate an entire project from one directory tree to another use:"
msgstr "" msgstr ""
"Pour traduire un projet entier d'une arborescence de répertoires à une " "Pour traduire un projet entier d'une arborescence de répertoires à une "
"autre, utilisez :" "autre, utilisez :"
#: library/2to3.rst:150 #: library/2to3.rst:150
msgid "Fixers" msgid "Fixers"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"Convertit les appels à diverses fonctions du module :mod:`operator` en " "Convertit les appels à diverses fonctions du module :mod:`operator` en "
"appels d'autres fonctions équivalentes. Si besoin, les instructions " "appels d'autres fonctions équivalentes. Si besoin, les instructions "
"``import`` appropriées sont ajoutées, e.g. ``import collections.abc``. Les " "``import`` appropriées sont ajoutées, e.g. ``import collections.abc``. Les "
"correspondances suivantes sont appliquées :" "correspondances suivantes sont appliquées :"
#: library/2to3.rst:358 #: library/2to3.rst:358
msgid "``operator.isCallable(obj)``" msgid "``operator.isCallable(obj)``"

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "**Source code:** :source:`Lib/_future_.py`"
#: library/__future__.rst:11 #: library/__future__.rst:11
msgid ":mod:`__future__` is a real module, and serves three purposes:" msgid ":mod:`__future__` is a real module, and serves three purposes:"
msgstr "" msgstr ""
"Le module :mod:`__future__` est un vrai module, et il a trois objectifs :" "Le module :mod:`__future__` est un vrai module, et il a trois objectifs :"
#: library/__future__.rst:13 #: library/__future__.rst:13
msgid "" msgid ""
@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Aucune fonctionnalité ne sera jamais supprimée de :mod:`__future__`. Depuis " "Aucune fonctionnalité ne sera jamais supprimée de :mod:`__future__`. Depuis "
"son introduction dans Python 2.1, les fonctionnalités suivantes ont trouvé " "son introduction dans Python 2.1, les fonctionnalités suivantes ont trouvé "
"leur places dans le langage utilisant ce mécanisme :" "leur places dans le langage utilisant ce mécanisme :"
#: library/__future__.rst:67 #: library/__future__.rst:67
msgid "feature" msgid "feature"

View File

@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: library/aifc.rst:40 #: library/aifc.rst:40
msgid "Module :mod:`aifc` defines the following function:" msgid "Module :mod:`aifc` defines the following function:"
msgstr "Le module :mod:`aifc` définit les fonctions suivantes :" msgstr "Le module :mod:`aifc` définit les fonctions suivantes :"
#: library/aifc.rst:45 #: library/aifc.rst:45
msgid "" msgid ""

View File

@ -30,4 +30,4 @@ msgstr ""
"fonctionnalités communes à la grande majorité des systèmes d'exploitation, " "fonctionnalités communes à la grande majorité des systèmes d'exploitation, "
"telles que les fichiers et l'horloge. Bien que ces interfaces soient " "telles que les fichiers et l'horloge. Bien que ces interfaces soient "
"classiquement calquées sur les interfaces Unix ou C, elles sont aussi " "classiquement calquées sur les interfaces Unix ou C, elles sont aussi "
"disponibles sur la plupart des autres systèmes. En voici un aperçu." "disponibles sur la plupart des autres systèmes. En voici un aperçu :"

View File

@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: library/array.rst:65 #: library/array.rst:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The module defines the following item:" msgid "The module defines the following item:"
msgstr "Le module définit le type suivant :" msgstr "Le module définit le type suivant :"
#: library/array.rst:70 #: library/array.rst:70
msgid "A string with all available type codes." msgid "A string with all available type codes."
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Une chaîne avec tous les codes de types disponibles."
#: library/array.rst:73 #: library/array.rst:73
msgid "The module defines the following type:" msgid "The module defines the following type:"
msgstr "Le module définit le type suivant :" msgstr "Le module définit le type suivant :"
#: library/array.rst:78 #: library/array.rst:78
msgid "" msgid ""
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "The following data items and methods are also supported:" #~ msgid "The following data items and methods are also supported:"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Les éléments de données et méthodes suivants sont également supportés :" #~ "Les éléments de données et méthodes suivants sont également supportés :"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Return the smallest *i* such that *i* is the index of the first " #~ "Return the smallest *i* such that *i* is the index of the first "

View File

@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"À part les classes de nœuds, le module :mod:`ast` définit plusieurs " "À part les classes de nœuds, le module :mod:`ast` définit plusieurs "
"fonctions et classes utilitaires pour traverser les arbres syntaxiques " "fonctions et classes utilitaires pour traverser les arbres syntaxiques "
"abstraits." "abstraits :"
#: library/ast.rst:1927 #: library/ast.rst:1927
msgid "" msgid ""
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid ""
"effects on the compilation of a program:" "effects on the compilation of a program:"
msgstr "" msgstr ""
"Les options suivantes sont prises en charge par la fonction :func:`compile`. " "Les options suivantes sont prises en charge par la fonction :func:`compile`. "
"Elles permettent de modifier le comportement de la compilation." "Elles permettent de modifier le comportement de la compilation :"
#: library/ast.rst:2206 #: library/ast.rst:2206
msgid "" msgid ""

View File

@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:658 #: library/asyncio-eventloop.rst:658
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Arguments:" msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments" msgstr "Arguments :"
#: library/asyncio-eventloop.rst:663 #: library/asyncio-eventloop.rst:663
msgid "" msgid ""
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:790 library/asyncio-eventloop.rst:877 #: library/asyncio-eventloop.rst:790 library/asyncio-eventloop.rst:877
msgid "Parameters:" msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :" msgstr "Paramètres :"
#: library/asyncio-eventloop.rst:795 #: library/asyncio-eventloop.rst:795
msgid "" msgid ""
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1407 #: library/asyncio-eventloop.rst:1407
msgid "Other parameters:" msgid "Other parameters:"
msgstr "Autres paramètres :" msgstr "Autres paramètres :"
#: library/asyncio-eventloop.rst:1409 #: library/asyncio-eventloop.rst:1409
msgid "*stdin* can be any of these:" msgid "*stdin* can be any of these:"

View File

@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Sujets de stratégie"
msgid "The abstract event loop policy base class is defined as follows:" msgid "The abstract event loop policy base class is defined as follows:"
msgstr "" msgstr ""
"La classe de base abstraite de la stratégie de boucle d'événements est " "La classe de base abstraite de la stratégie de boucle d'événements est "
"définie comme suit:" "définie comme suit :"
#: library/asyncio-policy.rst:59 #: library/asyncio-policy.rst:59
msgid "An abstract base class for asyncio policies." msgid "An abstract base class for asyncio policies."

View File

@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-protocol.rst:199 #: library/asyncio-protocol.rst:199
msgid "SSL socket:" msgid "SSL socket:"
msgstr "Connecteur (*socket* en anglais) SSL :" msgstr "Connecteur (*socket* en anglais) SSL :"
#: library/asyncio-protocol.rst:201 #: library/asyncio-protocol.rst:201
msgid "" msgid ""
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-protocol.rst:578 library/asyncio-protocol.rst:636 #: library/asyncio-protocol.rst:578 library/asyncio-protocol.rst:636
msgid "State machine:" msgid "State machine:"
msgstr "Machine à états :" msgstr "Machine à états :"
#: library/asyncio-protocol.rst:589 #: library/asyncio-protocol.rst:589
msgid "Buffered Streaming Protocols" msgid "Buffered Streaming Protocols"

View File

@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:207 #: library/asyncio-subprocess.rst:207
msgid "Interact with process:" msgid "Interact with process:"
msgstr "Interagit avec le processus :" msgstr "Interagit avec le processus :"
#: library/asyncio-subprocess.rst:209 #: library/asyncio-subprocess.rst:209
msgid "send data to *stdin* (if *input* is not ``None``);" msgid "send data to *stdin* (if *input* is not ``None``);"

View File

@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: library/asyncio.rst:32 #: library/asyncio.rst:32
msgid "asyncio provides a set of **high-level** APIs to:" msgid "asyncio provides a set of **high-level** APIs to:"
msgstr "" msgstr ""
"``asyncio`` fournit des interfaces de programmation **haut-niveau** pour :" "``asyncio`` fournit des interfaces de programmation **haut-niveau** pour :"
#: library/asyncio.rst:34 #: library/asyncio.rst:34
msgid "" msgid ""
@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
"developers* to:" "developers* to:"
msgstr "" msgstr ""
"En plus, il existe des bibliothèques de **bas-niveau** pour que les " "En plus, il existe des bibliothèques de **bas-niveau** pour que les "
"*développeurs de bibliothèques et de frameworks* puissent :" "*développeurs de bibliothèques et de frameworks* puissent :"
#: library/asyncio.rst:48 #: library/asyncio.rst:48
msgid "" msgid ""

View File

@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
"public API of CPython:" "public API of CPython:"
msgstr "" msgstr ""
"Les évènements suivants sont levés en interne et ne correspondent à aucune " "Les évènements suivants sont levés en interne et ne correspondent à aucune "
"API publique de CPython:" "API publique de CPython :"
#: library/audit_events.rst:27 #: library/audit_events.rst:27
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#: library/base64.rst:49 #: library/base64.rst:49
msgid "The modern interface provides:" msgid "The modern interface provides:"
msgstr "L'interface moderne propose :" msgstr "L'interface moderne propose :"
#: library/base64.rst:53 #: library/base64.rst:53
msgid "" msgid ""
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: library/base64.rst:247 #: library/base64.rst:247
msgid "The legacy interface:" msgid "The legacy interface:"
msgstr "L'interface historique :" msgstr "L'interface historique :"
#: library/base64.rst:251 #: library/base64.rst:251
msgid "" msgid ""
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: library/base64.rst:285 #: library/base64.rst:285
msgid "An example usage of the module:" msgid "An example usage of the module:"
msgstr "Un exemple d'utilisation du module :" msgstr "Un exemple d'utilisation du module :"
#: library/base64.rst:298 #: library/base64.rst:298
msgid "Security Considerations" msgid "Security Considerations"

View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: library/bdb.rst:14 #: library/bdb.rst:14
msgid "The following exception is defined:" msgid "The following exception is defined:"
msgstr "L'exception suivante est définie :" msgstr "L'exception suivante est définie :"
#: library/bdb.rst:18 #: library/bdb.rst:18
msgid "Exception raised by the :class:`Bdb` class for quitting the debugger." msgid "Exception raised by the :class:`Bdb` class for quitting the debugger."
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: library/bdb.rst:21 #: library/bdb.rst:21
msgid "The :mod:`bdb` module also defines two classes:" msgid "The :mod:`bdb` module also defines two classes:"
msgstr "Le module :mod:`bdb` définis deux classes :" msgstr "Le module :mod:`bdb` définis deux classes :"
#: library/bdb.rst:25 #: library/bdb.rst:25
msgid "" msgid ""

View File

@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
#: library/calendar.rst:385 #: library/calendar.rst:385
msgid "The :mod:`calendar` module exports the following data attributes:" msgid "The :mod:`calendar` module exports the following data attributes:"
msgstr "Le module :mod:`calendar` exporte les attributs suivants :" msgstr "Le module :mod:`calendar` exporte les attributs suivants :"
#: library/calendar.rst:389 #: library/calendar.rst:389
msgid "An array that represents the days of the week in the current locale." msgid "An array that represents the days of the week in the current locale."

View File

@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"fonctions complexes, vous comprendrez ce que sont les coupures. Consultez " "fonctions complexes, vous comprendrez ce que sont les coupures. Consultez "
"n'importe quel livre (pas trop élémentaire) sur les variables complexes pour " "n'importe quel livre (pas trop élémentaire) sur les variables complexes pour "
"plus d'informations. Pour des informations sur les choix des coupures à des " "plus d'informations. Pour des informations sur les choix des coupures à des "
"fins numériques, voici une bonne référence :" "fins numériques, voici une bonne référence :"
#: library/cmath.rst:314 #: library/cmath.rst:314
msgid "" msgid ""

View File

@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"Instances of :class:`Cmd` subclasses have some public instance variables:" "Instances of :class:`Cmd` subclasses have some public instance variables:"
msgstr "" msgstr ""
"Les instances de classes filles de :class:`Cmd` possèdent des variables " "Les instances de classes filles de :class:`Cmd` possèdent des variables "
"d'instance publiques:" "d'instance publiques :"
#: library/cmd.rst:168 #: library/cmd.rst:168
msgid "The prompt issued to solicit input." msgid "The prompt issued to solicit input."
@ -453,4 +453,4 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Voici une session d'exemple avec l'invite de commande *turtle*. Elle montre " "Voici une session d'exemple avec l'invite de commande *turtle*. Elle montre "
"les fonctions d'aide, utilise les lignes vides pour répéter des commandes et " "les fonctions d'aide, utilise les lignes vides pour répéter des commandes et "
"montre l'utilitaire de *playback*:" "montre l'utilitaire de *playback* :"

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: library/codeop.rst:20 #: library/codeop.rst:20
msgid "There are two parts to this job:" msgid "There are two parts to this job:"
msgstr "Cette tâche se divise en deux parties:" msgstr "Cette tâche se divise en deux parties :"
#: library/codeop.rst:22 #: library/codeop.rst:22
msgid "" msgid ""
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: library/codeop.rst:31 #: library/codeop.rst:31
msgid "To do just the former:" msgid "To do just the former:"
msgstr "Pour ne faire que la première partie:" msgstr "Pour ne faire que la première partie :"
#: library/codeop.rst:35 #: library/codeop.rst:35
msgid "" msgid ""

View File

@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
"class>`:" "class>`:"
msgstr "" msgstr ""
"Le module collections apporte les :term:`ABC <abstract base class>` " "Le module collections apporte les :term:`ABC <abstract base class>` "
"suivantes :" "suivantes :"
#: library/collections.abc.rst:121 #: library/collections.abc.rst:121
msgid "ABC" msgid "ABC"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "Notes on using :class:`Set` and :class:`MutableSet` as a mixin:" msgid "Notes on using :class:`Set` and :class:`MutableSet` as a mixin:"
msgstr "" msgstr ""
"Notes à propos de l'utilisation de :class:`Set` et :class:`MutableSet` comme " "Notes à propos de l'utilisation de :class:`Set` et :class:`MutableSet` comme "
"*mixin* :" "*mixin* :"
#: library/collections.abc.rst:391 #: library/collections.abc.rst:391
msgid "" msgid ""

View File

@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"Déplace une clé *key* existante à l'une des deux extrémités du " "Déplace une clé *key* existante à l'une des deux extrémités du "
"dictionnaire : à droite si *last* vaut ``True`` (comportement par défaut) ou " "dictionnaire : à droite si *last* vaut ``True`` (comportement par défaut) ou "
"à gauche sinon. Lève une exception :exc:`KeyError` si la clé *key* n'est pas " "à gauche sinon. Lève une exception :exc:`KeyError` si la clé *key* n'est pas "
"trouvée ::" "trouvée :"
#: library/collections.rst:1161 #: library/collections.rst:1161
msgid "" msgid ""

View File

@ -37,4 +37,4 @@ msgstr ""
msgid "The following are support modules for some of the above services:" msgid "The following are support modules for some of the above services:"
msgstr "" msgstr ""
"Les modules suivants servent de fondation pour certains services cités ci-" "Les modules suivants servent de fondation pour certains services cités ci-"
"dessus." "dessus :"

View File

@ -502,7 +502,7 @@ msgid ""
"the following constants:" "the following constants:"
msgstr "" msgstr ""
"*return_when* indique quand la fonction doit se terminer. Il peut prendre " "*return_when* indique quand la fonction doit se terminer. Il peut prendre "
"les valeurs suivantes :" "les valeurs suivantes :"
#: library/concurrent.futures.rst:475 #: library/concurrent.futures.rst:475
msgid "Constant" msgid "Constant"

View File

@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
#: library/configparser.rst:450 #: library/configparser.rst:450
msgid "``DEFAULTSECT`` cannot be removed from the parser:" msgid "``DEFAULTSECT`` cannot be removed from the parser:"
msgstr "La section ``DEFAULTSECT`` ne peut pas être supprimée ::" msgstr "La section ``DEFAULTSECT`` ne peut pas être supprimée :"
# fausse alerte dans poedit - garder le point-virgule # fausse alerte dans poedit - garder le point-virgule
#: library/configparser.rst:452 #: library/configparser.rst:452

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Constantes natives"
msgid "A small number of constants live in the built-in namespace. They are:" msgid "A small number of constants live in the built-in namespace. They are:"
msgstr "" msgstr ""
"Un petit nombre de constantes existent dans le *namespace* natif. Elles " "Un petit nombre de constantes existent dans le *namespace* natif. Elles "
"sont :" "sont :"
#: library/constants.rst:10 #: library/constants.rst:10
msgid "" msgid ""

View File

@ -28,4 +28,4 @@ msgstr ""
"Les modules décrits dans ce chapitre mettent en œuvre divers algorithmes " "Les modules décrits dans ce chapitre mettent en œuvre divers algorithmes "
"cryptographiques. Ils peuvent, ou pas, être disponibles, en fonction de " "cryptographiques. Ils peuvent, ou pas, être disponibles, en fonction de "
"l'installation Sur les systèmes Unix, le module :mod:`crypt` peut aussi être " "l'installation Sur les systèmes Unix, le module :mod:`crypt` peut aussi être "
"disponible. Voici une vue d'ensemble:" "disponible. Voici une vue d'ensemble :"

View File

@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid ""
"ISO 8601 format, with the following exceptions:" "ISO 8601 format, with the following exceptions:"
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie une classe :class:`.datetime` correspondant à *date_string*, " "Renvoie une classe :class:`.datetime` correspondant à *date_string*, "
"analysée selon *format*." "analysée selon *format* :"
#: library/datetime.rst:1771 #: library/datetime.rst:1771
msgid "Time zone offsets may have fractional seconds." msgid "Time zone offsets may have fractional seconds."
@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr ""
#: library/datetime.rst:1764 #: library/datetime.rst:1764
msgid "Other constructor:" msgid "Other constructor:"
msgstr "Autre constructeur :" msgstr "Autre constructeur :"
#: library/datetime.rst:1768 #: library/datetime.rst:1768
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3043,7 +3043,7 @@ msgid ""
"py>` file there are some examples of :class:`tzinfo` classes:" "py>` file there are some examples of :class:`tzinfo` classes:"
msgstr "" msgstr ""
"Dans le fichier :download:`tzinfo_examples.py <../includes/tzinfo_examples." "Dans le fichier :download:`tzinfo_examples.py <../includes/tzinfo_examples."
"py>` il y a des exemples de :class:`tzinfo` classes:" "py>` il y a des exemples de :class:`tzinfo` classes :"
#: library/datetime.rst:2133 #: library/datetime.rst:2133
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Renvoie une :class:`date` correspondant à *date_string* dans le format " #~ "Renvoie une :class:`date` correspondant à *date_string* dans le format "
#~ "émis par :meth:`date.isoformat`. Spécifiquement, cette fonction gère des " #~ "émis par :meth:`date.isoformat`. Spécifiquement, cette fonction gère des "
#~ "chaînes dans le(s) format(s) ``YYYY-MM-DD``." #~ "chaînes dans le(s) format(s) ``YYYY-MM-DD`` :"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""

View File

@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: library/dbm.rst:341 #: library/dbm.rst:341
msgid "The module defines the following:" msgid "The module defines the following:"
msgstr "Le module définit :" msgstr "Le module définit :"
#: library/dbm.rst:346 #: library/dbm.rst:346
msgid "" msgid ""

View File

@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"En accord avec le standard, le module :mod:`decimal` fournit des objets " "En accord avec le standard, le module :mod:`decimal` fournit des objets "
"Context standards, :const:`BasicContext` et :const:`ExtendedContext`. Le " "Context standards, :const:`BasicContext` et :const:`ExtendedContext`. Le "
"premier est particulièrement utile pour le débogage car beaucoup des pièges " "premier est particulièrement utile pour le débogage car beaucoup des pièges "
"sont activés dans cet objet." "sont activés dans cet objet :"
#: library/decimal.rst:299 #: library/decimal.rst:299
msgid "" msgid ""

View File

@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
#: library/difflib.rst:267 #: library/difflib.rst:267
msgid "Example:" msgid "Example:"
msgstr "Exemple :" msgstr "Exemple :"
#: library/difflib.rst:284 #: library/difflib.rst:284
msgid "" msgid ""

View File

@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"`myfunc`:" "`myfunc`:"
msgstr "" msgstr ""
"la commande suivante peut-être utilisé pour afficher le désassemblage de :" "la commande suivante peut-être utilisé pour afficher le désassemblage de :"
"func:`myfunc` ::" "func:`myfunc` :"
#: library/dis.rst:65 #: library/dis.rst:65
msgid "(The \"2\" is a line number)." msgid "(The \"2\" is a line number)."
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Ajout du paramètre *file*."
#: library/dis.rst:131 #: library/dis.rst:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Example:" msgid "Example:"
msgstr "Exemple ::" msgstr "Exemple :"
#: library/dis.rst:148 #: library/dis.rst:148
msgid "Analysis functions" msgid "Analysis functions"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"La bibliothèque :mod:`dis` comprend également l'analyse des fonctions " "La bibliothèque :mod:`dis` comprend également l'analyse des fonctions "
"suivantes, qui envoient l'entrée directement à la sortie souhaitée. Elles " "suivantes, qui envoient l'entrée directement à la sortie souhaitée. Elles "
"peuvent être utiles si il n'y a qu'une seule opération à effectuer, la " "peuvent être utiles si il n'y a qu'une seule opération à effectuer, la "
"représentation intermédiaire objet n'étant donc pas utile dans ce cas:" "représentation intermédiaire objet n'étant donc pas utile dans ce cas :"
#: library/dis.rst:156 #: library/dis.rst:156
msgid "" msgid ""
@ -461,7 +461,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La fonction :func:`get_instructions` et la méthode :class:`Bytecode` fournit " "La fonction :func:`get_instructions` et la méthode :class:`Bytecode` fournit "
"des détails sur le code intermédiaire des instructions comme :class:" "des détails sur le code intermédiaire des instructions comme :class:"
"`Instruction` instances:" "`Instruction` instances :"
#: library/dis.rst:334 #: library/dis.rst:334
msgid "Details for a bytecode operation" msgid "Details for a bytecode operation"

View File

@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
#: library/doctest.rst:711 #: library/doctest.rst:711
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "For example, this test passes:" msgid "For example, this test passes:"
msgstr "Par exemple, ce test réussit ::" msgstr "Par exemple, ce test réussit :"
#: library/doctest.rst:720 #: library/doctest.rst:720
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"réelle n'a pas deux espaces vides avant les éléments de la liste formés d'un " "réelle n'a pas deux espaces vides avant les éléments de la liste formés d'un "
"seul chiffre, et aussi parce que la sortie réelle est contenue sur une seule " "seul chiffre, et aussi parce que la sortie réelle est contenue sur une seule "
"ligne. Ce test réussit aussi, et nécessite lui aussi une instruction pour ce " "ligne. Ce test réussit aussi, et nécessite lui aussi une instruction pour ce "
"faire ::" "faire :"
#: library/doctest.rst:731 #: library/doctest.rst:731
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid ""
"commas:" "commas:"
msgstr "" msgstr ""
"Plusieurs instructions sont utilisées sur une unique ligne physique, " "Plusieurs instructions sont utilisées sur une unique ligne physique, "
"séparées par des virgules ::" "séparées par des virgules :"
#: library/doctest.rst:740 #: library/doctest.rst:740
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid ""
"combined:" "combined:"
msgstr "" msgstr ""
"Si plusieurs commentaires d'instructions sont utilisés pour un exemple " "Si plusieurs commentaires d'instructions sont utilisés pour un exemple "
"unique, alors ils sont combinés ::" "unique, alors ils sont combinés :"
#: library/doctest.rst:750 #: library/doctest.rst:750
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"Comme l'exemple précédent le démontre, vous pouvez ajouter des lignes " "Comme l'exemple précédent le démontre, vous pouvez ajouter des lignes "
"contenant des points de suspension ``...`` à votre exemple ne contenant que " "contenant des points de suspension ``...`` à votre exemple ne contenant que "
"des instructions. Ceci peut être utile lorsqu'un exemple est trop long pour " "des instructions. Ceci peut être utile lorsqu'un exemple est trop long pour "
"qu'une instruction puisse être écrite sur la même ligne ::" "qu'une instruction puisse être écrite sur la même ligne :"
#: library/doctest.rst:761 #: library/doctest.rst:761
msgid "" msgid ""
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid ""
"The :const:`ELLIPSIS` directive gives a nice approach for the last example:" "The :const:`ELLIPSIS` directive gives a nice approach for the last example:"
msgstr "" msgstr ""
"L'instruction :const:`ELLIPSIS` donne une approche sympathique pour le " "L'instruction :const:`ELLIPSIS` donne une approche sympathique pour le "
"dernier exemple ::" "dernier exemple :"
#: library/doctest.rst:813 #: library/doctest.rst:813
msgid "" msgid ""

View File

@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#: library/email.encoders.rst:39 #: library/email.encoders.rst:39
msgid "Here are the encoding functions provided:" msgid "Here are the encoding functions provided:"
msgstr "Voici les fonctions d'encodages fournies :" msgstr "Voici les fonctions d'encodages fournies :"
#: library/email.encoders.rst:44 #: library/email.encoders.rst:44
msgid "" msgid ""

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Premièrement, regardons comment créer et envoyer un message avec simplement " "Premièrement, regardons comment créer et envoyer un message avec simplement "
"du texte (le contenu textuel et les adresses peuvent tous deux contenir des " "du texte (le contenu textuel et les adresses peuvent tous deux contenir des "
"caractères Unicodes) :" "caractères Unicodes) :"
#: library/email.examples.rst:15 #: library/email.examples.rst:15
msgid "" msgid ""
@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
"pictures that may be residing in a directory:" "pictures that may be residing in a directory:"
msgstr "" msgstr ""
"Voici un exemple de l'envoi d'un message MIME contenant une série de photos " "Voici un exemple de l'envoi d'un message MIME contenant une série de photos "
"de famille qui sont stockés ensemble dans un dossier :" "de famille qui sont stockés ensemble dans un dossier :"
#: library/email.examples.rst:27 #: library/email.examples.rst:27
msgid "" msgid ""
@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
"directory of files:" "directory of files:"
msgstr "" msgstr ""
"Voici un exemple de comment décomposer un message MIME comme celui ci-dessus " "Voici un exemple de comment décomposer un message MIME comme celui ci-dessus "
"en tant que fichiers dans un dossier :" "en tant que fichiers dans un dossier :"
#: library/email.examples.rst:39 #: library/email.examples.rst:39
msgid "" msgid ""
@ -87,11 +87,11 @@ msgid ""
"process it:" "process it:"
msgstr "" msgstr ""
"Si on nous avait envoyé le message de l'exemple précédent, voici la manière " "Si on nous avait envoyé le message de l'exemple précédent, voici la manière "
"avec laquelle nous pourrions le traiter :" "avec laquelle nous pourrions le traiter :"
#: library/email.examples.rst:52 #: library/email.examples.rst:52
msgid "Up to the prompt, the output from the above is:" msgid "Up to the prompt, the output from the above is:"
msgstr "La sortie textuelle du code ci dessus est :" msgstr "La sortie textuelle du code ci dessus est :"
#: library/email.examples.rst:66 #: library/email.examples.rst:66
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"

View File

@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"structure. For example:" "structure. For example:"
msgstr "" msgstr ""
"Affiche une représentation indentée des types de contenu de la structure de " "Affiche une représentation indentée des types de contenu de la structure de "
"l'objet message. Par exemple :" "l'objet message. Par exemple :"
#: library/email.iterators.rst:81 #: library/email.iterators.rst:81
msgid "" msgid ""

View File

@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: library/email.parser.rst:70 #: library/email.parser.rst:70
msgid "Here is the API for the :class:`BytesFeedParser`:" msgid "Here is the API for the :class:`BytesFeedParser`:"
msgstr "Voici lAPI pour :class:`BytesFeedParser` ::" msgstr "Voici lAPI pour :class:`BytesFeedParser` :"
#: library/email.parser.rst:75 #: library/email.parser.rst:75
msgid "" msgid ""
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Notes complémentaires"
#: library/email.parser.rst:293 #: library/email.parser.rst:293
msgid "Here are some notes on the parsing semantics:" msgid "Here are some notes on the parsing semantics:"
msgstr "Voici des remarques sur la sémantique d'analyse ::" msgstr "Voici des remarques sur la sémantique d'analyse :"
#: library/email.parser.rst:295 #: library/email.parser.rst:295
msgid "" msgid ""

View File

@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
":class:`!ReprEnum` uses the :meth:`repr() <Enum.__repr__>` of :class:`Enum`, " ":class:`!ReprEnum` uses the :meth:`repr() <Enum.__repr__>` of :class:`Enum`, "
"but the :class:`str() <str>` of the mixed-in data type:" "but the :class:`str() <str>` of the mixed-in data type:"
msgstr ":class:`IntEnum`, :class:`StrEnum` et :class:`IntFlag`" msgstr ":class:`IntEnum`, :class:`StrEnum` et :class:`IntFlag` :"
#: library/enum.rst:619 #: library/enum.rst:619
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
#~ "Par défaut, les énumérations autorisent les alias de nom pour une même " #~ "Par défaut, les énumérations autorisent les alias de nom pour une même "
#~ "valeur. Quand ce comportement n'est pas désiré, il faut utiliser le " #~ "valeur. Quand ce comportement n'est pas désiré, il faut utiliser le "
#~ "décorateur suivant pour s'assurer que chaque valeur n'est utilisée qu'une " #~ "décorateur suivant pour s'assurer que chaque valeur n'est utilisée qu'une "
#~ "seule fois au sein de l'énumération : ::" #~ "seule fois au sein de l'énumération :"
#~ msgid "Using automatic values" #~ msgid "Using automatic values"
#~ msgstr "Valeurs automatiques" #~ msgstr "Valeurs automatiques"

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: library/filecmp.rst:17 #: library/filecmp.rst:17
msgid "The :mod:`filecmp` module defines the following functions:" msgid "The :mod:`filecmp` module defines the following functions:"
msgstr "Le module :mod:`filecmp` définit les fonctions suivantes :" msgstr "Le module :mod:`filecmp` définit les fonctions suivantes :"
#: library/filecmp.rst:22 #: library/filecmp.rst:22
msgid "" msgid ""
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: library/filecmp.rst:83 #: library/filecmp.rst:83
msgid "The :class:`dircmp` class provides the following methods:" msgid "The :class:`dircmp` class provides the following methods:"
msgstr "La classe :class:`dircmp` fournit les méthodes suivantes :" msgstr "La classe :class:`dircmp` fournit les méthodes suivantes :"
#: library/filecmp.rst:87 #: library/filecmp.rst:87
msgid "Print (to :data:`sys.stdout`) a comparison between *a* and *b*." msgid "Print (to :data:`sys.stdout`) a comparison between *a* and *b*."

View File

@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
"available for subclassing as well:" "available for subclassing as well:"
msgstr "" msgstr ""
"La classe qui implémente ce comportement du module est publique. On peut en " "La classe qui implémente ce comportement du module est publique. On peut en "
"créer des classes filles." "créer des classes filles :"
#: library/fileinput.rst:146 #: library/fileinput.rst:146
#, fuzzy #, fuzzy
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
msgid "The two following opening hooks are provided by this module:" msgid "The two following opening hooks are provided by this module:"
msgstr "" msgstr ""
"Les deux fonctions suivantes fournissent des valeurs prédéfinies pour " "Les deux fonctions suivantes fournissent des valeurs prédéfinies pour "
"*openhook*." "*openhook* :"
#: library/fileinput.rst:200 #: library/fileinput.rst:200
msgid "" msgid ""

View File

@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Ce module fournit la gestion des caractères de remplacement de style shell " "Ce module fournit la gestion des caractères de remplacement de style shell "
"Unix, qui ne sont *pas* identiques à ceux utilisés dans les expressions " "Unix, qui ne sont *pas* identiques à ceux utilisés dans les expressions "
"régulières (documentés dans le module :mod:`re`). Les caractères spéciaux " "régulières (documentés dans le module :mod:`re`). Les caractères spéciaux "
"utilisés comme caractères de remplacement de style shell sont :" "utilisés comme caractères de remplacement de style shell sont :"
#: library/fnmatch.rst:27 #: library/fnmatch.rst:27
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: library/fnmatch.rst:90 #: library/fnmatch.rst:90
msgid "Example:" msgid "Example:"
msgstr "Exemple :" msgstr "Exemple :"
#: library/fnmatch.rst:104 #: library/fnmatch.rst:104
msgid "Module :mod:`glob`" msgid "Module :mod:`glob`"

View File

@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
"accessed through the :func:`math.floor` function:" "accessed through the :func:`math.floor` function:"
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie le plus grand :class:`int` ``<= self``. Cette méthode peut aussi " "Renvoie le plus grand :class:`int` ``<= self``. Cette méthode peut aussi "
"être utilisée à travers la fonction :func:`math.floor`." "être utilisée à travers la fonction :func:`math.floor` :"
#: library/fractions.rst:174 #: library/fractions.rst:174
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-09 16:01+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Voici un exemple de session utilisant le module :mod:`ftplib` ::"
#: library/ftplib.rst:48 #: library/ftplib.rst:48
msgid "The module defines the following items:" msgid "The module defines the following items:"
msgstr "Le module définit les éléments suivants :" msgstr "Le module définit les éléments suivants :"
#: library/ftplib.rst:52 #: library/ftplib.rst:52
msgid "" msgid ""
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
msgid "The :class:`FTP` class supports the :keyword:`with` statement, e.g.:" msgid "The :class:`FTP` class supports the :keyword:`with` statement, e.g.:"
msgstr "" msgstr ""
"La classe :class:`FTP` peut s'utiliser avec l'instruction :keyword:`with`, " "La classe :class:`FTP` peut s'utiliser avec l'instruction :keyword:`with`, "
"p. ex.:" "p. ex. :"
#: library/ftplib.rst:76 #: library/ftplib.rst:76
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-08 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -3774,7 +3774,7 @@ msgid ""
"saus`` results in ::" "saus`` results in ::"
msgstr "" msgstr ""
"En revanche, l'instruction ``from spam.ham import eggs, sausage as saus`` " "En revanche, l'instruction ``from spam.ham import eggs, sausage as saus`` "
"donne ::" "donne ::"
#: library/functions.rst:2034 #: library/functions.rst:2034
msgid "" msgid ""

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: library/functools.rst:27 #: library/functools.rst:27
msgid "The :mod:`functools` module defines the following functions:" msgid "The :mod:`functools` module defines the following functions:"
msgstr "Le module :mod:`functools` définit les fonctions suivantes :" msgstr "Le module :mod:`functools` définit les fonctions suivantes :"
#: library/functools.rst:31 #: library/functools.rst:31
msgid "" msgid ""
@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A partir d'une classe définissant une ou plusieurs méthodes de comparaison " "A partir d'une classe définissant une ou plusieurs méthodes de comparaison "
"riches, ce décorateur de classe fournit le reste. Ceci simplifie l'effort à " "riches, ce décorateur de classe fournit le reste. Ceci simplifie l'effort à "
"fournir dans la spécification de toutes les opérations de comparaison riche :" "fournir dans la spécification de toutes les opérations de comparaison riche :"
#: library/functools.rst:269 #: library/functools.rst:269
msgid "" msgid ""
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"\"gèle\" une portion des arguments et/ou mots-clés d'une fonction donnant un " "\"gèle\" une portion des arguments et/ou mots-clés d'une fonction donnant un "
"nouvel objet avec une signature simplifiée. Par exemple, :func:`partial` " "nouvel objet avec une signature simplifiée. Par exemple, :func:`partial` "
"peut être utilisé pour créer un appelable qui se comporte comme la fonction :" "peut être utilisé pour créer un appelable qui se comporte comme la fonction :"
"func:`int` ou l'argument *base* est deux par défaut :" "func:`int` ou l'argument *base* est deux par défaut :"
#: library/functools.rst:346 #: library/functools.rst:346
msgid "" msgid ""
@ -791,7 +791,7 @@ msgid ""
"They have three read-only attributes:" "They have three read-only attributes:"
msgstr "" msgstr ""
"Les objets :class:`partial` sont des objets appelables créés par :func:" "Les objets :class:`partial` sont des objets appelables créés par :func:"
"`partial`. Ils ont trois attributs en lecture seule :" "`partial`. Ils ont trois attributs en lecture seule :"
#: library/functools.rst:709 #: library/functools.rst:709
msgid "" msgid ""

View File

@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
"the values but should not rebind them):" "the values but should not rebind them):"
msgstr "" msgstr ""
"Les variables suivantes sont publiques, mais elles ne sont pas censées être " "Les variables suivantes sont publiques, mais elles ne sont pas censées être "
"modifiées (vous pouvez les muter, mais pas les redéfinir)." "modifiées (vous pouvez les muter, mais pas les redéfinir) :"
#: library/gc.rst:239 #: library/gc.rst:239
msgid "" msgid ""

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: library/getpass.rst:17 #: library/getpass.rst:17
msgid "The :mod:`getpass` module provides two functions:" msgid "The :mod:`getpass` module provides two functions:"
msgstr "Le module :mod:`getpass` fournit 2 fonctions:" msgstr "Le module :mod:`getpass` fournit 2 fonctions :"
#: library/getpass.rst:21 #: library/getpass.rst:21
msgid "" msgid ""

View File

@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: library/gzip.rst:26 #: library/gzip.rst:26
msgid "The module defines the following items:" msgid "The module defines the following items:"
msgstr "Le module définit les éléments suivants :" msgstr "Le module définit les éléments suivants :"
#: library/gzip.rst:31 #: library/gzip.rst:31
msgid "" msgid ""

View File

@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
#: library/hashlib.rst:106 #: library/hashlib.rst:106
msgid "More condensed:" msgid "More condensed:"
msgstr "En plus condensé ::" msgstr "En plus condensé :"
#: library/hashlib.rst:113 #: library/hashlib.rst:113
msgid "" msgid ""
@ -188,11 +188,11 @@ msgstr ""
#: library/hashlib.rst:119 #: library/hashlib.rst:119
msgid "Using :func:`new` with an algorithm provided by OpenSSL:" msgid "Using :func:`new` with an algorithm provided by OpenSSL:"
msgstr "En utilisant :func:`new` avec un algorithme fourni par OpenSSL ::" msgstr "En utilisant :func:`new` avec un algorithme fourni par OpenSSL :"
#: library/hashlib.rst:126 #: library/hashlib.rst:126
msgid "Hashlib provides the following constant attributes:" msgid "Hashlib provides the following constant attributes:"
msgstr "*Hashlib* fournit les constantes suivantes ::" msgstr "*Hashlib* fournit les constantes suivantes :"
#: library/hashlib.rst:130 #: library/hashlib.rst:130
msgid "" msgid ""
@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
"returned by the constructors:" "returned by the constructors:"
msgstr "" msgstr ""
"Les valeurs suivantes sont fournies en tant qu'attributs constants des " "Les valeurs suivantes sont fournies en tant qu'attributs constants des "
"objets de calcul d'empreintes renvoyés par les constructeurs ::" "objets de calcul d'empreintes renvoyés par les constructeurs :"
#: library/hashlib.rst:153 #: library/hashlib.rst:153
msgid "The size of the resulting hash in bytes." msgid "The size of the resulting hash in bytes."
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "La taille interne d'un bloc de l'algorithme de hachage en octets."
#: library/hashlib.rst:159 #: library/hashlib.rst:159
msgid "A hash object has the following attributes:" msgid "A hash object has the following attributes:"
msgstr "L'objet de hachage possède les attributs suivants ::" msgstr "L'objet de hachage possède les attributs suivants :"
#: library/hashlib.rst:163 #: library/hashlib.rst:163
msgid "" msgid ""
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: library/hashlib.rst:171 #: library/hashlib.rst:171
msgid "A hash object has the following methods:" msgid "A hash object has the following methods:"
msgstr "L'objet de calcul d'empreinte possède les méthodes suivantes ::" msgstr "L'objet de calcul d'empreinte possède les méthodes suivantes :"
#: library/hashlib.rst:176 #: library/hashlib.rst:176
msgid "" msgid ""
@ -524,7 +524,7 @@ msgid ""
"in two flavors:" "in two flavors:"
msgstr "" msgstr ""
"BLAKE2_ est une fonction de hachage cryptographique définie dans la :rfc:" "BLAKE2_ est une fonction de hachage cryptographique définie dans la :rfc:"
"`7693` et disponible en deux versions ::" "`7693` et disponible en deux versions :"
#: library/hashlib.rst:349 #: library/hashlib.rst:349
msgid "" msgid ""
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Création d'objets de calcul d'empreinte"
msgid "New hash objects are created by calling constructor functions:" msgid "New hash objects are created by calling constructor functions:"
msgstr "" msgstr ""
"Les nouveaux objets de calcul d'empreinte sont créés en appelant les " "Les nouveaux objets de calcul d'empreinte sont créés en appelant les "
"constructeurs ::" "constructeurs :"
#: library/hashlib.rst:379 #: library/hashlib.rst:379
msgid "" msgid ""
@ -575,7 +575,7 @@ msgid ""
"BLAKE2b or BLAKE2s. They optionally take these general parameters:" "BLAKE2b or BLAKE2s. They optionally take these general parameters:"
msgstr "" msgstr ""
"Ces fonctions produisent l'objet de calcul d'empreinte correspondant aux " "Ces fonctions produisent l'objet de calcul d'empreinte correspondant aux "
"algorithmes BLAKE2b ou BLAKE2s. Elles prennent ces paramètres optionnels ::" "algorithmes BLAKE2b ou BLAKE2s. Elles prennent ces paramètres optionnels :"
#: library/hashlib.rst:382 #: library/hashlib.rst:382
msgid "" msgid ""
@ -617,8 +617,7 @@ msgstr ""
#: library/hashlib.rst:396 #: library/hashlib.rst:396
msgid "The following table shows limits for general parameters (in bytes):" msgid "The following table shows limits for general parameters (in bytes):"
msgstr "" msgstr ""
"Le tableau suivant présente les limites des paramètres généraux (en " "Le tableau suivant présente les limites des paramètres généraux (en octets) :"
"octets) ::"
#: library/hashlib.rst:399 #: library/hashlib.rst:399
msgid "Hash" msgid "Hash"
@ -693,7 +692,7 @@ msgid ""
"Constructor functions also accept the following tree hashing parameters:" "Constructor functions also accept the following tree hashing parameters:"
msgstr "" msgstr ""
"Les fonctions constructeurs acceptent aussi les paramètres suivants pour le " "Les fonctions constructeurs acceptent aussi les paramètres suivants pour le "
"calcul d'empreintes en mode arbre ::" "calcul d'empreintes en mode arbre :"
#: library/hashlib.rst:418 #: library/hashlib.rst:418
msgid "*fanout*: fanout (0 to 255, 0 if unlimited, 1 in sequential mode)." msgid "*fanout*: fanout (0 to 255, 0 if unlimited, 1 in sequential mode)."
@ -814,7 +813,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"En plus court, vous pouvez passer directement au constructeur, comme " "En plus court, vous pouvez passer directement au constructeur, comme "
"argument positionnel, le premier morceau du message pour le mettre " "argument positionnel, le premier morceau du message pour le mettre "
"directement à jour ::" "directement à jour :"
#: library/hashlib.rst:498 #: library/hashlib.rst:498
msgid "" msgid ""
@ -822,7 +821,7 @@ msgid ""
"update the hash:" "update the hash:"
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez appeler la méthode :meth:`hash.update` autant de fois que " "Vous pouvez appeler la méthode :meth:`hash.update` autant de fois que "
"nécessaire pour mettre à jour l'empreinte de manière itérative ::" "nécessaire pour mettre à jour l'empreinte de manière itérative :"
#: library/hashlib.rst:511 #: library/hashlib.rst:511
msgid "Using different digest sizes" msgid "Using different digest sizes"
@ -837,7 +836,7 @@ msgstr ""
"BLAKE2 permet de configurer la taille des empreintes jusqu'à 64 octets pour " "BLAKE2 permet de configurer la taille des empreintes jusqu'à 64 octets pour "
"BLAKE2b et jusqu'à 32 octets pour BLAKE2s. Par exemple, pour remplacer SHA-1 " "BLAKE2b et jusqu'à 32 octets pour BLAKE2s. Par exemple, pour remplacer SHA-1 "
"par BLAKE2b sans changer la taille de la sortie, nous pouvons dire à BLAKE2b " "par BLAKE2b sans changer la taille de la sortie, nous pouvons dire à BLAKE2b "
"de produire une empreinte de 20 octets ::" "de produire une empreinte de 20 octets :"
#: library/hashlib.rst:527 #: library/hashlib.rst:527
msgid "" msgid ""
@ -849,7 +848,7 @@ msgstr ""
"différentes ont des sorties complètement différentes (les condensats courts " "différentes ont des sorties complètement différentes (les condensats courts "
"*ne sont pas* des préfixes de condensats plus longs) ; BLAKE2b et BLAKE2s " "*ne sont pas* des préfixes de condensats plus longs) ; BLAKE2b et BLAKE2s "
"produisent des sorties différentes même si les longueurs de sortie sont les " "produisent des sorties différentes même si les longueurs de sortie sont les "
"mêmes ::" "mêmes :"
#: library/hashlib.rst:543 #: library/hashlib.rst:543
msgid "Keyed hashing" msgid "Keyed hashing"
@ -989,7 +988,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Parfois il est utile de forcer une fonction de hachage à produire " "Parfois il est utile de forcer une fonction de hachage à produire "
"différentes empreintes de message d'une même entrée pour différentes " "différentes empreintes de message d'une même entrée pour différentes "
"utilisations. Pour citer les auteurs de la fonction de hachage Skein ::" "utilisations. Pour citer les auteurs de la fonction de hachage Skein :"
#: library/hashlib.rst:663 #: library/hashlib.rst:663
msgid "" msgid ""
@ -1093,7 +1092,7 @@ msgid ""
"implementation, extension code, and this documentation:" "implementation, extension code, and this documentation:"
msgstr "" msgstr ""
"Le transfert dans le domaine public s'applique pour l'implémentation C de la " "Le transfert dans le domaine public s'applique pour l'implémentation C de la "
"fonction de hachage, ses extensions et cette documentation ::" "fonction de hachage, ses extensions et cette documentation :"
#: library/hashlib.rst:758 #: library/hashlib.rst:758
msgid "" msgid ""
@ -1124,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les personnes suivantes ont aidé au développement ou contribué aux " "Les personnes suivantes ont aidé au développement ou contribué aux "
"modifications du projet et au domaine public selon la licence Creative " "modifications du projet et au domaine public selon la licence Creative "
"Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal ::" "Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal :"
#: library/hashlib.rst:770 #: library/hashlib.rst:770
msgid "*Alexandr Sokolovskiy*" msgid "*Alexandr Sokolovskiy*"

View File

@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: library/hmac.rst:51 #: library/hmac.rst:51
msgid "An HMAC object has the following methods:" msgid "An HMAC object has the following methods:"
msgstr "Un objet HMAC a les méthodes suivantes :" msgstr "Un objet HMAC a les méthodes suivantes :"
#: library/hmac.rst:55 #: library/hmac.rst:55
msgid "" msgid ""

View File

@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: library/html.rst:36 #: library/html.rst:36
msgid "Submodules in the ``html`` package are:" msgid "Submodules in the ``html`` package are:"
msgstr "Les sous-modules dans le paquet ``html`` sont :" msgstr "Les sous-modules dans le paquet ``html`` sont :"
#: library/html.rst:38 #: library/html.rst:38
msgid ":mod:`html.parser` -- HTML/XHTML parser with lenient parsing mode" msgid ":mod:`html.parser` -- HTML/XHTML parser with lenient parsing mode"

View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: library/imghdr.rst:19 #: library/imghdr.rst:19
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The :mod:`imghdr` module defines the following function:" msgid "The :mod:`imghdr` module defines the following function:"
msgstr "Le module :mod:`nis` définit les instructions suivantes :" msgstr "Le module :mod:`nis` définit les instructions suivantes :"
#: library/imghdr.rst:24 #: library/imghdr.rst:24
msgid "" msgid ""

View File

@ -31,4 +31,4 @@ msgstr ""
"à Internet et à ses technologies relatives. Ils sont tous implémentés en " "à Internet et à ses technologies relatives. Ils sont tous implémentés en "
"Python. La majorité de ces modules nécessitent la présence du module :mod:" "Python. La majorité de ces modules nécessitent la présence du module :mod:"
"`socket` lui même dépendant du système, mais fourni sur la plupart des " "`socket` lui même dépendant du système, mais fourni sur la plupart des "
"plateformes populaires. Voici une vue d'ensemble :" "plateformes populaires. Voici une vue d'ensemble :"

View File

@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"func:`min` pour calculer un minimum glissant, :func:`max` pour un maximum " "func:`min` pour calculer un minimum glissant, :func:`max` pour un maximum "
"glissant ou :func:`operator.mul` pour un produit glissant. Des tableaux de " "glissant ou :func:`operator.mul` pour un produit glissant. Des tableaux de "
"remboursements peuvent être construits en ajoutant les intérêts et en " "remboursements peuvent être construits en ajoutant les intérêts et en "
"soustrayant les paiements:" "soustrayant les paiements :"
#: library/itertools.rst:154 #: library/itertools.rst:154
msgid "" msgid ""

View File

@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: library/lzma.rst:106 #: library/lzma.rst:106
msgid "The following method is also provided:" msgid "The following method is also provided:"
msgstr "Les méthodes suivantes sont aussi disponibles :" msgstr "Les méthodes suivantes sont aussi disponibles :"
#: library/lzma.rst:110 #: library/lzma.rst:110
msgid "" msgid ""
@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
"Possible values are:" "Possible values are:"
msgstr "" msgstr ""
"L'argument *format* définit quel format de conteneur sera mis en œuvre. Les " "L'argument *format* définit quel format de conteneur sera mis en œuvre. Les "
"valeurs possibles sont :" "valeurs possibles sont :"
#: library/lzma.rst:144 #: library/lzma.rst:144
msgid ":const:`FORMAT_XZ`: The ``.xz`` container format." msgid ":const:`FORMAT_XZ`: The ``.xz`` container format."
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"L'argument *check* détermine le type de vérification d'intégrité à exploiter " "L'argument *check* détermine le type de vérification d'intégrité à exploiter "
"avec la donnée compressée. Cette vérification est déclenchée lors de la " "avec la donnée compressée. Cette vérification est déclenchée lors de la "
"décompression, pour garantir que la donnée n'a pas été corrompue. Les " "décompression, pour garantir que la donnée n'a pas été corrompue. Les "
"valeurs possibles sont :" "valeurs possibles sont :"
#: library/lzma.rst:160 #: library/lzma.rst:160
msgid "" msgid ""
@ -662,11 +662,11 @@ msgstr ""
"dictionnaire contient l'ID et les options pour chaque filtre. Le moindre " "dictionnaire contient l'ID et les options pour chaque filtre. Le moindre "
"dictionnaire contient la clé ``\"id\"`` et peut aussi contenir d'autres clés " "dictionnaire contient la clé ``\"id\"`` et peut aussi contenir d'autres clés "
"pour préciser chaque options relative au filtre déclaré. Les ID valides des " "pour préciser chaque options relative au filtre déclaré. Les ID valides des "
"filtres sont définies comme suit :" "filtres sont définies comme suit :"
#: library/lzma.rst:336 #: library/lzma.rst:336
msgid "Compression filters:" msgid "Compression filters:"
msgstr "Filtres de compression:" msgstr "Filtres de compression :"
#: library/lzma.rst:335 #: library/lzma.rst:335
msgid ":const:`FILTER_LZMA1` (for use with :const:`FORMAT_ALONE`)" msgid ":const:`FILTER_LZMA1` (for use with :const:`FORMAT_ALONE`)"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
#: library/lzma.rst:339 #: library/lzma.rst:339
msgid "Delta filter:" msgid "Delta filter:"
msgstr "Filtre Delta:" msgstr "Filtre Delta :"
#: library/lzma.rst:339 #: library/lzma.rst:339
msgid ":const:`FILTER_DELTA`" msgid ":const:`FILTER_DELTA`"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ":const:`FILTER_DELTA`"
#: library/lzma.rst:347 #: library/lzma.rst:347
msgid "Branch-Call-Jump (BCJ) filters:" msgid "Branch-Call-Jump (BCJ) filters:"
msgstr "Filtres Branch-Call-Jump (BCJ):" msgstr "Filtres Branch-Call-Jump (BCJ) :"
#: library/lzma.rst:342 #: library/lzma.rst:342
msgid ":const:`FILTER_X86`" msgid ":const:`FILTER_X86`"
@ -732,7 +732,7 @@ msgid ""
"entries in the dictionary representing the filter):" "entries in the dictionary representing the filter):"
msgstr "" msgstr ""
"Les filtres de compression contiennent les options suivantes (définies comme " "Les filtres de compression contiennent les options suivantes (définies comme "
"entrées additionnelles dans le dictionnaire qui représente le filtre) :" "entrées additionnelles dans le dictionnaire qui représente le filtre) :"
#: library/lzma.rst:356 #: library/lzma.rst:356
msgid "" msgid ""

View File

@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid ""
"`MHMessage` instance, the following conversions take place:" "`MHMessage` instance, the following conversions take place:"
msgstr "" msgstr ""
"Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une " "Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une "
"instance :class:`MHMessage`, les conversions suivantes sont faites :" "instance :class:`MHMessage`, les conversions suivantes sont faites :"
#: library/mailbox.rst:1451 #: library/mailbox.rst:1451
msgid "" msgid ""

View File

@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: library/marshal.rst:54 #: library/marshal.rst:54
msgid "The module defines these functions:" msgid "The module defines these functions:"
msgstr "Le module définit ces fonctions :" msgstr "Le module définit ces fonctions :"
#: library/marshal.rst:59 #: library/marshal.rst:59
msgid "" msgid ""
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: library/marshal.rst:118 #: library/marshal.rst:118
msgid "In addition, the following constants are defined:" msgid "In addition, the following constants are defined:"
msgstr "De plus, les constantes suivantes sont définies :" msgstr "De plus, les constantes suivantes sont définies :"
#: library/marshal.rst:122 #: library/marshal.rst:122
msgid "" msgid ""

View File

@ -26,4 +26,4 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les modules documentés dans ce chapitre implémentent divers algorithmes ou " "Les modules documentés dans ce chapitre implémentent divers algorithmes ou "
"interfaces principalement utiles pour les applications multimédia. Ils " "interfaces principalement utiles pour les applications multimédia. Ils "
"peuvent ne pas être disponibles sur votre installation. En voici un aperçu :" "peuvent ne pas être disponibles sur votre installation. En voici un aperçu :"

View File

@ -398,4 +398,4 @@ msgstr ""
"``SharedMemory`` sous-jacent) peut être sérialisée et désérialisée. Gardez " "``SharedMemory`` sous-jacent) peut être sérialisée et désérialisée. Gardez "
"bien à l'esprit que c'est toujours le même objet, car l'objet désérialisé a " "bien à l'esprit que c'est toujours le même objet, car l'objet désérialisé a "
"le même nom unique et est tout simplement attaché à un objet déjà existant " "le même nom unique et est tout simplement attaché à un objet déjà existant "
"du même nom (si cet objet est toujours en vie)." "du même nom (si cet objet est toujours en vie) :"

View File

@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: library/nis.rst:26 #: library/nis.rst:26
msgid "The :mod:`nis` module defines the following functions:" msgid "The :mod:`nis` module defines the following functions:"
msgstr "Le module :mod:`nis` définit les instructions suivantes :" msgstr "Le module :mod:`nis` définit les instructions suivantes :"
#: library/nis.rst:31 #: library/nis.rst:31
msgid "" msgid ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Renvoie le domaine NIS par défaut du système."
#: library/nis.rst:67 #: library/nis.rst:67
msgid "The :mod:`nis` module defines the following exception:" msgid "The :mod:`nis` module defines the following exception:"
msgstr "Le module :mod:`nis` définit les exceptions suivantes :" msgstr "Le module :mod:`nis` définit les exceptions suivantes :"
#: library/nis.rst:71 #: library/nis.rst:71
msgid "An error raised when a NIS function returns an error code." msgid "An error raised when a NIS function returns an error code."

View File

@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"qui ne se réfère pas à ``MyIntegral`` et ``OtherTypeIKnowAbout`` comme " "qui ne se réfère pas à ``MyIntegral`` et ``OtherTypeIKnowAbout`` comme "
"\"expression générique\". ``a`` est une instance de ``A``, qui est un sous-" "\"expression générique\". ``a`` est une instance de ``A``, qui est un sous-"
"type de :class:`Complex` (``a : A <: Complex``) et ``b : B <: Complex``. " "type de :class:`Complex` (``a : A <: Complex``) et ``b : B <: Complex``. "
"Considérons ``a + b``:" "Considérons ``a + b`` :"
#: library/numbers.rst:163 #: library/numbers.rst:163
msgid "If ``A`` defines an :meth:`__add__` which accepts ``b``, all is well." msgid "If ``A`` defines an :meth:`__add__` which accepts ``b``, all is well."

View File

@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
"after the rich comparison operators they support:" "after the rich comparison operators they support:"
msgstr "" msgstr ""
"Les fonctions de comparaison s'appliquent à tous les objets, et leur nom " "Les fonctions de comparaison s'appliquent à tous les objets, et leur nom "
"vient des opérateurs de comparaison qu'elles implémentent :" "vient des opérateurs de comparaison qu'elles implémentent :"
#: library/operator.rst:45 #: library/operator.rst:45
msgid "" msgid ""
@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
"support truth tests, identity tests, and boolean operations:" "support truth tests, identity tests, and boolean operations:"
msgstr "" msgstr ""
"En général, les opérations logiques s'appliquent aussi à tous les objets et " "En général, les opérations logiques s'appliquent aussi à tous les objets et "
"implémentent les tests de vérité, d'identité et les opérations booléennes :" "implémentent les tests de vérité, d'identité et les opérations booléennes :"
#: library/operator.rst:61 #: library/operator.rst:61
msgid "" msgid ""
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: library/operator.rst:83 #: library/operator.rst:83
msgid "The mathematical and bitwise operations are the most numerous:" msgid "The mathematical and bitwise operations are the most numerous:"
msgstr "Les opérations mathématiques ou bit à bit sont les plus nombreuses :" msgstr "Les opérations mathématiques ou bit à bit sont les plus nombreuses :"
#: library/operator.rst:89 #: library/operator.rst:89
msgid "Return the absolute value of *obj*." msgid "Return the absolute value of *obj*."
@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
"Operations which work with sequences (some of them with mappings too) " "Operations which work with sequences (some of them with mappings too) "
"include:" "include:"
msgstr "" msgstr ""
"Les opérations sur séquences (et pour certaines, sur correspondances) sont :" "Les opérations sur séquences (et pour certaines, sur correspondances) sont :"
#: library/operator.rst:208 #: library/operator.rst:208
msgid "Return ``a + b`` for *a* and *b* sequences." msgid "Return ``a + b`` for *a* and *b* sequences."
@ -279,7 +279,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie un objet appelable qui récupère *attr* de son opérande. Si plus d'un " "Renvoie un objet appelable qui récupère *attr* de son opérande. Si plus d'un "
"attribut est demandé, renvoie un *n*-uplet d'attributs. Les noms des " "attribut est demandé, renvoie un *n*-uplet d'attributs. Les noms des "
"attributs peuvent aussi comporter des points. Par exemple :" "attributs peuvent aussi comporter des points. Par exemple :"
#: library/operator.rst:277 #: library/operator.rst:277
msgid "After ``f = attrgetter('name')``, the call ``f(b)`` returns ``b.name``." msgid "After ``f = attrgetter('name')``, the call ``f(b)`` returns ``b.name``."
@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie un objet appelable qui récupère *item* de l'opérande en utilisant la " "Renvoie un objet appelable qui récupère *item* de l'opérande en utilisant la "
"méthode :meth:`__getitem__`. Si plusieurs *item* sont passés en paramètre, " "méthode :meth:`__getitem__`. Si plusieurs *item* sont passés en paramètre, "
"renvoie un *n*-uplet des valeurs récupérées. Par exemple :" "renvoie un *n*-uplet des valeurs récupérées. Par exemple :"
#: library/operator.rst:312 #: library/operator.rst:312
msgid "After ``f = itemgetter(2)``, the call ``f(r)`` returns ``r[2]``." msgid "After ``f = itemgetter(2)``, the call ``f(r)`` returns ``r[2]``."
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Les *items* en entrée peuvent être de n'importe quel type tant que celui-ci " "Les *items* en entrée peuvent être de n'importe quel type tant que celui-ci "
"est géré par la méthode :meth:`__getitem__` de l'opérande. Les dictionnaires " "est géré par la méthode :meth:`__getitem__` de l'opérande. Les dictionnaires "
"acceptent toute valeur hachable. Les listes, *n*-uplets et chaînes de " "acceptent toute valeur hachable. Les listes, *n*-uplets et chaînes de "
"caractères acceptent un index ou une tranche :" "caractères acceptent un index ou une tranche :"
#: library/operator.rst:343 #: library/operator.rst:343
msgid "" msgid ""
@ -343,7 +343,7 @@ msgid ""
"record:" "record:"
msgstr "" msgstr ""
"Exemple d'utilisation de :func:`itemgetter` pour récupérer des champs " "Exemple d'utilisation de :func:`itemgetter` pour récupérer des champs "
"spécifiques d'un *n*-uplet :" "spécifiques d'un *n*-uplet :"
#: library/operator.rst:356 #: library/operator.rst:356
msgid "" msgid ""
@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie un objet appelable qui appelle la méthode *name* de son opérande. Si " "Renvoie un objet appelable qui appelle la méthode *name* de son opérande. Si "
"des paramètres supplémentaires et/ou des paramètres nommés sont donnés, ils " "des paramètres supplémentaires et/ou des paramètres nommés sont donnés, ils "
"seront aussi passés à la méthode. Par exemple :" "seront aussi passés à la méthode. Par exemple :"
#: library/operator.rst:360 #: library/operator.rst:360
msgid "" msgid ""
@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Pour des paramètres non-mutables comme les chaînes de caractères, les " "Pour des paramètres non-mutables comme les chaînes de caractères, les "
"nombres et les *n*-uplets, la nouvelle valeur est calculée, mais pas " "nombres et les *n*-uplets, la nouvelle valeur est calculée, mais pas "
"affectée à la variable d'entrée:" "affectée à la variable d'entrée :"
#: library/operator.rst:479 #: library/operator.rst:479
msgid "" msgid ""
@ -841,7 +841,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Pour des paramètres mutables comme les listes et les dictionnaires, la " "Pour des paramètres mutables comme les listes et les dictionnaires, la "
"méthode en-place modifiera la valeur, aucune affectation ultérieure n'est " "méthode en-place modifiera la valeur, aucune affectation ultérieure n'est "
"nécessaire :" "nécessaire :"
#: library/operator.rst:491 #: library/operator.rst:491
msgid "``a = iadd(a, b)`` is equivalent to ``a += b``." msgid "``a = iadd(a, b)`` is equivalent to ``a += b``."

View File

@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"chemin adapté au système d'exploitation sur lequel Python tourne, et donc " "chemin adapté au système d'exploitation sur lequel Python tourne, et donc "
"adapté pour les chemins locaux. Cependant, vous pouvez également importer et " "adapté pour les chemins locaux. Cependant, vous pouvez également importer et "
"utiliser les modules individuels si vous voulez manipuler un chemin qui est " "utiliser les modules individuels si vous voulez manipuler un chemin qui est "
"*toujours* dans l'un des différents formats. Ils ont tous la même interface :" "*toujours* dans l'un des différents formats. Ils ont tous la même interface :"
#: library/os.path.rst:45 #: library/os.path.rst:45
msgid ":mod:`posixpath` for UNIX-style paths" msgid ":mod:`posixpath` for UNIX-style paths"

View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: library/os.rst:19 #: library/os.rst:19
msgid "Notes on the availability of these functions:" msgid "Notes on the availability of these functions:"
msgstr "Notes sur la disponibilité de ces fonctions :" msgstr "Notes sur la disponibilité de ces fonctions :"
#: library/os.rst:21 #: library/os.rst:21
msgid "" msgid ""
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
"value is an object with five attributes:" "value is an object with five attributes:"
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie des informations identifiant le système d'exploitation actuel. La " "Renvoie des informations identifiant le système d'exploitation actuel. La "
"valeur de retour est un objet à cinq attributs :" "valeur de retour est un objet à cinq attributs :"
#: library/os.rst:717 #: library/os.rst:717
msgid ":attr:`sysname` - operating system name" msgid ":attr:`sysname` - operating system name"
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid ""
"flags:" "flags:"
msgstr "" msgstr ""
"L'argument *flags* contient un OU logique bit-à-bit de zéro ou plusieurs des " "L'argument *flags* contient un OU logique bit-à-bit de zéro ou plusieurs des "
"indicateurs suivants :" "indicateurs suivants :"
#: library/os.rst:1284 #: library/os.rst:1284
msgid ":data:`RWF_HIPRI`" msgid ":data:`RWF_HIPRI`"
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgid ""
"features:" "features:"
msgstr "" msgstr ""
"Sur certaines plate-formes Unix, beaucoup de ces fonctions gèrent une ou " "Sur certaines plate-formes Unix, beaucoup de ces fonctions gèrent une ou "
"plusieurs des fonctionnalités suivantes :" "plusieurs des fonctionnalités suivantes :"
#: library/os.rst:1708 #: library/os.rst:1708
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Définit les marqueurs de *path* par la valeur numérique *flags*. *flags* " "Définit les marqueurs de *path* par la valeur numérique *flags*. *flags* "
"peut prendre une combinaison (OU bit-à-bit) des valeurs suivantes (comme " "peut prendre une combinaison (OU bit-à-bit) des valeurs suivantes (comme "
"défini dans le module :mod:`stat`) :" "défini dans le module :mod:`stat`) :"
#: library/os.rst:1844 #: library/os.rst:1844
msgid ":data:`stat.UF_NODUMP`" msgid ":data:`stat.UF_NODUMP`"
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Change le mode de *path* par la valeur numérique *mode*. *mode* peut prendre " "Change le mode de *path* par la valeur numérique *mode*. *mode* peut prendre "
"une des valeurs suivantes (comme défini dans le module :mod:`stat`) ou une " "une des valeurs suivantes (comme défini dans le module :mod:`stat`) ou une "
"combinaison (OU bit-à-bit) de ces valeurs :" "combinaison (OU bit-à-bit) de ces valeurs :"
#: library/os.rst:1876 #: library/os.rst:1876
msgid ":data:`stat.S_ISUID`" msgid ":data:`stat.S_ISUID`"
@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr ""
#: library/os.rst:2744 #: library/os.rst:2744
msgid "Attributes:" msgid "Attributes:"
msgstr "Attributs :" msgstr "Attributs :"
#: library/os.rst:2748 #: library/os.rst:2748
msgid "File mode: file type and file mode bits (permissions)." msgid "File mode: file type and file mode bits (permissions)."
@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr ""
#: library/os.rst:2782 #: library/os.rst:2782
msgid "Timestamps:" msgid "Timestamps:"
msgstr "Horodatages :" msgstr "Horodatages :"
#: library/os.rst:2786 #: library/os.rst:2786
msgid "Time of most recent access expressed in seconds." msgid "Time of most recent access expressed in seconds."
@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr ""
#: library/os.rst:2810 #: library/os.rst:2810
msgid "Platform dependent:" msgid "Platform dependent:"
msgstr "Dépendant de la plate-forme :" msgstr "Dépendant de la plate-forme :"
#: library/os.rst:2812 #: library/os.rst:2812
msgid "the time of most recent metadata change on Unix," msgid "the time of most recent metadata change on Unix,"
@ -4108,7 +4108,7 @@ msgid ""
"available:" "available:"
msgstr "" msgstr ""
"Sur certains systèmes Unix (tels que Linux), les attributs suivants peuvent " "Sur certains systèmes Unix (tels que Linux), les attributs suivants peuvent "
"également être disponibles :" "également être disponibles :"
#: library/os.rst:2839 #: library/os.rst:2839
msgid "" msgid ""
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgid ""
"On Solaris and derivatives, the following attributes may also be available:" "On Solaris and derivatives, the following attributes may also be available:"
msgstr "" msgstr ""
"Sur les systèmes Solaris et dérivés, les attributs suivants peuvent " "Sur les systèmes Solaris et dérivés, les attributs suivants peuvent "
"également être disponibles :" "également être disponibles :"
#: library/os.rst:2871 #: library/os.rst:2871
msgid "" msgid ""
@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr ""
msgid "On macOS systems, the following attributes may also be available:" msgid "On macOS systems, the following attributes may also be available:"
msgstr "" msgstr ""
"Sur les systèmes Mac OS, les attributs suivants peuvent également être " "Sur les systèmes Mac OS, les attributs suivants peuvent également être "
"disponibles :" "disponibles :"
#: library/os.rst:2878 #: library/os.rst:2878
msgid "Real size of the file." msgid "Real size of the file."
@ -4588,7 +4588,7 @@ msgid ""
"the times set on *path* and are used as follows:" "the times set on *path* and are used as follows:"
msgstr "" msgstr ""
"La fonction :func:`utime` prend deux paramètres optionnels, *times* et *ns*. " "La fonction :func:`utime` prend deux paramètres optionnels, *times* et *ns*. "
"Ils spécifient le temps mis pour *path* et est utilisé comme suit :" "Ils spécifient le temps mis pour *path* et est utilisé comme suit :"
#: library/os.rst:3168 #: library/os.rst:3168
msgid "" msgid ""
@ -6277,7 +6277,7 @@ msgid ""
"five attributes:" "five attributes:"
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie les temps globaux actuels d'exécution du processus. La valeur de " "Renvoie les temps globaux actuels d'exécution du processus. La valeur de "
"retour est un objet avec cinq attributs :" "retour est un objet avec cinq attributs :"
#: library/os.rst:4351 #: library/os.rst:4351
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6529,7 +6529,7 @@ msgid ""
"how *id* is interpreted:" "how *id* is interpreted:"
msgstr "" msgstr ""
"Les valeurs possibles pour *idtypes* pour la fonction :func:`waitid`. Elles " "Les valeurs possibles pour *idtypes* pour la fonction :func:`waitid`. Elles "
"affectent l'interprétation de *id*." "affectent l'interprétation de *id* :"
#: library/os.rst:4504 #: library/os.rst:4504
msgid ":data:`!P_PID` - wait for the child whose PID is *id*." msgid ":data:`!P_PID` - wait for the child whose PID is *id*."
@ -6853,7 +6853,7 @@ msgstr ""
#: library/os.rst:4763 #: library/os.rst:4763
msgid "At the moment, there is only one possible parameter:" msgid "At the moment, there is only one possible parameter:"
msgstr "Pour le moment, il n'y a qu'un seul paramètre possible :" msgstr "Pour le moment, il n'y a qu'un seul paramètre possible :"
#: library/os.rst:4767 #: library/os.rst:4767
msgid "The scheduling priority for a scheduling policy." msgid "The scheduling priority for a scheduling policy."

View File

@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"slightly different way:" "slightly different way:"
msgstr "" msgstr ""
"Le module définit les fonctions suivantes; chacune entre dans le débogueur " "Le module définit les fonctions suivantes; chacune entre dans le débogueur "
"d'une manière légèrement différente:" "d'une manière légèrement différente :"
#: library/pdb.rst:114 #: library/pdb.rst:114
msgid "" msgid ""
@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les fonctions ``run*`` et :func:`set_trace` sont des alias pour instancier " "Les fonctions ``run*`` et :func:`set_trace` sont des alias pour instancier "
"la classe :class:`Pdb` et appeler la méthode du même nom. Si vous souhaitez " "la classe :class:`Pdb` et appeler la méthode du même nom. Si vous souhaitez "
"accéder à d'autres fonctionnalités, vous devez le faire vous-même ::" "accéder à d'autres fonctionnalités, vous devez le faire vous-même :"
#: library/pdb.rst:171 #: library/pdb.rst:171
msgid ":class:`Pdb` is the debugger class." msgid ":class:`Pdb` is the debugger class."

View File

@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
"pickling process more convenient:" "pickling process more convenient:"
msgstr "" msgstr ""
"Le module :mod:`pickle` contient quelques fonctions pour faciliter la " "Le module :mod:`pickle` contient quelques fonctions pour faciliter la "
"sérialisation." "sérialisation :"
#: library/pickle.rst:218 #: library/pickle.rst:218
msgid "" msgid ""
@ -576,7 +576,7 @@ msgid ""
"`Unpickler` and :class:`PickleBuffer`:" "`Unpickler` and :class:`PickleBuffer`:"
msgstr "" msgstr ""
"Le module :mod:`pickle` exporte trois classes : :class:`Pickler`, :class:" "Le module :mod:`pickle` exporte trois classes : :class:`Pickler`, :class:"
"`Unpickler` et :class:`PickleBuffer`." "`Unpickler` et :class:`PickleBuffer` :"
#: library/pickle.rst:301 #: library/pickle.rst:301
msgid "This takes a binary file for writing a pickle data stream." msgid "This takes a binary file for writing a pickle data stream."
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"l'aide de la méthode :meth:`__getstate__`. Lorsque :meth:`__getstate__` est " "l'aide de la méthode :meth:`__getstate__`. Lorsque :meth:`__getstate__` est "
"définie, l'objet qu'elle renvoie (état de l'instance) est sérialisé en lieu " "définie, l'objet qu'elle renvoie (état de l'instance) est sérialisé en lieu "
"et place du :attr:`~object.__dict__`, le dictionnaire des attributs de " "et place du :attr:`~object.__dict__`, le dictionnaire des attributs de "
"l'instance." "l'instance :"
#: library/pickle.rst:616 #: library/pickle.rst:616
msgid "" msgid ""

View File

@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: library/pipes.rst:28 #: library/pipes.rst:28
msgid "The :mod:`pipes` module defines the following class:" msgid "The :mod:`pipes` module defines the following class:"
msgstr "Le module :mod:`pipes` définit la classe suivante :" msgstr "Le module :mod:`pipes` définit la classe suivante :"
#: library/pipes.rst:33 #: library/pipes.rst:33
msgid "An abstraction of a pipeline." msgid "An abstraction of a pipeline."
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "L'Objet *Template*"
#: library/pipes.rst:52 #: library/pipes.rst:52
msgid "Template objects following methods:" msgid "Template objects following methods:"
msgstr "Les méthodes de l'objet *Template* :" msgstr "Les méthodes de l'objet *Template* :"
#: library/pipes.rst:57 #: library/pipes.rst:57
msgid "Restore a pipeline template to its initial state." msgid "Restore a pipeline template to its initial state."

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: library/plistlib.rst:53 #: library/plistlib.rst:53
msgid "This module defines the following functions:" msgid "This module defines the following functions:"
msgstr "Ce module définit les fonctions suivantes :" msgstr "Ce module définit les fonctions suivantes :"
#: library/plistlib.rst:57 #: library/plistlib.rst:57
msgid "" msgid ""

View File

@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
"documentation, :mod:`posix` defines the following data item:" "documentation, :mod:`posix` defines the following data item:"
msgstr "" msgstr ""
"En plus des nombreuses fonctions décrites dans la documentation du module :" "En plus des nombreuses fonctions décrites dans la documentation du module :"
"mod:`os`, :mod:`posix` possède les éléments suivants:" "mod:`os`, :mod:`posix` possède les éléments suivants :"
#: library/posix.rst:72 #: library/posix.rst:72
msgid "" msgid ""

View File

@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: library/pprint.rst:34 #: library/pprint.rst:34
msgid "The :mod:`pprint` module defines one class:" msgid "The :mod:`pprint` module defines one class:"
msgstr "Le module :mod:`pprint` définit une seule classe : ::" msgstr "Le module :mod:`pprint` définit une seule classe :"
#: library/pprint.rst:44 #: library/pprint.rst:44
msgid "" msgid ""
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Détermine si *object* requiert une représentation récursive."
#: library/pprint.rst:177 #: library/pprint.rst:177
msgid "One more support function is also defined:" msgid "One more support function is also defined:"
msgstr "Une dernière fonction de support est définie ainsi ::" msgstr "Une dernière fonction de support est définie ainsi :"
#: library/pprint.rst:181 #: library/pprint.rst:181
msgid "" msgid ""
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Les Objets PrettyPrinter"
msgid ":class:`PrettyPrinter` instances have the following methods:" msgid ":class:`PrettyPrinter` instances have the following methods:"
msgstr "" msgstr ""
"Les instances de la classe :class:`PrettyPrinter` ont les méthodes " "Les instances de la classe :class:`PrettyPrinter` ont les méthodes "
"suivantes ::" "suivantes :"
#: library/pprint.rst:200 #: library/pprint.rst:200
msgid "" msgid ""
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "The :mod:`pprint` module also provides several shortcut functions:" #~ msgid "The :mod:`pprint` module also provides several shortcut functions:"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Le module :mod:`pprint` fournit aussi quelques fonctions de raccourcis ::" #~ "Le module :mod:`pprint` fournit aussi quelques fonctions de raccourcis :"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Construct a :class:`PrettyPrinter` instance. This constructor " #~ "Construct a :class:`PrettyPrinter` instance. This constructor "

View File

@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: library/queue.rst:33 #: library/queue.rst:33
msgid "The :mod:`queue` module defines the following classes and exceptions:" msgid "The :mod:`queue` module defines the following classes and exceptions:"
msgstr "" msgstr ""
"Le module :mod:`queue` définit les classes et les exceptions suivantes :" "Le module :mod:`queue` définit les classes et les exceptions suivantes :"
#: library/queue.rst:37 #: library/queue.rst:37
msgid "" msgid ""

View File

@ -734,7 +734,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La plupart des algorithmes et des fonctions de génération de graine du " "La plupart des algorithmes et des fonctions de génération de graine du "
"module aléatoire sont susceptibles d'être modifiés d'une version à l'autre " "module aléatoire sont susceptibles d'être modifiés d'une version à l'autre "
"de Python, mais deux aspects sont garantis de ne pas changer ::" "de Python, mais deux aspects sont garantis de ne pas changer :"
#: library/random.rst:408 #: library/random.rst:408
msgid "" msgid ""

View File

@ -2481,7 +2481,7 @@ msgid ""
"Python offers different primitive operations based on regular expressions:" "Python offers different primitive operations based on regular expressions:"
msgstr "" msgstr ""
"Python offre différentes opérations primitives basées sur des expressions " "Python offre différentes opérations primitives basées sur des expressions "
"régulières." "régulières :"
#: library/re.rst:1566 #: library/re.rst:1566
msgid ":func:`re.match` checks for a match only at the beginning of the string" msgid ":func:`re.match` checks for a match only at the beginning of the string"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More